1 00:00:06,301 --> 00:00:09,941 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:19,141 --> 00:00:21,941 -Gefällt sie dir? -Sie ist wunderschön. Wie heißt sie? 3 00:00:22,021 --> 00:00:23,821 Amber. Sie ist meine beste Freundin. 4 00:00:23,901 --> 00:00:25,821 -Neben mir. -Neben dir. 5 00:01:08,901 --> 00:01:11,101 Mia ist gegangen? Bist du sicher? 6 00:01:11,621 --> 00:01:12,941 Hat sie gesagt, wohin? 7 00:01:13,581 --> 00:01:14,861 Was ist mit dem Boot? 8 00:01:15,421 --> 00:01:17,741 Heißt das, der Fluchtplan ist geplatzt? 9 00:01:18,261 --> 00:01:20,981 -Der Plan steht. -Aber was ist mit Dr. Shaw? 10 00:01:21,461 --> 00:01:24,141 Sie weiß, dass sie uns nicht stoppen kann. 11 00:01:24,221 --> 00:01:27,621 Das Boot kommt morgen früh, Mia und Luka treffen wir dort. 12 00:01:27,701 --> 00:01:29,461 Warum sollten sie ohne uns gehen? 13 00:01:29,541 --> 00:01:31,461 Sie hat nichts gesagt oder hinterlassen? 14 00:01:32,461 --> 00:01:35,461 Tut mir leid. Sie hatte es echt eilig. 15 00:01:36,101 --> 00:01:39,061 Wollten sie und Luka vielleicht über etwas reden? 16 00:01:40,621 --> 00:01:44,101 Frag sie doch selbst. Noch eine Nacht, und wir sind weg. 17 00:01:44,941 --> 00:01:46,341 Ich mache mich fertig. 18 00:01:59,501 --> 00:02:03,301 Nichts davon ergibt Sinn. Mia ist weg, Harry ist verschwunden… 19 00:02:03,381 --> 00:02:06,021 Vergiss nicht, dass Amber eine Statue ist. 20 00:02:06,101 --> 00:02:10,981 Wie ist Amber überhaupt hier gelandet? Tauchte sie auf, als Mia und du kamt? 21 00:02:11,061 --> 00:02:12,341 Das ist eine lange Geschichte. 22 00:02:13,701 --> 00:02:16,461 Eine verrückte, albtraumhafte Geschichte. 23 00:02:17,061 --> 00:02:17,941 Alles ok? 24 00:02:20,581 --> 00:02:22,741 Ja, alles wird gut. 25 00:02:23,621 --> 00:02:29,181 Weißt du, was dich aufheitert? Das würde dir super stehen. 26 00:02:29,781 --> 00:02:32,341 Ich habe Klamotten. Irgendwo. 27 00:02:32,421 --> 00:02:34,541 Aber sie sind nicht so süß. 28 00:02:34,621 --> 00:02:36,101 Es elegante. 29 00:02:38,981 --> 00:02:44,341 Ich habe überall gesucht. Keine Spur von Harry oder Fitz. Sie sind nicht hier. 30 00:03:22,661 --> 00:03:23,501 Hey! 31 00:03:25,101 --> 00:03:27,421 Mia! Warte! Wir müssen Schutz suchen. 32 00:03:30,461 --> 00:03:31,381 Was ist der Plan? 33 00:03:32,261 --> 00:03:35,101 Es gibt keinen. Halt dich einfach fern von mir. 34 00:03:35,181 --> 00:03:38,181 Ich war wochenlang da drin, weil ich wegen dir zurückkam. 35 00:03:38,781 --> 00:03:40,141 Du hättest nicht kommen sollen. 36 00:03:41,021 --> 00:03:43,221 Was ist passiert? Vielleicht kann ich helfen. 37 00:03:43,301 --> 00:03:46,261 Ich brauche keine Hilfe. Ich habe dich gerettet. 38 00:03:46,821 --> 00:03:48,821 Wir sind jetzt quitt. 39 00:03:49,421 --> 00:03:51,141 Lass mich einfach in Ruhe. 40 00:04:02,261 --> 00:04:03,101 Hey. 41 00:04:05,861 --> 00:04:08,541 Ich gebe dir einen Tipp. Der Graf von Monte Cristo. 42 00:04:10,101 --> 00:04:12,861 Midge. Wir müssen uns verstecken. 43 00:04:12,941 --> 00:04:15,941 Keine Sorge wegen dem Personal. 44 00:04:16,021 --> 00:04:17,541 Wir können einfach gehen. 45 00:04:18,501 --> 00:04:19,581 Geht es allen gut? 46 00:04:21,461 --> 00:04:22,421 Geht es dir gut? 47 00:04:23,501 --> 00:04:26,861 -Du hast nicht mehr geantwortet. -Sie steckten mich zu den anderen. 48 00:04:29,541 --> 00:04:32,781 Schön, dass du dir Sorgen machst. Wie bist du entkommen? 49 00:04:33,821 --> 00:04:35,541 Ich kletterte durch die Lüftung. 50 00:04:36,541 --> 00:04:40,381 Ich hatte nicht mit dem Gas gerechnet. Den Teil des Plans erwähnte Mia nicht. 51 00:04:41,861 --> 00:04:44,301 Hast du sie gesehen? Sie sprach mit Amber. 52 00:04:45,141 --> 00:04:49,101 Ja, du hast viel verpasst. Komm. Ich erzähle dir alles unterwegs. 53 00:05:39,701 --> 00:05:43,221 Ich kann kein Outfit aussuchen, wenn ich gestresst bin. 54 00:05:44,061 --> 00:05:46,501 Fitz musste natürlich jetzt verschwinden. 55 00:05:46,581 --> 00:05:48,781 Wenn ich endlich die Zweige aus den Haaren habe. 56 00:05:50,181 --> 00:05:51,061 Hey! 57 00:05:51,861 --> 00:05:53,021 Das ist das Mädchenzimmer. 58 00:05:53,661 --> 00:05:55,621 Es ist geschlechtsneutral. Komm rein. 59 00:05:56,421 --> 00:05:58,741 Ich würde gerne hier bleiben, bis es Zeit ist. 60 00:05:58,821 --> 00:06:00,341 Je mehr, desto sicherer. 61 00:06:00,421 --> 00:06:05,901 Perfekt! Du kannst helfen, die da reinzupacken. 62 00:06:06,981 --> 00:06:10,661 Wir können hier nicht rumhängen, während Harry vermisst wird. 63 00:06:11,181 --> 00:06:13,701 Und wenn er in einer Kellerzelle eingesperrt ist? 64 00:06:13,781 --> 00:06:17,301 Das ist ein Labyrinth. Es gibt sicher einen geheimen Flügel. 65 00:06:17,381 --> 00:06:20,061 Keiner der Mitarbeiter wird es uns verraten. 66 00:06:21,021 --> 00:06:23,541 Nicht, nachdem du sie eingesperrt hast. 67 00:06:26,741 --> 00:06:30,301 Finden wir die Wahrheit heraus. Wir durchsuchen Shaws Büro. 68 00:06:32,981 --> 00:06:33,821 Gehen wir. 69 00:06:37,021 --> 00:06:40,061 Wartet! Wohin ihr auch geht, ich komme mit. 70 00:06:40,741 --> 00:06:43,061 Alles ist besser, als hier rumzuhängen. 71 00:06:49,981 --> 00:06:54,221 LOCKWELL-INSTITUT 72 00:06:55,461 --> 00:06:56,701 Entschuldige das Chaos. 73 00:06:59,061 --> 00:07:01,861 -Setz dich. -Ich dachte, wir suchen die anderen. 74 00:07:01,941 --> 00:07:04,501 -Wegen dem Fluchtplan. -Ich dachte, 75 00:07:04,581 --> 00:07:08,621 wir hängen hier ab, bis es Zeit ist. Und quatschen? Wie früher? 76 00:07:08,701 --> 00:07:11,461 Ich muss selber sehen, dass es ihnen gut geht. 77 00:07:12,901 --> 00:07:16,581 Du hast dich nicht verändert. Du kümmerst dich immer um andere. 78 00:07:18,421 --> 00:07:20,981 Ich fühlte mich wie eine Außenseiterin in diesem Camp, außer bei dir. 79 00:07:22,141 --> 00:07:24,901 Weißt du noch, als wir zusammen den Naturlehrpfad gemacht haben? 80 00:07:24,981 --> 00:07:26,701 Komm mit mir, suchen wir sie. 81 00:07:28,701 --> 00:07:30,221 Muss das jetzt sein? 82 00:07:31,941 --> 00:07:34,261 Wäre es so schlimm, Zeit mit mir zu verbringen? 83 00:07:35,061 --> 00:07:37,621 Natürlich nicht. Wir holen das nach, Midge. 84 00:07:39,021 --> 00:07:39,861 Später. 85 00:07:45,261 --> 00:07:47,901 Ich wollte dich nur beschützen. Mia ist weg. 86 00:07:48,621 --> 00:07:50,501 Sie ist gegangen. Mit Luka. 87 00:07:52,181 --> 00:07:54,981 Tut mir leid. Aber sie hat dich zurückgelassen. 88 00:07:56,221 --> 00:07:57,141 Ich glaube dir nicht. 89 00:07:57,221 --> 00:08:00,141 Sie wollte auch auf mich warten, aber sie hat gelogen. 90 00:08:00,701 --> 00:08:03,701 -Sie verdient keinen von uns. -Geh mir aus dem Weg. 91 00:08:06,901 --> 00:08:09,581 Sie ist so egoistisch, und du wählst trotzdem sie? 92 00:08:10,701 --> 00:08:14,821 Du hast eine zweite Chance, Dev. Triff diesmal die richtige Wahl. 93 00:08:35,381 --> 00:08:36,861 Ich sagte, du sollst gehen! 94 00:08:37,461 --> 00:08:39,101 Weil ich immer tue, was du sagst. 95 00:08:41,741 --> 00:08:43,181 Weißt du, was das ist? 96 00:08:44,621 --> 00:08:48,581 Ich glaube, es ist Midges Puppenhaus. Sie hat diesen Ort geschaffen. 97 00:08:48,661 --> 00:08:50,941 Sie hat auch den Sturm verursacht. 98 00:08:51,021 --> 00:08:53,501 Du musst dir bessere Freunde suchen. 99 00:08:54,381 --> 00:08:57,581 Sie bestraft mich. Für das, was ich getan habe. 100 00:08:57,661 --> 00:08:58,541 Was? 101 00:08:59,381 --> 00:09:00,821 Hast du ihre Puppe kaputt gemacht? 102 00:09:02,221 --> 00:09:03,541 Ihr Geld geklaut? Was? 103 00:09:05,181 --> 00:09:06,101 Ich habe sie verraten. 104 00:09:08,701 --> 00:09:10,781 Sie war meine älteste Freundin und… 105 00:09:12,221 --> 00:09:13,741 Wir machten alles gemeinsam. 106 00:09:13,821 --> 00:09:17,021 Übernachtungen. Sommerferien. 107 00:09:17,541 --> 00:09:20,901 Und dann tat ich so, als kenne ich sie nicht. 108 00:09:20,981 --> 00:09:24,341 Es fühlte sich gut an, von oben herabzusehen. 109 00:09:24,941 --> 00:09:28,141 Alles, was passiert ist, ist meine Schuld. 110 00:09:32,261 --> 00:09:33,461 Was ist los? 111 00:09:34,381 --> 00:09:37,781 Der Schmerz ist zurück. Es ist dieser Ort. Ich muss raus. 112 00:09:37,861 --> 00:09:39,941 Ich helfe dir. Sei ruhig und geh. 113 00:09:44,941 --> 00:09:49,221 Midge, es ist ok. Sag mir einfach, was passiert ist. 114 00:09:50,221 --> 00:09:52,701 Ich lasse mich nicht mehr schikanieren. 115 00:09:52,781 --> 00:09:56,181 -Ich besiegte Amber. Ich zeigte es Mia. -Was hast du ihr angetan? 116 00:09:56,781 --> 00:09:59,181 Sie lief mit Luka weg, sobald es Ärger gab. 117 00:09:59,261 --> 00:10:01,981 Du bist ihr egal. Du musst nur die Wahrheit sehen. 118 00:10:02,061 --> 00:10:05,861 Und wenn nicht, was machst du dann? Zwingst du mich, wie Amber? 119 00:10:05,941 --> 00:10:09,101 Nein! Ich bin nicht wie Amber, nur… 120 00:10:09,821 --> 00:10:12,501 Öffne die Augen, wenn du nicht so blind wärst… 121 00:10:12,581 --> 00:10:14,901 -Ich bin blind? -Dann würdest du es verstehen. 122 00:10:14,981 --> 00:10:17,181 Aber du siehst die echte Mia nicht. Du hast keine Ahnung. 123 00:10:17,261 --> 00:10:21,821 Wovon denn? Dass sie egoistisch und unheimlich anstrengend sein kann? 124 00:10:21,901 --> 00:10:24,421 Jeder, der zehn Minuten mit ihr verbringt, weiß das. 125 00:10:24,501 --> 00:10:26,861 Trotzdem ist sie der tollste Mensch, den ich je getroffen habe. 126 00:10:27,981 --> 00:10:28,901 Ich liebe sie. 127 00:10:37,101 --> 00:10:41,501 Es tut mir leid, wenn ich etwas tat oder sagte, dass dich denken ließ… 128 00:10:41,581 --> 00:10:43,261 -Nicht. -Nur weil ich mit Mia zusammen bin, 129 00:10:43,341 --> 00:10:44,941 heißt nicht, wir können keine Freunde sein. 130 00:10:48,781 --> 00:10:51,461 Das ist das Dümmste, was du je gesagt hast. 131 00:10:54,261 --> 00:10:57,781 Du hast dich entschieden. Viel Glück, sie zu finden. 132 00:10:59,261 --> 00:11:00,781 Ich hoffe, ihr verrottet. 133 00:11:06,261 --> 00:11:07,141 Mia! 134 00:11:08,381 --> 00:11:09,261 Mia! 135 00:11:19,981 --> 00:11:21,661 Seid ihr jetzt zusammen? 136 00:11:22,261 --> 00:11:24,501 Was? Ich finde es romantisch! 137 00:11:24,581 --> 00:11:26,701 Sie machte sich Sorgen um dich. 138 00:11:26,781 --> 00:11:30,301 Sie hat sich verzehrt! Und jetzt seid ihr endlich vereint… 139 00:11:30,381 --> 00:11:32,461 Bitte! Hör auf! 140 00:11:33,101 --> 00:11:34,421 Aber warum? 141 00:11:38,901 --> 00:11:42,421 Nur weil Zac ein Lügner ist und mir das Herz brach, 142 00:11:43,341 --> 00:11:45,781 müsst ihr euch nicht zurückhalten. 143 00:11:45,861 --> 00:11:50,501 Hey, ich bin sicher, alles wird gut. Wenn es sein soll, dann soll es sein. 144 00:12:00,821 --> 00:12:03,341 Was? Hast du was gefunden? 145 00:12:04,861 --> 00:12:05,901 "Tag eins." 146 00:12:15,061 --> 00:12:17,861 INTERVIEW AMBER - KAMERA 1 147 00:12:17,941 --> 00:12:19,661 Weißt du, wo du bist? 148 00:12:21,101 --> 00:12:23,301 Weißt du, wer du bist? 149 00:12:24,861 --> 00:12:26,781 -Dein Name ist Midge. -Nein. 150 00:12:26,861 --> 00:12:28,541 Du weißt deinen Namen nicht? 151 00:12:29,141 --> 00:12:31,221 Nein. Nicht Midge. 152 00:12:32,061 --> 00:12:34,501 Mein Name ist Amber. 153 00:12:35,541 --> 00:12:39,341 Amber? Und wer hat dir den Namen gegeben? 154 00:12:39,941 --> 00:12:46,141 Niemand. Ich kenne meinen Namen. Und ich weiß, wer du bist. 155 00:12:47,261 --> 00:12:48,501 Wer bin ich? 156 00:12:49,741 --> 00:12:50,621 Meine Mutter. 157 00:12:54,181 --> 00:12:55,541 Wir haben überall gesucht. 158 00:12:56,381 --> 00:12:58,341 Harry hat Pläne für das Gebäude. 159 00:12:58,421 --> 00:13:01,181 Wir könnten sie nutzen, um ihn zu finden. 160 00:13:02,661 --> 00:13:03,981 Ja, du hast recht. 161 00:13:05,501 --> 00:13:06,581 Armer Kerl. 162 00:13:07,901 --> 00:13:10,141 Er ist der Letzte, der eingesperrt sein sollte. 163 00:13:10,221 --> 00:13:12,381 Er hat sicher große Angst. 164 00:13:14,701 --> 00:13:15,581 Harry… 165 00:13:17,381 --> 00:13:18,861 …ist der mutigste Mensch, den ich kenne. 166 00:13:18,941 --> 00:13:22,021 Ja. Ich meine nur… Er ist Harry. 167 00:13:22,101 --> 00:13:26,061 Ich weiß, was du meinst. Und ja, Harry hat Angst. 168 00:13:27,781 --> 00:13:28,861 Die ganze Zeit. 169 00:13:30,061 --> 00:13:31,181 Vor diesem Ort. 170 00:13:31,781 --> 00:13:32,901 Vor dieser Insel. 171 00:13:34,181 --> 00:13:37,261 Aber er kam trotzdem zurück. Er kam wegen uns zurück. 172 00:13:39,581 --> 00:13:42,941 Ja. Du hast recht, es tut mir leid. 173 00:13:44,821 --> 00:13:45,781 Mir auch. 174 00:13:49,541 --> 00:13:53,381 Und er hat wirklich recherchiert. Die ganze Geschichte der Insel. 175 00:13:54,621 --> 00:13:58,901 Heidnische Kulte. Auferstehungsrituale. 176 00:13:59,501 --> 00:14:03,421 Menschen, die verschwinden und sich in schreiende Bäume verwandeln… 177 00:14:05,261 --> 00:14:07,341 Das sind nur Legenden. 178 00:14:09,461 --> 00:14:12,461 -Brendan ist verschwunden. -Es geht ihm sicher gut. 179 00:14:12,541 --> 00:14:16,261 Ich kenne ihn, seit ich fünf war. Er lässt mich nicht zurück. 180 00:14:18,181 --> 00:14:19,901 Es sei denn, er ist kein Freund. 181 00:14:23,141 --> 00:14:27,381 Komm schon. Es hat keinen Sinn, hier rumzusitzen. 182 00:14:28,501 --> 00:14:32,101 Wir durchsuchen jeden Zentimeter hier, bis wir sie finden. 183 00:15:04,581 --> 00:15:05,981 Wie geht es dir heute? 184 00:15:06,781 --> 00:15:10,741 Mir ist langweilig. Midges Erinnerungen sind nicht sehr interessant. 185 00:15:10,821 --> 00:15:13,221 Schule. Musikunterricht. 186 00:15:13,301 --> 00:15:15,261 Sie hasst Klavier übrigens. 187 00:15:15,901 --> 00:15:19,301 Ist sie bei dir? Kann ich mit ihr reden? 188 00:15:19,381 --> 00:15:23,341 -Tut mir leid. Midge ist gerade nicht da. -Wo ist sie? 189 00:15:24,461 --> 00:15:27,901 Sie schläft. Sie hat von mir geträumt, und hier bin ich. 190 00:15:28,701 --> 00:15:32,821 Alles, was sie je sein wollte. Alles, was du je wolltest. 191 00:15:32,901 --> 00:15:34,861 -Das ist nicht wahr. -Nicht? 192 00:15:35,781 --> 00:15:39,141 Es geht nicht um mich. Was willst du, Amber? 193 00:15:40,901 --> 00:15:42,461 Soll ich es dir zeigen? 194 00:15:44,621 --> 00:15:46,181 Was ist das? 195 00:15:47,101 --> 00:15:48,301 Halt! 196 00:15:48,941 --> 00:15:49,901 Amber! 197 00:15:49,981 --> 00:15:53,261 Geht es dir gut? Ich brauche hier Hilfe! 198 00:15:55,181 --> 00:15:56,221 Seht mal. 199 00:15:57,981 --> 00:16:02,301 Es ist dasselbe. Diese Interviews wurden hier aufgezeichnet. 200 00:16:02,381 --> 00:16:03,821 Und Tag 12… 201 00:16:03,901 --> 00:16:05,701 INTERVIEW AMBER -  KAMERA 2 202 00:16:05,781 --> 00:16:07,541 Das ist Tag 12 ihres Lebens. 203 00:16:10,941 --> 00:16:12,501 Du bist ein Freak, Midge. 204 00:16:14,181 --> 00:16:15,541 Darum mag dich niemand. 205 00:16:16,021 --> 00:16:20,301 -Sogar dein imaginärer Freund hasste dich. -Hey, rede nicht so mit ihr. 206 00:16:22,101 --> 00:16:25,661 -Oder du bekommst es mir mir zu tun. -Wie lange bist du hier? 207 00:16:26,421 --> 00:16:29,501 Lange genug, um zu sehen, dass du einen harten Tag hast. Was ist los? 208 00:16:30,261 --> 00:16:31,141 Zeugs. 209 00:16:32,381 --> 00:16:33,501 Ich hasse Zeugs. 210 00:16:34,261 --> 00:16:37,301 -Meine Mom hat mich angelogen. -Weswegen? 211 00:16:38,501 --> 00:16:40,141 Dass ich wie alle anderen bin. 212 00:16:41,061 --> 00:16:43,541 Dass ich reinpasse, wenn ich Freunde finde. 213 00:16:44,101 --> 00:16:46,701 Das sagen Eltern immer. Es steht in der Stellenbeschreibung. 214 00:16:47,301 --> 00:16:49,421 Ich enttäusche sie immer. 215 00:16:50,581 --> 00:16:52,701 Sie wünscht sich sicher, ich würde nie zurückkommen. 216 00:16:52,781 --> 00:16:55,661 Zurück woher? Warst du im Internat oder so? 217 00:16:58,221 --> 00:16:59,901 Klar. Sagen wir das. 218 00:17:00,421 --> 00:17:03,901 Ich weiß nicht, was so lustig ist, aber ich sehe dich gern lachen. 219 00:17:09,541 --> 00:17:10,541 Du bist nicht echt. 220 00:17:11,901 --> 00:17:12,741 Was? 221 00:17:13,981 --> 00:17:17,141 Nur ich sehe dich. Du tauchst auf, wenn keiner da ist, 222 00:17:17,661 --> 00:17:22,421 und sagst genau, was ich hören will. Du bist ein Hirngespinst von mir. 223 00:17:23,301 --> 00:17:25,501 Ich fühle mich ziemlich echt. 224 00:17:26,141 --> 00:17:28,941 Ich habe eine lebhafte Fantasie. Glaub mir. 225 00:17:32,941 --> 00:17:33,821 Komm mit. 226 00:17:37,021 --> 00:17:38,701 Lass deiner Fantasie freien Lauf. 227 00:17:43,221 --> 00:17:47,701 Warum hast du den Pfleger verletzt? Er wollte dir nur helfen. 228 00:17:47,781 --> 00:17:50,261 Ich wollte nicht, dass er mein Blut nimmt. 229 00:17:51,461 --> 00:17:55,061 Es geht ihm gut. Er wird nur eine Weile schlecht träumen. 230 00:18:01,381 --> 00:18:03,221 Das geht, wenn es trocken ist. 231 00:18:05,941 --> 00:18:07,981 Ich fühle mich viel besser, danke. 232 00:18:12,501 --> 00:18:14,781 Du warst lustiger, als du mich gehasst hast. 233 00:18:15,301 --> 00:18:18,701 -Du hast wenigstens mit mir geredet. -Es gibt nichts zu reden. 234 00:18:19,181 --> 00:18:22,101 Ich weiß nicht, was zwischen dir und Midge war. 235 00:18:22,701 --> 00:18:24,781 Ehrlich gesagt, es ist mir egal. 236 00:18:26,581 --> 00:18:30,301 Aber ihr Sturz war ein Unfall. Du hast sie nicht von der Klippe gestoßen. 237 00:18:31,461 --> 00:18:33,221 Es ändert nichts. 238 00:18:33,941 --> 00:18:37,701 Aber du hattest sicher nie Freunde, also verstehst du das nicht. 239 00:18:41,221 --> 00:18:42,181 Doch. 240 00:18:45,061 --> 00:18:46,701 Ich hatte auch einen besten Freund. 241 00:18:51,701 --> 00:18:53,061 Uns war langweilig. 242 00:18:55,141 --> 00:18:58,421 Wir machten mit dem Auto seines Vaters eine Spritztour. 243 00:19:00,141 --> 00:19:02,141 Ich fuhr, weil ich ein paar Stunden hatte. 244 00:19:02,741 --> 00:19:06,341 Ich drehte das Radio auf. Ich senkte den Fuß und… 245 00:19:09,141 --> 00:19:09,981 …baute einen Unfall. 246 00:19:11,941 --> 00:19:12,901 130 km/h. 247 00:19:15,061 --> 00:19:16,301 Mir passierte nichts. 248 00:19:19,221 --> 00:19:20,381 Er hatte nicht so viel Glück. 249 00:19:22,421 --> 00:19:23,261 Er starb. 250 00:19:25,301 --> 00:19:26,421 Ich tötete ihn. 251 00:19:33,261 --> 00:19:34,901 Was wolltest du mir zeigen? 252 00:19:36,101 --> 00:19:36,941 Die Sterne. 253 00:19:39,101 --> 00:19:41,861 Kennst du die Namen der Sternbilder? 254 00:19:43,181 --> 00:19:45,221 Nein. Sollte ich? 255 00:19:46,501 --> 00:19:53,381 Das sind Perseus, Andromeda und Kassiopeia. 256 00:19:55,981 --> 00:19:59,021 Ich lernte sie, weil Seeleute sie zum Navigieren benutzten. 257 00:19:59,541 --> 00:20:00,541 Ok. 258 00:20:01,341 --> 00:20:04,661 Du warst also seltsam, aber einfallsreich. Na und? 259 00:20:05,581 --> 00:20:09,621 Ich kann also nicht dein Hirngespinst sein. 260 00:20:10,621 --> 00:20:12,461 Ich weiß Dinge, die du nicht weißt. 261 00:20:13,781 --> 00:20:18,421 Starkes Argument, aber ich weiß nicht, ob die Namen stimmen. 262 00:20:18,501 --> 00:20:20,461 Mein Hirn könnte alles erfinden. 263 00:20:26,261 --> 00:20:28,621 Es ist kalt. Wir sollten reingehen. 264 00:20:32,981 --> 00:20:34,981 Habe ich etwas falsch gemacht? 265 00:20:36,141 --> 00:20:37,421 Du hast nichts getan. 266 00:20:38,821 --> 00:20:40,101 -Sondern ich. -Hey. 267 00:20:41,741 --> 00:20:43,541 Vielleicht kann ich helfen. 268 00:20:44,581 --> 00:20:46,501 Ich bin ernsthaft krank. 269 00:20:49,381 --> 00:20:52,821 Etwas passiert mit mir. Ich dachte, ich könnte es steuern. 270 00:20:55,821 --> 00:20:57,781 Aber ich glaube, es steuert mich. 271 00:21:00,461 --> 00:21:02,661 Ich zerstöre alles, was ich anfasse. 272 00:21:04,621 --> 00:21:06,941 -Bei mir ist es nicht sicher. -Hey. 273 00:21:09,701 --> 00:21:11,021 Und wenn ich bei dir sein will? 274 00:21:22,021 --> 00:21:26,221 Darum versteckte ich mich hier. Gehe ich zurück, muss ich ins Gefängnis. 275 00:21:27,261 --> 00:21:28,741 Ist das kein Gefängnis? 276 00:21:33,661 --> 00:21:38,141 Wir sind beide hier, weil wir ständig Menschen verletzen. 277 00:21:40,541 --> 00:21:42,341 Wir verlassen diese Insel nie. 278 00:21:45,181 --> 00:21:49,661 Wir verdienen einander. Wir verdienen alles, was uns passiert. 279 00:22:42,781 --> 00:22:45,461 So messen wir nur deine Hirnaktivität. 280 00:22:50,101 --> 00:22:53,621 Reiß der Puppe Arme und Beine ab, um zu sehen, wie sie gemacht ist. 281 00:22:54,141 --> 00:22:57,621 Sie geht, sie redet, sie hat diese Kräfte. 282 00:22:58,141 --> 00:23:01,981 Nein. Ich glaube, ich weiß, was Shaw macht. 283 00:23:02,981 --> 00:23:07,701 Wenn sie das Experiment nachstellt, um mehr Ambers zu machen? 284 00:23:15,261 --> 00:23:16,341 Mia! 285 00:23:17,501 --> 00:23:18,381 Mia! 286 00:23:19,621 --> 00:23:20,461 Mia! 287 00:23:23,301 --> 00:23:24,301 Hilf mir. 288 00:24:02,701 --> 00:24:06,421 Untertitel von: Gabriela Huber Martins