1 00:00:06,141 --> 00:00:09,741 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:25,581 --> 00:01:28,341 -Dachtet ihr, ich komme nicht? -Ich wusste, dass du kommst. 3 00:01:28,421 --> 00:01:32,301 Ich habe Essen, Wasser, Ersatzkleidung, alles, was du gesagt hast. 4 00:01:32,901 --> 00:01:34,381 Ich habe auch neue Kleider. 5 00:01:36,021 --> 00:01:38,901 Sie passen zu dir. 6 00:01:39,901 --> 00:01:41,861 Ich habe das Geld. Wo ist dein Fischer? 7 00:01:43,901 --> 00:01:45,101 Wie hast du ihn gefunden? 8 00:01:45,181 --> 00:01:48,061 Ich postete über Peregrine Island. Da steht was über die Quarantäne, 9 00:01:48,141 --> 00:01:52,341 aber auch echt komische Geschichten: Heidnische Riten, Hexen, Geister. 10 00:01:52,421 --> 00:01:56,621 Wir sitzen mit einem Internet-Heini im Boot? Jetzt fühle ich mich sicher! 11 00:01:56,701 --> 00:01:58,221 Wir müssen jemandem vertrauen. 12 00:01:58,301 --> 00:02:01,101 Er sollte da sein. Wenn uns jemand sucht, 13 00:02:01,181 --> 00:02:03,461 merkt er, dass ich gerade viel Geld abgehoben habe. 14 00:02:03,541 --> 00:02:06,021 -Das habe ich in einem Film gesehen. -Da ist er! 15 00:02:09,181 --> 00:02:11,541 Wir sind Umweltaktivisten. Das ist unsere Tarnung. 16 00:02:11,621 --> 00:02:13,501 Ich liebe das. 17 00:02:13,581 --> 00:02:17,061 Als ich klein war, las ich alle Bücher über Kinderspione. 18 00:02:17,781 --> 00:02:19,501 Das wollte ich auch machen. 19 00:02:20,501 --> 00:02:21,701 Natürlich war das... 20 00:02:23,341 --> 00:02:24,821 Das war vor dieser Sache. 21 00:02:27,901 --> 00:02:29,141 Woran erinnerst du dich? 22 00:02:30,541 --> 00:02:32,141 Es sind Bilderfetzen... 23 00:02:34,981 --> 00:02:36,781 Sie gleiten weg wie ein Traum. 24 00:02:39,981 --> 00:02:41,461 Aber es reicht mir. 25 00:02:46,741 --> 00:02:49,461 Sie haben Amber sicher gefasst und eingesperrt. 26 00:02:50,501 --> 00:02:53,501 Egal, was passiert, sie wird dir nie wieder wehtun. 27 00:02:54,141 --> 00:02:55,941 Ich lasse nicht zu, dass sie uns wehtut. 28 00:03:00,221 --> 00:03:03,501 Hi, Mom. Ich bin mit Freunden unterwegs, aber... 29 00:03:06,901 --> 00:03:08,741 Harry! Was zum Teufel? 30 00:03:08,821 --> 00:03:10,141 Sie können dich orten. 31 00:03:10,221 --> 00:03:11,181 Ja… 32 00:03:12,501 --> 00:03:14,341 Das sah ich auch in einem Film. 33 00:03:23,301 --> 00:03:24,261 Hallo? 34 00:03:26,741 --> 00:03:27,741 Ist da jemand? 35 00:03:30,821 --> 00:03:31,701 Wo bin ich? 36 00:03:46,981 --> 00:03:47,901 Wer ist da? 37 00:03:49,381 --> 00:03:50,941 Der Graf von Monte Cristo. 38 00:03:52,821 --> 00:03:54,061 Mein Name ist Dev. 39 00:03:57,381 --> 00:03:58,381 Bist du noch da? 40 00:03:59,541 --> 00:04:00,661 Wie heißt du? 41 00:04:01,901 --> 00:04:02,981 Ich heiße Midge. 42 00:04:04,341 --> 00:04:05,181 Midge? 43 00:04:06,901 --> 00:04:09,341 Moment, du bist zurück? Du lebst? 44 00:04:11,741 --> 00:04:12,981 Du erinnerst dich an mich? 45 00:04:13,621 --> 00:04:18,021 Nicht ganz, aber ich weiß, wer du bist. Wir dachten, du und Amber wären… 46 00:04:19,581 --> 00:04:21,101 …dieselbe Person. 47 00:04:22,461 --> 00:04:23,341 Ja, ich weiß. 48 00:04:25,461 --> 00:04:27,101 Klingt verrückt, weil es so ist. 49 00:04:30,021 --> 00:04:31,501 Aber jetzt bin ich frei von ihr. 50 00:04:32,901 --> 00:04:34,061 Ich auch. 51 00:04:37,021 --> 00:04:38,381 Ich bin froh, dass es dir gut geht. 52 00:04:40,461 --> 00:04:41,301 Danke. 53 00:04:43,821 --> 00:04:45,421 Ich bin auch froh, dass es dir gut geht. 54 00:04:55,261 --> 00:04:56,861 -Mr. Sutherland? -Aye. 55 00:04:58,661 --> 00:05:00,901 Ich nehme an, du bist PeregrineHunter. 56 00:05:01,501 --> 00:05:04,061 -Wir haben nur online geredet. -Toller Name. 57 00:05:04,701 --> 00:05:05,821 Habt ihr das Geld? 58 00:05:09,981 --> 00:05:12,541 Ok, ich bringe euch nach Peregrine Island. 59 00:05:14,621 --> 00:05:16,581 Ich komme in zwei Tagen wieder. 60 00:05:17,181 --> 00:05:19,941 Wenn ihr zu spät kommt, warte ich nicht. Klar? 61 00:05:20,461 --> 00:05:23,381 -Ja. -Sobald der letzte da ist, fahren wir. 62 00:05:24,021 --> 00:05:25,781 Aber wir sind komplett. 63 00:05:25,861 --> 00:05:27,861 Nein. Einer fehlt. 64 00:05:27,941 --> 00:05:30,381 -Das war nicht abgemacht. -Ganz ruhig. 65 00:05:30,461 --> 00:05:35,141 Er ist einer von euch. Baumumarmer. Planetenretter. 66 00:05:36,301 --> 00:05:39,781 Das gefällt mir nicht, es ist eine Falle. Wir sollten gehen. 67 00:05:39,861 --> 00:05:41,341 -Ja. -Hi. 68 00:05:44,381 --> 00:05:47,781 Ich bin Fitz. Umwelteinsatz, oder? 69 00:05:48,941 --> 00:05:50,341 -Ja. -Genau. 70 00:05:50,421 --> 00:05:53,181 Hey, ich mache das Boot los. Nehmt ihr das? 71 00:05:54,261 --> 00:05:55,101 Guter Junge! 72 00:05:58,421 --> 00:06:02,101 Ok, Peregrine Island, wir kommen. 73 00:06:05,821 --> 00:06:09,621 Nach dem gestrigen Vorfall mussten wir die Sicherheit erhöhen. 74 00:06:10,781 --> 00:06:13,381 Ihr versteht es nicht, es ist nicht sicher. 75 00:06:13,461 --> 00:06:14,461 Und was ist das? 76 00:06:16,021 --> 00:06:17,141 Damit überwachen wir euch. 77 00:06:17,221 --> 00:06:19,941 -Wie eine Fitnessuhr? -Das sind Ortungsgeräte. 78 00:06:21,221 --> 00:06:22,501 Ihr lasst mir keine Wahl. 79 00:06:22,581 --> 00:06:24,901 Dr. Kelman, Dr. Shaw will Sie sprechen. 80 00:06:28,621 --> 00:06:29,941 Sie hat Angst. 81 00:06:31,141 --> 00:06:33,461 Es hat geklappt. Jenna ist entkommen. 82 00:06:34,341 --> 00:06:35,941 Vielleicht spricht sie mit der Polizei. 83 00:06:36,061 --> 00:06:37,381 Oder sie holt Hilfe. 84 00:06:37,461 --> 00:06:39,941 Oder sie haben sie gefasst und eingesperrt. 85 00:06:40,981 --> 00:06:43,981 -Etwas Hoffnung schadet nicht. -Ist aber auch nicht sinnvoll. 86 00:06:48,621 --> 00:06:49,501 Herein. 87 00:06:52,141 --> 00:06:54,941 Ich weiß, das gestern war ein ernster Verstoß, 88 00:06:55,061 --> 00:06:57,621 -aber wir erhöhten die Sicherheit... -Was? 89 00:06:58,221 --> 00:07:00,381 Ich dachte, ich bin deswegen hier. 90 00:07:00,461 --> 00:07:03,901 Nein. Ich bin sicher, Sie haben alles im Griff. 91 00:07:04,021 --> 00:07:06,381 Wir haben Teams, die nach Jenna suchen. 92 00:07:06,461 --> 00:07:09,821 Hoffentlich finden wir sie vor Amber. 93 00:07:10,381 --> 00:07:11,821 Sollen wir Amber fangen? 94 00:07:12,981 --> 00:07:15,541 Sie sahen, was passiert, wenn man ihr zu nahe kommt. 95 00:07:17,221 --> 00:07:19,021 Mags hat immer noch Albträume. 96 00:07:19,621 --> 00:07:22,101 Nein. Amber bleibt, wo sie ist. 97 00:07:22,181 --> 00:07:25,061 Sie darf nicht hier rein und die Insel nicht verlassen. 98 00:07:28,381 --> 00:07:30,221 Lasst uns den Weg nehmen und 99 00:07:30,301 --> 00:07:33,061 bis abends wandern, dann bauen wir ein Lager. 100 00:07:34,021 --> 00:07:38,301 Du kannst tun, was du willst. Viel Glück und auf Wiedersehen. 101 00:07:38,381 --> 00:07:40,941 Aber ich dachte, wir wären im selben Team. 102 00:07:41,661 --> 00:07:43,501 Die Quarantäne aufdecken? 103 00:07:45,061 --> 00:07:46,581 Die giftigen Chemikalien. 104 00:07:47,661 --> 00:07:49,221 -Richtig. -Genau, ja. 105 00:07:50,301 --> 00:07:54,541 Die Sache ist, wir sind Protestler. 106 00:07:55,501 --> 00:07:58,701 Wir sollten uns trennen. Wenn wir erwischt werden, 107 00:07:59,661 --> 00:08:01,141 hast du noch eine Chance. 108 00:08:01,821 --> 00:08:02,941 Solo-Mission? 109 00:08:03,541 --> 00:08:05,661 Ok, das passt zu meinen Fähigkeiten. 110 00:08:06,661 --> 00:08:08,341 Wir sehen uns in zwei Tagen? 111 00:08:12,101 --> 00:08:12,981 Ok. 112 00:08:16,581 --> 00:08:18,781 Harry hat uns die besorgt. 113 00:08:20,541 --> 00:08:24,461 Er denkt, Amber kann nichts tun, wenn sie unsere Augen nicht sieht. 114 00:08:26,021 --> 00:08:29,261 Oder unser schlechter Modegeschmack lenkt sie ab. 115 00:08:33,501 --> 00:08:37,501 Hätten wir ihn nicht warnen sollen? 116 00:08:40,061 --> 00:08:43,301 Niemand hat ihn eingeladen. Es war seine Entscheidung. 117 00:08:44,141 --> 00:08:48,501 Und Amber? Du sagtest, du lässt nicht zu, dass sie jemandem wehtut. 118 00:08:48,581 --> 00:08:53,021 Ich sagte, ich lasse nicht zu, dass sie uns wehtut. Wir kennen ihn nicht. 119 00:08:53,101 --> 00:08:56,821 Hätte Amber dir angetan, was sie mir antat, würdest du ihn nicht 120 00:08:56,901 --> 00:08:58,781 in diese Gefahr bringen. 121 00:09:00,941 --> 00:09:01,861 Komm, Harry. 122 00:09:11,061 --> 00:09:11,941 Sehen Sie mal. 123 00:09:15,261 --> 00:09:16,541 Midges neueste Tests. 124 00:09:17,861 --> 00:09:22,301 -Ihre Animosinwerte sind gesunken. -Ich weiß. In den letzten Stunden. 125 00:09:23,181 --> 00:09:26,781 Neues Serum? Haben Sie Antikörper aus den Blutproben isoliert? 126 00:09:26,861 --> 00:09:30,301 Nein. Aber ich brachte Devon in die Zelle neben ihr, 127 00:09:30,381 --> 00:09:33,741 und irgendwie konnten sie miteinander reden. 128 00:09:34,581 --> 00:09:38,021 Isolation war die komplett falsche Strategie. 129 00:09:38,901 --> 00:09:44,941 Der Animosinspiegel kann durch Kontakt mit Menschen stabilisiert werden. 130 00:09:50,501 --> 00:09:53,981 -Dachtest du, Luka wäre noch hier? -Er ist sicher lange weg. 131 00:09:55,861 --> 00:09:56,941 Leute, seht mal. 132 00:09:57,661 --> 00:10:00,741 -Ist das nicht... -Devs! Er war hier. 133 00:10:11,581 --> 00:10:12,461 Mir ist kalt. 134 00:10:23,021 --> 00:10:25,501 Das ist von damals, als wir die Insel kartografieren sollten. 135 00:10:25,981 --> 00:10:27,301 Da sind Markierungen. 136 00:10:28,181 --> 00:10:31,501 Dev hat etwas gesucht. Vielleicht das Institut. 137 00:10:31,581 --> 00:10:33,901 Und was ist das genau? 138 00:10:33,981 --> 00:10:35,861 Hey, scharfe Sonnenbrille. 139 00:10:36,981 --> 00:10:39,021 Du willst nichts damit zu tun haben, glaub mir. 140 00:10:39,101 --> 00:10:42,901 Aber ich habe schon damit zu tun, ob es dir gefällt oder nicht. 141 00:10:42,981 --> 00:10:45,301 Das fand ich bei meiner Erkundung. 142 00:10:46,181 --> 00:10:47,581 Sieht aus wie ein Gas. 143 00:10:47,661 --> 00:10:49,701 Sie haben es bei dem angewendet, der das Lager gebaut hat. 144 00:10:50,301 --> 00:10:52,501 Ich muss wissen, was hier los ist. 145 00:10:54,181 --> 00:10:56,621 Ein gestaltwandelndes Mädchen, das Gedanken kontrollieren kann? 146 00:10:57,341 --> 00:11:00,421 Wenn ihr mir keine ernsthafte Antwort geben wollt… 147 00:11:00,501 --> 00:11:02,021 Geheime Biowaffentests. 148 00:11:02,981 --> 00:11:04,661 Macht Menschen krank und verursacht Halluzinationen. 149 00:11:05,261 --> 00:11:06,941 Sie verstecken sie in einer Einrichtung. 150 00:11:07,541 --> 00:11:09,701 Ok. Danke. 151 00:11:11,461 --> 00:11:13,621 Wir könnten uns in Teams aufteilen 152 00:11:14,181 --> 00:11:15,621 und die Gegend absuchen. 153 00:11:15,701 --> 00:11:18,221 Ein Umweltexperte könnte hilfreich sein. 154 00:11:20,301 --> 00:11:23,461 Ok! Sag bloß nicht, wir hätten dich nicht gewarnt. 155 00:11:26,261 --> 00:11:30,181 Ich und Petal übernehmen dieses Gebiet. Ihr nehmt das andere. 156 00:11:30,821 --> 00:11:34,381 Ok, nett, Jungs gegen Mädchen. Hi, Team Scorpion! 157 00:11:39,501 --> 00:11:40,821 -Walkie-Talkies. -Ja. 158 00:11:41,701 --> 00:11:43,701 Falls ihr etwas seht oder… 159 00:11:44,421 --> 00:11:45,261 …jemanden. 160 00:11:55,861 --> 00:11:56,821 Keine Abschiede. 161 00:12:12,421 --> 00:12:13,581 Also… 162 00:12:15,501 --> 00:12:16,381 Sollen wir? 163 00:12:23,661 --> 00:12:26,261 Este es el arbol. 164 00:12:26,741 --> 00:12:29,421 Das ist der Baum. Jenna zeigte mir noch eine, 165 00:12:29,861 --> 00:12:31,421 ich habe sie vergessen. 166 00:12:34,701 --> 00:12:36,381 Gut. Ihr seid alle hier. 167 00:12:41,101 --> 00:12:42,861 Heute kommt jemand Neues. 168 00:12:45,861 --> 00:12:47,701 Oder sollte ich wiederkommen sagen? 169 00:12:53,181 --> 00:12:54,061 Komm rein. 170 00:13:00,821 --> 00:13:02,301 Hey. 171 00:13:11,021 --> 00:13:12,461 Die Karte ist falsch. 172 00:13:13,341 --> 00:13:16,461 Oder ich lese sie falsch. Das sollte das Camp sein. 173 00:13:21,541 --> 00:13:22,381 Das ist es. 174 00:13:25,981 --> 00:13:27,301 Wie ist das möglich? 175 00:13:28,901 --> 00:13:32,701 -Es ist ein paar Wochen her. -Vielleicht beschleunigtes Wachstum. 176 00:13:34,261 --> 00:13:36,421 Die Pflanzen hier sind seltsam. 177 00:13:37,221 --> 00:13:39,781 Ich sah einen Zahn aus einem Baum wachsen. 178 00:13:42,461 --> 00:13:45,781 Mal sehen, ob jemand etwas Nützliches hinterlassen hat. 179 00:13:45,861 --> 00:13:47,981 Eine Notiz, noch eine Karte… 180 00:13:58,141 --> 00:13:59,821 Wie viele? 181 00:14:00,541 --> 00:14:03,341 -Wie viele was? -Eure Freunde, die wir suchen. 182 00:14:03,941 --> 00:14:06,701 Ich hörte euch reden, als ihr das Camp gesucht habt. 183 00:14:07,381 --> 00:14:08,781 Je weniger du weißt, desto besser. 184 00:14:09,661 --> 00:14:13,661 Du hast Todesangst, aber du bist trotzdem gekommen. 185 00:14:14,621 --> 00:14:16,461 Es müssen gute Freunde sein. 186 00:14:17,581 --> 00:14:22,661 -Die besten Freunde, die ich je hatte. -Wahre Freunde sind selten. 187 00:14:23,781 --> 00:14:25,861 -Das habe ich schon gesehen. -Was? 188 00:14:29,901 --> 00:14:30,781 Was ist los? 189 00:14:34,741 --> 00:14:36,621 DER SCHREIENDE BAUM VON PEREGRINE ISLAND 190 00:14:36,701 --> 00:14:41,061 Der schreiende Baum von Peregrine Island? Schreiend? 191 00:14:44,221 --> 00:14:45,381 Harry! 192 00:14:50,541 --> 00:14:51,381 Hi. 193 00:14:53,701 --> 00:14:54,621 Ich bin Jenna. 194 00:14:59,741 --> 00:15:01,661 Ihr erinnert euch nicht an mich? 195 00:15:03,061 --> 00:15:05,141 Ich sah dich auf der Klippe. 196 00:15:06,061 --> 00:15:08,381 Du warst im Jahr davor mit uns im Camp. 197 00:15:10,261 --> 00:15:11,861 Dann kläre ich euch auf. 198 00:15:12,781 --> 00:15:15,861 Ich war Einzelgängerin. Niemand mochte mich. 199 00:15:17,341 --> 00:15:19,861 Amber musste eure Erinnerung nicht löschen. 200 00:15:21,341 --> 00:15:22,701 Midge, warte. 201 00:15:24,101 --> 00:15:28,981 Was auch immer passiert ist, ich weiß, dass du versucht hast, uns zu erreichen. 202 00:15:29,501 --> 00:15:31,701 Ich erinnere mich an deine Nachricht. "Ich lebe noch." 203 00:15:33,861 --> 00:15:35,141 ICH LEBE NOCH 204 00:15:35,221 --> 00:15:37,621 Du hast uns geführt und geholfen. 205 00:15:40,301 --> 00:15:41,901 Ich glaube, wir haben dir auch geholfen. 206 00:15:44,781 --> 00:15:49,421 Ich verstehe nicht wie, aber ich glaube, wir haben dich zurückgebracht. 207 00:15:53,821 --> 00:15:54,701 Das habt ihr. 208 00:15:56,301 --> 00:15:57,181 Sogar Mia. 209 00:15:58,541 --> 00:16:02,501 Ich weiß. Ich hielt sie auch für etwas schlicht, bevor ich sie traf. 210 00:16:03,181 --> 00:16:05,261 Sie sind echt ok, wenn man sie kennenlernt. 211 00:16:06,181 --> 00:16:08,221 Wir haben alle dasselbe durchgemacht. 212 00:16:08,781 --> 00:16:10,941 Vielleicht können wir uns helfen. 213 00:16:11,861 --> 00:16:14,861 Wir sind alle Überlebende von Amber. Ok. 214 00:16:16,821 --> 00:16:18,341 Es muss schrecklich gewesen sein. 215 00:16:18,941 --> 00:16:23,301 Alex hat uns erzählt, wie Amber sich deiner bemächtigt hat. 216 00:16:25,421 --> 00:16:28,621 Sie kommt einfach in deinen Kopf. 217 00:16:30,581 --> 00:16:33,581 Entweder gewaltsam, oder indem sie vorgaukelt, dass man es selber will. 218 00:16:34,541 --> 00:16:35,861 Ich wollte das nicht. 219 00:16:35,941 --> 00:16:37,701 Natürlich nicht. Ich meinte nur, 220 00:16:38,381 --> 00:16:41,581 damals fühlte es sich an, als wäre es die einzige Wahl, sie reinzulassen. 221 00:16:41,661 --> 00:16:43,621 Welche Wahl? 222 00:16:47,701 --> 00:16:49,301 Du hast Amber reingelassen? 223 00:16:49,381 --> 00:16:54,581 Nein. So war es nicht. Ich konnte es nicht ertragen, ohne dich zu sein, 224 00:16:54,661 --> 00:16:57,381 ich wollte bei dir sein, also ging ich zu ihr. 225 00:16:57,461 --> 00:17:01,461 Nein! Ich habe gegen sie gekämpft. Du hast einfach aufgegeben. 226 00:17:02,941 --> 00:17:03,941 Kayleigh, warte. 227 00:17:04,021 --> 00:17:05,501 No me hables, Zac. 228 00:17:06,141 --> 00:17:08,061 Ich kann dich nicht mal ansehen. 229 00:17:08,541 --> 00:17:09,621 Kayleigh, warte. 230 00:17:14,781 --> 00:17:17,221 Ich war nie gut darin, Freunde zu finden. 231 00:17:20,021 --> 00:17:22,461 Du warst die ganze Nacht allein hier? 232 00:17:22,541 --> 00:17:26,901 Ich gehe wild campen mit einem meiner Väter. Ich bin es gewohnt. 233 00:17:26,981 --> 00:17:27,941 Mia, kommen. 234 00:17:28,541 --> 00:17:30,141 -Ich bin hier. -Wir haben Jenna gefunden. 235 00:17:30,221 --> 00:17:32,341 Ich bin fast gestorben. Ich dachte, es wäre Amber. 236 00:17:32,981 --> 00:17:35,541 Nein, das geht nicht, versprochen. 237 00:17:36,421 --> 00:17:37,341 Ich muss gehen. 238 00:17:44,581 --> 00:17:45,581 Hi, Amber. 239 00:17:46,661 --> 00:17:49,501 Mia. Ich habe auf dich gewartet. 240 00:17:50,101 --> 00:17:52,981 Was tust du hier? Wo sind die anderen? 241 00:17:53,501 --> 00:17:55,501 Sie sind eingesperrt, aber sicher. 242 00:17:56,261 --> 00:17:57,461 Bist du entkommen? 243 00:17:57,541 --> 00:18:02,061 Nein. Sie wollen mich nicht. Es dreht sich alles nur noch um Midge. 244 00:18:03,581 --> 00:18:06,981 Aber ich kann dich zu ihnen bringen. Und zu Dev. 245 00:18:09,141 --> 00:18:10,221 Ich bin jetzt anders. 246 00:18:11,461 --> 00:18:13,901 Ich will dir helfen, es wiedergutmachen. 247 00:18:15,781 --> 00:18:19,341 Ich denke nicht. Was willst du wirklich? 248 00:18:21,941 --> 00:18:24,301 Ich brauche etwas aus dem Institut, 249 00:18:24,381 --> 00:18:25,861 und alleine komme ich nicht rein. 250 00:18:27,381 --> 00:18:30,381 Dann ist es Scheiße, du zu sein. 251 00:19:04,301 --> 00:19:06,061 Es wird bald dunkel. 252 00:19:07,021 --> 00:19:09,421 Wir müssen Abstand zu Amber gewinnen. 253 00:19:41,701 --> 00:19:44,461 Hätte ich noch meine Kräfte, hätte ich sie eingesetzt. 254 00:19:44,541 --> 00:19:48,021 Wenn ich dir wehtun wollte, würdest du fallen. 255 00:19:53,861 --> 00:19:56,781 Ich brauche deine Hilfe, dafür zeige ich dir den Weg. 256 00:20:01,261 --> 00:20:04,101 Genauso. Ein Schritt nach dem anderen. 257 00:20:12,501 --> 00:20:13,581 Du kannst mir vertrauen, Mia. 258 00:20:15,941 --> 00:20:17,021 Nein. 259 00:20:19,661 --> 00:20:22,461 Aber wenn du uns zum Institut bringst, helfe ich dir. 260 00:20:22,541 --> 00:20:25,981 -Was genau willst du? -Ich sage es dir, wenn wir da sind. 261 00:20:26,661 --> 00:20:29,861 Im Institut findest du alle Antworten. 262 00:20:31,901 --> 00:20:34,261 Wir schaffen es nicht vor Einbruch der Dunkelheit. Wir campen hier. 263 00:20:35,661 --> 00:20:39,701 Ich hole Feuerholz. Es wird wie in alten Zeiten. 264 00:20:44,461 --> 00:20:48,101 -Das ist nicht gut. Du hast versprochen... -Ich halte das Versprechen. 265 00:20:49,221 --> 00:20:53,741 Sie braucht uns, also sind wir sicher. Zumindest bis zum Institut. 266 00:20:55,621 --> 00:20:56,661 Und danach? 267 00:20:58,381 --> 00:20:59,701 Wir bleiben beim Plan. 268 00:21:02,461 --> 00:21:05,101 LOCKWELL-INSTITUT 269 00:21:26,181 --> 00:21:28,101 Tut mir leid, dass ich dich da reinzog. 270 00:21:30,221 --> 00:21:32,621 Wir hatten beide keine Wahl. Wir mussten zurückkommen. 271 00:21:36,141 --> 00:21:38,221 Und wenn alles anders ist? 272 00:21:39,741 --> 00:21:43,661 Als ich Dev das letzte Mal sah, sagte er, ich bedeute ihm nichts. 273 00:21:44,341 --> 00:21:46,581 Ich weiß, er war fremdgesteuert, 274 00:21:47,861 --> 00:21:50,181 aber es war, als kannte ich ihn nicht. 275 00:21:52,501 --> 00:21:54,421 Und wenn das, was wir hatten, kaputt ist? 276 00:21:55,941 --> 00:21:58,021 Dann weißt du wenigstens, dass es echt war. 277 00:21:58,941 --> 00:22:01,261 Sonst könnte nichts kaputt gehen. 278 00:22:03,941 --> 00:22:05,421 Alex mag dich. 279 00:22:06,941 --> 00:22:09,861 Sie ist halt einfach nur Alex. 280 00:22:12,261 --> 00:22:13,821 Sie ist sehr Alex. 281 00:22:15,101 --> 00:22:16,741 Das mag ich an ihr. 282 00:22:18,261 --> 00:22:20,501 Ich weiß nicht, was ich sagen soll, wenn ich sie sehe. 283 00:22:20,581 --> 00:22:22,541 Ich ging es tausendmal durch, 284 00:22:22,621 --> 00:22:25,261 alles, was mir einfällt, ist: "Hey, Alex." 285 00:22:26,541 --> 00:22:27,981 Es ist ein guter Anfang. 286 00:23:08,181 --> 00:23:09,341 Bleib aus meinem Kopf. 287 00:23:10,861 --> 00:23:14,301 Das ist nur ein Albtraum, wenn ich aufwache, bist du weg. 288 00:23:16,221 --> 00:23:18,941 Du denkst, du bist real. Süß. 289 00:23:21,141 --> 00:23:24,741 Du bist nur der Traum eines Mädchens im Koma. 290 00:23:25,941 --> 00:23:27,741 Und du gehörst zur Insel. 291 00:23:29,941 --> 00:23:30,821 Nein. 292 00:23:41,901 --> 00:23:42,861 Was hast du getan? 293 00:23:45,141 --> 00:23:47,981 Das bin ich nicht. Das ist Midge. 294 00:24:45,781 --> 00:24:49,501 Untertitel von: Gabriela Huber Martins