1 00:00:06,301 --> 00:00:09,941 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:19,101 --> 00:00:21,941 Pidätkö siitä? -Se on kaunis. Mikä sen nimi on? 3 00:00:22,021 --> 00:00:23,741 Amber. Se on paras ystäväni. 4 00:00:23,821 --> 00:00:25,821 Minun lisäkseni. -Sinun lisäksesi. 5 00:01:08,901 --> 00:01:11,101 Lähtikö Mia? Oletko varma? 6 00:01:11,621 --> 00:01:12,941 Sanoiko hän minne? 7 00:01:13,541 --> 00:01:18,181 Entä vene? -Ei kai pakosuunnitelmaa peruuteta? 8 00:01:18,261 --> 00:01:21,381 Suunnitelma on sama. -Entä tri Shaw? 9 00:01:21,461 --> 00:01:24,141 Hän tietää, ettei hän voi pysäyttää meitä. 10 00:01:24,221 --> 00:01:27,621 Vene tulee aamulla. Mia tapaa meidät siellä Lukan kanssa. 11 00:01:27,701 --> 00:01:31,461 Miksi he lähtivät ilman meitä? Eikö Mia sanonut mitään? 12 00:01:32,381 --> 00:01:35,461 Olen pahoillani. Hän ei jäänyt selittämään. 13 00:01:36,181 --> 00:01:38,701 Oliko hänellä ja Lukalla jotain puhuttavaa? 14 00:01:40,581 --> 00:01:44,101 Kysykää häneltä huomenna. Vielä yksi yö ja lähdemme täällä. 15 00:01:44,941 --> 00:01:46,341 Menen valmistautumaan. 16 00:01:59,461 --> 00:02:03,301 Tässä ei ole mitään järkeä. Mia on poissa, Harry kadonnut… 17 00:02:03,381 --> 00:02:06,021 Älä unohda sitä, että Amber on patsas. 18 00:02:06,101 --> 00:02:10,981 Miten Amber päätyi tänne? Tuliko hän sinun ja Mian kanssa? 19 00:02:11,061 --> 00:02:12,461 Se on pitkä tarina. 20 00:02:13,661 --> 00:02:17,781 Sotkuinen tarina, elämän painajainen. -Oletko kunnossa? 21 00:02:20,581 --> 00:02:22,741 Kyllä. Minä pärjään. 22 00:02:23,501 --> 00:02:29,181 Tiedätkö, mikä piristää? Tämä näyttää hyvältä sinulla. 23 00:02:29,781 --> 00:02:34,541 Minulla on vaatteita. Jossain. -Mutta ne eivät ole näin ihania. 24 00:02:34,621 --> 00:02:36,261 Es elegante. 25 00:02:38,941 --> 00:02:42,621 Etsin kaikkialta. Harrystä ja Fitzistä ei ole jälkeäkään. 26 00:02:43,581 --> 00:02:44,501 He ovat poissa. 27 00:03:22,581 --> 00:03:23,421 Hei! 28 00:03:25,181 --> 00:03:27,341 Mia, odota! Mennään suojaan. 29 00:03:30,541 --> 00:03:32,101 Mikä on suunnitelma? 30 00:03:32,181 --> 00:03:35,101 Ei ole mitään suunnitelmaa. Jätä minut rauhaan. 31 00:03:35,181 --> 00:03:38,181 Olin siellä viikkoja, koska palasin vuoksesi. 32 00:03:38,781 --> 00:03:40,141 Ei olisi tarvinnut. 33 00:03:41,021 --> 00:03:43,221 Mitä on tapahtunut? Ehkä voin auttaa. 34 00:03:43,301 --> 00:03:46,261 En tarvitse apua. Pelastin sinut juuri. 35 00:03:46,861 --> 00:03:48,821 Nyt olemme tasoissa. 36 00:03:49,421 --> 00:03:51,141 Jätä minut rauhaan. 37 00:04:02,181 --> 00:04:03,021 Hei. 38 00:04:05,781 --> 00:04:08,381 Annan sinulle vihjeen. Monte-Criston kreivi. 39 00:04:10,021 --> 00:04:12,861 Midge. Meidän on piilouduttava. 40 00:04:12,941 --> 00:04:15,941 Kaikki hyvin. Älä huolehdi henkilökunnasta. 41 00:04:16,541 --> 00:04:19,501 Voimme mennä. -Ovatko kaikki kunnossa? 42 00:04:21,461 --> 00:04:22,381 Oletko sinä? 43 00:04:23,501 --> 00:04:26,861 Lopetit vastaamisen. -Päädyin yleiselle osastolle. 44 00:04:29,461 --> 00:04:32,781 Kiva, että olit huolissasi minusta. Miten pääsit ulos? 45 00:04:34,021 --> 00:04:35,541 Kiipesin tuuletusaukosta. 46 00:04:36,501 --> 00:04:40,341 En odottanut kaasua. Mia ei maininnut sitä osaa suunnitelmasta. 47 00:04:41,821 --> 00:04:44,261 Oletko nähnyt häntä? Hän puhui Amberille. 48 00:04:45,101 --> 00:04:49,261 Menetit paljon. Tule. Kerron sinulle matkalla. 49 00:05:39,701 --> 00:05:43,221 En voi tehdä hyviä tyylivalintoja, kun olen stressaantunut. 50 00:05:44,181 --> 00:05:49,021 Tietysti Fitz päätti kadota nyt, kun olen saanut risut hiuksistani. 51 00:05:50,181 --> 00:05:53,021 Hei! -Tämä on tyttöjen huone. 52 00:05:53,621 --> 00:05:55,621 Sukupuolineutraali. Tule sisään. 53 00:05:56,421 --> 00:06:00,341 Odotan täällä, kunnes on aika lähteä. Joukossa on voimaa. 54 00:06:00,421 --> 00:06:03,981 Täydellistä! Voit auttaa näiden kanssa. 55 00:06:05,221 --> 00:06:06,341 Tuonne! 56 00:06:06,941 --> 00:06:10,581 Entä me? Emme voi vain lorvia, kun Harry on kadonnut. 57 00:06:11,101 --> 00:06:13,701 Entä jos hänet on lukittu kellariin? 58 00:06:13,781 --> 00:06:17,301 Tämä on sokkelo. Ehkä on olemassa salainen siipi. 59 00:06:17,381 --> 00:06:20,261 Henkilökunta ei kerro, jos sellainen on. 60 00:06:21,101 --> 00:06:22,941 Sinä lukitsit heidät komeroon. 61 00:06:26,701 --> 00:06:30,141 Selvitetään totuus. Etsitään Shaw'n toimisto. 62 00:06:32,981 --> 00:06:33,821 Mennään. 63 00:06:36,981 --> 00:06:40,301 Odottakaa! Minne menettekin, tulen mukaan. 64 00:06:40,821 --> 00:06:42,941 Kaikki on parempaa kuin olla täällä. 65 00:06:49,981 --> 00:06:54,221 LOCKWELL-INSTITUUTTI 66 00:06:55,461 --> 00:06:56,941 Anteeksi sotku. 67 00:06:59,141 --> 00:07:01,861 Istu alas. -Luulin, että etsisimme muut. 68 00:07:01,941 --> 00:07:04,541 Pakosuunnitelmaa varten. -Voisimme - 69 00:07:04,621 --> 00:07:08,621 odottaa täällä, kunnes on aika lähteä. Jutella? Kuten ennen? 70 00:07:08,701 --> 00:07:11,461 Haluan nähdä, että he ovat kunnossa. 71 00:07:13,021 --> 00:07:16,221 Et ole muuttunut. Olet aina välittänyt muista. 72 00:07:18,461 --> 00:07:20,981 Leirillä olin yksin, paitsi sinun kanssasi. 73 00:07:22,101 --> 00:07:24,901 Muistatko, kun menimme yhdessä luontopolulle? 74 00:07:24,981 --> 00:07:26,701 Tule, mennään etsimään muut. 75 00:07:28,621 --> 00:07:29,941 Nyt hetikö? 76 00:07:31,861 --> 00:07:34,261 Olisiko kamalaa viettää aikaa kanssani? 77 00:07:35,061 --> 00:07:37,621 Ei tietenkään. Voimme jutella. 78 00:07:39,021 --> 00:07:39,861 Myöhemmin. 79 00:07:45,261 --> 00:07:47,901 Yritin suojella sinua. Mia on poissa. 80 00:07:48,661 --> 00:07:50,501 Hän lähti Lukan kanssa. 81 00:07:52,261 --> 00:07:54,981 Olen pahoillani, mutta hän jätti sinut. 82 00:07:56,141 --> 00:07:57,061 En usko sinua. 83 00:07:57,141 --> 00:08:00,141 Hän sanoi odottavansa minuakin, mutta hän valehteli. 84 00:08:00,661 --> 00:08:03,701 Hän ei ansaitse kumpaakaan meistä. -Pois tieltäni. 85 00:08:06,861 --> 00:08:09,581 Mia on itsekäs. Aiotko taas valita hänet? 86 00:08:10,821 --> 00:08:14,981 Sait toisen tilaisuuden, Dev. Tällä kertaa tee oikea valinta. 87 00:08:35,381 --> 00:08:38,901 Käskin sinun lähteä! -Minähän teen aina, mitä sanot. 88 00:08:41,701 --> 00:08:43,021 Tiedätkö tämän paikan? 89 00:08:45,101 --> 00:08:48,581 Se taitaa olla Midgen leikkimökki. Hän loi tämän paikan. 90 00:08:49,181 --> 00:08:50,941 Hän aiheutti koko sotkun. 91 00:08:51,021 --> 00:08:53,301 Sinun pitää valita parempia ystäviä. 92 00:08:54,301 --> 00:08:57,581 Hän rankaisee minua siitä, mitä tein. 93 00:08:57,661 --> 00:09:00,821 Mitä? Rikoitko hänen nukkensa? 94 00:09:02,301 --> 00:09:03,501 Varastit lounasrahat? 95 00:09:05,101 --> 00:09:06,221 Petin hänet. 96 00:09:08,701 --> 00:09:10,901 Hän oli vanhin ystäväni, ja… 97 00:09:12,221 --> 00:09:13,741 Teimme kaiken yhdessä. 98 00:09:13,821 --> 00:09:17,461 Yökyläilyt. Kesälomat. 99 00:09:17,541 --> 00:09:20,901 Sitten toimin niin kuin en edes tuntisi häntä. 100 00:09:20,981 --> 00:09:24,341 Tuntui hyvältä olla huipulla katsomassa alas. 101 00:09:24,941 --> 00:09:28,141 Kaikki tapahtunut on minun syytäni. 102 00:09:32,341 --> 00:09:33,461 Mikä hätänä? 103 00:09:34,381 --> 00:09:37,821 Kipu palasi. Se on tämä paikka. Minun on päästävä ulos. 104 00:09:37,901 --> 00:09:39,941 Selvä. Tuen sinua. Vauhtia. 105 00:09:44,941 --> 00:09:49,221 Midge, kaikki on hyvin. Kerro, mitä tapahtui. 106 00:09:50,221 --> 00:09:52,701 En antanut ihmisten kävellä ylitseni. 107 00:09:53,301 --> 00:09:56,181 Nujersin Amberin. Näytin Mialle. -Mitä sinä teit? 108 00:09:56,781 --> 00:09:59,181 Hän karkasi Lukan kanssa. 109 00:09:59,261 --> 00:10:01,901 Hän ei välitä sinusta. Hyväksy totuus. 110 00:10:01,981 --> 00:10:05,861 Entä jos en, mitä teet? Saatko minut näkemään, kuten Amber tekisi? 111 00:10:05,941 --> 00:10:09,181 Ei! En ole Amberin kaltainen. Minä vain… 112 00:10:09,821 --> 00:10:12,701 Avaa silmäsi. Jos et olisi noin sokea… 113 00:10:12,781 --> 00:10:14,901 Minäkö sokea? -…tajuaisit sen. 114 00:10:14,981 --> 00:10:17,181 Et näe oikeaa Miaa. Et tiedä. 115 00:10:17,261 --> 00:10:21,821 Mitä en tiedä? Että hän voi olla itsekäs ja naurettavan huomionkipeä? 116 00:10:21,901 --> 00:10:24,421 Jos on hetken hänen kanssaan, sen tietää. 117 00:10:24,501 --> 00:10:26,861 Hän on kuitenkin uskomaton ihminen. 118 00:10:27,981 --> 00:10:28,901 Rakastan häntä. 119 00:10:37,021 --> 00:10:42,101 Anteeksi, jos sanoin jotain, joka herätti vääriä ajatuksia. 120 00:10:42,181 --> 00:10:44,981 Vaikka olen Mian kanssa, voimme olla ystäviä. 121 00:10:48,701 --> 00:10:51,501 Tuo on typerintä, mitä olet ikinä sanonut. 122 00:10:54,221 --> 00:10:57,981 Teit valintasi. Onnea hänen löytämiseensä. 123 00:10:59,781 --> 00:11:00,821 Mädätkää yhdessä. 124 00:11:06,261 --> 00:11:07,141 Mia! 125 00:11:08,381 --> 00:11:09,261 Mia! 126 00:11:19,981 --> 00:11:21,701 Seurusteletteko te kaksi? 127 00:11:22,261 --> 00:11:24,661 Kuinka romanttista! 128 00:11:24,741 --> 00:11:26,701 Hän oli huolissaan sinusta. 129 00:11:26,781 --> 00:11:30,301 Hän kaipasi sinua! Nyt olette taas yhdessä… 130 00:11:30,381 --> 00:11:35,021 Ole hyvä ja lopeta tuo! -Mutta miksi? 131 00:11:39,421 --> 00:11:42,421 Vaikka Zac on valehtelija, joka särki sydämeni, 132 00:11:43,341 --> 00:11:47,861 ei teidän tarvitse vähätellä sitä. -Kaikki menee varmasti hyvin. 133 00:11:47,941 --> 00:11:50,621 Asiat ratkeavat, kuten on tarkoitettu. 134 00:12:00,821 --> 00:12:03,341 Mitä? Löysitkö jotain? 135 00:12:04,741 --> 00:12:05,901 "Ensimmäinen päivä." 136 00:12:15,061 --> 00:12:17,701 AMBERIN HAASTATTELU 137 00:12:17,781 --> 00:12:19,341 Tiedätkö, missä olet? 138 00:12:21,181 --> 00:12:23,021 Tiedätkö, kuka olet? 139 00:12:24,781 --> 00:12:26,781 Nimesi on Midge. -Ei. 140 00:12:26,861 --> 00:12:28,541 Etkö muista nimeäsi? 141 00:12:29,061 --> 00:12:31,461 Ei. Ei Midge. 142 00:12:31,981 --> 00:12:34,661 Nimeni on Amber. 143 00:12:35,461 --> 00:12:39,821 Amber? Kuka antoi sinulle tuon nimen? 144 00:12:39,901 --> 00:12:46,301 Ei kukaan. Tiedän oman nimeni. Tiedän, kuka sinä olet. 145 00:12:47,261 --> 00:12:48,301 Kuka minä olen? 146 00:12:49,661 --> 00:12:50,661 Olet äitini. 147 00:12:54,101 --> 00:12:55,541 Etsimme kaikkialta. 148 00:12:56,261 --> 00:13:00,821 Harryllä on rakennuksen piirustukset. Hyödynnetään niitä hänen löytämisekseen. 149 00:13:02,621 --> 00:13:03,861 Olet oikeassa. 150 00:13:05,461 --> 00:13:06,461 Poikaparka. 151 00:13:07,821 --> 00:13:12,381 Häntä ei pitäisi lukita. Hän on varmaan kauhuissaan. 152 00:13:14,621 --> 00:13:15,501 Harry - 153 00:13:17,381 --> 00:13:18,861 on urhea ihminen. 154 00:13:18,941 --> 00:13:23,021 Niin. Ei. Hän on Harry. -Tiedän, mitä tarkoitat. 155 00:13:23,701 --> 00:13:26,181 Ja Harry pelkää. 156 00:13:27,781 --> 00:13:28,861 Koko ajan. 157 00:13:30,021 --> 00:13:31,181 Tätä paikkaa. 158 00:13:31,861 --> 00:13:32,901 Tätä saarta. 159 00:13:34,261 --> 00:13:37,461 Mutta silti hän palasi meidän vuoksemme. 160 00:13:39,501 --> 00:13:42,941 Niin. Olet oikeassa, olen pahoillani. 161 00:13:44,861 --> 00:13:45,901 Niin minäkin. 162 00:13:49,501 --> 00:13:53,661 Hän tutki saaren koko historian. 163 00:13:54,701 --> 00:13:59,061 Pakanakultteja. Ylösnousemusrituaaleja. 164 00:13:59,581 --> 00:14:03,381 Katoavia ihmisiä, jotka muuttuvat huutaviksi puiksi. 165 00:14:05,261 --> 00:14:07,341 Ei hätää. Ne ovat vain legendoja. 166 00:14:09,381 --> 00:14:12,021 Brendan on kadonnut. -Hän on kyllä kunnossa. 167 00:14:12,541 --> 00:14:16,101 Olen tuntenut hänet lapsesta asti. Brendan ei jättäisi minua. 168 00:14:18,181 --> 00:14:19,901 Tai hän ei olekaan ystäväni. 169 00:14:23,101 --> 00:14:24,061 Tule sitten. 170 00:14:25,541 --> 00:14:27,621 Ei kannata istua täällä. 171 00:14:28,581 --> 00:14:31,821 Tutkimme täällä joka kolon, kunnes löydämme heidät. 172 00:15:04,541 --> 00:15:05,981 Miten voit tänään? 173 00:15:06,061 --> 00:15:07,181 AMBERIN HAASTATTELU 174 00:15:07,221 --> 00:15:10,741 Tylsistynyt. Midgen muistot eivät ole kiinnostavia. 175 00:15:10,821 --> 00:15:13,221 Koulu. Musiikkitunteja. 176 00:15:13,301 --> 00:15:15,021 Hän vihaa pianoa. 177 00:15:15,901 --> 00:15:19,301 Onko hän siellä kanssasi? Voinko puhua hänelle? 178 00:15:19,381 --> 00:15:23,741 Olen pahoillani. Midge ei ole täällä. -Missä hän on? 179 00:15:24,461 --> 00:15:27,901 Hän nukkuu. Hän näki unta minusta, ja tässä olen. 180 00:15:28,701 --> 00:15:32,821 Kaikki, mitä hän halusi olla. Kaikki, mitä halusit hänen olevan. 181 00:15:32,901 --> 00:15:34,901 Tuo ei ole totta. -Eikö? 182 00:15:35,701 --> 00:15:39,381 Tässä ei ole kyse minusta. Mitä sinä haluat, Amber? 183 00:15:40,901 --> 00:15:42,941 Entä jos näytän sinulle? 184 00:15:44,621 --> 00:15:46,181 Mitä tuo on? 185 00:15:47,101 --> 00:15:48,221 Lopeta! 186 00:15:48,941 --> 00:15:49,901 Amber! 187 00:15:49,981 --> 00:15:52,701 Oletko kunnossa? Tarvitsen apua! 188 00:15:55,181 --> 00:15:56,221 Katsokaa merkkiä. 189 00:15:57,421 --> 00:15:59,341 LÄÄKETIETEELLISET LAUSUNNOT 190 00:15:59,421 --> 00:16:03,821 Nämä haastattelut nauhoitettiin täällä. -Ja 12. päivä… 191 00:16:03,901 --> 00:16:05,701 AMBERIN HAASTATTELU 192 00:16:05,781 --> 00:16:07,741 Se on hänen elämänsä 12. päivä. 193 00:16:10,941 --> 00:16:15,501 Olet friikki, Midge. Siksi kukaan ei pidä sinusta. 194 00:16:16,021 --> 00:16:20,301 Jopa kuvitteellinen ystäväsi vihasi sinua. -Älä puhu Midgelle noin. 195 00:16:22,101 --> 00:16:25,581 Tai joudut tekemisiin kanssani. -Kauanko olet ollut täällä? 196 00:16:26,341 --> 00:16:29,181 Olen nähnyt, että päiväsi on rankka. Mikä hätänä? 197 00:16:30,261 --> 00:16:31,141 Juttuja. 198 00:16:32,381 --> 00:16:33,501 Vihaan juttuja. 199 00:16:34,261 --> 00:16:37,421 Äitini on valehdellut minulle. -Mistä? 200 00:16:38,461 --> 00:16:40,141 Että olisin tavallinen. 201 00:16:41,021 --> 00:16:43,501 Sopeutuisin, jos yrittäisin saada ystäviä. 202 00:16:44,141 --> 00:16:46,701 Niin vanhemmat sanovat. Se kuuluu asiaan. 203 00:16:47,341 --> 00:16:49,301 Tuntuu kuin pettäisin hänet aina. 204 00:16:50,501 --> 00:16:55,661 Hän kai toivoo, etten palaisi. -Mistä? Olitko sisäoppilaitoksessa? 205 00:16:58,341 --> 00:16:59,901 Toki. Sovitaan niin. 206 00:17:00,461 --> 00:17:04,021 En tiedä, mikä tässä on hauskaa, mutta on kiva, että naurat. 207 00:17:09,541 --> 00:17:10,541 Et ole oikea. 208 00:17:11,861 --> 00:17:12,701 Mitä? 209 00:17:13,941 --> 00:17:15,501 Vain minä näen sinut. 210 00:17:15,581 --> 00:17:19,181 Tulet, kun kukaan ei ole paikalla. Sanot, mitä haluan kuulla. 211 00:17:20,821 --> 00:17:23,101 Olet mielikuvitukseni tuote. 212 00:17:23,181 --> 00:17:26,101 Tunnun aika todelliselta. 213 00:17:26,181 --> 00:17:29,061 Minulla on vilkas mielikuvitus. Usko minua. 214 00:17:32,981 --> 00:17:33,821 Tule mukaani. 215 00:17:37,021 --> 00:17:38,701 Anna mielikuvituksen lentää. 216 00:17:43,221 --> 00:17:47,701 Miksi satutit sitä hoitajaa? Hän yritti vain auttaa sinua. 217 00:17:47,781 --> 00:17:49,941 En halunnut hänen ottavan vertani. 218 00:17:51,421 --> 00:17:55,061 Hän toipuu. Hän vain näkee painajaisia vähän aikaa. 219 00:18:01,221 --> 00:18:02,661 Sen pitää vain kuivua. 220 00:18:05,861 --> 00:18:07,781 Voin paremmin. Kiitos kysymästä. 221 00:18:12,421 --> 00:18:14,781 Olit kivampi, kun vihasit minua etkä itseäsi. 222 00:18:15,301 --> 00:18:18,701 Ainakin puhuit minulle. -Ei ole mitään puhuttavaa. 223 00:18:19,181 --> 00:18:21,981 En tiedä, mitä sinun ja Midgen välillä tapahtui. 224 00:18:22,701 --> 00:18:24,901 Ja totta puhuen en välitä. 225 00:18:26,661 --> 00:18:30,061 Mutta hänen putoamisensa oli vahinko. Et työntänyt häntä. 226 00:18:31,541 --> 00:18:32,861 Olisin voinut työntää. 227 00:18:33,941 --> 00:18:37,341 Sinulla ei ole ollut ystäviä, joten et ymmärtäisi. 228 00:18:41,221 --> 00:18:42,181 Ymmärtäisin. 229 00:18:45,021 --> 00:18:46,501 Minulla oli paras ystävä. 230 00:18:51,701 --> 00:18:52,821 Meillä oli tylsää. 231 00:18:55,061 --> 00:18:58,501 Otimme hänen isänsä auton ja menimme ajelulle. 232 00:19:00,141 --> 00:19:02,141 Minä ajoin. 233 00:19:02,741 --> 00:19:06,341 Laitoin radion päälle. Laskin jalkani ja - 234 00:19:09,101 --> 00:19:09,981 törmäsin. 235 00:19:11,941 --> 00:19:13,021 130 km tunnissa. 236 00:19:14,981 --> 00:19:16,301 En saanut naarmuakaan. 237 00:19:19,221 --> 00:19:20,501 Hän ei ollut onnekas. 238 00:19:22,421 --> 00:19:23,261 Hän kuoli. 239 00:19:25,261 --> 00:19:26,421 Tapoin hänet. 240 00:19:33,181 --> 00:19:34,621 Mitä halusit näyttää? 241 00:19:36,101 --> 00:19:36,941 Tähdet. 242 00:19:39,021 --> 00:19:42,061 Tiedätkö tähtikuvioiden nimet? 243 00:19:43,101 --> 00:19:47,261 En. Pitäisikö minun? -Tuo on Perseus. 244 00:19:48,741 --> 00:19:53,661 Andromeda. Ja Kassiopeia. 245 00:19:55,941 --> 00:19:59,021 Opin ne, koska kuulin merimiesten käyttävän niitä. 246 00:19:59,541 --> 00:20:00,381 Vai niin. 247 00:20:01,301 --> 00:20:05,061 Olit siis nörtti, mutta kekseliäs. Mitä sitten? 248 00:20:05,581 --> 00:20:09,781 En voi olla mielikuvituksesi tuote. 249 00:20:10,621 --> 00:20:12,181 Tiedän enemmän kuin sinä. 250 00:20:13,781 --> 00:20:18,421 Vahva väite, mutten tiedä, ovatko nimet oikeat. 251 00:20:18,501 --> 00:20:20,301 Aivoni saattoivat keksiä ne. 252 00:20:26,221 --> 00:20:28,821 On kylmä. Palataan sisälle. 253 00:20:33,101 --> 00:20:34,661 Teinkö jotain väärin? 254 00:20:36,141 --> 00:20:37,541 Et tehnyt mitään. 255 00:20:38,821 --> 00:20:40,101 Minä tein. -Hei. 256 00:20:41,661 --> 00:20:43,541 Ehkä voin auttaa. 257 00:20:44,581 --> 00:20:46,421 Olen todella pulassa. 258 00:20:49,381 --> 00:20:52,461 Minulle tapahtuu jotain. Luulin voivani hallita sitä. 259 00:20:55,821 --> 00:20:57,541 Se taitaakin hallita minua. 260 00:21:00,461 --> 00:21:02,901 Tuhoan kaiken, mihin kosken. 261 00:21:04,541 --> 00:21:06,701 En ole turvallista seuraa. -Hei. 262 00:21:09,781 --> 00:21:11,021 Haluan olla kanssasi. 263 00:21:21,941 --> 00:21:26,341 Siksi olen piiloutunut tänne. Jos palaan, joudun vankilaan. 264 00:21:27,261 --> 00:21:28,741 Emmekö ole jo vankilassa? 265 00:21:33,621 --> 00:21:38,341 Olemme molemmat täällä, koska satutamme ihmisiä. 266 00:21:40,421 --> 00:21:42,341 Emme koskaan pääse täältä. 267 00:21:45,141 --> 00:21:49,781 Ansaitsemme toisemme ja kaiken, mitä meille tapahtuu. 268 00:22:41,981 --> 00:22:43,101 AMBERIN HAASTATTELU 269 00:22:43,181 --> 00:22:45,821 Tämä vain mittaa aivojesi toimintaa. 270 00:22:50,021 --> 00:22:53,621 Vedä nuken kädet ja jalat irti nähdäksesi, miten se on tehty. 271 00:22:54,141 --> 00:22:58,021 Se kävelee ja puhuu. Sillä on voimia. 272 00:22:58,101 --> 00:22:58,981 Voi ei. 273 00:22:59,781 --> 00:23:01,941 Taisin keksiä, mitä Shaw tekee. 274 00:23:02,981 --> 00:23:07,621 Entä jos hän toistaa kokeen ja yrittää luoda lisää Ambereja? 275 00:23:15,261 --> 00:23:16,341 Mia! 276 00:23:17,501 --> 00:23:18,381 Mia! 277 00:23:19,621 --> 00:23:20,461 Mia! 278 00:23:23,301 --> 00:23:24,301 Auta minua. 279 00:24:02,701 --> 00:24:06,421 Tekstitys: Marja Härmänmaa