1 00:00:06,221 --> 00:00:09,541 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:16,661 --> 00:00:17,981 Sie wollte mich töten. 3 00:00:19,501 --> 00:00:21,221 Und dann ist das passiert. 4 00:00:22,701 --> 00:00:25,541 -Midge, deine Augen. -Was ist denn? 5 00:00:26,061 --> 00:00:27,141 Nichts. 6 00:00:27,901 --> 00:00:29,861 Du siehst einfach anders aus. 7 00:00:32,941 --> 00:00:33,861 Ist sie tot? 8 00:00:37,861 --> 00:00:39,341 Ich glaube nicht. 9 00:00:42,981 --> 00:00:44,181 Wie habe ich das gemacht? 10 00:00:45,061 --> 00:00:49,581 Keine Ahnung. Aber das Wichtigste ist, dass sie uns nichts mehr tun kann. 11 00:00:49,661 --> 00:00:51,021 Uns geht's gut. Oder? 12 00:00:52,581 --> 00:00:53,421 Mia… 13 00:00:55,621 --> 00:00:59,101 Ich dachte, ich sehe dich nicht wieder. Nicht so. 14 00:00:59,901 --> 00:01:00,781 Überraschung. 15 00:01:03,861 --> 00:01:06,941 Ich hole alle raus. Es kommt ein Boot vom Festland. 16 00:01:07,021 --> 00:01:10,661 -Ein Weg hier raus, weg von der Insel. -Ein Ausweg? 17 00:01:13,021 --> 00:01:14,061 Für uns alle? 18 00:01:16,781 --> 00:01:17,781 Lass uns gehen! 19 00:01:54,541 --> 00:01:57,661 Was zum Teufel war das? Wer waren die? 20 00:01:58,221 --> 00:02:01,501 Keine Ahnung. Hast du verpasst, dass sie sich in Luft auflösten? 21 00:02:01,581 --> 00:02:06,221 Menschen verschwinden nicht einfach. Sie müssen Teil der Verschwörung sein. 22 00:02:07,181 --> 00:02:10,861 Wer immer sie waren, ich glaube, sie sind weg. Wo ist Harry? 23 00:02:12,861 --> 00:02:15,101 -Hast du gesehen, wo er hinging? -Nein. 24 00:02:15,181 --> 00:02:16,341 Harry? 25 00:02:17,381 --> 00:02:18,621 Harry? 26 00:02:20,301 --> 00:02:23,701 Wieder bei den gruseligen Steinen. Harry! 27 00:02:24,221 --> 00:02:27,261 Nein. Das sind keine Steine. 28 00:02:28,101 --> 00:02:31,981 Das sind Gräber. Das ist ein Friedhof. 29 00:02:33,501 --> 00:02:36,301 Wie ich Harry kenne, würde er sicher nicht 30 00:02:36,381 --> 00:02:39,381 den gruseligen, verlassenen Friedhof als Versteck wählen. 31 00:02:39,901 --> 00:02:40,901 Warte. 32 00:02:45,941 --> 00:02:47,861 Er würde das nicht zurücklassen. 33 00:02:50,021 --> 00:02:53,101 -Er wurde entführt. -Vom Institut? 34 00:02:58,461 --> 00:03:02,541 Ich fürchte, da müssen wir hin. Wir müssen uns an Harrys Plan halten. 35 00:03:02,621 --> 00:03:06,541 -Ich dachte, du willst nicht zurück. -Ich lasse ihn nicht im Stich. 36 00:03:08,581 --> 00:03:11,141 Wenn wir ihn finden, bringe ich ihn um! 37 00:03:34,581 --> 00:03:35,661 Petal! 38 00:03:36,341 --> 00:03:38,741 Petal, hörst du mich? 39 00:03:40,181 --> 00:03:41,701 Bitte sei ok. 40 00:03:48,341 --> 00:03:50,381 Petal? Bist du da? 41 00:03:51,501 --> 00:03:55,341 -Was habt ihr gemacht? -Es ist nur K.O.-Gas. Teil des Plans. 42 00:03:57,581 --> 00:04:01,621 Mia? Ich habe Petal gefunden! Sie ist draußen, beim Haupteingang. 43 00:04:01,701 --> 00:04:04,101 Alex! Toll, ich komme zu dir. 44 00:04:06,341 --> 00:04:08,301 Ich hole Alex. Du wartest hier. 45 00:04:08,381 --> 00:04:11,101 Sieh nach, ob jemand fehlt. Ich bin gleich zurück. 46 00:04:18,701 --> 00:04:21,301 Petal! Geht es ihr gut? 47 00:04:22,421 --> 00:04:24,781 Ihr Puls ist normal. Sie ist bewusstlos. 48 00:04:24,861 --> 00:04:28,421 Sie muss schlafen. Es bedeutet nicht, dass Amber ihr dauerhaft etwas angetan hat. 49 00:04:31,061 --> 00:04:34,781 -Alex, ich brauche dich drinnen. -Ich lasse sie nicht hier. 50 00:04:34,861 --> 00:04:38,381 Du verstehst das nicht. Amber kam rein. 51 00:04:38,461 --> 00:04:41,061 Das Gas tat ihr nichts, aber Midge schon. 52 00:04:41,141 --> 00:04:45,101 Sie verwandelte sie in eine Statue, ihre Augen färbten sich violett. 53 00:04:45,181 --> 00:04:48,301 Eine Statue? Wie auf dem Stadtplatz? 54 00:04:48,381 --> 00:04:52,461 Ja, eine Statue, Alex. Wir müssen den Fluchtplan einhalten 55 00:04:52,541 --> 00:04:55,861 und Midge beobachten. Sie ist wie eine tickende Bombe. 56 00:04:55,941 --> 00:04:57,181 Sie ruiniert alles. 57 00:04:58,901 --> 00:05:01,301 -Was? -Midge hat Amber aufgehalten. 58 00:05:02,021 --> 00:05:04,781 Wir versuchen das, seit wir sie kennen. 59 00:05:04,861 --> 00:05:06,661 Vielleicht ist das gut. 60 00:05:06,741 --> 00:05:10,421 Sie kann uns in Stein verwandeln. Ich finde das nicht gut! 61 00:05:10,501 --> 00:05:11,701 Midge ist nicht wie Amber. 62 00:05:11,781 --> 00:05:13,781 Sie waren dieselbe Person! 63 00:05:13,861 --> 00:05:17,461 Aber das sind sie nicht mehr. Ich habe mit Midge gesprochen. 64 00:05:17,541 --> 00:05:20,501 Sie hat sich verändert. Sie tut uns nichts. 65 00:05:23,941 --> 00:05:24,861 Alex. 66 00:05:26,341 --> 00:05:28,181 Petal geht es gut. 67 00:05:29,221 --> 00:05:32,501 Wir taten, was Amber sagte, sie hatte keinen Grund, ihr was zu tun. 68 00:05:33,141 --> 00:05:35,701 Du kannst zurück sein, bevor sie aufwacht, 69 00:05:36,221 --> 00:05:38,341 aber jetzt brauche ich dich drinnen. 70 00:06:01,261 --> 00:06:02,141 Midge? 71 00:06:08,181 --> 00:06:09,261 Wir haben ein Problem. 72 00:06:09,341 --> 00:06:12,501 Ich bin sicher, wir haben mehr als eins. Komm. 73 00:06:19,221 --> 00:06:20,141 Was tut ihr da? 74 00:06:20,901 --> 00:06:23,661 Das K.O.-Gas wird nicht ewig halten. 75 00:06:23,741 --> 00:06:26,901 Wenn sie aufwachen, müssen wir das Kommando haben. 76 00:06:26,981 --> 00:06:28,421 Nur so kommen wir raus. 77 00:06:34,141 --> 00:06:36,621 Alles ok? Du sagtest, es gäbe ein Problem. 78 00:06:37,341 --> 00:06:41,021 Meine Mom ist nicht da. Sie muss im Sperrbereich gewesen sein, 79 00:06:41,101 --> 00:06:43,461 -als ihr das Gas freigesetzt habt. -Deine Mom? 80 00:06:44,061 --> 00:06:44,941 Dr. Shaw. 81 00:06:46,341 --> 00:06:49,541 Dr. Shaw ist deine Mutter? Warum hast du nichts gesagt? 82 00:06:50,221 --> 00:06:52,461 Ich durfte nicht. Ich musste es geheim halten. 83 00:06:52,541 --> 00:06:56,381 Warte, Dr. Shaw? Meine Therapeutin heißt Dr. Shaw. 84 00:06:58,541 --> 00:07:01,141 Nein, meine Mom behandelt dich nicht. Das hätte sie mir gesagt. 85 00:07:01,221 --> 00:07:03,181 Glaubst du, es gibt eine Ärztin mit demselben Namen, 86 00:07:03,261 --> 00:07:06,101 die in dieselbe Inselverschwörung verwickelt ist? 87 00:07:06,741 --> 00:07:08,141 Deine Mutter steckt hinter alldem! 88 00:07:08,701 --> 00:07:11,101 Welche Verschwörung? Was hat sie gesagt? 89 00:07:11,181 --> 00:07:14,861 Dass ich verrückt bin. Dass ich mir das alles ausgedacht habe! 90 00:07:16,061 --> 00:07:19,461 Ich wusste, sie lügt. Ich hätte mir bessere Freunde ausgedacht. 91 00:07:19,541 --> 00:07:20,581 Sehr witzig! 92 00:07:23,541 --> 00:07:26,061 Hey, warte! Wo willst du hin? 93 00:07:26,141 --> 00:07:29,181 Ich muss sie finden und erfahren, was hier los ist. 94 00:07:31,061 --> 00:07:35,461 Dr. Shaw leitet den Laden. Wenn sie es erfährt, entkommen wir nie. 95 00:07:35,541 --> 00:07:38,061 Ok, du sperrst das Personal ein, 96 00:07:38,141 --> 00:07:41,821 ich muss ihr das ausreden. Ok? 97 00:08:40,661 --> 00:08:41,981 Alex! 98 00:08:48,581 --> 00:08:49,461 Hey! 99 00:08:53,621 --> 00:08:54,661 Geht es dir gut? 100 00:09:08,901 --> 00:09:12,061 -Ist das ok? -Das musst du fragen? 101 00:09:26,381 --> 00:09:27,301 Mom! 102 00:09:30,261 --> 00:09:33,821 Midge! Ich weiß, du hast Fragen, aber sie müssen warten. 103 00:09:33,901 --> 00:09:36,621 -Wir müssen hier raus. -Mom hat mich angelogen. 104 00:09:36,701 --> 00:09:39,341 Ich tue nicht so, als wäre das egal. 105 00:09:39,421 --> 00:09:43,381 Was denkst du, wie ich mich fühle? Deine Mom hat uns alle angelogen. 106 00:09:44,581 --> 00:09:47,981 Wir alle wollen Antworten. Aber weißt du, was ich noch mehr will? 107 00:09:48,061 --> 00:09:50,181 All das hinter mir lassen. 108 00:09:50,261 --> 00:09:52,821 Wieder ein normales Leben führen. 109 00:09:54,461 --> 00:09:56,461 Schaffen wir es aufs Festland? 110 00:09:56,541 --> 00:09:57,781 Natürlich. 111 00:09:59,461 --> 00:10:03,381 Harry hat alles ausgearbeitet und er hat einen erstaunlich hinterhältigen Verstand. 112 00:10:03,981 --> 00:10:05,341 Du redest, als wärt ihr Freunde. 113 00:10:05,421 --> 00:10:07,941 -Wir sind Freunde. -Wirklich? 114 00:10:09,141 --> 00:10:11,501 Er wirkt nicht wie einer, der es auf deine A-Liste schafft. 115 00:10:12,021 --> 00:10:13,861 Sind sie nicht exklusiver? 116 00:10:13,941 --> 00:10:16,661 Ich weiß nicht, was du über mich zu wissen glaubst, 117 00:10:16,741 --> 00:10:19,421 aber ich bin hier, um alle zu retten. 118 00:10:19,541 --> 00:10:23,221 -So wie ich dich vor Amber retten wollte. -Mich retten? Das war deine Schuld. 119 00:10:26,821 --> 00:10:28,901 Du erinnerst dich immer noch nicht? 120 00:11:02,141 --> 00:11:06,781 Danke, Harry, dass du uns durch den gruseligsten Flur der Welt führst. 121 00:11:42,261 --> 00:11:43,821 Was ist das hier? 122 00:11:47,461 --> 00:11:48,581 Harry! 123 00:11:50,261 --> 00:11:51,101 Ist er hier? 124 00:11:55,541 --> 00:11:56,581 Nein. 125 00:11:57,341 --> 00:11:59,141 Ich habe sie noch nie gesehen. 126 00:12:08,461 --> 00:12:09,341 Midge. 127 00:12:10,381 --> 00:12:11,261 Midge. 128 00:12:12,501 --> 00:12:13,621 Was tust du da? 129 00:12:14,621 --> 00:12:18,501 Amber löschte dein Gedächtnis, um ihr Geheimnis zu verbergen. Und deins. 130 00:12:26,341 --> 00:12:27,901 Du erinnerst dich nicht an mich. 131 00:12:28,661 --> 00:12:29,821 Aber ich erinnere mich an dich. 132 00:12:33,101 --> 00:12:35,781 ICH HASSE MIA 133 00:12:46,901 --> 00:12:51,141 Das Geheimnis einer guten Party ist nicht, wer eingeladen wird, sondern wer nicht. 134 00:12:51,221 --> 00:12:55,341 Party heute Abend in meiner Hütte. Aber sagt es keinem. Nur A-Liste. 135 00:13:04,381 --> 00:13:05,421 Das war's? 136 00:13:06,941 --> 00:13:08,661 Damit hat alles angefangen? 137 00:13:12,581 --> 00:13:16,781 Es tut mir leid, dass du von der Klippe gefallen bist. Das war schlimm. 138 00:13:16,861 --> 00:13:19,261 Aber alles seitdem, das verrückte Drama, 139 00:13:19,341 --> 00:13:21,701 nur weil du nicht zu einer Party eingeladen wurdest? 140 00:13:21,781 --> 00:13:25,621 Tut mir leid, dass wir nie zusammen Marshmallows gegrillt haben. 141 00:13:26,421 --> 00:13:28,021 Aber wir waren nie Freunde. 142 00:13:29,221 --> 00:13:32,661 Richtig. Weil du nie mit jemandem wie mir befreundet wärst. 143 00:14:07,541 --> 00:14:09,221 Jetzt sind wir Blutsschwestern. 144 00:14:15,261 --> 00:14:16,741 Ich erinnere mich. 145 00:14:18,021 --> 00:14:21,421 Amber löschte nicht nur deine Erinnerung an letztes Jahr. Sie hat mich ausgelöscht. 146 00:14:23,781 --> 00:14:27,101 Wir wuchsen zusammen auf. Es waren immer nur wir beide. 147 00:14:27,781 --> 00:14:30,261 Aber dann wurdest du hübsch und beliebt und hast mich vergessen. 148 00:14:31,301 --> 00:14:35,221 -Wir gingen auf verschiedene Schulen. -Ich weiß. Ich gab dir nicht die Schuld. 149 00:14:35,301 --> 00:14:38,661 Wir lebten uns auseinander. Das passiert. Aber dann kamen wir beide hierher, 150 00:14:39,261 --> 00:14:42,021 nach Peregrine Island, und du hast so getan, als würdest du mich nicht kennen. 151 00:14:42,821 --> 00:14:45,661 -Es war so lange her. -Wir waren Blutsschwestern! 152 00:14:57,221 --> 00:14:59,861 Hey, wach auf, Schlafmütze. 153 00:15:01,141 --> 00:15:01,981 Alles ok? 154 00:15:06,101 --> 00:15:07,021 Petal? 155 00:15:08,701 --> 00:15:09,861 Lange Geschichte. 156 00:15:10,381 --> 00:15:12,501 Aber jetzt müssen wir los. 157 00:15:12,581 --> 00:15:14,421 Komm schon. 158 00:15:18,021 --> 00:15:21,301 -Kayleigh. -Lass mich in Ruhe, Zac. 159 00:15:21,381 --> 00:15:24,261 Nur weil wir fliehen, heißt nicht, dass wir wieder zusammenkommen. 160 00:15:25,661 --> 00:15:26,541 Komm schon. 161 00:15:28,741 --> 00:15:31,061 Du warst meine beste Freundin. 162 00:15:31,861 --> 00:15:37,261 Und du meine. Ich erinnere mich wieder. Und ich mache es wieder gut. 163 00:15:37,341 --> 00:15:40,861 Das Boot kommt. Wir gehen zusammen. Du und ich. 164 00:15:45,541 --> 00:15:47,461 Irgendwas passiert mit mir, Mia. 165 00:15:49,101 --> 00:15:50,301 Ich verändere mich. 166 00:15:51,501 --> 00:15:55,741 -Ich will nicht wie Amber sein. -Du bist nicht wie sie. 167 00:15:57,541 --> 00:15:59,901 Solange du bei mir bist, ist alles ok. 168 00:16:03,181 --> 00:16:07,741 Ok. Pack deine Sachen, wir treffen uns am Haupteingang. Wir gehen. 169 00:16:25,021 --> 00:16:28,141 -Was tust du da? -Wonach sieht es denn aus? 170 00:16:28,221 --> 00:16:30,541 -Du kannst nicht gehen. -Du kannst mich nicht aufhalten. 171 00:16:31,101 --> 00:16:34,461 Marguerite, ich will nur helfen. 172 00:16:34,541 --> 00:16:37,461 Nein, du hast mich angelogen, wie immer. 173 00:16:38,421 --> 00:16:39,941 "Ich will nur das Beste. 174 00:16:41,101 --> 00:16:44,341 Geh weg von deiner besten Freundin, das ist besser für die Wissenschaft. 175 00:16:44,421 --> 00:16:46,381 Dieses Lager holt dich aus deinem Schneckenhaus." 176 00:16:49,181 --> 00:16:52,741 Ich bin aus dem Schneckenhaus raus. Und ich gehe mit meinen Freunden. 177 00:16:53,301 --> 00:16:58,101 -Du musst eine andere Laborratte finden. -Du verstehst das nicht. Du bist krank. 178 00:16:58,181 --> 00:16:59,381 Nicht mehr. 179 00:17:01,021 --> 00:17:02,021 Mir geht es besser. 180 00:17:08,541 --> 00:17:12,181 Komisch, dass Zac mitkommt. Ich dachte, er wartet lieber auf Amber. 181 00:17:12,741 --> 00:17:16,301 Ich bin hier. Hast du etwas zu sagen, sag es mir ins Gesicht. 182 00:17:26,141 --> 00:17:27,501 -Alex! -Jenna! 183 00:17:28,781 --> 00:17:29,661 Jenna! 184 00:17:30,861 --> 00:17:31,941 Petal! 185 00:17:34,901 --> 00:17:39,941 -Hi. Ich bin Fitz. Ich kam mit Jenna. -Ja, alles ok? Zac. 186 00:17:41,541 --> 00:17:45,261 -Ich dachte, du bist entkommen. -Ja. Und ihr jetzt auch. 187 00:17:46,821 --> 00:17:50,301 -Wo ist Harry? -Wir wollten dasselbe fragen. 188 00:17:50,381 --> 00:17:51,461 Ist er nicht hier? 189 00:17:52,861 --> 00:17:55,061 -Wo ist er dann? -Ist Brendan bei euch? 190 00:17:55,141 --> 00:17:57,301 Tut mir leid, Zac. Wir haben ihn auch nicht gesehen. 191 00:17:57,381 --> 00:17:59,741 Wir müssen weiter. Mia ist bei Midge. 192 00:18:00,701 --> 00:18:02,941 Ja, es gibt viel zu erzählen. 193 00:18:03,021 --> 00:18:06,021 Die Dinge wurden immer verrückter, sogar für Peregrine Island. 194 00:18:06,101 --> 00:18:07,141 Ja. 195 00:18:07,221 --> 00:18:09,461 Todo esto es muy raro. 196 00:18:10,181 --> 00:18:14,101 Richtig. Habt ihr die Kinder im Koma im Keller gesehen? 197 00:18:15,221 --> 00:18:16,101 Nein. 198 00:18:17,021 --> 00:18:18,181 Das ist neu. 199 00:18:19,421 --> 00:18:21,261 Dev. 200 00:18:28,741 --> 00:18:29,581 Hey. 201 00:18:57,581 --> 00:18:58,421 Wo ist Dev? 202 00:18:59,381 --> 00:19:02,741 Ich weiß nicht. Ich bin gerade hier aufgewacht. 203 00:19:07,621 --> 00:19:10,301 -Mir geht es gut. -Du wirst mich aufhalten. 204 00:19:10,941 --> 00:19:14,061 Es gibt einen Ausgang im nächsten Gang. Warte im Wald. 205 00:19:14,141 --> 00:19:16,141 Ja, ich rette dich. Los! 206 00:19:28,101 --> 00:19:30,661 Dev! 207 00:19:32,261 --> 00:19:35,261 Mia, kommen. Ich bin bei Alex. 208 00:19:36,061 --> 00:19:39,901 Ich habe Luka. Ich sah Dev vorher, aber ich weiß nicht, wo er ist. 209 00:19:44,701 --> 00:19:47,301 Ich sagte Midge, sie soll ihre Sachen packen, um uns Zeit zu verschaffen, 210 00:19:47,381 --> 00:19:50,261 aber sie kann sich jederzeit verwandeln. Sie ist so gefährlich wie Amber. 211 00:19:50,901 --> 00:19:53,181 Ich schickte sie an den falschen Ort. 212 00:19:54,381 --> 00:19:56,541 Geht zum Kellerausgang, 213 00:19:57,501 --> 00:20:00,181 wir entfernen uns so weit wie möglich von ihr. 214 00:20:09,221 --> 00:20:12,981 -Ich habe nichts verstanden. Ihr? -Die Batterie muss leer sein. 215 00:20:13,621 --> 00:20:18,461 Ok, ich kenne Harrys Plan, und sie auch, also machen wir weiter. 216 00:20:19,941 --> 00:20:21,381 Ist Fitz weitergegangen? 217 00:20:23,421 --> 00:20:24,261 Anscheinend. 218 00:20:30,301 --> 00:20:31,221 Dev? 219 00:20:32,981 --> 00:20:34,221 Dev? 220 00:20:36,461 --> 00:20:39,261 Du hast mich wieder verraten. Du hast mich wieder betrogen! 221 00:20:39,341 --> 00:20:42,181 Ich wollte nur die anderen holen. 222 00:20:42,261 --> 00:20:43,381 Ich habe dich gehört! 223 00:20:46,101 --> 00:20:50,141 Ok, aber ich musste es tun. Du hast recht. 224 00:20:51,061 --> 00:20:53,661 Etwas passiert mit dir. Du brauchst Hilfe. 225 00:20:53,741 --> 00:20:55,461 Aber nicht von dir, was, Mia? 226 00:20:56,341 --> 00:20:58,901 Du rennst weg, wie immer, und lässt mich zurück. 227 00:20:58,981 --> 00:20:59,941 Nein. 228 00:21:00,021 --> 00:21:04,301 Ich habe ein Jahr verloren. All die Dinge, die ich hätte haben können. 229 00:21:04,381 --> 00:21:07,061 Echte Freunde, mein erster Kuss, 230 00:21:07,661 --> 00:21:11,581 eine Mutter, die mich liebt und mich nicht studieren will. Alles Dinge, die du hast. 231 00:21:12,101 --> 00:21:14,581 -Was wirst du tun? -Keine Ahnung. 232 00:21:15,621 --> 00:21:17,661 Ich versuche noch herauszufinden, was ich tun kann. 233 00:21:18,901 --> 00:21:20,821 Aber ich weiß, was du tun wirst. 234 00:21:21,821 --> 00:21:23,141 Du wirst gehen. 235 00:21:24,021 --> 00:21:26,981 Und dann bringe ich deine Freunde und deinen Freund 236 00:21:27,581 --> 00:21:29,821 von der Insel, und du bleibst hier. 237 00:21:30,581 --> 00:21:33,221 So verloren und alleine, wie ich war. 238 00:21:37,501 --> 00:21:40,101 Midge, bitte. Nein, es tut mir leid. 239 00:21:40,181 --> 00:21:42,621 Du willst hier ein Monster bekämpfen, aber das Monster bist du. 240 00:21:44,901 --> 00:21:47,101 Dev ist ohne dich viel besser dran. 241 00:21:48,221 --> 00:21:49,501 Bitte tu ihm nichts. 242 00:21:50,101 --> 00:21:53,221 Dev geht es gut. Ich kümmere mich um ihn. 243 00:21:59,021 --> 00:22:00,861 Geh. Jetzt. 244 00:22:02,101 --> 00:22:05,901 Schließlich ist das Geheimnis einer guten Party nicht, wen du einlädst. 245 00:22:07,301 --> 00:22:08,421 Sondern wen nicht. 246 00:23:12,661 --> 00:23:16,381 Untertitel von: Gabriela Huber Martins