1 00:00:07,803 --> 00:00:09,883 Josi n'est pas comme ça à la maison. 2 00:00:10,643 --> 00:00:13,643 Elle est très gentille, très sage. 3 00:00:13,723 --> 00:00:15,243 On est assez surpris. 4 00:00:15,323 --> 00:00:18,283 Je comprends, mais ce n'est pas son coup d'essai. 5 00:00:18,363 --> 00:00:20,123 SALUT, HANNA. MAUVAISE NOUVELLE... 6 00:00:22,963 --> 00:00:25,883 ON SAIT POUR LA MDMA ET ON A ACCÈS À VOS CONTACTS. 7 00:00:34,523 --> 00:00:35,683 BONNE NOUVELLE, 8 00:00:35,763 --> 00:00:38,883 ON EFFACERA TOUT SI VOUS SUIVEZ NOS INSTRUCTIONS. 9 00:00:41,483 --> 00:00:43,043 ON VOUS RECONTACTERA. 10 00:00:43,123 --> 00:00:44,243 Il y a un problème ? 11 00:00:47,803 --> 00:00:48,843 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 12 00:00:59,483 --> 00:01:00,643 Faust, ça vous parle ? 13 00:01:00,723 --> 00:01:04,283 Le bouquin qu'on lit au lycée et qu'on oublie direct après. 14 00:01:05,363 --> 00:01:06,843 Ça parle du bien et du mal. 15 00:01:07,403 --> 00:01:10,043 Faust est jeune, intelligent et talentueux, 16 00:01:10,123 --> 00:01:12,603 mais il est pas satisfait. Il en veut plus. 17 00:01:13,523 --> 00:01:14,643 Le Diable débarque, 18 00:01:14,723 --> 00:01:17,043 Faust lui vend son âme et il est exaucé. 19 00:01:17,603 --> 00:01:18,403 Fin. 20 00:01:19,123 --> 00:01:21,163 Enfin, je crois. Je l'ai pas fini. 21 00:01:24,323 --> 00:01:26,083 En gros, le message, c'est : 22 00:01:26,163 --> 00:01:28,563 il arrive qu'on doive faire le mal 23 00:01:28,643 --> 00:01:30,323 pour obtenir le bien. 24 00:01:37,203 --> 00:01:38,483 C'EST FAIT. 25 00:03:31,363 --> 00:03:34,523 Y a que des glucides, là-dedans. C'est hyper mauvais. 26 00:03:34,603 --> 00:03:37,523 Pas d'acides aminés, pas de minéraux, nada. 27 00:03:37,603 --> 00:03:39,043 Il est où, Tahiti Bob ? 28 00:03:40,083 --> 00:03:43,443 Il attend dans la voiture. Il garde un œil sur le sac. 29 00:03:43,523 --> 00:03:44,963 T'as les clés, j'espère ? 30 00:03:45,643 --> 00:03:46,603 Oui, je les ai. 31 00:03:46,683 --> 00:03:48,163 Calmos, il s'enfuira pas. 32 00:03:48,683 --> 00:03:49,603 Lenny, 33 00:03:49,683 --> 00:03:51,283 ce mec est fou et criminel. 34 00:03:51,363 --> 00:03:52,443 Ouais. 35 00:03:52,523 --> 00:03:53,323 PRENDRE MÉDOCS ! 36 00:03:53,403 --> 00:03:56,643 Je suis bien placé pour le savoir. Mais c'était M1000. 37 00:03:57,363 --> 00:03:59,843 En faisant ça, il s'en débarrasse pour de bon. 38 00:04:00,323 --> 00:04:01,163 C'est le deal. 39 00:04:01,243 --> 00:04:02,923 C'est ma vie qui est en jeu. 40 00:04:03,003 --> 00:04:04,683 Si ça foire, adieu Lenny. 41 00:04:05,883 --> 00:04:07,523 C'est mauvais aussi, à terme. 42 00:04:13,523 --> 00:04:15,163 Tiens, j'ai un truc pour toi 43 00:04:15,243 --> 00:04:16,923 qui peut apaiser la douleur. 44 00:04:18,043 --> 00:04:20,363 Ça ressemble à de l'opium, mais naturel. 45 00:04:20,443 --> 00:04:21,882 Bon, vous avez fini ? 46 00:04:23,523 --> 00:04:25,923 - C'est quoi ? - Des champis pour l'apaiser. 47 00:04:26,002 --> 00:04:27,563 Des champis de drogue ? 48 00:04:28,483 --> 00:04:30,163 Mais Lenny se drogue pas ! 49 00:04:30,243 --> 00:04:33,483 Tu mets en péril toute l'opération. C'est irresponsable ! 50 00:04:33,563 --> 00:04:36,003 Moi, je me préoccupe de la santé de Lenny. 51 00:04:36,083 --> 00:04:37,323 On peut y aller ? 52 00:04:37,403 --> 00:04:40,763 - J'attends ma fricadelle végane. - Bouffe tes champis ! 53 00:04:43,683 --> 00:04:45,003 Faut qu'on trace. 54 00:04:45,083 --> 00:04:46,803 On est pas là pour s'amuser. 55 00:04:46,883 --> 00:04:49,603 On a dû exécuter environ 65 % du plan, max. 56 00:04:54,403 --> 00:04:55,923 Qui veut de la Ritaline ? 57 00:04:56,003 --> 00:04:59,043 - C'est mon élève qui m'en a filé. - Et les oraux ? 58 00:04:59,123 --> 00:05:01,523 Tu devrais pas plutôt lire Faust ? 59 00:05:01,603 --> 00:05:02,763 Justement. 60 00:05:02,843 --> 00:05:07,083 Sans aide, j'arriverai jamais à lire dix pages de ce poète pédophile. 61 00:05:07,163 --> 00:05:09,723 Et antisémite. Mais pas là-dedans, étonnamment. 62 00:05:09,803 --> 00:05:11,683 Les profs se touchent sur Faust, 63 00:05:11,763 --> 00:05:14,043 mais c'est pas pour ça qu'on doit aimer. 64 00:05:14,123 --> 00:05:17,883 Confronter les points de vue permet une compréhension globale. 65 00:05:17,963 --> 00:05:20,483 - Vive le pluralisme. - On sent la journaliste. 66 00:05:20,563 --> 00:05:21,843 T'es déjà à fond. 67 00:05:22,323 --> 00:05:23,203 La journaliste ? 68 00:05:24,163 --> 00:05:25,563 C'est pas important. 69 00:05:26,043 --> 00:05:28,843 Je pense postuler à une école de journalisme. 70 00:05:28,923 --> 00:05:29,963 C'est pas déjà fait ? 71 00:05:31,203 --> 00:05:32,403 Je doute encore. 72 00:05:33,083 --> 00:05:36,603 La semaine prochaine, ça sera quoi ? Astronaute ? Modèle pieds ? 73 00:05:36,683 --> 00:05:39,603 Et vous, vous avez prévu quoi après le bac ? 74 00:05:39,683 --> 00:05:41,843 Rien de spé. Glander, pour commencer. 75 00:05:43,243 --> 00:05:44,043 Et toi ? 76 00:05:44,563 --> 00:05:46,203 Étudier la biologie marine. 77 00:05:46,283 --> 00:05:47,083 Trop cool ! 78 00:05:49,283 --> 00:05:50,483 Depuis quand ? 79 00:05:50,563 --> 00:05:52,483 J'ai toujours adoré la mer. 80 00:05:52,563 --> 00:05:55,363 - Tout le monde aime la mer. - Moi, je valide. 81 00:05:58,043 --> 00:06:00,163 Y a pas la mer, ici. T'es au courant ? 82 00:06:00,243 --> 00:06:02,683 - À Kiel, ils ont un cursus... - À Kiel ? 83 00:06:03,603 --> 00:06:05,203 Tu m'en avais jamais parlé. 84 00:06:05,283 --> 00:06:08,243 "L'après-bac, c'est la mort, je veux pas en parler." 85 00:06:08,323 --> 00:06:11,163 C'était avant de savoir que t'avais des projets pétés. 86 00:06:11,243 --> 00:06:13,203 Bon, je vais vous laisser. 87 00:06:13,283 --> 00:06:16,043 Appelle-moi quand la Ritaline t'aura détendue. 88 00:06:16,123 --> 00:06:18,523 - Ça sert pas à ça, la Ritaline. - Je sais. 89 00:06:21,883 --> 00:06:23,483 T'étais au courant, toi ? 90 00:06:23,563 --> 00:06:25,443 Elle l'avait vaguement évoqué. 91 00:06:28,763 --> 00:06:29,723 Y a autre chose ? 92 00:06:29,803 --> 00:06:32,083 Fritzi, je te trouve un peu dure. 93 00:06:32,163 --> 00:06:33,283 That's what she said. 94 00:06:35,123 --> 00:06:37,083 Ça passe pas du tout, là. 95 00:06:37,563 --> 00:06:38,843 That's what she said. 96 00:06:39,843 --> 00:06:41,763 "Ça passe pas". T'as capté ? 97 00:06:50,883 --> 00:06:51,683 IPHONE DE MORITZ 98 00:06:51,763 --> 00:06:52,683 T'es malade ? 99 00:06:52,763 --> 00:06:55,083 On sort de Hollande le coffre plein de MD. 100 00:06:55,163 --> 00:06:58,283 Tu veux attirer les douaniers avec ton gros rap ? 101 00:06:58,363 --> 00:07:00,123 Ça change rien du tout. 102 00:07:01,163 --> 00:07:04,363 Je nous ai concocté une playlist pour notre road trip. 103 00:07:04,443 --> 00:07:07,163 "Destination", "Rotterdam", "MDMA", "Takeover", 104 00:07:07,243 --> 00:07:09,523 "We Are Doing It", "One Last Time" ? 105 00:07:09,603 --> 00:07:11,203 Que du lourd, t'as vu ? 106 00:07:11,283 --> 00:07:13,563 T'es teubé, ou quoi ? C'est en public ! 107 00:07:14,883 --> 00:07:15,683 Quoi ? 108 00:07:15,763 --> 00:07:18,603 Ben oui ! Je peux même voir que t'écoutes Justin Bieber. 109 00:07:18,683 --> 00:07:20,243 Une fois, pour rigoler. 110 00:07:21,243 --> 00:07:22,403 On peut désactiver ? 111 00:07:35,563 --> 00:07:36,603 J'en étais sûr ! 112 00:07:36,683 --> 00:07:38,483 Il m'a fait signe de le suivre. 113 00:07:38,563 --> 00:07:41,043 - Faites quelque chose ! - Putain de merde ! 114 00:07:43,123 --> 00:07:44,603 On panique pas, les gars. 115 00:07:47,163 --> 00:07:47,963 Bonjour. 116 00:07:50,963 --> 00:07:53,243 - Un souci ? - Je vous retourne la question. 117 00:07:54,963 --> 00:07:56,443 Vous faites quoi de beau ? 118 00:07:56,523 --> 00:07:58,043 Vous arrivez de Hollande ? 119 00:08:00,083 --> 00:08:00,923 Oui. 120 00:08:01,683 --> 00:08:03,523 - Mais… - On y était pour manger. 121 00:08:03,603 --> 00:08:07,123 C'est vrai que c'est le paradis des gourmets, là-bas. 122 00:08:07,883 --> 00:08:10,843 La fricadelle, le hareng saur, ça fait saliver. 123 00:08:12,923 --> 00:08:14,763 Ouvrez-moi le coffre. 124 00:08:18,083 --> 00:08:21,003 Allez ! Sauf si vous avez quelque chose à cacher ? 125 00:08:22,123 --> 00:08:23,243 Eh oh ? 126 00:08:23,323 --> 00:08:24,643 J'ai un aveu à faire. 127 00:08:27,083 --> 00:08:30,003 Ils sont allés en Hollande pour acheter de la drogue 128 00:08:30,083 --> 00:08:31,603 et la passer en Allemagne. 129 00:08:31,683 --> 00:08:32,923 J'y suis pour rien. 130 00:08:43,403 --> 00:08:45,763 Si tu veux bien faire un pas de côté. 131 00:08:48,962 --> 00:08:50,123 Tenez. 132 00:08:50,803 --> 00:08:52,443 J'ai voulu les dissuader. 133 00:08:53,483 --> 00:08:56,043 Et le médecin était pas d'accord non plus. 134 00:08:56,683 --> 00:09:00,003 Mais Dan a dit que ça servait à apaiser la douleur. 135 00:09:00,483 --> 00:09:02,363 Comme de l'opium, mais naturel. 136 00:09:04,763 --> 00:09:06,403 Il a rien à voir avec ça. 137 00:09:08,043 --> 00:09:11,083 J'assume toute la responsabilité. C'était mon idée. 138 00:09:11,163 --> 00:09:13,083 Je tolère mal les antidouleurs. 139 00:09:25,323 --> 00:09:27,483 Fallait que ça arrive maintenant... 140 00:09:29,403 --> 00:09:31,763 Vérifie si j'ai pris ma poche de rechange. 141 00:09:32,283 --> 00:09:35,763 À quoi bon... C'est fini, de toute façon. On va en prison ? 142 00:09:35,843 --> 00:09:37,683 Lenny, tu peux pas renoncer ! 143 00:09:37,763 --> 00:09:39,283 C'était pour plus avoir mal. 144 00:09:40,123 --> 00:09:42,523 Et aussi pour l'effet stupéfiant, j'avoue. 145 00:09:43,163 --> 00:09:44,323 Je voulais... 146 00:09:46,123 --> 00:09:47,563 rien qu'une dernière fois… 147 00:09:49,643 --> 00:09:51,723 goûter à un semblant de bonheur. 148 00:10:06,483 --> 00:10:08,083 Mais quel gros naze. 149 00:10:08,163 --> 00:10:10,923 "Mon neveu a un cancer. Il a le même âge que toi." 150 00:10:11,003 --> 00:10:14,163 Il a qu'à lui donner les champis, ça apaise la douleur. 151 00:10:14,243 --> 00:10:15,643 EFFACER CETTE PLAYLIST ? 152 00:10:16,163 --> 00:10:16,963 C'EST FAIT. 153 00:10:17,043 --> 00:10:19,683 Parfait. Tout est rentré dans l'ordre. 154 00:10:23,963 --> 00:10:27,243 Salut à tous, c'est encore Marie avec une nouvelle astuce. 155 00:10:27,843 --> 00:10:29,763 Salut à tous, c'est encore Marie. 156 00:10:33,123 --> 00:10:34,723 C'est vraiment cool. 157 00:10:35,803 --> 00:10:39,323 Vous pouvez tirer ce fil à l'aide d'une paille… 158 00:10:40,003 --> 00:10:40,803 Il suffit de... 159 00:10:40,883 --> 00:10:42,843 IL FOUT QUOI ICI, CE CHIEN ? 160 00:10:42,923 --> 00:10:44,563 … par la capuche du sweat. 161 00:10:47,243 --> 00:10:49,283 ET POURQUOI IL A QUE 3 PATTES ? 162 00:10:50,883 --> 00:10:54,283 DÉSTRESSE. SUSI SENT RIEN. C'EST DANS UN EMBALLAGE STÉRILE. 163 00:10:54,363 --> 00:10:56,123 FAUT QU'ON FASSE LE PARTAGE ! 164 00:10:56,203 --> 00:10:58,443 C'EST BON. UN PEU DE PATIENCE ! 165 00:10:59,283 --> 00:11:00,083 Fini. 166 00:11:00,163 --> 00:11:02,963 Alors, qu'est-ce que je peux faire pour vous ? 167 00:11:04,043 --> 00:11:05,363 On a un nouveau projet. 168 00:11:05,443 --> 00:11:08,483 Faire des vidéos de chats dans le garage. Pour YouTube. 169 00:11:08,563 --> 00:11:09,643 Susi doit jarter. 170 00:11:11,043 --> 00:11:15,763 Tu veux que je vire Susi du garage pour que tu puisses faire 171 00:11:17,123 --> 00:11:18,443 des vidéos de chats ? 172 00:11:24,563 --> 00:11:25,763 OK. C'est jouable. 173 00:11:26,483 --> 00:11:28,323 Mais pas gratuitement. 174 00:11:28,403 --> 00:11:31,283 Location du studio, 100 €. Perte de revenus, 200 €. 175 00:11:31,363 --> 00:11:34,563 Et 100 € pour compenser que Susi ait plus accès au garage. 176 00:11:35,163 --> 00:11:36,803 Elle l'aime, ce garage. 177 00:11:36,883 --> 00:11:38,043 Va savoir pourquoi. 178 00:11:40,643 --> 00:11:42,883 D'accord. Marché conclu. 179 00:11:43,403 --> 00:11:45,083 Viens, Susi ! On y va. 180 00:11:45,603 --> 00:11:48,283 Quand le chien n'est pas là, le minet danse. 181 00:11:56,523 --> 00:11:58,683 On va pouvoir tout diviser. 182 00:12:06,443 --> 00:12:08,683 "Si la force de l'esprit et de la parole 183 00:12:08,763 --> 00:12:11,003 me dévoilait les secrets que j'ignore." 184 00:12:11,083 --> 00:12:12,043 FAUST : UNE TRAGÉDIE 185 00:12:16,483 --> 00:12:19,883 DÉSOLÉ, LES FILLES. JE SAVAIS PAS QUE C'ÉTAIT UN SECRET. 186 00:12:19,963 --> 00:12:22,403 HEUREUSEMENT QUE J'AI RIEN DIT POUR MORITZ. 187 00:12:26,403 --> 00:12:30,243 Fritzi ? Il est où, ton shampoing ? C'est bon, j'ai trouvé ! 188 00:12:31,043 --> 00:12:33,083 Je mourrai de vieillesse avant d'écouler ça. 189 00:12:34,163 --> 00:12:36,443 Les Hollandais nous auront butés avant. 190 00:12:36,523 --> 00:12:38,683 Je croyais que tu t'étais occupé de ça. 191 00:12:40,803 --> 00:12:41,883 Merde. 192 00:12:42,403 --> 00:12:44,923 - J'ai zappé, avec tout ça. - Je le savais ! 193 00:12:45,003 --> 00:12:46,883 Ça vous fait peut-être marrer, 194 00:12:46,963 --> 00:12:48,603 mais je fais partie des 33 % 195 00:12:48,683 --> 00:12:51,523 qui aiment la vie et vont pas mourir du cancer. 196 00:12:54,763 --> 00:12:56,243 J'ai des projets, moi. 197 00:12:59,603 --> 00:13:01,003 Des trucs très concrets. 198 00:13:06,723 --> 00:13:07,803 J'ai été pris. 199 00:13:08,843 --> 00:13:11,363 À l'université d'Iserlohn, en marketing. 200 00:13:12,643 --> 00:13:14,363 J'avais pas les notes pour, 201 00:13:14,443 --> 00:13:17,843 mais j'ai réussi à les convaincre pendant l'entretien Skype. 202 00:13:19,523 --> 00:13:20,923 Plus qu'à avoir mon bac 203 00:13:22,083 --> 00:13:23,243 et ce sera bon. 204 00:13:24,123 --> 00:13:25,003 C'est ouf, non ? 205 00:13:25,083 --> 00:13:26,843 Je suis content pour toi. 206 00:13:26,923 --> 00:13:27,843 C'est super. 207 00:13:28,963 --> 00:13:29,763 Merci. 208 00:13:38,043 --> 00:13:38,843 Grave ! 209 00:13:39,643 --> 00:13:40,963 C'est super. 210 00:13:43,163 --> 00:13:44,203 Bon. 211 00:13:44,283 --> 00:13:46,083 On se voit à l'examen ? 212 00:13:46,163 --> 00:13:48,963 On va pas le laisser tout seul avec la came. 213 00:13:49,043 --> 00:13:49,923 Pourquoi pas ? 214 00:13:53,043 --> 00:13:54,323 Tu proposes quoi ? 215 00:14:01,123 --> 00:14:02,563 Tu veux pas éteindre ? 216 00:14:02,643 --> 00:14:03,443 Non. 217 00:14:03,523 --> 00:14:04,843 Ça éclaire vachement ! 218 00:14:04,923 --> 00:14:07,283 Y en a qui ont besoin de réviser. 219 00:14:08,963 --> 00:14:10,723 Kira, viens te coucher. 220 00:14:12,483 --> 00:14:14,603 C'était une bonne journée, aujourd'hui. 221 00:14:15,923 --> 00:14:17,723 Moritz a été un bon ami, 222 00:14:17,803 --> 00:14:20,403 mais Dan était un peu bizarre. 223 00:14:22,083 --> 00:14:24,843 Faut pas qu'ils découvrent que j'ai pas de cancer. 224 00:14:27,763 --> 00:14:29,323 Fermez-la et éteignez ! 225 00:14:30,243 --> 00:14:31,723 Demain est un grand jour. 226 00:14:40,443 --> 00:14:41,283 C'en est où ? 227 00:14:42,843 --> 00:14:43,883 Ça va commencer. 228 00:14:43,963 --> 00:14:45,643 Ouais. C'est énorme, non ? 229 00:14:46,163 --> 00:14:48,283 Une dernière épreuve, et c'est fini. 230 00:14:50,643 --> 00:14:53,443 C'est presque le jour le plus important de ma vie. 231 00:14:53,523 --> 00:14:54,523 Ça suffit. 232 00:14:54,603 --> 00:14:55,803 J'abandonne. 233 00:15:01,683 --> 00:15:04,203 "Nos choix montrent ce que nous sommes, 234 00:15:04,283 --> 00:15:05,963 bien plus que nos aptitudes." 235 00:15:06,643 --> 00:15:07,883 C'est quelle scène ? 236 00:15:07,963 --> 00:15:10,243 Ça me dit rien. Ça compte pour l'exam ? 237 00:15:11,283 --> 00:15:12,563 C'est dans Harry Potter. 238 00:15:13,763 --> 00:15:16,083 Ça passe ou ça casse aujourd'hui, hein ? 239 00:15:17,603 --> 00:15:18,403 Moi pareil. 240 00:15:22,363 --> 00:15:25,203 On se côtoie tous les jours pendant des années. 241 00:15:25,803 --> 00:15:27,243 On croit qu'on se connaît. 242 00:15:28,243 --> 00:15:30,163 Et puis chacun part de son côté. 243 00:15:31,603 --> 00:15:33,683 La seule chose qui nous relie tous, 244 00:15:33,763 --> 00:15:36,443 c'est notre année de naissance, à un an près. 245 00:15:36,523 --> 00:15:39,123 Qu'est-ce que tu fous à traîner avec Moritz ? 246 00:15:39,203 --> 00:15:41,603 Si ça tenait qu'à moi, je le ferais pas. 247 00:15:42,683 --> 00:15:44,243 Mais bon, ça durera pas. 248 00:15:45,003 --> 00:15:46,923 Dès que j'ai mon bac, je me casse. 249 00:15:48,243 --> 00:15:49,203 M. Zimmermann, 250 00:15:49,683 --> 00:15:52,723 qu'a-t-on encore à apprendre de Faust, aujourd'hui ? 251 00:15:54,083 --> 00:15:55,763 Qu'on peut se fier à personne. 252 00:15:56,923 --> 00:15:59,843 Faust pouvait pas savoir où il mettait les pieds. 253 00:15:59,923 --> 00:16:00,843 À mon avis, 254 00:16:01,803 --> 00:16:03,763 il aurait dû se venger de Méphisto. 255 00:16:06,043 --> 00:16:07,723 Faust n'avait pas le choix. 256 00:16:07,803 --> 00:16:10,003 Il devait pactiser avec Méphisto. 257 00:16:11,763 --> 00:16:14,003 Pour lui, l'enjeu était énorme. 258 00:16:15,163 --> 00:16:16,523 Sa vie était en jeu. 259 00:16:17,603 --> 00:16:19,243 Quelle alternative il avait ? 260 00:16:20,163 --> 00:16:22,123 Je préfère parler de Marguerite. 261 00:16:22,603 --> 00:16:24,443 Elle est là, la vraie tragédie. 262 00:16:24,523 --> 00:16:26,203 Bien sûr, une gamine de 14 ans 263 00:16:26,283 --> 00:16:29,203 qui tombe amoureuse d'un vieux croulant. On y croit. 264 00:16:29,283 --> 00:16:31,283 Bien un truc de vieux mâle blanc. 265 00:16:35,683 --> 00:16:38,283 Faust aurait dû attendre le bon moment, 266 00:16:39,123 --> 00:16:41,803 un moment où Méphisto se sentirait en confiance, 267 00:16:41,883 --> 00:16:42,803 et lui montrer : 268 00:16:42,883 --> 00:16:45,963 "Méphisto, t'aurais jamais dû me chercher." 269 00:16:47,083 --> 00:16:50,003 Police ! Tout le monde à terre ! 270 00:16:51,523 --> 00:16:53,843 Bouge pas ! Reste là ! 271 00:16:55,243 --> 00:16:58,003 "Celui que tu as avec toi, 272 00:16:58,083 --> 00:17:00,483 je le hais du plus profond de mon cœur. 273 00:17:00,563 --> 00:17:04,243 Rien dans ma vie ne m'a davantage blessé le cœur que cet homme." 274 00:17:07,803 --> 00:17:09,003 Ne tentez rien. 275 00:17:16,882 --> 00:17:19,723 On pourrait aborder l'antisémitisme de Goethe ? 276 00:17:19,803 --> 00:17:22,483 Pensez-y avant de vous retrouver l'an prochain 277 00:17:22,563 --> 00:17:25,083 face à 40 élèves qui le célèbrent sans recul 278 00:17:25,162 --> 00:17:28,563 à cause d'une vidéo YouTube ou un gars le célèbre sans recul. 279 00:17:28,642 --> 00:17:30,402 Allez, bonne journée. À plus ! 280 00:17:31,723 --> 00:17:32,843 Bonne continuation. 281 00:17:39,003 --> 00:17:42,843 ADRESSE INTROUVABLE - IMPOSSIBLE DE SE CONNECTER À MYDRUGS.TO 282 00:17:44,003 --> 00:17:47,003 SITE INACCESSIBLE 283 00:17:47,083 --> 00:17:48,163 NOMBRES PREMIERS ASMR 284 00:17:48,243 --> 00:17:49,843 7 457... 285 00:17:51,843 --> 00:17:54,563 7 477... 286 00:17:56,123 --> 00:17:58,843 SALUT, MON GRAND. Ç'A ÉTÉ, CET ORAL ? 287 00:18:00,283 --> 00:18:03,163 7 487... 288 00:18:04,243 --> 00:18:07,363 7 489... 289 00:18:07,843 --> 00:18:09,843 Il est bizarre, ces derniers temps. 290 00:18:10,363 --> 00:18:13,243 Je veux dire... il a toujours été bizarre. 291 00:18:13,803 --> 00:18:16,923 Mais en ce moment, il l'est encore plus que d'habitude. 292 00:18:17,003 --> 00:18:18,963 Je me fais un peu de souci. 293 00:18:19,483 --> 00:18:20,443 Pas toi ? 294 00:18:21,923 --> 00:18:22,923 Non, t'inquiète. 295 00:18:23,403 --> 00:18:24,803 Tu sais, les garçons... 296 00:18:24,883 --> 00:18:27,523 Tu peux veiller sur lui quand je suis pas là ? 297 00:18:27,603 --> 00:18:30,123 Oui, je ferai attention. Promis. 298 00:18:30,923 --> 00:18:31,723 Alors ? 299 00:18:31,803 --> 00:18:33,563 On espionne Moritz ? 300 00:18:33,643 --> 00:18:35,963 Y a une place pour moi dans votre bande ? 301 00:18:36,043 --> 00:18:37,363 Il mijote quelque chose. 302 00:18:37,443 --> 00:18:39,323 - Oui... - Laisse tomber, Fritzi. 303 00:18:44,563 --> 00:18:47,643 7 621... 304 00:18:48,523 --> 00:18:49,843 C'EST FAIT. 305 00:18:49,923 --> 00:18:52,803 C'EST RARE, LES SECONDES CHANCES. PROFITES-EN ! 306 00:18:55,043 --> 00:18:57,723 7 643... 307 00:19:11,243 --> 00:19:13,963 On a fait ça bien, petit. Beau boulot. 308 00:19:14,043 --> 00:19:15,803 En mixant numérique et analogique, 309 00:19:15,883 --> 00:19:18,323 on a fait couler le trafic sur Internet. 310 00:19:19,043 --> 00:19:19,843 Paf ! 311 00:19:20,323 --> 00:19:21,483 - Excuse-moi. - Quoi ? 312 00:19:23,043 --> 00:19:24,083 Laisse tomber. 313 00:19:24,163 --> 00:19:25,843 COMPTEZ SUR MOI ;) 314 00:19:31,563 --> 00:19:33,923 MEILLEURE QUALITÉ MEILLEURE LIVRAISON 315 00:19:34,003 --> 00:19:34,883 ON EST DE RETOUR 316 00:19:40,163 --> 00:19:43,243 ON EST DE RETOUR, BANDE DE BÂTARDS ! 317 00:19:45,283 --> 00:19:47,363 Envoyé à 1,2 million de contacts. 318 00:19:48,603 --> 00:19:49,923 Plus qu'à attendre. 319 00:19:50,003 --> 00:19:51,283 C'est limite trop facile. 320 00:20:14,123 --> 00:20:15,483 Bordel 321 00:20:15,563 --> 00:20:16,603 de 322 00:20:16,683 --> 00:20:17,683 merde. 323 00:20:22,403 --> 00:20:23,443 Non mais... 324 00:20:24,243 --> 00:20:25,043 ça va pas ? 325 00:20:28,443 --> 00:20:31,163 Sale psychopathe ! C'est quoi, ton problème ? 326 00:20:32,923 --> 00:20:34,603 T'as craqué, ou quoi ? 327 00:20:35,803 --> 00:20:38,003 C'était un réflexe. Elle a tout vu ! 328 00:20:38,083 --> 00:20:39,523 T'espérais quoi, en fait ? 329 00:20:39,603 --> 00:20:41,603 Je pensais que ça l'assommerait. 330 00:20:41,683 --> 00:20:44,443 Et après, tu l'aurais découpée et enterrée ? 331 00:20:44,523 --> 00:20:46,643 - Je gagnais du temps. - Avec un gun ? 332 00:20:46,723 --> 00:20:48,083 C'est un vrai ? 333 00:20:49,443 --> 00:20:50,563 Oui, carrément. 334 00:20:52,243 --> 00:20:54,723 C'est moins badant que ça en a l'air. 335 00:20:55,403 --> 00:20:58,043 On se monte la tête. Il est même pas chargé. 336 00:21:00,243 --> 00:21:03,323 J'en voulais pas. Doro me l'a donné pour me défendre. 337 00:21:03,403 --> 00:21:04,603 C'est une arme, mec ! 338 00:21:05,403 --> 00:21:07,603 C'est une arme que si elle est chargée. 339 00:21:08,123 --> 00:21:10,243 Comme celle que Lenny avait imprimée. 340 00:21:11,243 --> 00:21:14,003 - Qui devait servir à nous défendre. - Gros succès. 341 00:21:14,563 --> 00:21:15,683 Je vais la chercher. 342 00:21:16,443 --> 00:21:18,523 Toi, surveille ce psychopathe. 343 00:21:25,563 --> 00:21:26,403 "Psychopathe". 344 00:21:27,323 --> 00:21:29,283 Fritzi, attends ! 345 00:21:30,843 --> 00:21:31,643 Ça va ? 346 00:21:31,723 --> 00:21:32,563 Grave ! 347 00:21:32,643 --> 00:21:33,843 En 24 heures, 348 00:21:33,923 --> 00:21:36,363 j'ai appris que mes amies me disaient pas tout, 349 00:21:36,443 --> 00:21:37,723 que je foirais mon bac, 350 00:21:37,803 --> 00:21:38,763 et que les boloss 351 00:21:38,843 --> 00:21:41,923 du lycée avaient un empire de la drogue avec mon crush. 352 00:21:42,003 --> 00:21:44,643 Bref, un mercredi comme les autres, quoi. 353 00:21:46,723 --> 00:21:49,563 Les boloss, c'est Lenny et Moritz, c'est ça ? 354 00:21:50,403 --> 00:21:53,123 Écoute, ça serait compliqué de tout t'expliquer. 355 00:21:53,203 --> 00:21:55,883 On fait ça pour Lenny, mais ça sera bientôt fini. 356 00:21:59,643 --> 00:22:00,643 La came, tout ça. 357 00:22:01,803 --> 00:22:04,803 Viens. Je t'emmène à l'hosto pour qu'on t'examine. 358 00:22:04,883 --> 00:22:06,603 À l'hosto ? C'était Moritz. 359 00:22:06,683 --> 00:22:08,243 C'est lui qui s'est fait mal. 360 00:22:10,323 --> 00:22:11,203 Fritzi ? 361 00:22:12,083 --> 00:22:13,883 - Tu l'as trouvée ? - Ouais. 362 00:22:14,443 --> 00:22:15,603 Et donc ? 363 00:22:16,483 --> 00:22:17,363 Tout va bien. 364 00:22:20,563 --> 00:22:22,603 À part qu'elle sait tout. 365 00:22:23,243 --> 00:22:24,923 - Et merde. - Quoi ? 366 00:22:26,403 --> 00:22:27,323 Ben, je pensais… 367 00:22:27,403 --> 00:22:29,283 Qu'elle avait perdu la mémoire ? 368 00:22:29,363 --> 00:22:31,083 Au ciné, quand on tape sur... 369 00:22:31,163 --> 00:22:33,043 Elle a rien oublié du tout. 370 00:22:33,683 --> 00:22:34,763 Les gars ! 371 00:22:34,843 --> 00:22:38,443 Vous savez ce qu'on risque si quelqu'un apprend ce qu'on fait ? 372 00:22:38,523 --> 00:22:40,043 Ça, c'est comme au ciné. 373 00:22:40,123 --> 00:22:43,563 Dès que quelqu'un de l'extérieur est au courant, tout s'écroule. 374 00:22:45,123 --> 00:22:46,083 Elle dira rien. 375 00:22:46,163 --> 00:22:50,403 Je lui ai promis un pochon de MDMA en échange de son silence. 376 00:22:50,483 --> 00:22:51,403 T'as fait quoi ? 377 00:22:55,003 --> 00:22:55,963 Bien joué, Dan. 378 00:22:57,403 --> 00:23:00,563 Mais que des bleues. C'est celles qui partent le moins. 379 00:23:01,683 --> 00:23:04,043 On s'en tire bien, finalement. Non ? 380 00:23:04,123 --> 00:23:07,003 Cette fois-ci. Tu comptes flinguer qui, après ? 381 00:23:08,323 --> 00:23:10,883 - Je sais pas m'en servir. - Où ça va s'arrêter ? 382 00:23:12,323 --> 00:23:16,403 Lenny, ce mec est complètement taré. Qu'est-ce qu'il te faut de plus ? 383 00:23:18,723 --> 00:23:20,083 Oui, mais... 384 00:23:20,163 --> 00:23:22,883 On a la MDMA, on pourrait en finir sans lui. 385 00:23:24,123 --> 00:23:26,643 Dan, écoute. J'ai besoin de... 386 00:23:26,723 --> 00:23:29,483 Lenny. Moi ou le psychopathe avec son flingue ? 387 00:23:31,603 --> 00:23:34,043 - On a besoin de lui pour... - Moi ou lui ? 388 00:24:08,323 --> 00:24:10,883 "Deux âmes, hélas ! se partagent mon sein, 389 00:24:10,963 --> 00:24:13,083 et chacune veut se séparer de l'autre. 390 00:24:13,163 --> 00:24:15,003 L'une, ardente d'amour…" 391 00:24:15,723 --> 00:24:17,163 C'est quoi, ce charabia ? 392 00:24:20,203 --> 00:24:24,083 "Si deux pizzas ne nourrissent pas votre équipe, elle est trop grande." 393 00:24:24,163 --> 00:24:25,323 Voilà une citation. 394 00:24:25,923 --> 00:24:26,963 Jeff Bezos. 395 00:24:33,523 --> 00:24:34,483 Alors ? 396 00:24:35,003 --> 00:24:36,523 Combien de commandes ? 397 00:24:36,603 --> 00:24:37,443 Je dis 4 000. 398 00:24:38,283 --> 00:24:39,803 Non, 23 000. 399 00:24:42,523 --> 00:24:43,363 Bon… 400 00:24:43,963 --> 00:24:44,843 T'es prêt ? 401 00:24:44,923 --> 00:24:48,283 On en est à 23 416. Quand je suis parti, en tout cas. 402 00:24:49,523 --> 00:24:50,843 Tu m'as pas attendu ? 403 00:24:50,923 --> 00:24:53,003 MYDRUGS V3.52 - STATISTIQUES - VENTES 404 00:24:53,563 --> 00:24:54,923 Vingt-trois mille ? 405 00:24:55,003 --> 00:24:56,683 Faut tout emballer et envoyer. 406 00:24:58,523 --> 00:24:59,563 Il faut, vraiment ? 407 00:25:00,043 --> 00:25:00,843 Comment ça ? 408 00:25:02,843 --> 00:25:04,723 On a déjà le fric, en soi. 409 00:25:04,803 --> 00:25:06,043 On va fermer le site, 410 00:25:06,123 --> 00:25:08,403 on s'en fout de l'avis des clients, non ? 411 00:25:09,363 --> 00:25:11,243 Non, mais pour quoi on passerait ? 412 00:25:11,323 --> 00:25:13,243 Ça serait un crime ! 413 00:25:14,643 --> 00:25:15,643 Moritz. 414 00:25:16,283 --> 00:25:17,523 On vend de la drogue. 415 00:25:18,083 --> 00:25:19,563 Oui, mais de façon éthique. 416 00:25:20,603 --> 00:25:21,723 Autant que possible. 417 00:25:25,283 --> 00:25:27,563 Lenny, je peux m'en sortir tout seul. 418 00:25:27,643 --> 00:25:29,203 - Va te reposer. - Quoi ? 419 00:25:30,163 --> 00:25:31,003 Non. 420 00:25:31,083 --> 00:25:33,323 C'est mort. On va le faire ensemble. 421 00:25:37,243 --> 00:25:39,003 Bon, si t'insistes. 422 00:25:53,403 --> 00:25:54,323 THÉRAPIE OMEGA 423 00:25:54,403 --> 00:25:56,123 VOLS 424 00:26:01,923 --> 00:26:03,563 VOUS AVEZ BLOQUÉ CE CONTACT. 425 00:26:03,643 --> 00:26:05,403 AUCUN NOUVEAU MESSAGE 426 00:26:17,323 --> 00:26:19,163 - Salut. - Entre. 427 00:26:19,963 --> 00:26:24,323 Ravi de vous voir bientôt, Lenny. Le centre Saint-Joseph vous attend. 428 00:26:24,403 --> 00:26:26,043 - Des questions ? - Aucune. 429 00:26:41,483 --> 00:26:42,643 La dernière commande. 430 00:26:44,003 --> 00:26:45,523 - On a réussi. - Ça y est. 431 00:26:46,203 --> 00:26:47,123 Adieu, MyDrugs. 432 00:26:50,443 --> 00:26:53,563 Un jour, on se marrera bien en repensant à tout ça. 433 00:26:55,563 --> 00:26:58,043 Et on vendra les droits une blinde à Netflix. 434 00:26:58,763 --> 00:27:00,563 Ils trouveraient ça irréaliste. 435 00:27:00,643 --> 00:27:01,643 Ouais, sûrement. 436 00:27:02,443 --> 00:27:04,363 Qui croirait que deux lycéens 437 00:27:04,443 --> 00:27:07,043 ont vendu pour 900 000 € de drogue en 2 jours 438 00:27:07,883 --> 00:27:09,563 pour sauver l'un d'entre eux ? 439 00:27:17,683 --> 00:27:19,683 VOTRE FORTERESSE BITCOIN 440 00:27:21,643 --> 00:27:22,523 Merci, Mo. 441 00:27:24,923 --> 00:27:27,683 Sinon, j'en rachète et on multiplie nos gains. 442 00:27:27,763 --> 00:27:29,083 Ou on parie le tout. 443 00:27:32,403 --> 00:27:33,563 Je déconne. 444 00:27:39,643 --> 00:27:41,683 Je te laisse configurer le mot de passe. 445 00:27:42,683 --> 00:27:44,763 À ta place, j'aurais plus confiance. 446 00:28:09,163 --> 00:28:13,603 RAID ANTI-DROGUE DANS UNE FABRIQUE DE SODA 447 00:28:18,123 --> 00:28:20,083 ILS SE SONT FAIT COINCER ! 448 00:28:24,563 --> 00:28:30,363 JE SAIS. T'INQUIÈTE. JE MAÎTRISE LA SITUATION. 449 00:28:44,603 --> 00:28:45,643 Salut ! 450 00:28:46,123 --> 00:28:49,163 Désolé, j'avais oublié comment on décrochait. 451 00:28:49,243 --> 00:28:51,843 On est en quelle année ? 1999 ? 452 00:28:52,683 --> 00:28:54,403 T'as vu ? C'est fou, hein ? 453 00:28:54,883 --> 00:28:57,403 Que les gens s'appellent encore en vrai, 454 00:28:57,483 --> 00:28:58,923 sans touche "supprimer". 455 00:29:00,043 --> 00:29:02,483 Il faut réfléchir avant de parler, et tout. 456 00:29:04,203 --> 00:29:06,403 Comment elle va, Fritzi ? 457 00:29:07,043 --> 00:29:08,643 Avec le bac, tout ça... 458 00:29:08,723 --> 00:29:11,083 Elle t'a dit… Enfin, tu lui as reparlé ? 459 00:29:11,683 --> 00:29:13,483 Oui, elle s'est calmée. 460 00:29:14,603 --> 00:29:16,803 Elle s'y attendait un peu, pour le bac. 461 00:29:18,643 --> 00:29:21,203 Elle a commencé à coudre ma robe pour le bal. 462 00:29:24,483 --> 00:29:25,443 Redis-moi… 463 00:29:26,963 --> 00:29:29,403 qu'est-ce que tu maîtrises, exactement ? 464 00:29:31,203 --> 00:29:34,243 À propos de Rotterdam. T'as dit que tu maîtrisais. 465 00:29:34,323 --> 00:29:35,683 Ah oui, le raid. 466 00:29:36,563 --> 00:29:37,803 Le plan suit son court. 467 00:29:41,163 --> 00:29:42,403 Quel plan ? 468 00:29:43,083 --> 00:29:44,203 Le mien. 469 00:29:48,083 --> 00:29:49,523 Allô ? T'es encore là ? 470 00:29:49,603 --> 00:29:50,843 ENREGISTRER L'APPEL 471 00:29:50,923 --> 00:29:52,123 Ouais. 472 00:29:52,603 --> 00:29:54,363 C'est quoi, ton plan ? 473 00:29:54,443 --> 00:29:56,483 J'ai fait d'une pierre deux coups. 474 00:29:57,283 --> 00:29:59,323 Pour commencer, il y avait un flic 475 00:29:59,403 --> 00:30:01,883 qui nous traquait. Mais il avait zéro piste. 476 00:30:01,963 --> 00:30:03,443 Il était dans l'impasse. 477 00:30:03,523 --> 00:30:05,883 Donc je lui ai proposé un marché. 478 00:30:05,963 --> 00:30:06,803 J'ai une idée. 479 00:30:06,883 --> 00:30:08,763 Je lui livrais un gros poisson... 480 00:30:08,843 --> 00:30:09,963 JETEZ UN ŒIL LÀ-BAS. 481 00:30:10,043 --> 00:30:11,043 … les Hollandais, 482 00:30:11,123 --> 00:30:12,963 et en échange, il m'oubliait. 483 00:30:13,043 --> 00:30:15,883 Du coup, j'ai pu profiter du chaos 484 00:30:15,963 --> 00:30:18,843 pour piquer 1 000 000 € de drogue aux Hollandais 485 00:30:18,923 --> 00:30:21,163 pour payer le traitement de Lenny. 486 00:30:21,243 --> 00:30:24,923 Tout ce dont j'ai eu besoin, c'est d'une pelle pliante 487 00:30:25,003 --> 00:30:25,963 et d'un sac. 488 00:30:27,163 --> 00:30:30,243 Et d'utilisateurs qui achetaient de la came en ligne. 489 00:30:30,323 --> 00:30:31,723 Ou en vendaient. 490 00:30:32,443 --> 00:30:34,643 Ça a étonnamment bien marché. 491 00:30:34,723 --> 00:30:38,523 Il nous reste plus qu'à faire en sorte d'effacer toutes nos traces 492 00:30:38,603 --> 00:30:40,843 pour que nos noms ne ressortent jamais. 493 00:30:40,923 --> 00:30:43,243 Jusqu'à la dernière trace. 494 00:30:44,003 --> 00:30:49,283 Voilà comment je lui ai servi le plus gros cartel d'Europe sur un plateau. 495 00:30:49,363 --> 00:30:50,363 Oui, mais… 496 00:30:50,843 --> 00:30:53,643 les Hollandais auront tôt fait de vous balancer. 497 00:30:53,723 --> 00:30:55,083 Ça, j'en doute. 498 00:30:55,963 --> 00:30:59,643 Disons que les Hollandais ont été hébergés par des amis d'amis 499 00:31:00,603 --> 00:31:04,963 et l'hospitalité est pas forcément leur plus grande qualité. 500 00:31:05,043 --> 00:31:09,803 On peut être sûrs qu'ils leur auront bien vite fait oublier nos noms. 501 00:31:15,283 --> 00:31:16,123 Tu sais, Lisa, 502 00:31:16,603 --> 00:31:19,643 t'es la seule à qui je puisse parler de tout ça. 503 00:31:20,763 --> 00:31:23,003 Je sais pas ce que je ferais sans toi. 504 00:31:24,203 --> 00:31:25,243 Enfin… 505 00:31:25,323 --> 00:31:28,723 ça fait du bien d'avoir une oreille pour m'écouter. 506 00:31:30,163 --> 00:31:30,963 Merci. 507 00:31:31,043 --> 00:31:31,843 ARRÊTER 508 00:31:36,043 --> 00:31:36,843 Mo ? 509 00:31:38,483 --> 00:31:41,043 Il faut que je te parle de quelque chose. 510 00:31:44,003 --> 00:31:45,163 T'es dispo demain ? 511 00:31:49,403 --> 00:31:50,243 Ouais. 512 00:31:52,403 --> 00:31:53,203 Voilà… 513 00:31:54,523 --> 00:31:56,843 j'ai enfin trouvé ce que je voulais faire. 514 00:31:58,643 --> 00:32:01,203 Je m'intéresse aux gens, je suis curieuse… 515 00:32:01,283 --> 00:32:04,163 j'ai même démasqué mon ex, le baron de la drogue. 516 00:32:05,403 --> 00:32:08,003 J'ai trouvé une école de journalisme à Berlin. 517 00:32:11,243 --> 00:32:12,963 Mais c'est hyper sélectif. 518 00:32:13,043 --> 00:32:14,883 Il faut soumettre un article. 519 00:32:18,323 --> 00:32:20,203 Super, je suis content pour toi. 520 00:32:22,443 --> 00:32:26,243 Nos rendez-vous, ces derniers temps… c'était pas que pour réviser. 521 00:32:29,363 --> 00:32:30,683 Y avait autre chose. 522 00:32:32,483 --> 00:32:34,323 C'était un peu cramé, je t'avoue. 523 00:32:35,363 --> 00:32:36,643 - Sérieux ? - Lisa. 524 00:32:37,123 --> 00:32:39,003 Je te connais mieux que personne. 525 00:32:39,683 --> 00:32:41,043 J'ai remarqué direct. 526 00:32:41,723 --> 00:32:43,923 Je suis soulagée, tu peux pas savoir. 527 00:32:44,003 --> 00:32:46,763 Je stressais que t'apprennes que je t'enregistrais. 528 00:32:46,843 --> 00:32:48,523 Ça te faisait pas flipper ? 529 00:32:48,603 --> 00:32:50,283 J'aurais pu tout balancer. 530 00:32:50,363 --> 00:32:52,923 Tu pouvais pas savoir que c'était pour l'école. 531 00:32:53,003 --> 00:32:55,123 Y a aucun nom, j'effacerai tout après. 532 00:32:55,203 --> 00:32:57,283 En tout cas, ça prend bonne forme. 533 00:32:57,363 --> 00:32:58,963 C'est un scoop de dingue. 534 00:33:02,283 --> 00:33:03,083 Tu enregistrais ? 535 00:33:06,923 --> 00:33:08,203 Tu te fous de moi ? 536 00:33:08,283 --> 00:33:09,723 Je croyais que c'était moi 537 00:33:09,803 --> 00:33:12,563 qui t'intéressais, mais c'était que mon histoire. 538 00:33:13,723 --> 00:33:15,643 J'ai vécu l'enfer pour toi ! 539 00:33:17,083 --> 00:33:19,483 J'ai tout plaqué pour redevenir comme avant. 540 00:33:19,563 --> 00:33:20,843 C'était ma chance. 541 00:33:20,923 --> 00:33:22,883 Je l'ai frôlée du bout des doigts. 542 00:33:22,963 --> 00:33:24,483 - Et toi, tu... - Pour moi ? 543 00:33:25,243 --> 00:33:27,203 Mytho, va. Tu l'as fait pour toi, 544 00:33:27,283 --> 00:33:28,923 et uniquement pour toi. 545 00:33:29,923 --> 00:33:32,123 Comme j'ai écrit cet article pour moi. 546 00:33:32,203 --> 00:33:34,363 Sauf que moi, je l'admets, au moins. 547 00:33:34,843 --> 00:33:37,123 Assume tes responsabilités, putain ! 548 00:33:42,923 --> 00:33:45,923 SE CONNECTER À ICLOUD 549 00:33:48,963 --> 00:33:50,083 MOT DE PASSE INCORRECT 550 00:33:51,843 --> 00:33:54,403 BONSOIR, LISA. 551 00:33:57,683 --> 00:33:59,763 CANDIDATURE ÉCOLE ENREGISTREMENT MO 552 00:34:03,443 --> 00:34:04,763 NOUVEL ENREGISTREMENT 2 553 00:34:06,563 --> 00:34:10,083 D'accord. Il y a donc Beeke. Et comment s'appelle l'autre ? 554 00:34:10,163 --> 00:34:11,123 Marlene. 555 00:34:11,203 --> 00:34:13,003 Et t'es quand même le PDG ? 556 00:34:13,643 --> 00:34:14,523 Oui. Pourquoi ? 557 00:34:14,603 --> 00:34:18,643 On peut laisser ça et réviser, maintenant ? 558 00:34:18,722 --> 00:34:20,163 On a tous des secrets 559 00:34:20,242 --> 00:34:22,123 sous couvert de normalité. 560 00:34:23,363 --> 00:34:25,202 En cachette, on fait des trucs 561 00:34:25,282 --> 00:34:27,643 qu'on veut pas que les autres apprennent. 562 00:34:31,762 --> 00:34:33,003 C'est fou, quand même. 563 00:34:33,083 --> 00:34:37,883 Si j'avais fait la même chose avec… je sais pas, du muesli, 564 00:34:37,963 --> 00:34:39,403 je serais devenu célèbre. 565 00:34:39,483 --> 00:34:41,403 Tout le monde saurait qui je suis. 566 00:34:42,563 --> 00:34:43,563 Parfois, j'ai peur 567 00:34:43,643 --> 00:34:46,443 que ma vie soit plus jamais aussi trépidante. 568 00:34:47,603 --> 00:34:50,363 Même si je le connais mieux que personne, 569 00:34:50,443 --> 00:34:53,242 je suis incapable de dire s'il va vraiment arrêter. 570 00:35:43,843 --> 00:35:46,203 Sous-titres : Antoine Leduc