1 00:00:06,181 --> 00:00:09,781 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:29,781 --> 00:00:31,581 Jeg så dig på kameraerne. 3 00:00:33,581 --> 00:00:35,941 Det er lidt sent at vandre rundt. 4 00:00:36,781 --> 00:00:37,981 Så ring til vagten. 5 00:00:38,501 --> 00:00:41,661 Sig, det er over min sengetid. Nej, vent! 6 00:00:42,661 --> 00:00:44,461 De må ikke høre sandheden. 7 00:00:44,541 --> 00:00:47,861 Vi har talt om det. Opdager de det, kan jeg ikke behandle dig. 8 00:00:47,941 --> 00:00:49,981 De ville sige, jeg var for tæt på. 9 00:00:50,581 --> 00:00:54,181 Jeg får en anden læge. Og hvad så? Ifølge testerne er jeg normal. 10 00:00:54,261 --> 00:00:55,981 Så enkelt er det ikke. 11 00:00:56,621 --> 00:00:58,301 Har du løjet for mig? 12 00:01:01,061 --> 00:01:03,981 Vil du være min læge, fordi jeg er en galning som Amber? 13 00:01:04,101 --> 00:01:07,661 Vær ikke fjollet. Jeg har sagt, at testerne indtil videre… 14 00:01:07,741 --> 00:01:13,021 Så lad os stoppe! Jeg vil ikke have, du er dr. Shaw. Du skal være min mor. 15 00:02:01,341 --> 00:02:03,421 Godmorgen. Vil du endelig være med? 16 00:02:07,741 --> 00:02:08,701 Hej, Mia. 17 00:02:13,301 --> 00:02:14,301 Harry, er du der? 18 00:02:14,981 --> 00:02:17,621 Mia, endelig. Du skal se det her. 19 00:02:17,701 --> 00:02:21,981 Det er en kirke eller et tempel. Noget gammelt og uhyggeligt. 20 00:02:22,061 --> 00:02:23,901 Stedet er ikke på kortet. 21 00:02:23,981 --> 00:02:28,541 Vi burde stå i havet lige nu. Og Jenna og Fitz fandt en sær skrift. 22 00:02:33,021 --> 00:02:33,901 Harry. 23 00:02:33,981 --> 00:02:36,541 De kopierer den. 24 00:02:36,621 --> 00:02:41,861 Vi kom for at få alle ud af Instituttet. Hvis vi går nu, er vi der om et par timer. 25 00:02:41,941 --> 00:02:43,221 Ifølge Amber! 26 00:02:43,301 --> 00:02:46,501 Gid, planen ikke involverede at følge hendes instrukser. 27 00:02:47,581 --> 00:02:50,021 Jeg er heller ikke glad for det, tro mig. 28 00:02:50,101 --> 00:02:52,701 -Vi ses snart, ikke? -Nå? 29 00:02:53,741 --> 00:02:57,421 -Vi møder Mia på Instituttet. -Jeg sagde, jeg ikke vil derhen. 30 00:02:57,501 --> 00:03:00,621 -Vi får hjælp fra fastlandet. -Vi må holde os til planen. 31 00:03:00,701 --> 00:03:03,261 Hvorfor? Fordi Mia siger det? 32 00:03:03,341 --> 00:03:07,381 Fordi det er den eneste måde. Hvis du er uenig, så bliv her med ham. 33 00:03:09,021 --> 00:03:09,861 Jeg går alene. 34 00:03:10,621 --> 00:03:14,101 Du har forandret dig. Jeg foretrak dig som en ynkelig kujon. 35 00:03:15,301 --> 00:03:17,101 Dig. Kom så. 36 00:03:41,981 --> 00:03:46,181 Kom så! Det er din dumme plan. Du pakker! 37 00:03:58,101 --> 00:03:59,621 Hvordan har du det i dag? 38 00:03:59,701 --> 00:04:02,221 Pas på. Folk vil tro, du holder af mig. 39 00:04:02,741 --> 00:04:03,741 Du ser bedre ud. 40 00:04:04,341 --> 00:04:08,021 Gå ud til de andre. I bliver måske venner. 41 00:04:14,661 --> 00:04:17,741 Er samtalen slut? Sådan fungerer det ikke. 42 00:04:17,821 --> 00:04:20,181 Du bestemmer ikke, hvordan det fungerer. 43 00:04:20,261 --> 00:04:23,981 Du opgav selvstændige tanker, så du kunne hænge ud med Amber. 44 00:04:24,061 --> 00:04:26,421 Uretfærdigt. Tror du, det var nemt for mig? 45 00:04:26,501 --> 00:04:28,821 Du gik med Brendan, som om jeg intet betød. 46 00:04:28,901 --> 00:04:33,341 Snøft! Jeg blev tankekontrolleret, Zac. Du valgte at opgive mig. 47 00:04:33,421 --> 00:04:35,021 Sådan var det ikke. 48 00:04:35,101 --> 00:04:38,381 Du er sur over, at jeg lod mig vende, men jeg opgav dig ikke. 49 00:04:38,461 --> 00:04:40,901 Jeg opgav alt for at være sammen med dig. 50 00:04:41,621 --> 00:04:42,461 Fordi… 51 00:04:45,541 --> 00:04:49,061 …jeg elsker dig. Det må betyde noget. 52 00:04:51,661 --> 00:04:54,221 Pigen, du opgav alt for at være sammen med… 53 00:04:55,541 --> 00:04:56,781 Det var ikke mig. 54 00:04:56,861 --> 00:05:02,101 Det var Ambers marionet, så nej, du elsker mig ikke. 55 00:05:03,621 --> 00:05:04,741 Du tør ikke være alene. 56 00:05:06,821 --> 00:05:07,861 Og ved du hvad? 57 00:05:09,301 --> 00:05:10,141 Det er du nu. 58 00:05:22,701 --> 00:05:24,941 -Er du okay? -Lad mig være. 59 00:05:33,141 --> 00:05:35,341 -Hej. -Hej, hvordan går det? 60 00:05:46,141 --> 00:05:51,341 -Er morgenmaden altid så dramatisk? -Det sker. Vi tales ved, okay? 61 00:05:57,541 --> 00:06:02,781 -Hvad betyder min mening om ham? -Det er bare sært, at han er økokriger. 62 00:06:02,861 --> 00:06:06,181 Han er ligeglad med naturen. Han aner intet om den. 63 00:06:06,261 --> 00:06:07,381 NUTYUM CHOKOLADE 64 00:06:08,781 --> 00:06:09,821 Han smider affald. 65 00:06:10,341 --> 00:06:12,901 Nå. Du er jaloux. 66 00:06:12,981 --> 00:06:14,061 Hvad? 67 00:06:15,221 --> 00:06:18,621 Mig og ham. Vi har elektricitet. 68 00:06:18,701 --> 00:06:20,821 -Jeg vil ikke vide det. -Du startede! 69 00:06:22,501 --> 00:06:26,821 Og jeg forstår det godt. Selv med tankekontrol er jeg svær at komme over. 70 00:06:28,181 --> 00:06:30,821 Det var bare et kys. Vi har alle gjort det. 71 00:06:33,781 --> 00:06:35,341 Du har gjort det, ikke? 72 00:06:36,941 --> 00:06:38,741 Var det dit første kys? 73 00:06:38,821 --> 00:06:41,581 Selvfølgelig ikke. Kan vi droppe emnet? 74 00:06:41,661 --> 00:06:43,261 Okay, undskyld. 75 00:06:45,181 --> 00:06:47,661 Og hvorfor skulle han lyve? 76 00:06:48,261 --> 00:06:51,661 Hvis han ikke er økokriger, hvad laver han så her? 77 00:06:55,621 --> 00:06:56,541 Fitz! 78 00:07:01,101 --> 00:07:04,061 Herovre. Jeg drak bare lidt vand. 79 00:07:04,141 --> 00:07:06,701 -Skynd dig. Vi skal finde de andre. -Kommer! 80 00:07:11,461 --> 00:07:12,421 Jeg glæder mig. 81 00:07:20,181 --> 00:07:21,021 Mia? 82 00:07:27,501 --> 00:07:28,621 Jeg har savnet dig. 83 00:07:29,661 --> 00:07:30,501 Det ved jeg. 84 00:07:30,981 --> 00:07:33,261 -Du bør ikke være her. -Du ønsker det. 85 00:07:34,581 --> 00:07:35,661 Savner du mig? 86 00:07:45,901 --> 00:07:47,261 Tag dig sammen. 87 00:07:48,541 --> 00:07:51,221 -Alex? -Endelig, ja. Rejs dig op. 88 00:07:51,981 --> 00:07:54,261 Forsøger du at kysse mig, så slår jeg dig. 89 00:07:56,621 --> 00:07:57,981 Dit hår dufter godt. 90 00:07:59,461 --> 00:08:04,821 Af banan. Banan. Ba-nan. 91 00:08:04,901 --> 00:08:07,621 Jeg sagde, at øen har hemmeligheder, du ikke vil tro på. 92 00:08:07,701 --> 00:08:11,221 -Heldigt, jeg kan vise jer vej. -Ja, du gør os en tjeneste. 93 00:08:11,301 --> 00:08:13,901 Vi hjælper hinanden. Sådan er venskaber, ikke? 94 00:08:13,981 --> 00:08:17,901 Nej. Men jeg forventer ikke, at du forstår det. Du er psykopat. 95 00:08:18,701 --> 00:08:19,701 Og du er ekspert? 96 00:08:21,021 --> 00:08:24,741 Folk forandrer sig, Amber. Jeg har forandret mig. 97 00:08:24,821 --> 00:08:28,301 Det ville du forstå, hvis du var et menneske, ikke en laboratoriefejl. 98 00:08:28,381 --> 00:08:30,421 -Jeg er et menneske. -Nej. 99 00:08:30,501 --> 00:08:33,261 Du stoler ikke på mig, men vi er på samme side nu. 100 00:08:34,101 --> 00:08:37,021 Vi har det samme mål. Jeg er ikke din fjende. 101 00:08:37,101 --> 00:08:42,341 Jo, du er. Du er 100% min fjende, og jeg er din. 102 00:08:42,421 --> 00:08:45,301 Du brød ind i mit sind. Ved du, hvordan det føles? 103 00:08:45,381 --> 00:08:46,861 Mere end nogen anden. 104 00:08:47,541 --> 00:08:50,941 Midge var i mit sind og formede og styrede mig til det, hun ville. 105 00:08:51,781 --> 00:08:54,541 -Som en infektion. -Giver du Midge skylden? 106 00:08:54,621 --> 00:08:55,781 Godt forsøgt. 107 00:08:55,861 --> 00:08:58,581 Midge var en normal pige, indtil du dukkede op. 108 00:08:58,661 --> 00:09:00,261 Du handlede umenneskeligt. 109 00:09:00,341 --> 00:09:04,021 Og at Midge dukkede op på klippen, var det menneskeligt? 110 00:09:05,301 --> 00:09:08,381 Alt, der skete her, skyldes dig og Midge. 111 00:09:09,261 --> 00:09:12,461 Hun hader dig. Jeg mærkede det. 112 00:09:13,381 --> 00:09:15,981 Du lyver. Det er bare endnu en løgn. 113 00:09:16,061 --> 00:09:20,341 Jeg lyver ikke, og når du husker det, vil det gøre ondt. 114 00:09:30,661 --> 00:09:33,301 Vi bør se Instituttet, når vi drejer her. 115 00:09:33,381 --> 00:09:36,421 Fantastisk. Jeg glæder mig til at blive fanget igen. 116 00:09:39,621 --> 00:09:40,781 Det er umuligt. 117 00:09:41,301 --> 00:09:44,621 Vi kan ikke være her igen. Vi har gået en halv dag. 118 00:09:45,381 --> 00:09:48,341 -Du brugte kompasset forkert. -Jeg kan bruge et kompas. 119 00:09:48,421 --> 00:09:50,341 Er øen forkert? 120 00:09:50,421 --> 00:09:52,781 Ja! Lytter du ikke til det, jeg siger? 121 00:09:54,621 --> 00:09:57,861 Hvad, hvis stedet vil holde os her? 122 00:09:57,941 --> 00:10:01,861 Det lyder mærkeligt, men det bragte os måske tilbage med vilje? 123 00:10:01,941 --> 00:10:05,621 -Bare giv mig kompasset. -Hvorfor siger du det? 124 00:10:07,421 --> 00:10:09,661 I morgen havde jeg en fornemmelse af, 125 00:10:10,861 --> 00:10:13,181 at stenene ville have mig. 126 00:10:14,581 --> 00:10:16,461 -Jeg kan ikke forklare det. -Kan vi… 127 00:10:19,021 --> 00:10:20,621 Du er smuk. Han er klog. 128 00:10:21,781 --> 00:10:24,301 Hvis Harry tænker sådan, bør vi passe på. 129 00:10:25,341 --> 00:10:27,141 Harry? Jenna? Er I der? 130 00:10:28,581 --> 00:10:30,901 Petal, et mindre problem. 131 00:10:32,021 --> 00:10:34,501 Der går lidt tid, før vi er på Instituttet. 132 00:10:34,581 --> 00:10:37,181 Så må vi tage Plan B. 133 00:10:42,021 --> 00:10:43,341 Er du sikker på det? 134 00:10:43,421 --> 00:10:46,461 Hvis vi venter, ser de os måske med en drone. 135 00:10:47,061 --> 00:10:48,741 Før os derhen via radioen. 136 00:10:48,821 --> 00:10:51,061 Okay, I skal starte på nordsiden. 137 00:10:51,661 --> 00:10:54,061 Godt. Hvor er nordsiden? 138 00:10:55,461 --> 00:11:00,301 Den vender mod nord. Jeg vidste, at vi skulle have givet jer et kompas. 139 00:11:01,781 --> 00:11:02,621 Kig op. 140 00:11:03,341 --> 00:11:05,501 Kan du se solen? Det er sydvest. 141 00:11:06,101 --> 00:11:07,861 Det er den anden side af bygningen. 142 00:11:11,581 --> 00:11:13,181 Jeg er smuk og klog. 143 00:11:18,941 --> 00:11:22,781 Du bør nok vente her, ellers ser kameraerne dig måske. 144 00:11:24,741 --> 00:11:26,821 Kom nu. Sig, hvad du vil. 145 00:11:26,901 --> 00:11:30,581 Når vi er inde, henter vi det til dig. Jeg har ikke glemt aftalen. 146 00:11:31,461 --> 00:11:33,501 Vi ved begge, at du snyder mig. 147 00:11:34,181 --> 00:11:37,661 Hvad med en ny aftale? Du gør, som jeg siger, 148 00:11:38,381 --> 00:11:43,021 og jeg knuser ikke Petals sind i en million små stykker. 149 00:11:43,101 --> 00:11:45,021 -Du bluffer. -Gør jeg? 150 00:11:47,661 --> 00:11:48,661 Lad os se. 151 00:11:49,381 --> 00:11:51,941 Nej. Nej, lad være. 152 00:11:53,101 --> 00:11:55,221 Mia! 153 00:11:58,781 --> 00:12:02,141 Hvis jeg presser lidt hårdere og ødelægger hende igen, 154 00:12:03,021 --> 00:12:07,061 -så kommer hun ikke tilbage. -Nej, gør hende ikke fortræd. 155 00:12:08,981 --> 00:12:11,341 Der er en animosinbarriere omkring Instituttet. 156 00:12:11,941 --> 00:12:16,021 Jeg kan ikke komme igennem. De vil ikke have mig på besøg. 157 00:12:16,901 --> 00:12:19,781 Du skal gå ind i kontrolrummet og slukke for den. 158 00:12:19,861 --> 00:12:24,341 Kan man gå ind og slukke for dem? Det var ikke aftalen. 159 00:12:24,421 --> 00:12:29,101 Det er det nu. Få mig ind, eller sig farvel til Petal. 160 00:12:32,261 --> 00:12:33,501 Du bestemmer. 161 00:12:36,381 --> 00:12:39,701 Gud, hvor er du tung. Bliv her. 162 00:12:39,781 --> 00:12:41,581 Luka. Hvad er der sket? 163 00:12:41,661 --> 00:12:44,301 Lad ikke, som om du og din chef ikke gjorde det mod ham. 164 00:12:44,901 --> 00:12:46,101 Han er syg. 165 00:12:46,181 --> 00:12:49,141 Det var ikke os. Hold ham her. Jeg henter hjælp. 166 00:12:50,981 --> 00:12:54,061 Forstår du ikke ordene "Bliv her"? 167 00:13:00,101 --> 00:13:02,581 Der. Ved det aflåste område. 168 00:13:04,741 --> 00:13:07,341 -Der er ingen. -Kan du se dem? Der. 169 00:14:08,341 --> 00:14:10,221 -Jeg er inde. -Er I okay? 170 00:14:10,301 --> 00:14:14,061 -Det er bare mig. Jeg har det fint. -Hvad? Hvor er Petal? 171 00:14:14,141 --> 00:14:15,781 Det er kompliceret. 172 00:14:17,461 --> 00:14:20,741 Okay, jeg har fundet døren. Hvilken vej? 173 00:14:22,181 --> 00:14:23,261 Prøv til venstre. 174 00:14:23,341 --> 00:14:24,261 Prøv? 175 00:14:24,941 --> 00:14:26,301 Undskyld. Det er venstre. 176 00:14:32,741 --> 00:14:36,421 Der er en dør i højre side af gangen. 177 00:14:36,501 --> 00:14:39,541 Det kan være den. Der står "Lager" på tegningen. 178 00:14:39,621 --> 00:14:41,861 Bare du har ret denne gang. 179 00:14:45,541 --> 00:14:46,661 KAMERA 24 180 00:14:46,741 --> 00:14:50,941 Animosin kan give hallucinationer og eufori, men Luka blev aldrig udsat. 181 00:14:51,021 --> 00:14:54,301 Han har brug for en læge. I det mindste mild bedøvelse. 182 00:14:54,381 --> 00:14:55,501 Det er vores pligt. 183 00:14:56,141 --> 00:14:58,221 Vi skal fortsætte observationen. 184 00:15:29,941 --> 00:15:32,221 Hej. Må jeg sætte mig? 185 00:15:41,741 --> 00:15:42,621 Dev? 186 00:15:45,261 --> 00:15:46,101 Mia? 187 00:15:55,421 --> 00:15:58,941 Det er dig! Jeg fandt dig! 188 00:16:00,141 --> 00:16:01,341 Jeg tvivlede aldrig. 189 00:16:02,661 --> 00:16:03,661 Er du okay? 190 00:16:04,661 --> 00:16:09,661 Er jeg okay? Hun vendte dig. Jeg troede, jeg havde mistet dig. 191 00:16:11,101 --> 00:16:13,221 Idiot. Hvorfor lod du hende gøre det? 192 00:16:13,301 --> 00:16:15,981 Fordi jeg er en idiot. 193 00:16:17,741 --> 00:16:20,221 Mia, jeg har tænkt på alt det, der skete. 194 00:16:20,301 --> 00:16:23,821 Undskyld. Jeg ville ikke såre dig. 195 00:16:28,221 --> 00:16:29,621 Hvordan slap du væk? 196 00:16:31,461 --> 00:16:32,661 Lang historie. 197 00:16:34,461 --> 00:16:37,021 Der er vel ikke et nøglekort her? 198 00:16:37,541 --> 00:16:39,341 Kan man åbne dørene manuelt? 199 00:16:42,621 --> 00:16:44,901 Det bør ikke være for let. 200 00:16:49,981 --> 00:16:52,021 Mia? Jeg venter. 201 00:16:54,821 --> 00:16:56,221 Var det Amber? 202 00:16:56,301 --> 00:16:57,301 Jeg får dig ud. 203 00:16:58,741 --> 00:17:01,181 Jeg finder kontrolrummet og henter dig. 204 00:17:02,781 --> 00:17:03,861 Undskyld. 205 00:17:12,901 --> 00:17:13,981 Vi ses snart. 206 00:17:20,741 --> 00:17:21,941 Jeg hedder Sam. 207 00:17:22,781 --> 00:17:23,861 Hvad hedder du? 208 00:17:25,421 --> 00:17:28,221 -Midge. -Midge? Fint navn. 209 00:17:28,861 --> 00:17:31,581 Det er det ikke. Hvordan kom du ind? 210 00:17:32,261 --> 00:17:35,661 Min far og jeg fisker ved øerne. Vi leverer til alle her, så… 211 00:17:35,741 --> 00:17:37,941 Så du må gå rundt i køkkenerne? 212 00:17:38,061 --> 00:17:41,821 Jeg skaber ikke problemer. Og jeg ville møde dig. 213 00:17:43,501 --> 00:17:46,501 Ja. Jeg er lidt for direkte, ikke? Undskyld. 214 00:17:47,381 --> 00:17:49,821 Jeg gør det af og til forkert. Ikke ofte. 215 00:17:50,461 --> 00:17:53,221 Jeg er ingen idiot. Det her sker ikke tit. 216 00:17:54,421 --> 00:17:57,141 Jeg kan se, at du er en charmør. For det meste. 217 00:17:57,221 --> 00:18:00,261 Ja, præcis. Helt afslappet. Jeg vidste, du ville se det. 218 00:18:03,581 --> 00:18:06,261 Hvad synes du om stedet? 219 00:18:07,861 --> 00:18:11,061 Det virker ret forfærdeligt. 220 00:18:11,661 --> 00:18:12,821 Men fint selskab. 221 00:18:27,301 --> 00:18:29,661 LOCKWELL INSTITUTTET 222 00:18:41,541 --> 00:18:44,701 Mia! Tre døre hen, og så til venstre. 223 00:19:08,821 --> 00:19:10,261 Hvad laver hun her? 224 00:19:10,741 --> 00:19:14,021 -Hun kommer ikke ind gennem barrieren. -Det ved hun. 225 00:19:51,861 --> 00:19:54,501 KONTROLRUM 226 00:19:55,261 --> 00:19:57,501 Jeg skal hen i kontrolrummet. 227 00:20:00,261 --> 00:20:04,581 -Kontrolrummet bør være lige fremme. -Ja, jeg kan se det. 228 00:20:04,661 --> 00:20:05,981 KAMERA 37 229 00:20:27,061 --> 00:20:29,101 -Hvad laver du her? -Hvad laver du? 230 00:20:29,181 --> 00:20:30,541 Jeg får jer ud. 231 00:20:30,621 --> 00:20:34,621 Okay! Vi skal finde en vej op i ventilationskanalerne og et aflåst rum. 232 00:20:35,781 --> 00:20:38,541 Vi giver igen med samme mønt. 233 00:20:39,421 --> 00:20:42,621 Knockout-gas. Som de brugte på klipperne. 234 00:20:42,701 --> 00:20:43,701 Ja. 235 00:20:43,781 --> 00:20:44,621 Perfekt. 236 00:20:44,701 --> 00:20:48,661 Der er noget andet. Vær rolig, okay? 237 00:20:50,701 --> 00:20:52,861 Amber, jeg er næsten klar. 238 00:20:53,421 --> 00:20:55,221 -Lad mig tale med Petal. -Hvad? 239 00:20:55,301 --> 00:20:57,941 Amber, jeg skal vide, at hun er okay. 240 00:20:59,581 --> 00:21:02,741 Jeg er okay. Indtil videre. 241 00:21:04,261 --> 00:21:05,381 Løb! 242 00:21:07,261 --> 00:21:09,541 Vi må lukke hende ind. Hun har Petal. 243 00:21:10,621 --> 00:21:13,381 Alex, jeg lader ikke Amber gøre hende fortræd. 244 00:21:14,021 --> 00:21:15,621 -Gassen… -Ja. 245 00:21:16,181 --> 00:21:21,421 Vi gør os klar til at frigive gassen. Så lukker vi Amber ind. To fluer… 246 00:21:21,501 --> 00:21:22,421 -Et smæk. -Ja. 247 00:21:51,141 --> 00:21:51,981 Er du okay? 248 00:21:53,941 --> 00:21:55,221 Jeg kommer om lidt. 249 00:22:15,421 --> 00:22:18,821 LOCKWELL INSTITUTTET 250 00:22:56,661 --> 00:22:57,501 Nej. 251 00:22:58,381 --> 00:22:59,221 Nej. 252 00:23:00,261 --> 00:23:01,181 Jo. 253 00:23:02,381 --> 00:23:04,381 Gassen virker ikke på nogen af os. 254 00:23:06,581 --> 00:23:09,421 Endelig kan jeg afslutte det. 255 00:23:18,141 --> 00:23:20,021 Han går, når han er nervøs. 256 00:23:21,741 --> 00:23:24,861 Mia. Kan du høre mig? 257 00:23:25,541 --> 00:23:26,421 Vent. 258 00:23:30,341 --> 00:23:33,141 Du må have vidst, at du ikke kunne gemme dig. 259 00:23:33,861 --> 00:23:36,021 Nej… Gå. Lad være. 260 00:23:36,821 --> 00:23:37,901 Jeg er nødt til det. 261 00:23:38,661 --> 00:23:40,701 Ellers lænkes jeg til dig for evigt. 262 00:23:43,381 --> 00:23:44,821 Jeg bliver fri. 263 00:24:02,661 --> 00:24:03,781 Der er noget galt. 264 00:24:05,581 --> 00:24:06,501 Hvad gør du? 265 00:24:29,461 --> 00:24:30,461 Hvad gjorde jeg? 266 00:24:35,181 --> 00:24:36,541 Hvad sker der med mig? 267 00:25:14,461 --> 00:25:18,181 Tekster af: Mila Tempels