1 00:00:16,701 --> 00:00:17,581 [gasps] 2 00:00:23,701 --> 00:00:25,581 [footsteps approaching] 3 00:00:29,781 --> 00:00:31,581 I saw you on the CCTV. 4 00:00:33,581 --> 00:00:35,701 It's rather late to be wandering around. 5 00:00:36,741 --> 00:00:40,261 Then call security. Tell them it's past my bedtime. [inhales] 6 00:00:40,341 --> 00:00:41,741 Oh, no, wait! 7 00:00:42,581 --> 00:00:44,461 We wouldn't want them working out the truth. 8 00:00:44,541 --> 00:00:47,621 We've discussed this. If people knew, they wouldn't let me treat you. 9 00:00:47,701 --> 00:00:49,981 They'd say I was too close. 10 00:00:50,581 --> 00:00:54,181 Then I'd get another doctor. Big deal! The tests all say I'm normal. 11 00:00:54,261 --> 00:00:55,981 [whispering] It's not that simple. 12 00:00:56,061 --> 00:00:58,301 -[inhales sharply] -Have you been lying to me? 13 00:01:00,941 --> 00:01:03,981 Is that why you want to be my doctor, because I'm a freak like Amber? 14 00:01:04,101 --> 00:01:07,661 Don't be ridiculous. I've told you the tests so far have-- 15 00:01:07,741 --> 00:01:13,021 Then let's stop this! I don't want you to be Dr. Shaw, I want you to be my mom. 16 00:01:15,421 --> 00:01:16,781 [theme song playing] 17 00:01:17,981 --> 00:01:21,821 ♪ I don't trust my eyes anymore ♪ 18 00:01:22,461 --> 00:01:26,221 ♪ No one sees who I see ♪ 19 00:01:26,901 --> 00:01:29,261 ♪ Can it be true? ♪ 20 00:01:31,301 --> 00:01:34,341 ♪ It's not you ♪ 21 00:01:35,461 --> 00:01:39,181 ♪ Who are you? ♪ 22 00:01:39,701 --> 00:01:44,541 ♪ Who are you ♪ 23 00:01:45,421 --> 00:01:47,421 ["Fake Your Death" by Katie Kim playing] 24 00:01:57,061 --> 00:01:57,941 [Mia groans] 25 00:02:01,341 --> 00:02:03,421 Morning. Decided to join us? 26 00:02:03,501 --> 00:02:04,461 [scoffs] 27 00:02:07,781 --> 00:02:08,701 Hi, Mia. 28 00:02:10,821 --> 00:02:11,661 [sighs] 29 00:02:12,381 --> 00:02:14,421 -[walkie-talkie crackles] -Harry, you there? 30 00:02:14,981 --> 00:02:17,621 [Harry] Mia, finally! You have to see this. 31 00:02:17,701 --> 00:02:21,941 It's like a church or a temple. Something old, anyway. Old and creepy. 32 00:02:22,061 --> 00:02:23,901 We found this place that's not on the map. 33 00:02:23,981 --> 00:02:26,341 According to this, we should be standing in the sea right now. 34 00:02:26,421 --> 00:02:28,541 And Jenna and Fitz found this weird writing. 35 00:02:28,621 --> 00:02:30,221 [sinister whispers echoing] 36 00:02:31,461 --> 00:02:32,421 [both giggle] 37 00:02:32,501 --> 00:02:33,901 -[crackling] -Harry? 38 00:02:33,981 --> 00:02:36,541 They're, uh, copying it down. 39 00:02:36,621 --> 00:02:38,821 We came to get everyone out of the Institute. 40 00:02:38,901 --> 00:02:41,901 If we all set off now, we should be there in a couple of hours. 41 00:02:41,981 --> 00:02:43,221 According to Amber! 42 00:02:43,301 --> 00:02:46,501 I wish we didn't have a plan that involved following her directions. 43 00:02:47,541 --> 00:02:50,021 Yeah, I'm not mad about it either. Trust me. 44 00:02:50,101 --> 00:02:52,581 -See you soon, yeah? -Well? 45 00:02:53,221 --> 00:02:57,421 -We're meeting Mia at the Institute. -I told you, I'm not going back there. 46 00:02:57,501 --> 00:03:00,621 -We need to get help from the mainland. -We have to stick to the plan. 47 00:03:00,701 --> 00:03:03,261 Why? Because Mia says so? 48 00:03:03,341 --> 00:03:05,701 -Because it's the only way. -[sighs] 49 00:03:05,781 --> 00:03:07,981 So if you're not on board, stay here with him. 50 00:03:09,021 --> 00:03:11,661 -I'll go by myself. -You've changed. 51 00:03:12,301 --> 00:03:14,101 I preferred you as an abject coward. 52 00:03:14,181 --> 00:03:15,221 Ugh! 53 00:03:15,301 --> 00:03:17,101 You. Come on. 54 00:03:18,021 --> 00:03:20,221 [sinister whispers echoing] 55 00:03:28,621 --> 00:03:30,981 [ominous music plays] 56 00:03:31,061 --> 00:03:32,581 [sinister whispers intensify] 57 00:03:41,981 --> 00:03:44,861 Come on, then! It's your stupid plan. 58 00:03:44,941 --> 00:03:45,981 You pack! 59 00:03:57,301 --> 00:03:59,541 Oh! How are you feeling today? 60 00:03:59,621 --> 00:04:02,061 Careful. Don't want people thinking you care. 61 00:04:02,621 --> 00:04:03,701 Well, you look better. 62 00:04:04,221 --> 00:04:06,661 Why don't you go and spend some time with the others. 63 00:04:06,741 --> 00:04:08,021 You might make friends. 64 00:04:12,341 --> 00:04:13,261 [sighs] 65 00:04:14,661 --> 00:04:17,741 So, what, conversation over? That's not how this works. 66 00:04:17,821 --> 00:04:21,061 You don't get to decide how it works. You're the one that gave up 67 00:04:21,141 --> 00:04:24,021 on independent thought so you could hang out with Amber. 68 00:04:24,101 --> 00:04:26,421 That's not fair. You think this was easy for me? 69 00:04:26,501 --> 00:04:28,821 You just went off with Brendan, like I meant nothing to you. 70 00:04:28,901 --> 00:04:33,341 Boo-hoo! I was being mind-controlled, Zac. You chose to give up on me. 71 00:04:33,421 --> 00:04:35,021 -No, that's not what happened. -[sighs] 72 00:04:35,101 --> 00:04:36,821 I know you're mad that I let Amber turn me, 73 00:04:36,901 --> 00:04:38,381 but I didn't give up on you. 74 00:04:38,461 --> 00:04:40,901 I gave up on everything because I wanted to be with you. 75 00:04:41,541 --> 00:04:42,381 Because… 76 00:04:45,421 --> 00:04:49,061 Because I love you. That's gotta count for something. 77 00:04:51,741 --> 00:04:54,341 The girl that you gave everything up to be with… 78 00:04:55,661 --> 00:04:56,781 That wasn't me. 79 00:04:56,861 --> 00:04:59,741 That was Amber's puppet, so, no, 80 00:05:00,741 --> 00:05:02,101 you don't love me. 81 00:05:03,661 --> 00:05:05,341 You're just scared to be alone. 82 00:05:06,021 --> 00:05:07,861 -[sighs] -[crying] And guess what? 83 00:05:08,661 --> 00:05:10,141 Now you are. 84 00:05:10,221 --> 00:05:12,581 -[pop song playing] -♪ Hold on ♪ 85 00:05:14,061 --> 00:05:15,581 ♪ Hold on ♪ 86 00:05:15,661 --> 00:05:19,301 ♪ I'm reaching out for you, but there is nothing here ♪ 87 00:05:19,861 --> 00:05:20,901 [Kayleigh sniffling] 88 00:05:22,621 --> 00:05:23,461 Are you okay? 89 00:05:23,541 --> 00:05:25,581 -[object shatters] -Oh, can you just not? 90 00:05:26,981 --> 00:05:28,981 [indistinct male voice over loudspeaker] 91 00:05:33,061 --> 00:05:35,421 -Hey. -Hey, how's it going? 92 00:05:39,901 --> 00:05:41,661 [loud clattering] 93 00:05:46,101 --> 00:05:49,541 -[Midge] Breakfast always this dramatic? -Uh, it varies. 94 00:05:50,061 --> 00:05:51,461 I'll catch you later, okay? 95 00:05:54,701 --> 00:05:56,341 -[door opens] -[sighs] 96 00:05:57,541 --> 00:05:59,301 [Jenna] Why do you care what I think of him? 97 00:05:59,381 --> 00:06:02,781 [Harry] Because it doesn't add up. In what universe is he an eco-warrior? 98 00:06:02,861 --> 00:06:06,181 He doesn't care about nature. He's got no idea about the outdoors. 99 00:06:08,781 --> 00:06:09,821 He litters. 100 00:06:10,341 --> 00:06:11,381 I see. 101 00:06:12,141 --> 00:06:14,061 -You're jealous. -What? 102 00:06:15,221 --> 00:06:18,621 Me and him. We have electricity. 103 00:06:18,701 --> 00:06:20,821 -I don't want to know. -You brought it up! 104 00:06:22,461 --> 00:06:23,421 And I get it. 105 00:06:23,501 --> 00:06:26,821 Even with the mind control, I'm hard to get over. 106 00:06:28,181 --> 00:06:29,301 It was just a kiss. 107 00:06:29,821 --> 00:06:30,821 We've all done it. 108 00:06:33,781 --> 00:06:35,341 You have done it, right? 109 00:06:36,861 --> 00:06:38,741 That wasn't your first kiss? 110 00:06:38,821 --> 00:06:41,581 Of course it wasn't. Can we stop talking about this now? 111 00:06:41,661 --> 00:06:43,261 Okay, sorry! 112 00:06:45,181 --> 00:06:47,661 And anyway, why would he lie? 113 00:06:48,301 --> 00:06:51,341 If he's not an eco-warrior, then what is he doing here? 114 00:06:51,861 --> 00:06:52,741 [exhales] 115 00:06:55,621 --> 00:06:56,541 [Jenna] Fitz! 116 00:07:01,021 --> 00:07:01,861 Over here! 117 00:07:02,421 --> 00:07:04,781 -Just getting some fresh water. -[Harry] Don't be long. 118 00:07:04,861 --> 00:07:06,861 -We have to get to the others. -Yep, coming! 119 00:07:11,421 --> 00:07:12,501 [mutters] Can't wait. 120 00:07:15,381 --> 00:07:16,301 [sighs] 121 00:07:16,381 --> 00:07:17,741 [ethereal music playing] 122 00:07:20,181 --> 00:07:21,021 Mia? 123 00:07:26,501 --> 00:07:27,341 [exhales] 124 00:07:27,421 --> 00:07:28,621 Mia, I missed you. 125 00:07:29,581 --> 00:07:30,461 Oh, I know. 126 00:07:30,981 --> 00:07:33,261 -You shouldn't be here. -Guess you want me here. 127 00:07:34,581 --> 00:07:35,661 Do you miss me? 128 00:07:45,341 --> 00:07:47,261 -[music stops] -Snap out of it. 129 00:07:48,621 --> 00:07:51,181 -Alex? -Finally, yes. Get up. 130 00:07:51,261 --> 00:07:52,101 [both grunt] 131 00:07:52,181 --> 00:07:54,381 Try and kiss me, and I will punch you. 132 00:07:56,621 --> 00:07:57,981 Your hair smells good. 133 00:07:59,381 --> 00:08:00,341 Like banana. 134 00:08:01,341 --> 00:08:02,421 [giggles] 135 00:08:02,501 --> 00:08:03,381 Bana-- 136 00:08:03,461 --> 00:08:04,821 [giggles] Ba-na-na. 137 00:08:04,901 --> 00:08:07,621 I told you this island has secrets you wouldn't believe. 138 00:08:07,701 --> 00:08:09,541 You're lucky I'm here to guide you. 139 00:08:09,621 --> 00:08:11,221 Yeah, you're doing us a favor. 140 00:08:11,301 --> 00:08:13,901 I'm helping you, and you're helping me. That's friendship, isn't it? 141 00:08:13,981 --> 00:08:16,701 No, but I wouldn't expect you to understand that. 142 00:08:16,781 --> 00:08:19,701 -You're a psychopath. -And you're the expert? 143 00:08:20,981 --> 00:08:22,661 People change, Amber. 144 00:08:23,421 --> 00:08:24,741 I've changed. 145 00:08:24,821 --> 00:08:28,381 You'd understand that if you were a real person, and not a lab accident. 146 00:08:28,461 --> 00:08:30,421 -I am a real person. -No. 147 00:08:30,501 --> 00:08:33,261 You don't trust me, but we're on the same side now. 148 00:08:34,101 --> 00:08:35,221 We have the same goal. 149 00:08:35,981 --> 00:08:37,021 I'm not your enemy. 150 00:08:37,101 --> 00:08:38,541 Yes, you are! 151 00:08:38,621 --> 00:08:42,221 You are 100% my enemy, and I am yours. 152 00:08:42,301 --> 00:08:45,301 You broke into my mind. Do you have any idea what that feels like? 153 00:08:45,381 --> 00:08:46,861 Better than anybody else. 154 00:08:47,541 --> 00:08:51,101 Midge was in my mind, shaping and controlling me into what she wanted. 155 00:08:51,701 --> 00:08:54,541 -It was like an infection. -You're blaming this on Midge? 156 00:08:54,621 --> 00:08:55,781 Yeah, nice try. 157 00:08:55,861 --> 00:08:58,581 Midge was just a normal girl till you happened to her. 158 00:08:58,661 --> 00:09:00,261 What you did, wasn't human. 159 00:09:00,341 --> 00:09:04,021 And Midge coming over that clifftop out of nowhere, that was human? 160 00:09:05,301 --> 00:09:08,221 Everything that happened here is because of you and Midge. 161 00:09:09,261 --> 00:09:10,101 She hates you. 162 00:09:10,981 --> 00:09:12,461 I should know, I felt it. 163 00:09:13,381 --> 00:09:14,341 You're lying. 164 00:09:14,421 --> 00:09:15,981 [scoffs] It's just another lie. 165 00:09:16,061 --> 00:09:20,341 I'm not lying, and when you remember, it's going to hurt. 166 00:09:23,221 --> 00:09:24,661 [sinister gasp echoes] 167 00:09:30,661 --> 00:09:33,301 We should be able to spot the Institute from around this corner. 168 00:09:33,381 --> 00:09:34,501 Fabulous. 169 00:09:34,581 --> 00:09:36,661 I personally cannot wait to be recaptured. 170 00:09:39,621 --> 00:09:42,461 -[Harry] That's impossible. -[Fitz] We can't be back here. 171 00:09:42,541 --> 00:09:47,021 We've been walking for half a day. You must've used the compass wrong. 172 00:09:47,101 --> 00:09:50,341 -I know how to use a compass. -So what, the island is wrong? 173 00:09:50,421 --> 00:09:52,781 Yes! Have you not been listening to anything I said? 174 00:09:52,861 --> 00:09:53,941 [Jenna sighs] 175 00:09:54,621 --> 00:09:57,861 What if… this place wants to keep us here? 176 00:09:57,941 --> 00:10:01,861 I know it sounds strange, but what if it brought us back here on purpose? 177 00:10:01,941 --> 00:10:04,501 Look, just give me the compass. 178 00:10:04,581 --> 00:10:06,421 -Why would you say that? -[sighs] 179 00:10:07,421 --> 00:10:09,661 This morning, I had this feeling… 180 00:10:10,861 --> 00:10:13,181 like the stones wanted me. 181 00:10:14,581 --> 00:10:15,781 I can't really explain it. 182 00:10:15,861 --> 00:10:17,301 -Can we just-- -Shh! 183 00:10:19,021 --> 00:10:20,621 You're pretty. He's smart. 184 00:10:21,781 --> 00:10:24,301 If that's what Harry thinks, we should all be careful. 185 00:10:25,301 --> 00:10:27,581 [Petal over walkie-talkie] Harry? Jenna? Are you there? 186 00:10:28,541 --> 00:10:29,701 Petal… [sighs] 187 00:10:29,781 --> 00:10:30,901 …bit of a problem. 188 00:10:32,021 --> 00:10:34,501 It's going to be a while till we get to the Institute. 189 00:10:34,581 --> 00:10:37,181 Then I guess we're gonna have to go with Plan B. 190 00:10:42,021 --> 00:10:43,341 [Harry] Are you sure about this? 191 00:10:43,421 --> 00:10:46,461 [Mia] The longer we wait, the more likely they are to spot us with a drone. 192 00:10:46,541 --> 00:10:48,741 You'll just have to give us directions over the radio. 193 00:10:48,821 --> 00:10:51,661 Okay, you need to start on the north side. 194 00:10:51,741 --> 00:10:54,061 Great. Which one's the north side? 195 00:10:55,461 --> 00:10:57,661 Well, it faces north! 196 00:10:58,221 --> 00:11:00,381 I knew we should have given you a compass as well. 197 00:11:00,461 --> 00:11:02,621 [scoffs] Look up. 198 00:11:03,341 --> 00:11:05,501 See the sun? That's southwest. 199 00:11:05,581 --> 00:11:07,701 You want the other side of the building. 200 00:11:11,581 --> 00:11:13,181 I'm pretty and smart. 201 00:11:18,941 --> 00:11:22,781 It's best if you wait here. Any closer and the CCTV might spot you. 202 00:11:24,741 --> 00:11:26,821 Come on, then. Tell us what you want. 203 00:11:26,901 --> 00:11:28,941 Once we're inside, we'll get it for you. 204 00:11:29,021 --> 00:11:30,581 I haven't forgotten our deal. 205 00:11:31,421 --> 00:11:33,661 We both know you're going to double-cross me. 206 00:11:34,181 --> 00:11:35,421 So how about a new deal? 207 00:11:36,141 --> 00:11:37,661 You do whatever I say, 208 00:11:38,381 --> 00:11:43,021 and I won't shatter Petal's mind into a million little pieces. 209 00:11:43,101 --> 00:11:45,021 -You're bluffing. -Am I? 210 00:11:46,141 --> 00:11:48,661 -[breathes shakily] -[Amber] Let's see. 211 00:11:49,381 --> 00:11:51,941 [whispering] No, please. No, please don't. 212 00:11:53,101 --> 00:11:55,221 Mia! Mia! Mia! 213 00:11:58,661 --> 00:12:00,461 You know, if I push a little harder, 214 00:12:01,101 --> 00:12:04,381 and break her again, this time, I don't think she'd ever come back. 215 00:12:04,461 --> 00:12:06,621 No! Don't hurt her. 216 00:12:07,141 --> 00:12:08,381 [breathing heavily] 217 00:12:09,021 --> 00:12:11,341 There's an animosine barrier around the Institute. 218 00:12:12,021 --> 00:12:15,701 I can't get through it. Turns out they really don't want me to visit. 219 00:12:16,821 --> 00:12:19,781 I need you to go inside the control room and switch it off. 220 00:12:19,861 --> 00:12:22,781 [scoffs] What, so you can walk right in, and turn them all? 221 00:12:22,861 --> 00:12:24,341 [sighs] That wasn't our deal. 222 00:12:24,421 --> 00:12:25,261 It is now. 223 00:12:26,181 --> 00:12:27,461 Get me inside, 224 00:12:27,541 --> 00:12:29,101 or say goodbye to Petal. 225 00:12:32,261 --> 00:12:33,501 It's up to you. 226 00:12:36,301 --> 00:12:39,701 -God, you're heavy. Stay here. -[laughing] 227 00:12:39,781 --> 00:12:41,581 Luka? What's happened? 228 00:12:41,661 --> 00:12:44,301 Don't pretend you and your boss didn't do this to him. 229 00:12:44,901 --> 00:12:46,101 He's sick. 230 00:12:46,181 --> 00:12:47,541 This wasn't us. 231 00:12:47,621 --> 00:12:49,981 -Keep him here. I'll get help. -[Luka laughing] 232 00:12:50,581 --> 00:12:54,061 Ugh! What part of "stay here" is too complicated? 233 00:13:00,181 --> 00:13:02,581 There, by the restricted area. 234 00:13:04,741 --> 00:13:07,341 -[Alex] There's no one there. -Do you see 'em? There! 235 00:14:08,261 --> 00:14:10,221 -[whispers] I'm in. -[Harry] Are you two okay? 236 00:14:10,301 --> 00:14:14,101 -It's just me, and yeah, I'm fine. -What do you mean? Where's Petal? 237 00:14:14,181 --> 00:14:15,781 It's… complicated. 238 00:14:17,461 --> 00:14:20,741 Okay, I've found the door. Which way now? 239 00:14:22,181 --> 00:14:23,261 Try left. 240 00:14:23,341 --> 00:14:24,261 Try? 241 00:14:24,901 --> 00:14:26,301 Sorry, yes, definitely left. 242 00:14:32,741 --> 00:14:36,421 Okay, there's a door off the right-hand side of the corridor. 243 00:14:36,501 --> 00:14:39,541 Could be what we need. It's marked as "storage" on the blueprint. 244 00:14:39,621 --> 00:14:42,261 [scoffs] You better have them the right way around this time. 245 00:14:46,581 --> 00:14:49,061 [Dr. Kelman] Animosine can cause hallucinations and euphoria, 246 00:14:49,141 --> 00:14:50,941 but Luka was never exposed. 247 00:14:51,021 --> 00:14:54,301 He needs medical attention, a mild sedative at least. 248 00:14:54,381 --> 00:14:55,501 We have a duty of care. 249 00:14:56,101 --> 00:14:58,021 We need to keep him under observation. 250 00:15:30,061 --> 00:15:32,221 Hey. Mind if I join you? 251 00:15:37,821 --> 00:15:39,061 [water splashes softly] 252 00:15:41,741 --> 00:15:42,621 Dev? 253 00:15:42,701 --> 00:15:43,541 [chuckles] 254 00:15:45,261 --> 00:15:46,101 Mia? 255 00:15:48,021 --> 00:15:48,901 [Mia sighs] 256 00:15:55,421 --> 00:15:57,021 It is you! [gasps] 257 00:15:57,101 --> 00:15:58,941 [sighs] I found you! 258 00:16:00,141 --> 00:16:01,301 Never doubted you. 259 00:16:02,661 --> 00:16:03,661 Are you okay? 260 00:16:04,661 --> 00:16:05,861 Am I okay? 261 00:16:06,981 --> 00:16:09,661 She turned you. I thought I'd lost you forever. 262 00:16:11,101 --> 00:16:13,221 You idiot, why did you let her do that? 263 00:16:13,301 --> 00:16:15,021 'Cause… [sighs] 264 00:16:15,101 --> 00:16:16,621 -…I'm an idiot. -[scoffs] 265 00:16:16,701 --> 00:16:18,421 [chuckles] Mia, I've been thinking 266 00:16:18,501 --> 00:16:20,221 about everything that happened over and over. 267 00:16:20,301 --> 00:16:21,341 I'm sorry. 268 00:16:22,581 --> 00:16:23,941 I never meant to hurt you. 269 00:16:28,221 --> 00:16:29,301 How did you get away? 270 00:16:31,461 --> 00:16:32,661 It's a long story. 271 00:16:33,341 --> 00:16:36,541 [inhales] I don't suppose there's a key card lying around here? 272 00:16:36,621 --> 00:16:37,461 [both chuckle] 273 00:16:37,541 --> 00:16:39,941 Is there an override to open the doors? 274 00:16:41,181 --> 00:16:44,901 [chuckles] Well, we wouldn't want it to be too easy. 275 00:16:49,181 --> 00:16:52,021 -[walkie-talkie crackles] -[Amber] Mia? I'm waiting. 276 00:16:54,821 --> 00:16:56,221 Was that Amber? 277 00:16:56,301 --> 00:16:57,301 I'll get you out. 278 00:16:58,741 --> 00:17:01,781 I'll find the control room, and I'll come back for you. 279 00:17:02,781 --> 00:17:03,861 I'm sorry. 280 00:17:12,901 --> 00:17:13,981 I'll see you soon. 281 00:17:17,341 --> 00:17:18,261 [door opens] 282 00:17:19,301 --> 00:17:20,141 [door shuts] 283 00:17:20,781 --> 00:17:23,581 I'm Sam. What's your name? 284 00:17:25,421 --> 00:17:28,221 -Midge. -Midge? Nice name. 285 00:17:28,901 --> 00:17:30,941 -It's really not. -[both chuckle] 286 00:17:31,021 --> 00:17:32,181 How did you get in here? 287 00:17:32,261 --> 00:17:34,101 Me and my dad fish all around these islands. 288 00:17:34,181 --> 00:17:35,661 We supply everyone around here, so… 289 00:17:35,741 --> 00:17:37,941 And the kitchens just let you wander around? 290 00:17:38,021 --> 00:17:39,701 Not like I'm causing any trouble. 291 00:17:40,541 --> 00:17:41,821 And I wanted to meet you. 292 00:17:43,501 --> 00:17:44,381 -Yeah… -[both chuckle] 293 00:17:44,461 --> 00:17:46,581 I'm coming on too strong, aren't I? Sorry. 294 00:17:47,381 --> 00:17:49,781 I get it wrong sometimes, but not often. 295 00:17:50,461 --> 00:17:51,621 -I'm not an idiot. -[chuckles] 296 00:17:51,701 --> 00:17:53,221 Not that I do this a lot. 297 00:17:54,301 --> 00:17:57,141 I can tell you're a real smooth operator, most of the time. 298 00:17:57,221 --> 00:17:59,061 Yeah, exactly, cool and collected. 299 00:17:59,141 --> 00:18:00,861 -I knew you'd get it. -[both laugh] 300 00:18:03,661 --> 00:18:06,701 So… what do you think of this place? 301 00:18:07,861 --> 00:18:11,061 Honestly, it seems pretty terrible. 302 00:18:11,661 --> 00:18:14,781 -Company's not bad, though. -[both chuckle] 303 00:18:40,941 --> 00:18:44,701 -[walkie-talkie crackles] -[Jenna] Mia! Three doors down, turn left. 304 00:19:06,341 --> 00:19:07,341 [buzzing] 305 00:19:08,821 --> 00:19:10,661 [Dr. Shaw] What is she doing here? 306 00:19:10,741 --> 00:19:12,741 She can't get in. The barrier is always on. 307 00:19:12,821 --> 00:19:14,021 She knows that. 308 00:19:18,061 --> 00:19:19,421 [suspenseful music playing] 309 00:19:32,821 --> 00:19:34,141 [muffled groaning] 310 00:19:37,421 --> 00:19:39,061 [suspenseful music intensifying] 311 00:19:51,861 --> 00:19:52,901 [alarm beeping] 312 00:19:55,301 --> 00:19:57,501 I need to get to the control room. 313 00:20:00,221 --> 00:20:03,341 [Jenna] Okay, the control room should be just ahead. 314 00:20:04,061 --> 00:20:05,181 Hey, yeah, I see it. 315 00:20:08,141 --> 00:20:09,901 -[door opens] -[breathing heavily] 316 00:20:10,981 --> 00:20:12,621 [suspenseful music intensifies] 317 00:20:19,541 --> 00:20:20,461 [music stops] 318 00:20:21,981 --> 00:20:23,061 [both laugh] 319 00:20:27,061 --> 00:20:29,101 -What are you doing here? -What are you doing? 320 00:20:29,181 --> 00:20:30,541 Getting you all out. 321 00:20:30,621 --> 00:20:34,621 Okay! Right, we need a way into the air vents, and a sealed room. 322 00:20:35,741 --> 00:20:38,461 We're going to give them a taste of their own medicine. 323 00:20:39,421 --> 00:20:42,621 Knockout gas, like they used on us on the cliffs. 324 00:20:42,701 --> 00:20:43,701 Yeah. 325 00:20:43,781 --> 00:20:44,621 Perfect. 326 00:20:44,701 --> 00:20:48,661 There's something else. Just stay calm, okay? 327 00:20:49,781 --> 00:20:52,861 -[walkie-talkie crackles] -Amber, I'm nearly ready. 328 00:20:53,461 --> 00:20:55,181 -Let me speak to Petal. -Petal? What? 329 00:20:55,261 --> 00:20:57,941 Amber, I need to know she's okay. 330 00:20:59,581 --> 00:21:00,621 [Petal] I'm okay… 331 00:21:02,181 --> 00:21:03,061 for now. 332 00:21:04,261 --> 00:21:05,781 -[shouts] Go! -[alarm blaring] 333 00:21:07,261 --> 00:21:09,541 We have to let her in. She has Petal. 334 00:21:10,621 --> 00:21:13,381 Alex, I'm not going to let Amber hurt her, I promise. 335 00:21:14,021 --> 00:21:15,621 -The gas. -Yeah. 336 00:21:16,701 --> 00:21:18,421 We get ready to release the gas. 337 00:21:18,501 --> 00:21:21,421 Then we let Amber in. Two birds… 338 00:21:21,501 --> 00:21:22,421 -One stone. -Yeah. 339 00:21:23,741 --> 00:21:25,781 [gas hissing] 340 00:21:34,981 --> 00:21:35,941 [gas hissing] 341 00:21:44,981 --> 00:21:46,381 [both laughing] 342 00:21:51,141 --> 00:21:51,981 Are you okay? 343 00:21:53,941 --> 00:21:55,221 Um, I'll be back in a second. 344 00:21:58,821 --> 00:22:00,221 [dramatic music playing] 345 00:22:06,541 --> 00:22:07,501 [coughs] 346 00:22:07,581 --> 00:22:08,461 [coughing] 347 00:22:15,421 --> 00:22:17,141 -[music continues] -[alarm blaring] 348 00:22:44,581 --> 00:22:45,581 [coughing] 349 00:22:53,421 --> 00:22:54,421 [panting] 350 00:22:56,621 --> 00:22:57,501 No. 351 00:22:58,381 --> 00:22:59,221 Oh no. 352 00:23:00,261 --> 00:23:01,181 Oh yes. 353 00:23:02,301 --> 00:23:04,381 Looks like that gas doesn't work on either of us. 354 00:23:06,581 --> 00:23:09,421 Finally, I'm going to end this. 355 00:23:10,821 --> 00:23:11,861 [chuckles] 356 00:23:17,621 --> 00:23:20,021 [groans] He paces when he's nervous. 357 00:23:21,621 --> 00:23:22,461 Mia. 358 00:23:23,781 --> 00:23:24,861 Do you read me? 359 00:23:25,501 --> 00:23:26,421 [whispers] Wait. 360 00:23:26,501 --> 00:23:27,541 [breathing heavily] 361 00:23:30,341 --> 00:23:33,141 [Amber] You must have known you wouldn't be able to hide from me. 362 00:23:33,221 --> 00:23:36,021 [gasps] Please. Just go. Don't. 363 00:23:36,821 --> 00:23:37,661 I have to. 364 00:23:38,741 --> 00:23:40,701 Or I'll be chained to you forever. 365 00:23:43,381 --> 00:23:45,101 I'm going to be free. 366 00:23:47,861 --> 00:23:49,381 [dramatic music intensifying] 367 00:24:02,661 --> 00:24:03,781 Something's wrong. 368 00:24:05,581 --> 00:24:06,501 What are you doing? 369 00:24:10,221 --> 00:24:11,661 [loud rumbling] 370 00:24:18,101 --> 00:24:19,021 [gasps] 371 00:24:21,821 --> 00:24:22,861 [gasping] 372 00:24:29,501 --> 00:24:30,701 [shakily] What did I do? 373 00:24:31,381 --> 00:24:32,261 [gasps] 374 00:24:35,181 --> 00:24:36,541 What's happening to me? 375 00:24:42,021 --> 00:24:43,221 [ethereal music playing]