1 00:00:06,043 --> 00:00:09,043 La scorsa settimana, è stato fatto un blitz antidroga in Olanda 2 00:00:09,123 --> 00:00:13,003 ma invece degli spacciatori, hanno arrestato tre turisti tedeschi. 3 00:00:13,082 --> 00:00:16,163 Ciò vuol dire che i veri spacciatori sono ancora a piede libero. 4 00:00:16,243 --> 00:00:17,643 "Spacciatori a piede libero" 5 00:00:17,723 --> 00:00:19,763 o come li chiamano in Olanda, "spacciatori". 6 00:00:21,363 --> 00:00:24,923 Lenny! Probabilmente mi hai bloccato e lo capisco ma… 7 00:00:25,003 --> 00:00:27,203 Cazzo! Gli olandesi non sono in galera! 8 00:00:27,283 --> 00:00:30,043 Sembra che i turisti pensassero di essere in una escape room 9 00:00:30,123 --> 00:00:31,723 e non nel covo di un trafficante. 10 00:00:31,803 --> 00:00:33,003 Sono stati arrestati 11 00:00:33,083 --> 00:00:35,163 e hanno dovuto trascorrere la notte in galera. 12 00:00:35,243 --> 00:00:36,643 Peccato per loro, 13 00:00:36,723 --> 00:00:38,923 ma per i fan delle escape room è il massimo! 14 00:00:44,443 --> 00:00:45,683 È andato tutto bene! 15 00:00:46,883 --> 00:00:48,283 Un lieto fine! 16 00:00:48,363 --> 00:00:50,843 Sì e ho cambiato idea sulla festa. 17 00:00:50,923 --> 00:00:52,203 Ci sarò. 18 00:00:52,283 --> 00:00:53,923 Ma non indosserò un costume. 19 00:00:54,003 --> 00:00:54,843 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 20 00:01:05,243 --> 00:01:07,203 La maturità. 21 00:01:07,283 --> 00:01:11,443 In Germania, i primi 18 anni della tua vita ci ruotano attorno. 22 00:01:11,523 --> 00:01:12,843 La maturità. 23 00:01:12,923 --> 00:01:14,323 MATURIFLIX CANCELLATA 24 00:01:15,363 --> 00:01:17,163 Dai creatori di Licenza tecnica 25 00:01:17,243 --> 00:01:19,283 e Diploma Professionale 26 00:01:19,363 --> 00:01:22,003 sta per arrivare… La maturità. 27 00:01:23,003 --> 00:01:24,923 Dopo 12 stagioni, il gran finale. 28 00:01:25,003 --> 00:01:26,643 Più avvincente che mai. 29 00:01:26,723 --> 00:01:27,883 Allerta spoiler. 30 00:01:27,963 --> 00:01:29,843 Fritzi Neuhaus non ce la farà. 31 00:01:29,923 --> 00:01:33,003 Il Liceo Anton Kollish di Rinseln presenta 32 00:01:33,083 --> 00:01:35,643 Maratona La maturità. 33 00:01:38,603 --> 00:01:40,083 Si festeggia come il successo 34 00:01:40,163 --> 00:01:42,043 più grande della vita. 35 00:01:42,123 --> 00:01:44,123 Decorano le classi con la carta d'alluminino, 36 00:01:44,203 --> 00:01:46,243 bevono come spugne nella mensa… 37 00:01:46,323 --> 00:01:47,963 - E per te? - Acqua. 38 00:01:48,043 --> 00:01:50,803 …si impegnano a realizzare costumi creativi, 39 00:01:50,883 --> 00:01:53,243 beh, quasi tutti… o scopano con una persona a caso 40 00:01:53,323 --> 00:01:56,203 con cui non hanno parlato negli ultimi 12 anni. 41 00:01:56,283 --> 00:01:58,363 Pizzica! Non puoi toglierlo? 42 00:01:58,443 --> 00:01:59,483 No! 43 00:01:59,563 --> 00:02:02,763 Come se la maturità ti garantisse una vita di successo. Stronzate! 44 00:02:03,523 --> 00:02:06,363 Cosa pensate sia successo a tutti quegli idioti? 45 00:02:08,083 --> 00:02:10,043 Volevo fare marketing. 46 00:02:10,123 --> 00:02:11,563 Pubblicità e roba del genere. 47 00:02:11,643 --> 00:02:12,483 O il veterinario. 48 00:02:12,563 --> 00:02:15,163 Dopo la maturità sono andato in Brasile con un programma 49 00:02:15,242 --> 00:02:17,403 e ho provato l'ayahuasca. 50 00:02:17,483 --> 00:02:20,283 A 40 anni, sono tornato a vivere da mia madre a Rinseln. 51 00:02:20,363 --> 00:02:22,523 Ma ora so esattamente cosa conta nella vita. 52 00:02:23,003 --> 00:02:26,003 Ingegnere. Programmatore. CEO. 53 00:02:26,083 --> 00:02:27,243 Mi andava bene tutto. 54 00:02:27,323 --> 00:02:28,763 Ma non ai miei. 55 00:02:28,843 --> 00:02:30,643 Volevano facessi qualcosa di "solido". 56 00:02:30,723 --> 00:02:33,283 Ora faccio la cameriera in un bar. 57 00:02:33,363 --> 00:02:34,163 Già. 58 00:02:36,563 --> 00:02:38,843 Mi sono unito ai vigili del fuoco volontari. 59 00:02:38,923 --> 00:02:41,643 Dopo una festa sono tornato a casa ubriaco. 60 00:02:41,723 --> 00:02:44,443 Sono andato fuori strada… 61 00:02:44,523 --> 00:02:45,523 sono morto. 62 00:02:48,243 --> 00:02:50,483 Cosa? È vero. 63 00:02:50,563 --> 00:02:53,483 E voi cosa avete fatto? Avete preso anche voi un diploma. 64 00:02:53,563 --> 00:02:55,483 La smetti di rovinare la festa a tutti? 65 00:02:55,563 --> 00:02:58,723 Hai preso la maturità. Festeggia per una volta! 66 00:02:58,803 --> 00:03:00,203 Invece di… 67 00:03:00,283 --> 00:03:02,923 osservare filosoficamente dall'alto. 68 00:03:03,003 --> 00:03:05,123 Non faccio così! 69 00:03:10,843 --> 00:03:12,123 Vodka! 70 00:03:12,203 --> 00:03:15,003 Non è una buona idea mischiare l'alcol e gli antidolorifici. 71 00:03:15,083 --> 00:03:16,283 Sto benissimo. 72 00:03:16,363 --> 00:03:17,683 Ehi! 73 00:03:20,363 --> 00:03:21,363 Come va? 74 00:03:25,203 --> 00:03:28,523 Scusate se sono sparito, ragazzi. Davvero. 75 00:03:29,683 --> 00:03:32,683 Sì e scusa se non mi sono fidato di te. 76 00:03:32,763 --> 00:03:35,163 Avevo le mie ragioni, ma sbagliavo. 77 00:03:37,483 --> 00:03:39,443 Sei un fan di Baywatch, eh? 78 00:03:40,163 --> 00:03:42,843 L'hai sempre guardato e ti piace. 79 00:03:43,523 --> 00:03:46,163 Ammettilo. Volevi solo una scusa per mostrare la tartaruga. 80 00:03:48,123 --> 00:03:50,603 - Sì, è solo per quello. - Ehi! 81 00:03:50,683 --> 00:03:53,043 Congratulazioni per il diploma! Grandioso! 82 00:03:54,363 --> 00:03:56,763 Pensavo di non farcela, Atterraggio di precisione! 83 00:03:58,163 --> 00:04:00,043 E tu chi dovresti essere? Steve Jobs? 84 00:04:01,403 --> 00:04:03,123 No, l'Uomo in Nero di Lost. 85 00:04:03,203 --> 00:04:04,083 Wow, Lost. 86 00:04:04,643 --> 00:04:06,443 Quanti anni avevi quando è uscito, uno? 87 00:04:06,523 --> 00:04:08,963 Anche a un anno può farti schifo il finale. 88 00:04:14,203 --> 00:04:15,523 È vodka. 89 00:04:16,643 --> 00:04:19,523 Non è una buona idea mischiare l'alcol e gli antidolorifici. 90 00:04:19,603 --> 00:04:20,523 Gliel'ho già detto. 91 00:04:20,603 --> 00:04:21,763 Ok, mamma e papà. 92 00:04:21,843 --> 00:04:24,203 Rilassatevi e festeggiate un po'. 93 00:04:24,683 --> 00:04:27,483 Abbiamo siamo diplomati, ragazzi! 94 00:04:28,403 --> 00:04:30,803 Di-di-di-diplomati! 95 00:04:30,883 --> 00:04:32,363 Diplomati! 96 00:04:32,443 --> 00:04:34,683 Diplomati! 97 00:04:34,763 --> 00:04:36,403 Di-di-di-diplomati! 98 00:04:40,843 --> 00:04:42,403 - Ehi, Fritzi! - Ciao, Fritzi. 99 00:04:44,963 --> 00:04:46,563 Ci dispiace. 100 00:04:47,163 --> 00:04:50,563 - Sì, gli dispiace. - Per avermi dato una botta in testa? 101 00:04:50,643 --> 00:04:52,683 O perché non ho preso il diploma? 102 00:04:52,763 --> 00:04:56,163 O perché non l'ho preso perché mi hai dato una botta in testa? 103 00:04:57,083 --> 00:04:59,803 Non prendiamoci in giro. Quel treno è già partito. 104 00:04:59,883 --> 00:05:01,243 Non importa. 105 00:05:02,763 --> 00:05:03,923 Giusto. 106 00:05:04,003 --> 00:05:05,843 Il diploma è sopravvalutato. 107 00:05:05,923 --> 00:05:08,563 In Germania, tutti gli scemi finiscono all'università. 108 00:05:08,643 --> 00:05:09,643 Si risolverà. 109 00:05:10,123 --> 00:05:12,243 Sei simpatica e sveglia. 110 00:05:12,963 --> 00:05:15,043 Con un tirocinio ti si apriranno molte porte. 111 00:05:15,523 --> 00:05:19,403 Certo! Uno shot per il ragazzo dei 10 e lode! 112 00:05:21,323 --> 00:05:23,043 Fritzi, non bevo. 113 00:05:23,603 --> 00:05:27,203 Moritz. Non ti rendi conto di quanto sia unico questo momento? 114 00:05:30,643 --> 00:05:33,083 Ok. Te lo spiego nella tua lingua. 115 00:05:37,363 --> 00:05:39,803 - Non è un pennarello indelebile, vero? - È lavabile. 116 00:05:40,283 --> 00:05:41,723 Qui c'è l'asse X. 117 00:05:41,803 --> 00:05:43,043 È l'asse Y. 118 00:05:43,123 --> 00:05:45,723 Mostra quanto siamo fichi. 119 00:05:46,323 --> 00:05:48,243 Io sono qui, tu sei qui. 120 00:05:48,883 --> 00:05:50,723 - Non contrarre. - Non lo sto facendo. 121 00:05:50,803 --> 00:05:53,763 Pian piano cominciano a contare altre cose nella vita, 122 00:05:53,843 --> 00:05:57,803 come il successo, il potere ecc. 123 00:05:57,883 --> 00:05:59,243 E solo a un certo punto 124 00:05:59,323 --> 00:06:03,483 i nerd come te incrociano persone fiche come me. 125 00:06:04,123 --> 00:06:07,003 Un momento in cui siamo alla pari. 126 00:06:07,083 --> 00:06:07,883 Adesso. 127 00:06:10,163 --> 00:06:14,123 Ed ecco perché bevo uno shot con tutti quelli che hanno avuto 128 00:06:14,203 --> 00:06:15,363 i voti migliori. 129 00:06:21,603 --> 00:06:22,683 Buttalo giù. 130 00:06:23,363 --> 00:06:26,523 Bevi! 131 00:06:30,883 --> 00:06:33,603 Se hai da fare, 132 00:06:33,683 --> 00:06:36,003 vado a cercare qualcun altro con cui divertirmi. 133 00:06:36,083 --> 00:06:36,923 Ciao! 134 00:06:37,483 --> 00:06:39,763 Dove sono i miei secchioni preferiti? 135 00:06:43,723 --> 00:06:44,923 Scusatemi un momento. 136 00:06:48,523 --> 00:06:50,603 - Cosa ti succede? - Eh? 137 00:06:50,683 --> 00:06:53,163 Cos'hai? Perché sei stato così… 138 00:06:53,243 --> 00:06:54,763 poco Moritz con lei? 139 00:06:54,843 --> 00:06:57,603 Una Fritzi soddisfatta è una Fritzi che tace. 140 00:06:58,163 --> 00:06:59,843 O vuoi che ci becchino ora? 141 00:07:00,923 --> 00:07:02,563 Il piano generale. 142 00:07:02,643 --> 00:07:07,043 Festeggiamo e fingiamo di essere normali adolescenti per mezzora. 143 00:07:37,203 --> 00:07:39,803 Ogni emozione sarà più intensa. 144 00:07:41,563 --> 00:07:42,523 Libertà. 145 00:07:43,203 --> 00:07:44,363 Tenerezza. 146 00:07:45,003 --> 00:07:46,323 Amore. 147 00:07:50,563 --> 00:07:52,083 PRENDI GLI ANTIDOLORIFICI 148 00:07:52,163 --> 00:07:55,163 Devo prendere le pillole in macchina o non resisterò molto. 149 00:07:55,883 --> 00:07:57,163 Cosa succede con Kira? 150 00:07:59,323 --> 00:08:01,963 Chi sei e dove hai messo Moritz? 151 00:08:02,043 --> 00:08:04,043 Hai bevuto solo un bicchiere! 152 00:08:04,523 --> 00:08:05,443 Beh… 153 00:08:05,523 --> 00:08:08,083 Aveva problemi con i genitori e con la polizia. 154 00:08:08,163 --> 00:08:09,603 Una stronzata di scusa. 155 00:08:09,683 --> 00:08:12,163 Quindi l'ho bloccata. Non ho idea di cosa stia facendo. 156 00:08:13,883 --> 00:08:15,603 Siete una coppia fantastica. 157 00:08:15,683 --> 00:08:18,523 Funzionerà. Non troverà un altro come te. 158 00:08:32,283 --> 00:08:33,243 Cos'hai? 159 00:08:53,563 --> 00:08:54,803 Congratulazioni! 160 00:08:55,763 --> 00:08:57,523 Cavolo, mi hai messo paura. 161 00:08:59,883 --> 00:09:01,603 Di nuovo L'Uomo in Nero di Lost. 162 00:09:04,083 --> 00:09:05,243 Aspetta. 163 00:09:07,363 --> 00:09:08,163 Allora. 164 00:09:09,643 --> 00:09:10,883 Meglio? 165 00:09:16,603 --> 00:09:19,563 Scusa se non mi sono fatto vivo nelle ultime settimane. 166 00:09:19,643 --> 00:09:22,843 Va bene. Me lo merito. Avrei dovuto dirti la verità. 167 00:09:22,923 --> 00:09:24,243 Ho cercato su Google. 168 00:09:24,323 --> 00:09:26,963 Sai quanti fanno domanda per giornalismo in Germania? 169 00:09:27,043 --> 00:09:28,283 Diecimila! 170 00:09:28,963 --> 00:09:30,363 - Ne prendono solo… - Trecento. 171 00:09:30,443 --> 00:09:31,963 Devi distinguerti. 172 00:09:33,363 --> 00:09:35,643 Ci ho pensato, 173 00:09:36,723 --> 00:09:39,083 puoi scrivere di me e della mia storia. 174 00:09:40,803 --> 00:09:41,603 Davvero? 175 00:09:41,683 --> 00:09:43,243 - Sei sicuro? - Sì. 176 00:09:43,323 --> 00:09:44,963 Di sicuro così entreresti. 177 00:09:45,763 --> 00:09:48,083 Sì. Beh, ancora non hai letto il mio articolo. 178 00:09:48,163 --> 00:09:51,483 Certo che no. Come avrei fatto? 179 00:09:52,563 --> 00:09:55,803 Ma so come scrivi e sei bravissima. 180 00:09:55,883 --> 00:09:58,283 E non finisce con la domanda. 181 00:09:58,363 --> 00:10:01,123 La mia storia è molto di più. 182 00:10:01,203 --> 00:10:04,123 Mi arrivano molte richieste dai giornali. 183 00:10:04,203 --> 00:10:05,763 Cioè, arrivano a M1000. 184 00:10:10,843 --> 00:10:13,083 E tu potresti avere i diritti in esclusiva. 185 00:10:13,163 --> 00:10:15,803 Poi potresti scrivere un'inchiesta o un libro. 186 00:10:15,883 --> 00:10:19,363 Perché c'è molto che ancora non sai. 187 00:10:19,843 --> 00:10:22,003 Stanno succedendo molte cose. 188 00:10:22,083 --> 00:10:24,963 Il capitolo migliore deve ancora venire. 189 00:10:25,043 --> 00:10:27,403 La ricattura di MyDrugs. 190 00:10:27,963 --> 00:10:29,683 La rinascita di M1000! 191 00:10:30,323 --> 00:10:32,043 Immagina quanto sarebbe grandioso. 192 00:10:32,123 --> 00:10:35,403 Mentre MyDrugs diventa la destinazione per la droga su Internet, 193 00:10:36,043 --> 00:10:37,763 tu avrai interviste esclusive. 194 00:10:37,843 --> 00:10:39,243 Come Superman con Lois Lane. 195 00:10:39,323 --> 00:10:40,883 Sarà grandioso per entrambi. 196 00:10:40,963 --> 00:10:43,683 Per la tua carriera, per la mia società. 197 00:10:44,563 --> 00:10:47,283 Potremmo trarre profitto l'uno dall'altra, Lisa. 198 00:10:47,363 --> 00:10:48,243 Pensaci! 199 00:10:48,323 --> 00:10:49,603 Ma zitta! 200 00:10:49,683 --> 00:10:51,363 Nessuno deve sapere, per ora. 201 00:10:53,523 --> 00:10:54,963 Che si fottano gli altri. 202 00:10:55,683 --> 00:10:56,843 Siamo una squadra, Lisa. 203 00:10:56,923 --> 00:10:58,323 La squadra migliore. 204 00:11:01,763 --> 00:11:02,603 D'accordo? 205 00:11:08,843 --> 00:11:09,963 Hai bevuto? 206 00:11:11,843 --> 00:11:13,123 Solo uno shot, da Fritzi. 207 00:11:13,803 --> 00:11:15,683 Forse non dovrei bere. 208 00:11:15,763 --> 00:11:18,963 No, devi! C'è un solo giorno in cui siamo alla pari, 209 00:11:19,043 --> 00:11:20,203 perché è… 210 00:11:23,843 --> 00:11:26,523 È super complicato, ma Fritzi te lo può spiegare. 211 00:11:27,403 --> 00:11:28,723 Fritzi? 212 00:11:28,803 --> 00:11:29,883 Fritzi! 213 00:11:35,043 --> 00:11:35,963 Fritzi? 214 00:11:56,803 --> 00:11:58,163 - Jens? - Cosa? 215 00:11:58,243 --> 00:11:59,563 C'è una cosa che devo dirti. 216 00:12:00,163 --> 00:12:01,363 Si tratta di Moritz. 217 00:12:09,083 --> 00:12:12,483 Dannazione! 218 00:12:13,683 --> 00:12:14,643 Cazzo! 219 00:12:14,723 --> 00:12:17,043 Lenny! Dobbiamo andarcene, in fretta! 220 00:12:17,843 --> 00:12:20,763 Bella entrata. L'ultima volta hai detto: "Aspetto qua". 221 00:12:20,843 --> 00:12:22,123 Ora devo fare in fretta? 222 00:12:22,203 --> 00:12:23,883 Chi ti ha cagato nel cervello? 223 00:12:24,683 --> 00:12:26,643 I vostri olandesi sono liberi. 224 00:12:26,723 --> 00:12:28,603 Hanno arrestato dei turisti tedeschi. 225 00:12:31,363 --> 00:12:32,163 Cazzo. 226 00:12:32,243 --> 00:12:33,683 Cazzo, gli altri! 227 00:12:48,083 --> 00:12:50,163 Non voglio che pensi che sono carino con te 228 00:12:50,243 --> 00:12:52,643 perché sai qualcosa su di noi. 229 00:12:53,563 --> 00:12:55,283 Quello che intendo è che sei… 230 00:12:55,843 --> 00:12:58,403 Davvero, dai un taglio alle stronzate. 231 00:12:58,483 --> 00:13:00,163 Se ne vuoi ancora… 232 00:13:00,243 --> 00:13:01,843 Ecco, faccio un'eccezione. 233 00:13:02,323 --> 00:13:03,723 Così è più divertente. 234 00:13:04,283 --> 00:13:05,683 Più divertente? Non è… 235 00:13:05,763 --> 00:13:07,643 Ancora di più, intendo. 236 00:13:08,843 --> 00:13:10,163 Ma l'alcol non è più un… 237 00:13:15,643 --> 00:13:16,563 Cosa ci hai messo? 238 00:13:17,283 --> 00:13:20,563 Qualcosa che toglierà la scopa dal culo dei secchioni! 239 00:13:21,323 --> 00:13:23,843 - Ci hai messo l'ecstasy? - La mia ecstasy. 240 00:13:23,923 --> 00:13:25,323 Fritzi, è pericoloso! 241 00:13:25,403 --> 00:13:27,043 Stai dicendo che io sono pericolosa? 242 00:13:27,123 --> 00:13:30,083 Chi ha venduto droga a tutto il mondo e quasi ucciso Gerda? 243 00:13:30,163 --> 00:13:33,203 Cazzo, Fritzi! Sei un disastro! 244 00:13:43,843 --> 00:13:45,043 C'è un solo momento 245 00:13:45,123 --> 00:13:47,203 in cui gente come me e te è alla pari. 246 00:13:49,403 --> 00:13:50,923 - Cosa saresti? - Un Power Ranger. 247 00:13:52,883 --> 00:13:55,243 Power… Ranger, l'hai capita? 248 00:13:57,003 --> 00:13:58,083 Forte! 249 00:13:59,003 --> 00:14:01,243 Power… Ranger. 250 00:14:01,803 --> 00:14:03,603 Ehi, Moritz, ti senti bene? 251 00:14:04,323 --> 00:14:06,283 Possiamo parlare, lo sai. 252 00:14:06,363 --> 00:14:09,323 A volte è meglio parlare con qualcuno che non è coinvolto. 253 00:14:09,883 --> 00:14:12,203 Vuoi dire parlare di tutto? 254 00:14:12,283 --> 00:14:13,483 Lei ti ha detto qualcosa? 255 00:14:13,563 --> 00:14:14,923 Cosa? No. 256 00:14:15,003 --> 00:14:17,803 Mi ha detto che stava scrivendo una cosa su di te. 257 00:14:17,883 --> 00:14:21,483 E mi sembrava che potessi aver bisogno di un amico con cui parlare. 258 00:14:21,563 --> 00:14:22,963 Ed eccolo qua. 259 00:14:27,963 --> 00:14:31,163 A dire il vero è tutto cominciato quando Lisa ha voluto quella pausa. 260 00:14:31,243 --> 00:14:32,603 - Lenny e io… - Moritz! 261 00:14:32,683 --> 00:14:35,163 Daniel! Ti stai divertendo? 262 00:14:35,243 --> 00:14:36,763 Hai visto Lisa? 263 00:14:36,843 --> 00:14:38,483 No. Mo, dobbiamo parlare. 264 00:14:38,563 --> 00:14:40,763 Oh, guarda, Joseph! Qui è tutto più chiaro. 265 00:14:40,843 --> 00:14:43,203 Questo è il punto dove siamo alla pari. 266 00:14:43,283 --> 00:14:45,923 - Ragazzi, abbiamo un problema. - Kira? 267 00:14:46,003 --> 00:14:48,163 - Ehi, Joseph. - Guarda, sono un Power Ranger. 268 00:14:48,243 --> 00:14:51,083 Puoi lasciarci un secondo? È importante. 269 00:14:51,163 --> 00:14:52,283 Nessuno ha visto Lisa? 270 00:14:52,363 --> 00:14:54,243 Se n'è andata mezzora fa. 271 00:14:54,323 --> 00:14:57,043 - Lisa cosa? - Moritz, concentrati! C'è un problema. 272 00:14:57,123 --> 00:14:58,123 Ecco! 273 00:14:59,243 --> 00:15:01,723 Guarda, il gioco di cui abbiamo parlato ieri. 274 00:15:01,803 --> 00:15:04,723 Ora c'è la pubblicità. Ci spiano. 275 00:15:04,803 --> 00:15:06,403 Non la pubblicità! L'articolo! 276 00:15:06,483 --> 00:15:08,643 - Non sono gli olandesi! - Cosa? 277 00:15:08,723 --> 00:15:09,723 Dobbiamo andarcene! 278 00:15:14,603 --> 00:15:15,763 - Via! - Dobbiamo andare! 279 00:15:15,843 --> 00:15:16,843 Moritz, dai! 280 00:15:25,283 --> 00:15:26,603 Maarten? 281 00:15:33,123 --> 00:15:33,923 Ehi? 282 00:15:45,963 --> 00:15:48,083 Via! Veloce! 283 00:15:52,603 --> 00:15:53,483 Ehi! 284 00:15:58,723 --> 00:15:59,923 Ehi! 285 00:16:00,003 --> 00:16:01,643 Sei ubriaco! 286 00:16:01,723 --> 00:16:03,043 - Chi era? - Uno psicopatico. 287 00:16:05,403 --> 00:16:07,403 Dove pensate di andare? 288 00:16:08,123 --> 00:16:09,803 Agente Fox Mulder. 289 00:16:09,883 --> 00:16:11,723 FBI. 290 00:16:11,803 --> 00:16:14,043 - Vi comportate in maniera sospetta. - Molto. 291 00:16:16,243 --> 00:16:17,763 Ehi, tu! 292 00:16:18,843 --> 00:16:20,323 Hai preso qualcosa? 293 00:16:22,763 --> 00:16:23,963 Fammi vedere. 294 00:16:26,923 --> 00:16:28,923 Mio Dio, Moritz! 295 00:16:29,803 --> 00:16:31,203 Che noia! 296 00:16:31,283 --> 00:16:33,003 Sto solo scherzando. 297 00:16:33,083 --> 00:16:34,883 Come se si farebbe mai. 298 00:16:34,963 --> 00:16:37,843 Amico, posso darti un consiglio? 299 00:16:37,923 --> 00:16:40,683 Datti una calmata. 300 00:16:40,763 --> 00:16:43,243 Non devi essere sempre così serio! 301 00:16:44,083 --> 00:16:46,563 Ehi! Avete finito. 302 00:16:46,643 --> 00:16:49,723 Festeggiate un po'! Bevete una cosa! 303 00:16:49,803 --> 00:16:51,923 Congratulazioni per il diploma. Divertitevi. 304 00:16:52,003 --> 00:16:55,123 Moritz, sei così noioso. 305 00:16:55,203 --> 00:16:58,283 Noioso! Noi-ritz! 306 00:16:58,363 --> 00:16:59,563 Dove andiamo? 307 00:17:00,403 --> 00:17:01,483 Là? 308 00:17:01,563 --> 00:17:02,723 Ok. 309 00:17:03,683 --> 00:17:05,643 È il tuo super potere, vero? 310 00:17:05,723 --> 00:17:08,203 Sei così noioso che nessuno crede faresti mai qualcosa. 311 00:17:09,963 --> 00:17:11,243 Come ti senti ora? 312 00:17:12,603 --> 00:17:13,402 Bene. 313 00:17:14,323 --> 00:17:15,963 Ok, va tutto bene. 314 00:17:39,443 --> 00:17:41,883 Ho sentito che dai da bere a tutti i secchioni. 315 00:17:42,443 --> 00:17:46,323 So che ora non ci parliamo e che ci odiamo, 316 00:17:46,403 --> 00:17:49,723 ma non mi merito tutta la bottiglia da studentessa dell'anno? 317 00:17:49,803 --> 00:17:52,683 Neanche per idea. Non è andata bene la scorsa volta. 318 00:17:52,763 --> 00:17:53,563 Ma… 319 00:17:54,123 --> 00:17:55,643 Ho della keta, se la vuoi. 320 00:17:55,723 --> 00:17:56,883 Ok, cosa c'è lì dentro? 321 00:17:58,203 --> 00:18:00,763 A volte devi costringere la gente ad essere felice. 322 00:18:00,843 --> 00:18:01,843 Guarda loro. 323 00:18:02,403 --> 00:18:03,523 Simon, per esempio! 324 00:18:03,603 --> 00:18:07,563 Non parla con nessuno al di fuori del giornale della scuola da anni. 325 00:18:07,643 --> 00:18:10,763 Ora parla con Iri da un'ora. 326 00:18:11,283 --> 00:18:14,563 E Michi? Sapevi che ballasse così? 327 00:18:14,643 --> 00:18:16,043 Nemmeno lui. 328 00:18:16,603 --> 00:18:20,523 E Angie sta scoprendo la propria sessualità repressa. 329 00:18:21,043 --> 00:18:23,243 Forse qualcosa gli resterà 330 00:18:23,323 --> 00:18:27,803 nel grande, grigio e immutabile mondo degli adulti. 331 00:18:27,883 --> 00:18:29,683 Puoi ringraziarmi dopo. 332 00:18:35,323 --> 00:18:37,123 Sono qui per divertirmi oggi. 333 00:18:37,803 --> 00:18:39,763 E non ti permetterò di rovinarmi la festa. 334 00:18:39,843 --> 00:18:42,163 Tu nel tuo arrogante abito da protesta. 335 00:18:43,483 --> 00:18:47,123 Ok, visto che ci siamo, parliamo del tuo? Tiger King? Sul serio? 336 00:18:47,203 --> 00:18:49,083 Sniffa coca, ama Trump, tortura animali 337 00:18:49,163 --> 00:18:51,123 e ha portato un ragazzo a uccidersi. 338 00:18:51,203 --> 00:18:52,243 Grande, Fritzi! 339 00:18:52,323 --> 00:18:53,643 Grandioso. 340 00:19:08,163 --> 00:19:09,723 - Devo andarmene. - No! 341 00:19:10,923 --> 00:19:11,723 Mo! 342 00:19:11,803 --> 00:19:13,403 Che fai? Non possiamo andarcene. 343 00:19:13,483 --> 00:19:14,883 Cos'hai che non va? 344 00:19:14,963 --> 00:19:16,523 Ehi, guardami. 345 00:19:16,603 --> 00:19:19,243 Sei fatto. Fritzi ha messo l'ecstasy nell'alcol. 346 00:19:19,323 --> 00:19:21,363 - Ha fatto cosa? - Oh, mio Dio. 347 00:19:21,443 --> 00:19:24,643 Rilassati, ok? Non possiamo uscire da qui e andare incontro a Maarten. 348 00:19:24,723 --> 00:19:25,523 Oh, mio Dio. 349 00:19:26,723 --> 00:19:28,323 Perché non me lo hai detto? 350 00:19:29,043 --> 00:19:30,043 Prima? Che… 351 00:19:30,123 --> 00:19:32,123 Che sono strafatto e… 352 00:19:32,203 --> 00:19:34,203 Ecco perché! Ora rilassati. Andrà tutto bene. 353 00:19:34,283 --> 00:19:36,643 Andrà tutto bene. Ok, Mo? 354 00:19:36,723 --> 00:19:38,683 Va tutto bene. Stai calmo. 355 00:19:38,763 --> 00:19:39,803 Non posso restare qui. 356 00:19:39,883 --> 00:19:41,403 - Ehi, prendigli la mano. - Cosa? 357 00:19:41,483 --> 00:19:42,523 Fallo e basta. 358 00:19:43,083 --> 00:19:44,243 Andrà tutto bene. 359 00:19:44,323 --> 00:19:45,203 Sono fatto. 360 00:19:47,203 --> 00:19:49,003 Andrà tutto bene. 361 00:19:49,083 --> 00:19:50,763 Ok? Ehi. 362 00:19:51,683 --> 00:19:53,283 Inspiriamo lentamente… 363 00:19:53,803 --> 00:19:55,643 e buttiamo fuori. 364 00:19:56,643 --> 00:19:58,443 Dentro dal naso. 365 00:19:59,003 --> 00:20:01,323 E fuori dalla bocca. 366 00:20:03,123 --> 00:20:04,483 Guardati intorno. 367 00:20:05,923 --> 00:20:07,283 Lasciati cadere. 368 00:20:08,603 --> 00:20:12,523 Senti come i polmoni si riempiono d'aria e si espandono. 369 00:20:12,603 --> 00:20:15,603 Senti il pavimento sotto i piedi? 370 00:20:15,683 --> 00:20:17,083 Il tuo peso. 371 00:20:18,603 --> 00:20:22,403 Senti i muscoli nel corpo che si fanno morbidi. 372 00:20:24,883 --> 00:20:26,243 Headspace. 373 00:20:27,483 --> 00:20:28,763 Ehi! 374 00:20:32,163 --> 00:20:33,203 Boom! 375 00:20:34,603 --> 00:20:36,123 Ehi! 376 00:20:36,203 --> 00:20:38,363 Mitch Buchannon! 377 00:20:38,443 --> 00:20:39,603 Bello. 378 00:20:40,363 --> 00:20:44,083 Mulder e Scully mi hanno detto che eravate nei dintorni. 379 00:20:47,403 --> 00:20:48,883 Ragazzi! Vi divertite? 380 00:20:50,323 --> 00:20:51,883 Bene. 381 00:20:51,963 --> 00:20:54,363 Sappiamo che mi avete eletto rappresentante di classe 382 00:20:54,443 --> 00:20:56,483 solo perché amate così tanto Obama. 383 00:20:57,243 --> 00:20:59,803 Se non lo sapevate, si chiama "razzismo positivo". 384 00:21:00,603 --> 00:21:02,483 Tuttavia, ero felice dell'incarico. 385 00:21:03,923 --> 00:21:06,643 Il diploma non è questione di vita o di morte, 386 00:21:06,723 --> 00:21:08,643 ma l'annuario lo è. 387 00:21:08,723 --> 00:21:12,043 Quindi è ora per gli impareggiabili delle classi 388 00:21:12,123 --> 00:21:14,243 del Liceo Anton Kollish! 389 00:21:15,243 --> 00:21:16,603 Bene, cominciamo con… 390 00:21:16,683 --> 00:21:19,963 Chi con più probabilità finirà in un monastero di clausura? 391 00:21:23,443 --> 00:21:25,443 - Simon! - Simon Schaffhofer! 392 00:21:27,203 --> 00:21:29,483 - Cos'ha che non va? - Non risponde. 393 00:21:29,563 --> 00:21:30,923 Credo sia fatto. 394 00:21:31,003 --> 00:21:34,203 Tobi? Tobi, mi senti? Chiamate aiuto, per favore. 395 00:21:34,283 --> 00:21:36,563 Chi non perderà mai la verginità? 396 00:21:38,883 --> 00:21:40,563 Si tratta di… 397 00:21:40,643 --> 00:21:42,923 Lina Kamper, congratulazioni! 398 00:21:45,403 --> 00:21:48,443 Chi sarà il primo a finire sotto un ponte? 399 00:21:52,203 --> 00:21:54,163 Fritzi! 400 00:21:54,923 --> 00:21:59,003 Fritzi! 401 00:22:05,163 --> 00:22:08,203 Gerda Schwertfeger? Perché sono nera? 402 00:22:08,283 --> 00:22:11,843 Wow, ragazzi. Questo, invece, è puro razzismo. 403 00:22:13,123 --> 00:22:16,043 Si direbbe che siamo al Liceo Otto von Bismarck. 404 00:22:17,923 --> 00:22:19,043 Ok, pubblico difficile. 405 00:22:19,123 --> 00:22:20,843 Sì, cercate su Google. Compiti. 406 00:22:22,443 --> 00:22:25,243 Salteremo questa domanda per ora. 407 00:22:25,323 --> 00:22:26,443 Ti amo, Gerda! 408 00:22:26,523 --> 00:22:28,483 Anch'io! Andiamo avanti… 409 00:22:28,563 --> 00:22:30,643 Chi vivrà ancora con la mamma a 40 anni? 410 00:22:35,283 --> 00:22:37,003 Non trovo la ragazzina. 411 00:22:38,163 --> 00:22:39,603 Non trova Kira. 412 00:22:39,683 --> 00:22:41,163 Lo so. L'ho capito anch'io. 413 00:22:41,243 --> 00:22:43,643 Dacci un taglio, l'olandese non è così difficile. 414 00:22:46,803 --> 00:22:48,963 Come siete usciti? 415 00:22:53,363 --> 00:22:56,283 Pensavate davvero di poter ricattare i nostri impiegati? 416 00:22:56,363 --> 00:22:57,163 - No. - No! 417 00:22:57,243 --> 00:22:59,323 Lo abbiamo capito subito. 418 00:23:00,203 --> 00:23:03,283 Dovevamo solo farvi pensare che il vostro piano funzionasse 419 00:23:03,363 --> 00:23:05,603 - così che avreste detto alla nostra… - "Talpa". 420 00:23:05,683 --> 00:23:08,443 …talpa, quando sarebbe venuta la polizia. 421 00:23:08,523 --> 00:23:12,003 Così non ci saremmo fatti trovare là e avrebbero trovato qualcos'altro. 422 00:23:12,083 --> 00:23:14,523 Ciò che noi in Olanda odiamo di più: 423 00:23:14,603 --> 00:23:16,563 i turisti tedeschi. 424 00:23:16,643 --> 00:23:17,603 FATTO 425 00:23:17,683 --> 00:23:18,883 Sta per cominciare. 426 00:23:18,963 --> 00:23:20,963 Eccitante, vero? 427 00:23:21,043 --> 00:23:22,843 Hai mai fatto una escape room? 428 00:23:22,923 --> 00:23:24,683 No, è nuova a Rotterdam! 429 00:23:24,763 --> 00:23:27,283 Credo che dobbiamo trovare il primo indizio. 430 00:23:28,083 --> 00:23:29,283 Il cassetto! 431 00:23:30,403 --> 00:23:31,523 Una pistola? 432 00:23:32,003 --> 00:23:34,123 Dev'essere il primo indizio! 433 00:23:35,043 --> 00:23:37,443 - Guarda! - Aspetta, voglio fare una foto. 434 00:23:37,523 --> 00:23:41,203 Polizia! A terra! In ginocchio! A terra! 435 00:23:41,283 --> 00:23:42,683 Non così in fretta, agente. 436 00:23:43,203 --> 00:23:44,403 Wow, è realistico. 437 00:23:45,043 --> 00:23:46,243 Che forza! 438 00:23:46,763 --> 00:23:48,803 Brutale! 439 00:23:49,523 --> 00:23:54,043 Dateci tutti i soldi e il login di MyDrugs 440 00:23:54,123 --> 00:23:57,643 o vi facciamo saltare quei cervelli di gallina. 441 00:23:57,723 --> 00:24:00,963 - Sai dirlo anche in tedesco? - Non me ne frega un cazzo! 442 00:24:03,123 --> 00:24:05,443 Inspira ed espira. 443 00:24:05,523 --> 00:24:06,643 - Il pavimento… - Moritz. 444 00:24:06,723 --> 00:24:07,963 Ho paura di voi. 445 00:24:09,403 --> 00:24:10,563 Onestamente. 446 00:24:10,643 --> 00:24:11,883 Molta paura. 447 00:24:12,563 --> 00:24:13,363 Da sempre. 448 00:24:13,443 --> 00:24:14,803 Vivete solo per il lavoro. 449 00:24:15,403 --> 00:24:17,563 Non avete una vita privata. 450 00:24:17,643 --> 00:24:19,803 Ammiravo questo di voi, ma… 451 00:24:20,723 --> 00:24:22,283 Davvero, lo portate all'estremo. 452 00:24:23,083 --> 00:24:24,083 Davvero. 453 00:24:24,163 --> 00:24:27,363 Voi uccidereste per il lavoro. 454 00:24:31,603 --> 00:24:33,843 Forse io me lo sono guadagnato. 455 00:24:34,923 --> 00:24:35,923 Di morire. 456 00:24:36,003 --> 00:24:37,803 Ma Lenny e Daniel? 457 00:24:38,443 --> 00:24:39,883 Mi fanno così… 458 00:24:41,523 --> 00:24:42,563 così pena. 459 00:24:44,363 --> 00:24:45,443 Pena! 460 00:24:45,523 --> 00:24:47,443 Li ho coinvolti, per essere come voi. 461 00:24:47,523 --> 00:24:48,683 E che ci guadagnano loro? 462 00:24:49,923 --> 00:24:50,803 E io? 463 00:24:51,483 --> 00:24:53,403 Seduto qui e legato. 464 00:24:56,163 --> 00:24:57,803 Non voglio morire oggi. 465 00:24:59,523 --> 00:25:01,243 Ma se devo, ecco. Ora. 466 00:25:01,803 --> 00:25:02,723 Con i miei amici. 467 00:25:03,203 --> 00:25:04,203 Sparate! 468 00:25:07,803 --> 00:25:10,443 Scusate. Hanno messo qualcosa nel drink di Moritz. 469 00:25:19,043 --> 00:25:22,443 Qualcuno ha vinto due categorie. 470 00:25:22,523 --> 00:25:24,563 Chi diverrà ricco tramite la sua app? 471 00:25:24,643 --> 00:25:27,243 E chi finirà in un ospedale psichiatrico? 472 00:25:27,723 --> 00:25:29,043 Entrambi vanno a… 473 00:25:29,603 --> 00:25:30,603 Moritz Zimmermann! 474 00:25:33,643 --> 00:25:36,483 Il login del portafogli di Bitcoin! 475 00:25:40,843 --> 00:25:41,803 Io ho creato la app! 476 00:25:42,523 --> 00:25:43,483 Sì. 477 00:25:43,563 --> 00:25:47,443 Se non premo un tasto sul cellulare ogni ora, 478 00:25:48,203 --> 00:25:50,723 tutte le vostre informazioni andranno alla polizia. 479 00:25:51,443 --> 00:25:52,843 Con tanto di foto. 480 00:25:55,723 --> 00:25:56,523 Allora premilo. 481 00:25:57,403 --> 00:25:59,803 No. Solo se ci lasciate andare. 482 00:26:00,323 --> 00:26:03,083 Saranno le otto tra due minuti. 483 00:26:03,163 --> 00:26:06,603 Dobbiamo davvero aspettare e vedere che menti? 484 00:26:11,603 --> 00:26:13,843 Mi dispiace di aver mentito. 485 00:26:16,363 --> 00:26:18,043 - Mi dispiace. - Basta! 486 00:26:18,123 --> 00:26:20,363 Il prossimo. Il ragazzo più sexy. 487 00:26:20,963 --> 00:26:23,043 Chi potrà mai essere? 488 00:26:23,603 --> 00:26:24,403 Dan… 489 00:26:24,483 --> 00:26:25,963 Riffert! 490 00:26:27,443 --> 00:26:28,723 Beh? 491 00:26:30,563 --> 00:26:32,963 Facciamo tutti un bel respiro. 492 00:26:34,123 --> 00:26:34,963 Marlene. 493 00:26:35,843 --> 00:26:36,883 Beeke. 494 00:26:38,283 --> 00:26:40,883 Ci siamo divertiti tanto insieme. 495 00:26:41,403 --> 00:26:43,203 Siete delle donne meravigliose. 496 00:26:44,203 --> 00:26:47,123 Siete belle, talentuose. 497 00:26:48,283 --> 00:26:49,683 Intelligenti. 498 00:26:50,203 --> 00:26:51,963 Di successo. 499 00:26:53,283 --> 00:26:55,643 Davvero volete fare questo? 500 00:27:02,683 --> 00:27:06,323 Ho ammazzato tipi più sexy per meno. 501 00:27:07,163 --> 00:27:09,163 Quindi chiudi la bocca. 502 00:27:10,683 --> 00:27:14,603 O ti ficco una boa su per il culo. 503 00:27:19,843 --> 00:27:21,523 Il login, amici. 504 00:27:21,603 --> 00:27:23,483 Chi sarà il primo a morire? 505 00:27:25,683 --> 00:27:27,163 Lennard Sander. Ragazzi! 506 00:27:30,443 --> 00:27:32,803 Moritz, non fare quel che stai pensando o moriremo. 507 00:27:32,883 --> 00:27:33,683 Uno! 508 00:27:36,203 --> 00:27:37,443 Due! 509 00:27:38,643 --> 00:27:40,603 La password è asterisco… 510 00:27:42,043 --> 00:27:43,083 Cazzo! 511 00:27:43,163 --> 00:27:45,603 Brucia! È acido? 512 00:27:45,683 --> 00:27:46,603 Sì! 513 00:27:46,683 --> 00:27:48,203 - No, in verità… - Sì, è acido. 514 00:27:48,283 --> 00:27:49,923 Cazzo, sì! Acido! 515 00:27:50,003 --> 00:27:51,163 Ok. 516 00:28:09,683 --> 00:28:11,123 No! 517 00:28:12,883 --> 00:28:14,363 Oh, no! 518 00:28:15,123 --> 00:28:15,923 Papà? 519 00:28:19,243 --> 00:28:20,363 Papà, scappa! 520 00:28:20,443 --> 00:28:21,363 Cazzo! 521 00:28:22,483 --> 00:28:23,723 Te la farò pagare! 522 00:28:24,203 --> 00:28:26,203 Cane rognoso! 523 00:28:26,283 --> 00:28:27,643 Fermo! 524 00:28:28,243 --> 00:28:29,323 Marlene? 525 00:28:30,603 --> 00:28:32,363 Ho scommesso con Beeke e Marlene 526 00:28:32,443 --> 00:28:34,883 che saresti stato buono per cinque anni almeno 527 00:28:34,963 --> 00:28:37,123 perché hai visto che Mia… 528 00:28:37,203 --> 00:28:38,603 Tutto per la carriera! 529 00:28:38,683 --> 00:28:42,163 Probabilmente potrei uccidere tuo padre e continueresti a lavorare. 530 00:28:42,243 --> 00:28:44,083 Senti nulla? 531 00:28:44,163 --> 00:28:45,803 Non hai nessuna emozione? 532 00:29:32,763 --> 00:29:35,083 Sottotitoli: Fiona Garrick Di Pinto