1
00:00:12,280 --> 00:00:14,360
پس گاراژ اونجاست
2
00:00:15,800 --> 00:00:18,040
آره، من فقط تمیزش کردم
3
00:00:21,920 --> 00:00:24,120
برای قدیمیترین و بهترین دوستم
4
00:00:24,200 --> 00:00:26,800
اونها واقعا یک شرکت هوشمندانه ای اینجا زدن
5
00:00:28,520 --> 00:00:29,520
موریتز!
6
00:00:31,720 --> 00:00:33,000
سوزی!
7
00:00:34,480 --> 00:00:35,920
اینجا چیکار میکنی؟
8
00:00:36,640 --> 00:00:37,680
من سوزی رو پیدا کردم
9
00:00:40,280 --> 00:00:43,920
تو جنگل. اون فقط یه گوشه
10
00:00:45,000 --> 00:00:45,840
لم داده بود
11
00:00:47,440 --> 00:00:49,000
و پاش داشت خون میومد
12
00:00:53,040 --> 00:00:55,080
من رفتم پیش دامپزشک، و اون گفت که...
13
00:00:55,960 --> 00:00:57,080
باید برداشته میشد
14
00:00:57,160 --> 00:00:58,840
آه هان، آره
15
00:00:59,920 --> 00:01:02,320
باشه. ما الان گاراژ رو دیدیم
16
00:01:02,760 --> 00:01:03,880
شما کی هستی؟
17
00:01:04,040 --> 00:01:05,800
ویندت، نماینده آژانس املاک
18
00:01:07,080 --> 00:01:10,440
من دارم تلاش میکنم یکی رو پیدا میکنم تا تو این زباله دونی زندگی کنه، البته اگه قدر بدونن
19
00:01:10,520 --> 00:01:12,760
البته شما میتونید این گاراژ رو خراب کنید
20
00:01:12,840 --> 00:01:15,640
و هر چی دلتون خواست
بجاش بسازید مثلا میتونید اونو...
21
00:01:15,840 --> 00:01:17,160
اِستَرخ به انگلیسی چی میشه؟
22
00:01:17,520 --> 00:01:21,520
خب همونطور که گفتم
البته ما ترجیح میدیم که
23
00:01:21,600 --> 00:01:24,240
خریدار به ما اجازه بده فعلا
اینجا تو خونه زندگی کنیم
24
00:01:24,320 --> 00:01:27,560
آقای زیمرمن بین خودمون بمونه اگه قراره شما همینجوری تو این خونه تلپ شی هیچکس نمیخرتش
25
00:01:27,640 --> 00:01:32,120
پس یا با پای خودتون برید
یا ما یه راه دیگه پیدا می کنیم
26
00:01:32,200 --> 00:01:35,080
اوه احتمالا شما بعد از
27
00:01:35,160 --> 00:01:37,360
مشروط شدنتون دوباره چندتا از
کلاسای قوانین اجاره رو نرفتید
28
00:01:37,840 --> 00:01:40,120
با تخلیه برای استفاده شخصی نَچ
فکر کنم اشتباه به درزتون رسوندن
29
00:01:40,200 --> 00:01:42,360
وقتی که مستاجر یک پدر مجرد و
30
00:01:42,800 --> 00:01:44,360
یک افسر پلیسه
31
00:01:45,880 --> 00:01:47,800
به نظرم میشه اسم این کار رو استفاده برای منافع شخصی گذاشت؟
ببخشید این به انگلیسی چی میشه؟
32
00:01:48,120 --> 00:01:50,440
اما نگران نباشید بابام خیلی از
نزاع و تعارض میترسه
33
00:01:50,520 --> 00:01:52,320
اون احتمالا کمک میکنه جابحا بشید
34
00:01:53,160 --> 00:01:54,120
میدونی، من...
35
00:01:54,880 --> 00:01:57,480
همیشه از این میترسیدم که یه
عوضی ای بشم مثل مادرم
36
00:01:59,440 --> 00:02:01,240
اما میدونی چی از اون بدتره؟
37
00:02:05,120 --> 00:02:06,640
اینکه یه بازنده ای مثل تو بشم
دنیائیه، هرکی لاشی نباشه بازنده ست
38
00:02:11,600 --> 00:02:23,140
ترجمه زیرنویس:
YA|H|YA
39
00:02:23,720 --> 00:02:27,280
آدمهای عادی به طور میانگین روزانه 2617بار صفحه ی گوشی یا کامپیوترشون رو لمس میکنن
40
00:02:27,760 --> 00:02:29,480
اونها تازه آدمای عادی بودن
41
00:02:29,560 --> 00:02:31,720
حالا تو یه نگاه به این خوره ها بنداز
42
00:02:33,080 --> 00:02:34,400
متوجه چیزی نشدی؟
43
00:02:34,480 --> 00:02:37,440
اون ها همه چی رو میگردن هر چیزی که متعلق یه یک فید یا صفحه کامل اینستاگرام باشه
44
00:02:37,520 --> 00:02:38,560
غذاهای گیاهی
45
00:02:38,720 --> 00:02:39,680
شاتای بازی فیکسیز
46
00:02:40,160 --> 00:02:42,240
تتوهای پر معنی
47
00:02:42,680 --> 00:02:43,720
و هنوز...
48
00:02:43,800 --> 00:02:46,760
اگر من مامور مخفی بودم خیلی مشکوک میشدم
49
00:02:46,840 --> 00:02:48,440
خیلی مشخصه اینا چیکاره ان
50
00:02:50,200 --> 00:02:51,600
کسی تلفنی ازشون نداره
51
00:02:52,040 --> 00:02:53,760
کجا اون اتفاق افتاد؟
52
00:02:54,840 --> 00:02:57,520
اونها همشون باحالترین کارا رو در تمام هلند دارن
53
00:02:57,600 --> 00:02:59,480
و هیچکدومشون نمیتونن درموردش صحبت کنن
54
00:02:59,560 --> 00:03:01,160
یا چیزی درموردش پست کنن
55
00:03:01,240 --> 00:03:02,400
و اگر هرکسی پرسید
56
00:03:02,480 --> 00:03:06,800
تو باید بهش بگی تو برای یه
شرکت تازه تاسیس سودا کار میکنی
57
00:03:07,680 --> 00:03:09,360
اما من دیگه نمیتونم اینکارو انجام بدم
منظورش اینه که دروغ بگه
58
00:03:09,800 --> 00:03:12,800
من باید بتونم به دوست دخترم
بگم که چیکار میکنم
59
00:03:13,080 --> 00:03:15,600
منظورم اینه که، من دیگه درمورد
چه چیزی قراره باهاشون صحبت کنم؟
60
00:03:16,000 --> 00:03:18,240
شاید این خوبه که امروز آخرین روزته
61
00:03:20,800 --> 00:03:24,320
تو باید تو این کار عالی باشی
مخفی کردن کارایی که میکنی از آدمای دیگه
62
00:03:24,760 --> 00:03:27,600
اما وقتی من دروغ بگم مردم سریع میفهمن
63
00:03:28,720 --> 00:03:31,280
سال پیش من لاتاری کریسمسو برنده شدم
64
00:03:31,360 --> 00:03:32,480
بهترین جوایز رو گرفتم
65
00:03:32,880 --> 00:03:34,360
و باهاشون چی خریدم؟
66
00:03:34,800 --> 00:03:35,800
مواد
67
00:03:35,960 --> 00:03:38,560
تقریبا مثل یه...خلافکار
68
00:03:38,640 --> 00:03:41,960
بعدش رفتم کلیسا اونجا اینقدر با صدای بلند
دعا میخوندم که همه داشتن بِر و بِر منو نگاه میکردن
69
00:03:42,040 --> 00:03:44,880
واقعا افتضاح بود حتی خود کشیش هم
از کار من خجالت زده شد
70
00:03:45,480 --> 00:03:48,280
روز بعدش هم تصادفا به مادربزرگم همه چی رو گفتم
71
00:03:48,360 --> 00:03:49,200
تو چیکار کردی؟
72
00:03:49,360 --> 00:03:52,120
در هر حال خدا رو شکر اون
سکته کرد و بخیرگذشت
73
00:03:52,200 --> 00:03:54,840
منظورم خدا رو شکر نیست ولی
اون درکل نفهمید من چی گفتم
74
00:03:54,920 --> 00:03:58,480
البته الان یه سری مطالعات انجام شدن که
نشون میدن اونها ممکنه بیشتر از این چیزا بفهمن
75
00:03:58,560 --> 00:04:01,680
خب پس فکر کنم از این به بعد باید
حواسم به چفت و بست دهنم باشه
76
00:04:03,040 --> 00:04:04,440
مامان بزرگ اِنی خیلی میدونه لامصب
77
00:04:07,840 --> 00:04:08,920
و تو؟
78
00:04:09,000 --> 00:04:11,320
باید به کی دروغ میگفتی تا به اینجا برسی؟
79
00:04:12,720 --> 00:04:14,400
میتونی رازنگهدار باشی؟
80
00:04:16,600 --> 00:04:17,840
یالا، بهم بگو
81
00:04:18,480 --> 00:04:20,400
مامان بزرگم عاشق این داستان میشه
82
00:04:20,960 --> 00:04:21,880
خوبه
83
00:04:22,800 --> 00:04:23,720
باشه
84
00:04:24,440 --> 00:04:25,360
خب...
85
00:04:26,760 --> 00:04:28,000
فقط بین خودمون بمونه
86
00:04:28,080 --> 00:04:30,320
راستش من هیچ برنامه ای برای
پذیرفتن پیشنهاد شما نداشتم
87
00:04:30,400 --> 00:04:34,600
اما زندگی هیچوقت مثل سناریوی یه فیلم پیش نمیره
بیشتر شبیه یه بازی کامپیوتری میمونه
88
00:04:34,680 --> 00:04:38,240
درست مثل جایی که میخوای تصمیمات خودتو بگیری
چون همه بر ضد تو هستن
89
00:04:39,040 --> 00:04:42,120
آیا من هنوز یه دانش آموز معمولیم
که میخواد بره مدرسه تا تائیدیه ورود به دانشگاهش رو بگیره
90
00:04:42,240 --> 00:04:45,040
و به نزدیک ترین دانشگاه
به شهرشون نقل مکان کنه؟
91
00:04:45,360 --> 00:04:46,320
مثل هز کس دیگه ای؟
92
00:04:46,400 --> 00:04:47,960
مو، سریع خودتو برسون اینجا لعنتی
93
00:04:48,480 --> 00:04:51,400
بیا این امتحان لعنتی رو بده
و گوه نزن تو کل زندگیت
94
00:04:51,840 --> 00:04:54,320
و یا اینکه
خیلی وقته یه چیز دیگه رو امتحان کردم؟
95
00:05:02,400 --> 00:05:03,880
البته. و بعدش تو اومدی اینجا
96
00:05:04,520 --> 00:05:05,360
نه
97
00:05:08,280 --> 00:05:10,080
من دوباره کنترل رو بدست گرفتم
98
00:05:40,520 --> 00:05:43,160
اینجوری منو نگاه نکن
تو میخواستی که داستان رو بشنوی
99
00:05:44,400 --> 00:05:47,280
زمانهای ناامید کننده
اقدامات ناامید کننده میطلبن
100
00:05:52,760 --> 00:05:54,160
آره. و الان من اینجائیم
سورس سایت رو برداشت تمام اطلاعات رو انتقال داد و آنها را با یک بیلاخ زیبا تنها گذاشت
101
00:05:54,720 --> 00:05:56,160
تو دفتر خودم
102
00:05:56,240 --> 00:05:57,960
با چشم اندازی روبروی لنگرگاه
103
00:05:59,080 --> 00:06:00,840
به خانواده ساعت خوش، خوش اومدی
104
00:06:05,200 --> 00:06:06,520
زندگی رویایی نه؟
105
00:06:46,760 --> 00:06:50,600
ای بابا بیخیال
این بخشی از موفقیته مگه نه؟
106
00:06:50,680 --> 00:06:54,840
مارک زاکربرگ هم فیسبوک رو
از اون دو نفر تو دانشکده شون دزدید
107
00:06:56,360 --> 00:06:57,920
اما همه ازش متنفرن
108
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
خفه بشم بهتره نه؟
109
00:07:01,160 --> 00:07:02,000
پس من خفه میشم
110
00:07:03,960 --> 00:07:05,520
اگه تو دیگران رو پشت سر گذاشتی و ترقی کردی
111
00:07:05,600 --> 00:07:09,080
به این معنی نیست که تو
دست از اهمیت دادن بهشون برداشتی
112
00:07:09,440 --> 00:07:10,400
ویندت هستم مشاور املاک
113
00:07:13,600 --> 00:07:15,360
و خوشبختانه این حس متقابله
114
00:07:17,720 --> 00:07:20,200
آدمهایی وجود دارن که
بیشتر از اونچه خودم فکر میکردم بهم اهمیت میدن
115
00:07:21,160 --> 00:07:22,800
خب، اونها خیلی نیستن
116
00:07:22,880 --> 00:07:24,440
اما در حقیقت یکی هست که من میشناسمش
117
00:07:24,520 --> 00:07:26,440
میشه از دستشویی استفاده کنم؟
118
00:07:38,720 --> 00:07:41,120
اگه من نظرمو عوض کردم
شاید حالا در پشتی ای برای برگشت وجود داشته باشه
119
00:07:42,680 --> 00:07:46,040
در مجموع
راستش هفته ی خیلی عادی ای بود
120
00:07:50,280 --> 00:07:53,320
خوبه که دارم می بینم الان
خیلی خوب خودتو با محیط وفق دادی
121
00:07:55,720 --> 00:07:58,000
البته زیاد به این آبجیمون نچسب
122
00:07:58,880 --> 00:07:59,840
و تو
123
00:08:00,560 --> 00:08:02,520
ار آخرین روزت لذت میبری عسل حون؟
124
00:08:03,680 --> 00:08:06,560
اگر امروز آخرین روز زندگیت بود
اینجوری میگذروندیش؟
125
00:08:06,640 --> 00:08:08,920
آره گمون کنم تا الان باید شلوارشو درمیاوردم
126
00:08:18,280 --> 00:08:19,200
اون چی گفت؟
127
00:08:20,720 --> 00:08:23,320
منظورش اینه که این خوش باش دمی که با طرب میگذرد
ای بابا پیچیده تر شد
128
00:08:23,400 --> 00:08:24,560
و تو هلندی
129
00:08:25,240 --> 00:08:27,120
منظور اینه که... اصلا یه لحظه با من بیا
130
00:08:27,680 --> 00:08:29,160
میخوام بهت یه چیزی نشون بدم
131
00:08:36,560 --> 00:08:38,560
پس اونها به این راحتی استعفات رو قبول کردن؟
132
00:08:38,640 --> 00:08:42,760
من بهشون گفتم که
باید بفهمم چی تو زندگی واسم مهمتره
133
00:08:42,840 --> 00:08:44,480
و اونها گفتن که...
134
00:08:48,200 --> 00:08:50,640
خب تومیتونی اسب رو تا لب چشمه ببری
135
00:08:50,720 --> 00:08:52,480
-اما...
-نمیتونی مجبورش کنی آب بخوره
136
00:08:53,000 --> 00:08:54,600
پس تو هلندی حرف میزنی؟
137
00:08:54,680 --> 00:08:56,280
نه،فقط قبلا اینو یه جایی شنیده بودم
138
00:09:01,640 --> 00:09:02,480
آبی یا قرمز؟
139
00:09:06,000 --> 00:09:07,480
راستش، ترجیح میدم اینکارو نکنم
140
00:09:07,560 --> 00:09:08,600
بیخیال بابا!
141
00:09:09,360 --> 00:09:11,440
این اصلا خطرناک نیست
142
00:09:12,000 --> 00:09:15,160
و هیچوقت جای دیگه
جنس در این حد تازه ای گیرت نمیاد
143
00:09:15,240 --> 00:09:18,920
ایلان ماسک میخواست بدون اینکه
چیزی درمورد ماشین ها بدونه اونها رو بفروشه
144
00:09:19,520 --> 00:09:22,320
درواقع، این دقیقا همون مشکل اصلی ای بود
که واسه ماشین های تسلا بوجود اومد
145
00:09:22,720 --> 00:09:25,560
...حالا اینکه در حقیقت موتور از بوش میومده به کنار
146
00:09:25,960 --> 00:09:27,560
شاخص مقیاس قطعات به کاربرد برده شده هم یه داستان بود
147
00:09:27,640 --> 00:09:30,880
- البته این درمقایسه با سازنده های آلمانیه...
-پس قرص قرمز رو انتخاب کن
148
00:09:30,960 --> 00:09:32,680
روشن میشی
149
00:09:32,760 --> 00:09:36,040
و بالاخره میفهمی که چی داری میفروشی. یا اینکه...
150
00:09:36,520 --> 00:09:37,920
قرض آبی رو بردار
151
00:09:38,000 --> 00:09:40,480
و باز هم همین اتفاق برات میفته
152
00:09:42,240 --> 00:09:43,520
تفاوتش تو میلی گرمه
153
00:09:58,640 --> 00:09:59,520
و؟
154
00:10:00,480 --> 00:10:01,480
چیزی رو احساس میکنی؟
155
00:10:02,240 --> 00:10:03,080
چی؟
156
00:10:05,160 --> 00:10:07,240
یه بیست دقیقه ای طول میکشه
157
00:10:09,320 --> 00:10:10,800
الان میخوای چیکار کنی؟
158
00:10:15,200 --> 00:10:17,320
من میخوام از دستشویی استفاده کنم
159
00:10:21,440 --> 00:10:22,760
پایین پله ها
160
00:10:27,800 --> 00:10:29,880
اگه تا پنج دقیقه ی دیگه برنگردی
161
00:10:29,960 --> 00:10:31,480
من به پلیس زنگ میزنم
162
00:10:59,560 --> 00:11:03,400
باورم کن، ای کاش من
اون چیز رو
163
00:11:03,640 --> 00:11:05,520
از زمان مردان سیاه پوش میداشتم میدونی
164
00:11:07,120 --> 00:11:08,600
و تو همه چیز رو فراموش میکردی
داره درمورد اون دستگاهی که تو فیلم مردان سیاه پوش بود حرف میزنه
165
00:11:09,320 --> 00:11:13,000
ولی آره، متاسفانه اون چیزها فقط
تو فیلما پیدا میشن
166
00:11:33,920 --> 00:11:34,760
گندش بزنن
167
00:13:17,840 --> 00:13:18,800
تو نمیای؟
168
00:13:19,040 --> 00:13:21,760
داره دیر میشه. ما نمیخوایم پدرت یا اون...
169
00:13:22,600 --> 00:13:24,560
آقای لنبن شروع کنه دنبالت بگرده
170
00:13:27,800 --> 00:13:28,640
یالا دیگه
171
00:13:51,160 --> 00:13:54,080
باورم کن. به موقعش
این چیزا رو پشت سر میذاری
172
00:13:55,400 --> 00:13:56,240
رفقات
173
00:13:57,160 --> 00:13:58,680
کواگمایر و جو سوانسون
------------------------
کاراکترهای انیمیشن فمیلی گای
174
00:13:59,080 --> 00:14:01,760
تا شیش ماه دیگه حتی قیافه هاشون هم یادت میره
175
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
واقعا
176
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
بابا؟
177
00:14:35,360 --> 00:14:36,240
بابا؟
178
00:14:37,000 --> 00:14:38,280
من باید باهات صحبت کنم
179
00:14:45,360 --> 00:14:46,240
بابا!
180
00:15:10,040 --> 00:15:11,880
موریتز، ما میتونم اینجا بمونیم!
181
00:15:12,520 --> 00:15:15,160
یه سرمایه گذاری میخواد که خونه ی ما رو بخره
182
00:15:15,240 --> 00:15:17,400
و ما میتونم بدون اینکه پول اجاره رو بپردازیم اینجا بمونیم
183
00:15:17,680 --> 00:15:19,120
من اصلا نمیدونم چرا!
184
00:15:19,200 --> 00:15:22,680
ولی بعضی وقتا، حتی
یه بازنده مثل من شانس میاره
185
00:15:25,120 --> 00:15:26,320
پدر، من متاسفم. من...
186
00:15:26,400 --> 00:15:27,320
نه
187
00:15:27,840 --> 00:15:28,760
حق با توئه
188
00:15:29,160 --> 00:15:31,400
یه نگاه به خودت بنداز، تو کننده ی کاری
189
00:15:31,480 --> 00:15:35,080
تو هیچوقت به یه کسخل وابسته نمیمونی
190
00:15:35,840 --> 00:15:36,760
پدر!
191
00:15:36,840 --> 00:15:40,440
بیخیال! اونها به ما اجازه دادن
حداقل تا ده سال دیگه اینجا بمونیم
192
00:15:40,520 --> 00:15:44,400
آقای ویندت گفت که احتمالا یکی اینکارو واسه دور زدن
مالیات کرده اما من که فکر میکنم طرف فقط یه کسخله
193
00:15:44,480 --> 00:15:46,640
اما میدونی، اصلا ما چرا باید اهمیت بدیم؟
194
00:15:46,720 --> 00:15:47,720
پدر!
195
00:15:47,800 --> 00:15:48,640
ببخشید
196
00:15:48,760 --> 00:15:50,400
اما واقعا به شخمم هم نیست
197
00:15:51,120 --> 00:15:52,920
-بابا مشروب خوردی ؟
-چرت نگو
198
00:15:53,280 --> 00:15:54,960
خب، آره یه ذره
199
00:15:55,040 --> 00:15:56,960
موریتز!
200
00:15:59,280 --> 00:16:02,360
میشه با هم یه سلفی بگیریم؟
بهترین موقعشه
201
00:16:02,440 --> 00:16:04,240
-باشه
-البته
202
00:16:04,680 --> 00:16:05,600
سلفی بغلی...
203
00:16:05,880 --> 00:16:06,760
من فکر میکنم...
204
00:16:07,920 --> 00:16:11,080
همه چی داره دوباره درست میشه پسرم
205
00:16:16,104 --> 00:16:37,604
متن نامه: دکتر جفرسون عزیز متاسفانه من دیگه نمیتونم پول درمان سرطان رو بدم . ممنون از اینکه میخواستید بهم کمک کنید اما باید بدونید که مجبورم بیخیال این کار بشم. بهترین ها رو براتون آرزومندم. متشکرم لنی
206
00:16:53,520 --> 00:16:55,000
ما پولو جور می کنیم
207
00:16:57,080 --> 00:16:58,240
حتما جورش میکنیم
208
00:17:05,560 --> 00:17:07,320
حتی اگه کمک اون موریتز لعنتی نباشه
209
00:17:20,880 --> 00:17:22,960
سوزی، تو هنوز یه دونه بیشتر داری
210
00:17:23,040 --> 00:17:25,600
تو هنوز از من یه پا بیشتر داری
تو از پسش بر میای
211
00:18:04,520 --> 00:18:07,680
تو با لنی هم بهم زدی؟
یا باز دنیل اون رو ازت دزدیده؟
212
00:18:10,440 --> 00:18:12,360
من فکر میکنم خوبه که اومدی
213
00:18:18,360 --> 00:18:20,840
نکنه الان فهمیدی که تو هم خلافکاری؟
214
00:18:21,480 --> 00:18:23,440
من نمیدونم داری درمورد چی حرف میزنی؟
215
00:18:24,720 --> 00:18:27,760
خب...ایجاد خلل در امتحان کردی
حداقل حداقلش دیگه خدمات اجتماعی بهت میخورد
216
00:18:28,280 --> 00:18:31,560
و چون آتش نشانی سر رسیده بود
باید جریمه ی بالایی رو متحمل شده باشی
217
00:18:33,680 --> 00:18:34,560
ممنون
218
00:18:35,880 --> 00:18:39,400
بخاطر اینکه کاری کردم
به امتحان انگلیسی تعیین سطح برسی؟
219
00:18:41,360 --> 00:18:42,200
نه
220
00:18:42,280 --> 00:18:43,520
بخاطر اینکه بهم نشون دادی
221
00:18:43,680 --> 00:18:47,560
وقتی دوستی واقعا گند زده و تو دردسر افتاده
ممکنه بیشتر از همیشه بهت نیاز داشته باشه
222
00:18:54,560 --> 00:18:56,440
تو تا چه حد تو دردسر افتادی؟
223
00:18:59,840 --> 00:19:00,720
مو؟
224
00:19:11,160 --> 00:19:13,200
توجه کنید لطفا
225
00:19:13,280 --> 00:19:17,480
امروز فروش سالانه کلوچه در
سالن ورزشی انجام میشه. درآمد حاصل از این کار صرف هزینه های ورود به دانشگاه میشه
226
00:19:17,560 --> 00:19:19,440
با پوست میخوری، تو باید پوستشو بکنی بعد شوتی
227
00:19:23,760 --> 00:19:25,640
تو هند همه اینجوری میخورن
228
00:19:25,920 --> 00:19:28,680
تازه تو اینترنت هم گفته که تمام
ویتامین ها تو پوست میوه هستن
229
00:19:28,760 --> 00:19:30,760
اینترنت گفته لیدی گاگا هم شومبول داره
یعنی نو باید باور کنی؟
230
00:19:45,440 --> 00:19:47,120
-ما فکر کردیم که تو مردی
-بگو ایشالا
231
00:19:47,360 --> 00:19:48,200
نه
232
00:19:49,000 --> 00:19:50,800
آقای کووینسکی چیزی نگفت؟
233
00:19:51,560 --> 00:19:52,600
من مریض بودم آنفولانز داشتم
234
00:19:53,040 --> 00:19:54,640
حالا با خودت راحتی دیگه نه؟
235
00:19:55,760 --> 00:19:56,920
بیخیال بیا بریم
236
00:19:57,640 --> 00:19:58,640
من باید باهات حرف بزنم
237
00:19:58,720 --> 00:20:01,000
-حرف دیگه ای برای گفتن وجود نداره برادر من
-نه این مهمه
238
00:20:01,440 --> 00:20:02,560
شما تو خطرید
239
00:20:03,200 --> 00:20:04,520
ما تو خطریم
240
00:20:05,720 --> 00:20:06,880
من دیدم چطور...
241
00:20:07,440 --> 00:20:08,360
مارتن رو کشتن
242
00:20:09,040 --> 00:20:10,360
اونها مردمو میکشن
243
00:20:10,800 --> 00:20:12,560
البته. و الان ما چرا باید
ایندفعه حرفتو باور کنیم؟
244
00:20:12,960 --> 00:20:14,120
بخاطر اینکه حقیقت داره
245
00:20:14,200 --> 00:20:16,840
شاید یادت نباشه ولی آخرین بار هم
دفعه پیش بود که گفتی
246
00:20:16,920 --> 00:20:19,000
این حقیقت داشت، درحالیکه دروغ بود
247
00:20:19,080 --> 00:20:21,400
نه این حقیقت داشت
من فقط نمیدونستم
248
00:20:21,480 --> 00:20:22,600
-دقیقا، پس این یه دروغ دیگه ست
-نه!
249
00:20:24,160 --> 00:20:27,120
خب آره ولی از جانب هلندیها
من حقیقت رو گفتم
250
00:20:27,200 --> 00:20:29,720
اونها واقعا هر کسی که از این کار میزنه بیرون رو میکشن
251
00:20:30,240 --> 00:20:32,320
ولی من فقط تازه اینو فهمیدم
252
00:20:34,240 --> 00:20:35,880
پس ابن به این معنیه که من دروغ نگفتم
253
00:20:35,960 --> 00:20:39,640
کی به معنیش اهمیت میده؟
تویِ مخ ردی لاشیانه به ما دروغ گفتی
254
00:20:39,720 --> 00:20:43,520
من بدون اینکه بدون حقیقت رو به شما گفتم
خیلی فرق میکنه،مردکِ...
255
00:20:46,480 --> 00:20:47,760
خیلی فرق میکنه
256
00:20:48,320 --> 00:20:49,880
من تصادفا جونمون رو نجات دادم
257
00:20:51,520 --> 00:20:53,760
لنی، من دیدم که مارتن یکی رو میکشه
258
00:20:53,840 --> 00:20:56,920
کسی که میخواست از این کار
بزنه بیرون و خیلی هم میدونست
259
00:20:57,680 --> 00:20:59,800
من هیچ ایده ای ندارم تو برنامه داری چیکار کنی
260
00:21:00,160 --> 00:21:03,240
اما اگه منو کنارتون داشته باشید، فعلا در امانید
261
00:21:04,160 --> 00:21:05,280
امیدوارم
262
00:21:06,800 --> 00:21:10,480
به محض اینکه نقشه ای داشتم بهتون اطلاع میدم
احتمالا باید از کشور خارج بشیم
263
00:21:11,960 --> 00:21:13,800
و استاد عزیز کجا مدنظرشونه؟
264
00:21:13,880 --> 00:21:14,840
بالی؟
265
00:21:15,840 --> 00:21:19,280
میشه فقط واسه یه لحظه
بیخیال مسائل کاری بشیم؟
266
00:21:19,360 --> 00:21:21,760
و فقط روی اینکه در حقیقت ما دوست هستیم تمرکز کنیم؟
267
00:21:21,840 --> 00:21:25,160
اوه، تو فکر میکنی این یه بحث بین شرکای تجاریه؟
268
00:21:25,840 --> 00:21:29,240
من فهمید که تو به این نتیجه رسیدی که
کونشو نداری تنهایی اینکارو انجام بدی
269
00:21:30,520 --> 00:21:32,440
دوست؟ بیخیال بابا وابده، حداقل صادق باش!
270
00:21:32,640 --> 00:21:34,880
اگه من اون کد رو برای ایده های تخمیت
271
00:21:34,960 --> 00:21:38,400
نمینوشتم حاضر بودی به همون اندازه که
میگفتی با لنی وقت بگذرونی؟
272
00:21:39,680 --> 00:21:41,600
از الان به بعد تو هیچکس رو نداری
273
00:21:44,440 --> 00:21:48,200
و فکر نکن که تو تنهایی به خاطر اینکه
نابغه ای هستی که درست درک نشده
274
00:21:48,280 --> 00:21:50,800
نه، تو تنهایی چون آدم بدی هستی
275
00:22:04,800 --> 00:22:06,560
خیلی خب. همونطور که حرفشو زده بودیم
276
00:22:06,640 --> 00:22:08,320
ممنون برای همه چیز
277
00:22:18,240 --> 00:22:20,360
شنیدی چی گفت. اون دوتا پسرو پیدا کن
278
00:22:28,800 --> 00:22:32,080
رفیق، تو فکر میکنی همه چی رو میدونی؟
279
00:22:32,480 --> 00:22:34,560
من دارم میرم جول، فردا می بینمت
280
00:22:34,640 --> 00:22:35,560
خداحافظ
281
00:22:35,920 --> 00:22:37,600
-خداحافظ وولکر
-خداحافظ جیمز!
282
00:22:48,240 --> 00:22:49,720
سلام جیمز
283
00:22:51,880 --> 00:22:54,080
چرا همه یهو دارن منو جیمز صدا میکنن؟
284
00:22:54,160 --> 00:22:55,680
-یعنی نمیدونی کی هستی؟
-هان؟
285
00:22:55,760 --> 00:22:57,240
- تو جیمز دینی
-کی؟
286
00:22:57,320 --> 00:23:00,400
جیمز دین رفیق! مگه جیمز دین رو نمیشناسی؟
287
00:23:02,560 --> 00:23:03,480
اَی بابا
288
00:23:06,320 --> 00:23:08,880
اوه اینو میگی، آره میشناسمش
289
00:23:11,200 --> 00:23:12,960
خب، من داشتم فکر میکردم
290
00:23:13,440 --> 00:23:14,760
که ما اپلیم
291
00:23:15,040 --> 00:23:16,520
و موریتز مایکروسافته
292
00:23:16,600 --> 00:23:20,360
فقط یکم زمان میبره تا مردم
از دست مایکروسافت خسته بشن و
293
00:23:20,440 --> 00:23:22,840
بخوان چیزی رو بخرن که باحالتره
294
00:23:24,360 --> 00:23:26,400
-درباره ی چی حرف میزنی؟
-ایناهاش
295
00:23:27,240 --> 00:23:29,480
حوصله م سر رفته، پس یه کارایی انجام دادم
296
00:23:29,760 --> 00:23:32,000
تو یه سایت جدیدو برنامه نویسی کردی؟
297
00:23:33,000 --> 00:23:34,240
CandyBay!
298
00:23:34,960 --> 00:23:36,760
من برنامه ای براتون نوشتم که
تا آخر شما رو بیمه میکنه
299
00:23:37,520 --> 00:23:38,800
خب، این فعلا پوستَشِه
300
00:23:39,440 --> 00:23:41,560
پوسته ی بیمه ی عمر شما
301
00:23:41,640 --> 00:23:42,960
مگا خفن به نظر میاد
302
00:23:43,040 --> 00:23:43,880
نمیدونم
303
00:23:44,840 --> 00:23:46,720
تو با این مشکل کپی کتت
کسایی که مشکل کپی کت دارن اصلا دوست ندارن خروجی کاری که انجام میدن شبیه دیگران باشه
304
00:23:46,800 --> 00:23:50,400
"کدنویسی یه هنره
تو نمیتونی دوتا پیکاسو رو با هم داشته باشی
305
00:23:53,400 --> 00:23:56,760
اون ترجیح میده خودش رو بکشه
تا اینکه مای دراگز رو کپی کنه
306
00:23:57,480 --> 00:23:59,760
-چقدر پول واسمون باقیمونده؟
-چهل و پنج هزار یورو
307
00:23:59,840 --> 00:24:01,320
چهل و پنج هزار یورو؟
308
00:24:01,400 --> 00:24:03,760
تو مای دراگز رو با خیلی کمتر از اینا شروع کردی
309
00:24:05,960 --> 00:24:08,560
بچه ها شما پول بالا آوردنش رو دارید
310
00:24:09,320 --> 00:24:10,680
یه دپارتمان بازاریابی...
311
00:24:11,160 --> 00:24:13,960
یه کدنویس بهتر، البته توهین نباشه
312
00:24:31,080 --> 00:24:32,560
این طراحی اصلا شبیه اون نیست
313
00:24:33,240 --> 00:24:35,560
- تو هنوز عاشق موریتزی
-چی؟
314
00:24:35,640 --> 00:24:36,800
من فقط نمیتونم اونکارو انجام بدم
315
00:24:37,280 --> 00:24:38,280
موریتز هنوز....
316
00:24:38,360 --> 00:24:39,240
از حرفای توهین دار استفاده نکن
317
00:24:39,320 --> 00:24:41,600
-رفیق حرف توهین داری نیست
-میدونم، ای بابا
318
00:24:42,120 --> 00:24:45,000
اما چرا؟ اون هم بعد از اون کاری که با تو کرد؟
319
00:24:45,360 --> 00:24:49,040
دیدی اون با ما چیکار کرد؟ لنی خواهش میکنم
320
00:24:49,120 --> 00:24:52,240
اگر تو بخاطر اون نمیخوای اینکارو انجام بدی
حداقل به خاطر من انجامش بده
321
00:24:52,720 --> 00:24:55,840
ما پول درمانت رو جور می کنیم
حتی اگه خطرناک باشه
322
00:24:55,920 --> 00:24:59,120
حتی اگه برای ما زمان زیادی طول بکشه
تا مای دراگز رقابت کنیم
323
00:24:59,200 --> 00:25:01,880
ما رفقاتیم و ما اینو باهم از سر میگذرونیم
324
00:25:02,240 --> 00:25:04,360
شاید نیاز نباشه اینقدر طول بکشه
325
00:25:10,160 --> 00:25:14,000
تو یه پورت حفره ی نفوذ روی وبسایت قرار داده بودی؟
در کل مثل یه پسورد ورورد دائمی و غیرقابل تعویض به سایت میمونه
326
00:25:14,920 --> 00:25:16,280
میدونستم
327
00:25:16,800 --> 00:25:18,160
تو واقعا با استعدادی!
328
00:25:18,280 --> 00:25:19,640
هان؟... پورت حفره ی نفوذ؟
thermal exhaust port on the death star
ولی در کل این اصطلاح از فیلم جنگ ستارگان گرفته شده
329
00:25:20,280 --> 00:25:21,520
فقط گوگلش کن
330
00:25:25,040 --> 00:25:25,880
تو و من
331
00:25:28,600 --> 00:25:29,440
اما...
332
00:25:30,080 --> 00:25:31,960
اگه موریتز ایندفعه راستش رو گفته باشه چی؟
333
00:25:32,040 --> 00:25:34,720
رفیق، اگر اونها میخواستن ما رو
بکشن که تا حالا مرده بودیم
334
00:25:39,400 --> 00:25:41,280
هلند
335
00:25:43,280 --> 00:25:44,920
مسیر محاسبه شده
336
00:25:45,000 --> 00:25:49,120
مقصد هلند
لطفا کمربند خود را ببندید
337
00:25:49,200 --> 00:25:50,800
سفر آرامی داشته باشید
اوه اوتودرایو!
338
00:25:58,200 --> 00:25:59,640
آره، احتمالا حق با تو باشه
339
00:25:59,920 --> 00:26:02,200
خب، پورت حفره ی نفوذ
340
00:26:02,280 --> 00:26:04,080
یه نقطه ی شکست از پیش تعیین شده
341
00:26:04,160 --> 00:26:06,120
اثبات نهایی عدم اعتماد
342
00:26:06,400 --> 00:26:10,240
ساعت هوشمند لنی در هر دقیقه
یک پالس یه سیستم سرور مای دراگز میفرستاد
343
00:26:10,440 --> 00:26:12,720
که به این سیگنال زنده بمون هم میگفتن
سیگنالی با فرستادن یک لینک ارتباط بین حفره ی نفوذ و سرور رو همچنان برقرار نگه میداره
344
00:26:13,040 --> 00:26:15,720
به محض اینکه لنی برنامه رو شروع میکنه
سیگنال شروع به قطع و وصل شدن میکنه
345
00:26:15,800 --> 00:26:19,040
و یه اسکریپت خودتخریب
روی سرور مای دراگز ایجاد میکنه
346
00:26:19,560 --> 00:26:21,680
اینجوری تمام رفرنس های مای دراگز
پاک میشن
347
00:26:22,160 --> 00:26:23,160
تمام داده های کاربری
348
00:26:23,560 --> 00:26:24,520
تمام پسوردها
349
00:26:25,120 --> 00:26:26,240
هر چی بیت کوینه
350
00:26:44,000 --> 00:26:46,360
اگر اونجا دکمه ای بود
که هم چی رو پاک میکرد
351
00:26:48,120 --> 00:26:49,360
آیا اونو فشار میدادی؟
352
00:26:49,880 --> 00:26:51,720
من بیشتر دوست داشتم برنامه نویسیش کنم
353
00:27:15,640 --> 00:27:18,280
فقط وقتی همه چی رو از دست دادی
کاری که واقعا میخوای انجام بدی رو انجام بده
354
00:27:19,080 --> 00:27:20,280
و تو چی میخواستی؟
355
00:27:20,880 --> 00:27:21,840
دوستی؟
356
00:27:22,960 --> 00:27:23,960
یا تجارت؟
357
00:27:24,880 --> 00:27:26,400
فکر کنم وقتم تموم شده نه؟
358
00:27:28,600 --> 00:27:29,800
آره، یک دقیقه دیگه
359
00:27:30,040 --> 00:27:32,040
باشه. ببخشید من باید برم
360
00:27:35,000 --> 00:27:36,760
همه چی در آخر درست میشه
361
00:27:36,880 --> 00:27:39,760
نه این درست نیست، این آخرش نیست
362
00:27:45,600 --> 00:27:46,680
این یکی رو میشناسی؟
363
00:27:46,760 --> 00:27:48,760
دو قانون برای موفقیت وجود داره
364
00:27:48,960 --> 00:27:51,000
اولی، اینکه هر چی میدونی رو به هرکسی نگی
365
00:27:52,240 --> 00:27:53,840
خب. و دومی؟
366
00:27:54,560 --> 00:27:56,520
وای تورستن داره دستت میندازه
367
00:27:56,920 --> 00:27:58,080
خب، مو. بزن بریم