1 00:00:07,803 --> 00:00:09,883 [mother, in Dutch] At home, Josi is different. 2 00:00:10,643 --> 00:00:13,643 She is well behaved and very quiet. 3 00:00:13,723 --> 00:00:15,243 That's why it's so strange-- 4 00:00:15,323 --> 00:00:18,283 I understand, but it's not the first time that this has happened. 5 00:00:29,443 --> 00:00:31,723 [electronic music playing] 6 00:00:41,843 --> 00:00:43,043 [inhales deeply] 7 00:00:43,123 --> 00:00:44,243 Did something happen? 8 00:00:47,803 --> 00:00:48,843 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 9 00:00:48,923 --> 00:00:51,483 [menacing rock music playing] 10 00:00:59,403 --> 00:01:00,643 Have you read Goethe's Faust? 11 00:01:00,723 --> 00:01:02,603 It's read by every A Level student in Germany, 12 00:01:02,683 --> 00:01:04,443 who forget it when they leave school. 13 00:01:05,363 --> 00:01:07,283 It's about good and evil. 14 00:01:07,363 --> 00:01:09,642 Faust is this young, smart, talented guy, 15 00:01:09,723 --> 00:01:12,603 but his professional and personal life aren't great. He wants more. 16 00:01:13,523 --> 00:01:14,963 [Moritz] Then the devil comes along. 17 00:01:15,043 --> 00:01:17,523 He sells his soul and in exchange he gets everything he wants. 18 00:01:17,603 --> 00:01:18,443 The end. 19 00:01:19,123 --> 00:01:21,083 I think so. I mean, I didn't finish it. 20 00:01:24,283 --> 00:01:28,003 [Moritz] In any case, the message was: sometimes you have to do something bad 21 00:01:28,083 --> 00:01:30,323 in order to achieve something good. 22 00:02:07,763 --> 00:02:10,043 [daring music playing] 23 00:02:55,003 --> 00:02:57,683 [panting] 24 00:03:02,003 --> 00:03:04,243 [daring music continues] 25 00:03:23,323 --> 00:03:25,283 [lorry horn blaring] 26 00:03:31,363 --> 00:03:34,523 It's just empty carbohydrates. You know how unhealthy that is, right? 27 00:03:34,603 --> 00:03:37,123 -No amino acids, no minerals, nothing. -[Lenny groans] 28 00:03:37,603 --> 00:03:39,363 -Anyway, where's Sideshow Bob? -Huh? 29 00:03:40,083 --> 00:03:42,323 Waiting in the car. He wanted me to keep an eye on the bag. 30 00:03:43,523 --> 00:03:44,923 Lenny, tell me you have keys, yeah? 31 00:03:45,403 --> 00:03:48,163 Yeah, I have 'em. You need to relax, man. He's not gonna run away. 32 00:03:48,643 --> 00:03:49,603 Lenny, 33 00:03:49,683 --> 00:03:51,283 the guy is mad and he's a criminal. 34 00:03:51,363 --> 00:03:52,403 Yeah. 35 00:03:53,403 --> 00:03:55,443 I'm aware, more than anyone. But that was M1000. 36 00:03:57,283 --> 00:04:01,163 And by doing this, Moritz is killing that guy for good. That's the deal. 37 00:04:01,243 --> 00:04:02,443 Dan, my life depends on this. 38 00:04:02,523 --> 00:04:04,683 If it doesn't work, it's over for me soon, anyway. 39 00:04:05,723 --> 00:04:07,523 Those are very unhealthy in the long term too. 40 00:04:13,563 --> 00:04:16,003 Lenny, I have something else that could help with the pain. 41 00:04:16,723 --> 00:04:17,563 Uh… 42 00:04:18,043 --> 00:04:19,803 It's a bit like opium, but it's natural. 43 00:04:20,443 --> 00:04:21,882 [Moritz] What's taking so long? Huh? 44 00:04:23,523 --> 00:04:25,923 -What's that? -Mushrooms. To help with the pain. 45 00:04:26,002 --> 00:04:27,563 Drug mushrooms? 46 00:04:28,483 --> 00:04:30,163 Lenny doesn't take drugs! 47 00:04:30,243 --> 00:04:33,563 This kind of behaviour threatens our operation. It's irresponsible! 48 00:04:33,643 --> 00:04:36,003 [Dan] Unlike you, I'm concerned about Lenny's health! 49 00:04:36,083 --> 00:04:37,323 We have to leave. 50 00:04:37,403 --> 00:04:40,763 -I'm waiting for my vegan frikandels. -Just eat your mushrooms then! 51 00:04:43,683 --> 00:04:45,003 We have to go now. 52 00:04:45,603 --> 00:04:47,003 We're not here for fun. 53 00:04:47,083 --> 00:04:49,603 We've only completed 65% of the plan at most. 54 00:04:50,603 --> 00:04:54,323 ♪ I hate my friends And my mind's going nowhere ♪ 55 00:04:54,403 --> 00:04:57,363 Who's up for some Ritalin? I got it from the kid I'm tutoring. 56 00:04:57,443 --> 00:04:58,843 Wouldn't you rather study? 57 00:04:58,923 --> 00:05:01,603 For the oral exam and read Faust? Make or break, remember? 58 00:05:01,683 --> 00:05:04,403 That's why I'm asking. Without a little bit of support, 59 00:05:04,483 --> 00:05:07,163 there's no way I can get through ten pages of that paedo poet. 60 00:05:07,243 --> 00:05:09,803 [Gerda] For an anti-Semite, Faust is surprisingly un-anti-Semitic. 61 00:05:09,883 --> 00:05:11,683 Just because our teachers get hard for Faust 62 00:05:11,763 --> 00:05:14,603 doesn't mean you guys have to like it too. Quite the opposite. 63 00:05:14,683 --> 00:05:17,883 It's different opinions that enable a complex understanding of the subject. 64 00:05:17,963 --> 00:05:19,243 It's called plurality of opinion. 65 00:05:19,323 --> 00:05:20,483 Wow, journalism kicking in. 66 00:05:20,563 --> 00:05:22,243 [Joseph] Look at you, a natural journalist. 67 00:05:22,323 --> 00:05:23,203 Journalist? 68 00:05:24,163 --> 00:05:25,563 Yeah, it's not really a thing. 69 00:05:26,123 --> 00:05:28,723 I was just thinking of applying to study journalism. 70 00:05:28,803 --> 00:05:30,523 I thought you applied ages ago. 71 00:05:30,603 --> 00:05:32,283 I'm not completely sure yet. 72 00:05:32,963 --> 00:05:36,603 And what will you it be next week, huh? An astronaut? Or a foot model? 73 00:05:36,683 --> 00:05:39,643 So, what are you both planning to do then after the exams? 74 00:05:39,723 --> 00:05:42,203 No, no plan. I'm just gonna chill for a while. 75 00:05:43,243 --> 00:05:44,283 [Joseph] Gerda? 76 00:05:44,363 --> 00:05:47,083 -Marine biology, that's what I want to do. -[Joseph] That's cool! 77 00:05:47,163 --> 00:05:48,523 -[Gerda] Mm-hmm. -Huh? 78 00:05:49,363 --> 00:05:50,523 Since when? 79 00:05:50,603 --> 00:05:52,643 Since primary school. I've always loved the ocean. 80 00:05:52,723 --> 00:05:55,243 -[Fritzi] Everybody loves the ocean. -[Lisa] It's a good idea. 81 00:05:58,003 --> 00:06:00,123 You know that we live far from the ocean, right? 82 00:06:00,203 --> 00:06:02,963 -In Kiel, there's an interesting degree. -[Fritzi] Kiel? 83 00:06:03,603 --> 00:06:05,203 Why haven't you told me about this? 84 00:06:05,283 --> 00:06:08,323 You always say post-exams is pre-death and you don't wanna think about it. 85 00:06:08,403 --> 00:06:11,203 If I knew you were making shitty plans, yeah, I would have asked. 86 00:06:11,283 --> 00:06:12,643 Okay, I'm leaving. 87 00:06:12,723 --> 00:06:15,563 Call me when the Ritalin kicks in and you go back to not giving a shit. 88 00:06:15,643 --> 00:06:17,123 That's not even what Ritalin does! 89 00:06:17,203 --> 00:06:18,763 -Yeah, I know. -[door slams shut] 90 00:06:19,243 --> 00:06:20,243 [sighs] 91 00:06:22,043 --> 00:06:23,483 And you knew all of this? 92 00:06:23,563 --> 00:06:25,443 Yeah, she mentioned it once or twice. 93 00:06:28,603 --> 00:06:29,723 Any other secrets? 94 00:06:29,803 --> 00:06:32,043 Fritzi, you're making a big deal out of nothing. 95 00:06:32,123 --> 00:06:34,203 That's what she said. [laughing] 96 00:06:35,163 --> 00:06:37,083 You tried way too hard to make that fit. 97 00:06:37,563 --> 00:06:39,323 That's what she said. [laughing] 98 00:06:39,403 --> 00:06:41,763 "Tried way too hard to make that fit." Get it? 99 00:06:41,843 --> 00:06:44,363 [German rap music playing] 100 00:06:44,443 --> 00:06:45,883 [sighs] 101 00:06:51,723 --> 00:06:52,643 Are you serious? 102 00:06:52,723 --> 00:06:54,563 We're coming from Holland with a bag of ecstasy. 103 00:06:54,643 --> 00:06:58,283 You know how often they check cars here? We can't be listening to German rap. 104 00:06:58,363 --> 00:06:59,923 As if anyone gives a shit. 105 00:07:01,163 --> 00:07:04,363 [Dan] I made us a whole playlist. A soundtrack for our road trip. 106 00:07:04,443 --> 00:07:07,163 "Destination", "Rotterdam", "MDMA", "Takeover", 107 00:07:07,243 --> 00:07:09,523 "Mach die Millen", "We Are Doing It", "One Last Time"? 108 00:07:09,603 --> 00:07:11,203 Gotta admit, it's a sick playlist! 109 00:07:11,283 --> 00:07:13,843 Are you brain-dead? It's public! 110 00:07:13,923 --> 00:07:14,803 Huh? 111 00:07:14,883 --> 00:07:17,723 -What the hell? -Yeah! I can also see that you listen to… 112 00:07:17,803 --> 00:07:20,243 -Justin Bieber! -I listened to him one time as a joke! 113 00:07:21,243 --> 00:07:22,603 How do I change the setting? 114 00:07:23,243 --> 00:07:25,003 [police siren wailing] 115 00:07:28,003 --> 00:07:29,003 [music stops] 116 00:07:33,723 --> 00:07:35,483 [police siren wailing] 117 00:07:35,563 --> 00:07:37,763 Shit! I told you, man! All that ecstasy! 118 00:07:37,843 --> 00:07:41,043 [shouting over each other] 119 00:07:43,403 --> 00:07:44,603 [Lenny] Just be cool, guys. 120 00:07:47,123 --> 00:07:47,963 Hey! 121 00:07:49,203 --> 00:07:50,283 [sighs] 122 00:07:51,083 --> 00:07:53,243 -All good? -I was gonna ask you the same thing. 123 00:07:55,003 --> 00:07:56,603 What's going on, boys? 124 00:07:56,683 --> 00:07:58,043 You coming from Holland? 125 00:07:58,123 --> 00:07:59,083 Um… 126 00:08:00,043 --> 00:08:00,923 Yeah. 127 00:08:02,003 --> 00:08:03,723 -But-- -We just went for lunch. 128 00:08:03,803 --> 00:08:07,003 Ah. So you thought you'd go to the gourmet capital of Holland? 129 00:08:07,883 --> 00:08:12,163 Lovely bitterballs, poffertjes, yeah? [laughing] 130 00:08:12,923 --> 00:08:14,763 Yeah, do me a favour and open the boot. 131 00:08:17,123 --> 00:08:20,363 Sometime today, or is there something in there you don't want us to see? 132 00:08:22,123 --> 00:08:23,083 Hey! 133 00:08:23,163 --> 00:08:24,523 I have a confession to make! 134 00:08:27,123 --> 00:08:29,723 These guys bought drugs. That's why we were in Holland. 135 00:08:29,803 --> 00:08:32,923 They want to smuggle them into Germany, but I had nothing to do with it! 136 00:08:42,923 --> 00:08:44,202 [officer] Get on with it then. 137 00:08:48,962 --> 00:08:50,123 Here. 138 00:08:50,203 --> 00:08:52,443 -[Dan gasps] -[Moritz] I said it was a stupid idea. 139 00:08:53,683 --> 00:08:56,043 And the doctor also said it was a stupid idea. 140 00:08:56,643 --> 00:09:00,003 But Dan said that it's… some kind of painkiller. 141 00:09:00,483 --> 00:09:01,963 Like opium but natural. 142 00:09:03,203 --> 00:09:04,043 Um… 143 00:09:04,763 --> 00:09:06,563 He really had nothing to do with it. 144 00:09:07,963 --> 00:09:10,763 I take full responsibility. It was all my idea. 145 00:09:10,843 --> 00:09:12,683 Cos my body can't handle painkillers. 146 00:09:13,163 --> 00:09:14,843 [wheelchair lift beeping] 147 00:09:25,483 --> 00:09:27,923 No! Please not this. Not now! 148 00:09:29,403 --> 00:09:32,203 Moritz, could you check for me? I think I've forgot the replacement bag. 149 00:09:32,283 --> 00:09:35,883 Whatever, it's all over now anyway! Are we going to prison? 150 00:09:35,963 --> 00:09:39,283 -Lenny, you mustn't give up! -[Lenny] I wanted to forget this pain! 151 00:09:40,163 --> 00:09:42,523 I admit, I wanted to try them for the trippy effects too. 152 00:09:42,603 --> 00:09:43,763 I… I wanted… 153 00:09:46,203 --> 00:09:47,563 For once, I just wanted… 154 00:09:49,683 --> 00:09:51,723 to feel something like happiness one last time. 155 00:09:56,403 --> 00:09:58,043 [crying] 156 00:09:59,083 --> 00:10:01,363 [Lenny sobbing] 157 00:10:02,683 --> 00:10:04,763 [Lenny sobbing] 158 00:10:04,843 --> 00:10:06,403 [laughing] 159 00:10:06,483 --> 00:10:08,083 He's such a loser, man! 160 00:10:08,163 --> 00:10:11,003 "My nephew also has cancer. You're the same age as each other." 161 00:10:11,083 --> 00:10:14,563 He can give him the mushrooms. They're supposed to relieve pain. 162 00:10:14,643 --> 00:10:15,643 [Moritz laughing] 163 00:10:17,043 --> 00:10:19,403 Oh, nice. It's all going according to plan then. 164 00:10:19,483 --> 00:10:20,763 [sighs] 165 00:10:20,843 --> 00:10:21,963 [both laughing] 166 00:10:23,963 --> 00:10:27,243 [cheerful music playing over video] 167 00:10:27,843 --> 00:10:29,763 [replaying video] 168 00:10:30,323 --> 00:10:32,163 [replaying video] 169 00:10:32,243 --> 00:10:34,723 -[dog growling] -[Marie on video] It's really cool! 170 00:10:34,803 --> 00:10:37,523 -[dog whimpers] -[Marie] You can pull this string here… 171 00:10:38,643 --> 00:10:40,803 -[typing on phone] -[Marie] And then… 172 00:10:42,923 --> 00:10:44,563 [Marie talking on video] 173 00:10:44,643 --> 00:10:45,683 [camera shutter clicking] 174 00:10:49,363 --> 00:10:50,803 [whimpering] 175 00:10:58,723 --> 00:11:00,123 Right, finished. 176 00:11:00,203 --> 00:11:02,963 So, how can I help you? Hmm? 177 00:11:04,123 --> 00:11:05,443 It's about a new project. 178 00:11:05,523 --> 00:11:08,483 We want to shoot cat videos in the garage, for YouTube. 179 00:11:08,563 --> 00:11:09,643 Susi has to leave. 180 00:11:11,123 --> 00:11:14,603 Let me get this straight. Um… You want me to keep Susi out the garage 181 00:11:14,683 --> 00:11:15,963 so you can create… 182 00:11:17,163 --> 00:11:18,443 cat video content? 183 00:11:20,323 --> 00:11:21,483 [Susi panting] 184 00:11:24,483 --> 00:11:25,763 Okay! No problem. 185 00:11:26,483 --> 00:11:27,723 But it'll cost you, obviously. 186 00:11:27,803 --> 00:11:31,243 100 euros for studio rental, 200 to cover loss of earnings, 187 00:11:31,323 --> 00:11:34,603 and make it another 100 euros for Susi since she won't be able to come in. 188 00:11:35,123 --> 00:11:36,803 I mean, she just loves the garage. 189 00:11:36,883 --> 00:11:38,043 No idea why. 190 00:11:38,123 --> 00:11:39,603 [Susi panting] 191 00:11:40,723 --> 00:11:42,723 Okay, agreed. 192 00:11:43,403 --> 00:11:45,483 [Marie] Come on, Susi! Come, come on! 193 00:11:45,563 --> 00:11:48,203 The film crew is about to let the cat out of the bag. 194 00:11:48,283 --> 00:11:50,563 -[Marie purrs, laughs] -[Dan chuckles] 195 00:11:56,643 --> 00:11:58,683 [Moritz] Okay. Let's get started with the sorting. 196 00:12:06,443 --> 00:12:08,683 "To see if, through Spirit powers and lips, 197 00:12:08,763 --> 00:12:10,883 I might have all secrets at my fingertips." 198 00:12:10,963 --> 00:12:12,043 FAUST: A TRAGEDY, PART ONE 199 00:12:26,083 --> 00:12:29,843 [Lisa] Fritzi, where's your shampoo? Oh, found it! 200 00:12:31,043 --> 00:12:33,083 I'm gonna die of old age before we sell all of this. 201 00:12:34,243 --> 00:12:36,043 Nah, the Dutch will kill us first. 202 00:12:37,003 --> 00:12:38,523 I thought you'd taken care of that. 203 00:12:40,803 --> 00:12:41,843 Fuck! 204 00:12:42,403 --> 00:12:44,163 In all the chaos, I totally forgot! 205 00:12:44,243 --> 00:12:46,763 -I knew there was something! -Guys, you may think this is funny, 206 00:12:46,843 --> 00:12:48,123 but I make up the 33 percent 207 00:12:48,203 --> 00:12:50,683 who hasn't either lost their will to live or is dying of cancer. 208 00:12:54,763 --> 00:12:56,243 I still have big plans for my life. 209 00:12:59,283 --> 00:13:00,923 And those plans are concrete. 210 00:13:02,563 --> 00:13:05,443 [Moritz playing video game] 211 00:13:06,723 --> 00:13:07,803 I got accepted! 212 00:13:08,963 --> 00:13:11,363 By Iserlohn. You know, for the marketing degree. 213 00:13:11,443 --> 00:13:12,723 [playing video game] 214 00:13:12,803 --> 00:13:14,443 Yeah, I know my grades aren't good enough, 215 00:13:14,523 --> 00:13:17,443 but I impressed them so much in the Skype interview that I… 216 00:13:19,523 --> 00:13:21,563 Now all I have to do is just pass my exams. 217 00:13:22,243 --> 00:13:23,243 And then I'm in. 218 00:13:24,243 --> 00:13:26,843 -Guys! Can you believe it? -Nice! Really! 219 00:13:26,923 --> 00:13:27,923 Nice, Dan. 220 00:13:28,963 --> 00:13:29,963 Thank you. 221 00:13:30,683 --> 00:13:32,043 [Moritz playing video game] 222 00:13:37,923 --> 00:13:38,923 Yeah! 223 00:13:39,563 --> 00:13:40,763 Nice, Dan. 224 00:13:41,243 --> 00:13:42,123 [groans] 225 00:13:42,683 --> 00:13:43,643 So… 226 00:13:44,283 --> 00:13:46,083 I'll see you at the exam then, eh? 227 00:13:46,163 --> 00:13:48,803 Wait, you don't think I'm gonna leave him alone with the drugs? 228 00:13:48,883 --> 00:13:49,923 Huh? What's he saying? 229 00:13:53,043 --> 00:13:54,323 And what do you suggest? 230 00:13:58,883 --> 00:14:00,283 [Lenny snoring] 231 00:14:00,363 --> 00:14:03,443 -[sighs] Can we shut off the light now? -No, no. 232 00:14:03,523 --> 00:14:04,923 Dan, it's super bright! 233 00:14:05,003 --> 00:14:07,123 Some of us have to revise for an exam. 234 00:14:07,643 --> 00:14:08,843 [Moritz sighs] 235 00:14:08,923 --> 00:14:10,483 Kira, come to bed. 236 00:14:12,643 --> 00:14:14,523 Today was a really great day. 237 00:14:15,963 --> 00:14:17,723 Moritz was a good friend. 238 00:14:17,803 --> 00:14:20,403 But Dan was in a weird mood. 239 00:14:22,083 --> 00:14:25,003 I hope they never find out that I don't really have cancer. 240 00:14:27,763 --> 00:14:29,323 Stop fighting and turn off the light! 241 00:14:30,483 --> 00:14:31,923 Tomorrow's an important day. 242 00:14:33,003 --> 00:14:35,603 [PA system chiming] 243 00:14:35,683 --> 00:14:37,883 [indistinct PA message] 244 00:14:37,963 --> 00:14:39,683 [breathes deeply] 245 00:14:40,363 --> 00:14:41,283 So, how's it looking? 246 00:14:42,883 --> 00:14:43,883 Not long now. 247 00:14:43,963 --> 00:14:46,123 -Yeah. It's mad, right? -[Moritz] Hmm. 248 00:14:46,203 --> 00:14:49,923 This is the last exam and then we're finished forever. [sighs] 249 00:14:50,563 --> 00:14:53,443 [Lenny] Yeah. You could say this is the most important day of my life. 250 00:14:53,523 --> 00:14:55,043 I give up. I give up. 251 00:15:01,683 --> 00:15:04,283 Remember, "It's our choices that show what we truly are, 252 00:15:04,363 --> 00:15:06,443 -far more than our abilities." -Huh? 253 00:15:06,523 --> 00:15:07,763 Fuck. Where's that? 254 00:15:07,843 --> 00:15:09,963 Is it gonna be in the exam? I've never heard it. 255 00:15:10,443 --> 00:15:12,683 [chuckles] That is Harry Potter. 256 00:15:13,243 --> 00:15:16,083 [laughing] It's make or break for you today, isn't it, Dan? 257 00:15:17,083 --> 00:15:18,163 Me too. 258 00:15:22,403 --> 00:15:25,323 You spend almost every day with somebody for years and years. 259 00:15:25,803 --> 00:15:27,363 I mean, you think you know them. 260 00:15:28,203 --> 00:15:30,163 In the end, everybody does their own thing. 261 00:15:30,803 --> 00:15:33,723 [inhales deeply] I mean, the only thing that connects us 262 00:15:33,803 --> 00:15:36,123 is the year we were born, give or take a few months. 263 00:15:36,603 --> 00:15:39,043 Then people like you end up hanging out with people like Moritz. 264 00:15:39,123 --> 00:15:41,603 Believe me, if I had a choice, I wouldn't be doing it. 265 00:15:42,683 --> 00:15:44,243 [Dan] Oh, well. It's not forever. 266 00:15:44,323 --> 00:15:46,803 Just gotta pass my A Levels, then I'm out of here. 267 00:15:48,243 --> 00:15:49,243 Mr Zimmermann, 268 00:15:49,843 --> 00:15:52,723 what do you think we can still learn from Faust today? 269 00:15:54,203 --> 00:15:55,763 That you shouldn't trust anyone. 270 00:15:56,923 --> 00:15:59,363 How could Faust have known what he was getting himself into? 271 00:15:59,923 --> 00:16:01,403 If you wanna know what I think? 272 00:16:01,923 --> 00:16:04,363 He should have got back at Mephisto for deceiving him. 273 00:16:04,443 --> 00:16:05,483 Go, go, go. 274 00:16:06,203 --> 00:16:07,723 [Lenny] Faust had no other choice. 275 00:16:08,283 --> 00:16:10,003 He had to do the deal with Mephisto. 276 00:16:11,883 --> 00:16:14,003 For him, everything was on the line. 277 00:16:15,163 --> 00:16:16,523 A human life was at stake. 278 00:16:17,603 --> 00:16:19,243 I mean, what alternative was there? 279 00:16:20,163 --> 00:16:22,123 Actually, I'd much rather talk about Gretchen. 280 00:16:22,683 --> 00:16:24,443 That, for me, is the real tragedy. 281 00:16:24,523 --> 00:16:26,203 I mean, a 14-year-old girl 282 00:16:26,283 --> 00:16:29,203 to fall in love with some really creepy old man? Yeah, right! 283 00:16:29,283 --> 00:16:31,283 Yeah, that's old white men for you. 284 00:16:32,323 --> 00:16:33,483 [young man clears throat] 285 00:16:36,163 --> 00:16:38,563 [Moritz] Faust should have waited for the right moment. 286 00:16:39,163 --> 00:16:41,403 A moment when Mephisto felt safe. 287 00:16:41,883 --> 00:16:43,803 So he could then say to him: 288 00:16:43,883 --> 00:16:46,523 "Mephisto, you've messed with the wrong man." 289 00:16:47,083 --> 00:16:49,003 Police! Freeze! 290 00:16:49,083 --> 00:16:50,723 [police shouting] 291 00:16:51,523 --> 00:16:53,843 Don't move! Here! 292 00:16:55,283 --> 00:16:58,003 "The man who with thee goes, 293 00:16:58,083 --> 00:17:00,523 within my deepest, innermost soul I hate. 294 00:17:00,603 --> 00:17:04,163 In all my life there's nothing has given my heart so keen a pang of loathing." 295 00:17:05,443 --> 00:17:06,443 [exhales] 296 00:17:07,683 --> 00:17:09,003 [police] Don't do anything stupid. 297 00:17:12,122 --> 00:17:15,122 [triumphant music playing] 298 00:17:16,882 --> 00:17:19,723 Could we maybe for once talk about how Goethe was an anti-Semite? 299 00:17:20,443 --> 00:17:22,323 You should think about that before next year, 300 00:17:22,402 --> 00:17:25,323 when 40 new students are standing in front of you blindly celebrating Goethe 301 00:17:25,402 --> 00:17:28,563 because they memorised a YouTube video where Goethe is being blindly celebrated. 302 00:17:28,642 --> 00:17:30,402 Yeah. Have a good day. Bye-bye! 303 00:17:31,723 --> 00:17:32,843 Yeah, take care. 304 00:17:44,603 --> 00:17:46,963 [calming music playing] 305 00:17:47,443 --> 00:17:49,843 [male on audio] 7,457. 306 00:17:51,843 --> 00:17:55,003 -7,477. -[mobile phone buzzes] 307 00:17:56,243 --> 00:17:58,843 7,481. 308 00:18:00,283 --> 00:18:03,163 7,487. 309 00:18:04,243 --> 00:18:07,363 7,489. 310 00:18:07,843 --> 00:18:09,843 [Marie] He's been acting so weird lately. 311 00:18:10,363 --> 00:18:13,243 Actually, he's been acting weird as long as I've known him. 312 00:18:13,803 --> 00:18:16,923 But lately, he's been acting even weirder than normal. 313 00:18:17,563 --> 00:18:20,003 I'm getting a little bit worried. You? 314 00:18:21,443 --> 00:18:23,083 No, don't be worried. 315 00:18:23,163 --> 00:18:24,803 It's just the way boys are. 316 00:18:25,363 --> 00:18:27,523 Could you keep an eye on him when I'm not around? 317 00:18:27,603 --> 00:18:29,563 Yeah, I'll look out for him. I promise. 318 00:18:30,883 --> 00:18:31,723 Hey! 319 00:18:31,803 --> 00:18:33,083 Spying on Moritz? 320 00:18:33,643 --> 00:18:35,723 Can I join you? Or is your gang already full? 321 00:18:35,803 --> 00:18:37,443 Moritz is definitely up to something. 322 00:18:37,523 --> 00:18:39,323 -[Marie] Yeah, I-- -[Lisa] Leave it, Fritzo. 323 00:18:44,563 --> 00:18:48,443 -7,621. -[mobile phone buzzes] 324 00:18:48,523 --> 00:18:49,563 [phone chimes] 325 00:18:49,643 --> 00:18:52,803 7,639. 326 00:18:55,043 --> 00:18:58,403 7,643. 327 00:19:04,163 --> 00:19:07,123 [triumphant music playing] 328 00:19:07,203 --> 00:19:08,683 [relieved sigh] 329 00:19:10,563 --> 00:19:13,963 Oh, man! We smashed it, didn't we, Benedikt? 330 00:19:14,043 --> 00:19:16,803 It was a little bit digital, a little bit analogue. 331 00:19:16,883 --> 00:19:19,843 And now it's over for drugs on the internet, huh? Fuck! 332 00:19:19,923 --> 00:19:20,923 -Excuse me. -What? 333 00:19:21,003 --> 00:19:22,083 [Benedikt clears throat] 334 00:19:23,163 --> 00:19:24,083 [groans] Whatever. 335 00:19:43,963 --> 00:19:45,203 Boom! 336 00:19:45,283 --> 00:19:47,443 Sent to 2.1 million contacts. 337 00:19:47,523 --> 00:19:50,123 [inhales deeply, groans] Now we just wait. 338 00:19:50,203 --> 00:19:51,563 It's almost too easy. 339 00:19:56,843 --> 00:19:58,963 [door lock rattling] 340 00:20:14,123 --> 00:20:15,483 What. 341 00:20:15,563 --> 00:20:16,603 The. 342 00:20:16,683 --> 00:20:17,683 Fuck? 343 00:20:22,523 --> 00:20:23,443 Are you… 344 00:20:24,283 --> 00:20:26,563 -insane! -[Moritz gulps] 345 00:20:28,323 --> 00:20:30,843 You psycho, Moritz! You're actually fucking mad! 346 00:20:33,043 --> 00:20:34,603 [Dan] Have you lost your fucking mind? 347 00:20:35,803 --> 00:20:38,003 I don't know. It was a reflex! She saw everything! 348 00:20:38,083 --> 00:20:39,523 What did you think was gonna happen? 349 00:20:39,603 --> 00:20:41,603 I don't know, she'd pass out or something. 350 00:20:41,683 --> 00:20:44,403 Then hack her into bits and hide the body parts? 351 00:20:44,483 --> 00:20:46,643 -I just wanted to buy some time! -With a shitting gun? 352 00:20:46,723 --> 00:20:47,843 [Lenny] Is it real? 353 00:20:49,443 --> 00:20:50,563 Yeah, but… 354 00:20:51,603 --> 00:20:54,723 -[Lenny sighs] -Listen. This isn't as bad as it looks. 355 00:20:55,363 --> 00:20:58,043 You guys are just overreacting. It's not even loaded! 356 00:21:00,563 --> 00:21:03,323 I didn't even want to have it. Doro gave it to me for self-defence. 357 00:21:03,403 --> 00:21:05,403 Who fucking cares? It's a weapon! 358 00:21:05,483 --> 00:21:07,723 Well, actually, it's only a weapon when it's loaded. 359 00:21:08,243 --> 00:21:10,683 Like Lenny's, the one he made with a 3D printer. 360 00:21:11,403 --> 00:21:14,083 -That was also for self-defence! -Oh, because that turned out fine. 361 00:21:14,563 --> 00:21:18,523 I'm going to look for Fritzi. Meanwhile, you can keep an eye on this psycho! 362 00:21:25,323 --> 00:21:26,963 [scoffs] "Psycho". 363 00:21:27,443 --> 00:21:29,163 [Dan] Fritzi! Fritzi, wait! 364 00:21:30,843 --> 00:21:33,163 -Are you okay? -Oh, yeah. Everything's just fine. 365 00:21:33,243 --> 00:21:36,683 In the last 24 hours, I've found out that my best friends have been keeping secrets, 366 00:21:36,763 --> 00:21:38,843 I'm not going to pass my exams, and the class losers 367 00:21:38,923 --> 00:21:41,363 are running a drug empire with the guy I've always wanted. 368 00:21:41,443 --> 00:21:44,243 So, yeah, I'm great! Just a normal Wednesday, you know. 369 00:21:46,723 --> 00:21:49,203 By "losers", you mean Lenny and Moritz, right? 370 00:21:50,483 --> 00:21:53,243 Listen, what you just saw is really hard to explain. 371 00:21:53,323 --> 00:21:55,483 We're doing it for Lenny, but it'll be over soon. 372 00:21:58,843 --> 00:22:00,283 Uh… I mean, with the drugs. 373 00:22:01,323 --> 00:22:04,803 [sighs] Come on. Why don't we get you to the hospital? They'll take care of you. 374 00:22:04,883 --> 00:22:08,243 Hospital? That was Moritz. He's the one you should be worried about. 375 00:22:10,203 --> 00:22:11,203 Uh, Fritzi? 376 00:22:12,083 --> 00:22:13,883 -Did you find her? -Yeah, I did. 377 00:22:14,483 --> 00:22:15,443 And? 378 00:22:16,403 --> 00:22:17,363 Yeah, all good. 379 00:22:20,723 --> 00:22:22,603 Guys, she knows everything now! 380 00:22:23,243 --> 00:22:24,923 -[groans] Fuck's sake! -What? 381 00:22:26,603 --> 00:22:29,283 -Well, I thought… -She'd forgot everything cos you hit her? 382 00:22:29,363 --> 00:22:32,643 -In films, when they get hit on the head-- -She hasn't forgotten anything! 383 00:22:33,683 --> 00:22:34,763 Come on, guys! 384 00:22:34,843 --> 00:22:38,323 You understand if somebody finds out what we're doing, we're absolutely fucked? 385 00:22:38,403 --> 00:22:40,083 That's what actually happens in films. 386 00:22:40,163 --> 00:22:43,723 As soon as someone finds out what's going on, the plans go down the drain. 387 00:22:45,123 --> 00:22:47,483 She won't say anything. I promised her a bag of MDMA 388 00:22:47,563 --> 00:22:49,923 for her to keep her mouth shut, as compensation. 389 00:22:50,003 --> 00:22:51,403 You did what? 390 00:22:55,043 --> 00:22:56,043 Good work, Dan. 391 00:22:57,523 --> 00:23:00,203 But just a couple of the blues. They're the least popular anyway. 392 00:23:01,883 --> 00:23:04,043 [sighs] That worked out well, right, guys? 393 00:23:04,123 --> 00:23:07,003 This time, maybe. But who are you gonna pull your gun on next? 394 00:23:08,323 --> 00:23:10,883 -I don't even know how it works! -There's just one trigger! 395 00:23:12,323 --> 00:23:13,403 Come on, Lenny! 396 00:23:13,483 --> 00:23:16,403 This guy is insane! What else will it take for you to say something? 397 00:23:18,803 --> 00:23:20,563 Yeah… but-- 398 00:23:20,643 --> 00:23:22,883 We have the MDMA. We can finish without him, Lenny! 399 00:23:24,163 --> 00:23:26,643 [chuckles] Dan, you… I mean… 400 00:23:26,723 --> 00:23:29,083 Lenny. It's me or the psycho here with the gun! 401 00:23:31,563 --> 00:23:34,043 -But we need Mo-- -It's me or the psycho! 402 00:23:43,403 --> 00:23:44,403 [sighs] 403 00:23:45,803 --> 00:23:48,843 [melancholic music playing] 404 00:23:53,683 --> 00:23:54,683 [scoffs] 405 00:23:56,043 --> 00:23:57,363 [door opens] 406 00:24:00,123 --> 00:24:01,243 [door slams shut] 407 00:24:08,403 --> 00:24:11,123 [Moritz] "Two souls, alas, exist in my breast, 408 00:24:11,203 --> 00:24:13,083 one separated from another. 409 00:24:13,163 --> 00:24:15,003 One with its crude love of life." 410 00:24:15,683 --> 00:24:16,963 What does that even mean? 411 00:24:20,403 --> 00:24:23,763 "If you are unable to feed a team with two pizzas, it's too large." 412 00:24:24,243 --> 00:24:25,443 Now there is a quote! 413 00:24:25,923 --> 00:24:27,043 Jeff Bezos. 414 00:24:29,283 --> 00:24:30,843 [door creaks open] 415 00:24:33,643 --> 00:24:36,523 So? What do you think? How many orders? 416 00:24:36,603 --> 00:24:38,203 I say 4,000. 417 00:24:38,283 --> 00:24:39,803 Twenty-three thousand. 418 00:24:40,523 --> 00:24:41,883 -[Lenny chuckles] -[Moritz] Hmm… 419 00:24:42,643 --> 00:24:44,923 Okay… Ready? 420 00:24:45,003 --> 00:24:48,043 23,416. As of when I left, anyway. 421 00:24:49,523 --> 00:24:50,843 I thought we'd check together. 422 00:24:53,563 --> 00:24:54,923 [laughing] Twenty-three thousand? 423 00:24:55,003 --> 00:24:56,683 We have to pack and ship them all now. 424 00:24:58,003 --> 00:24:59,403 -[typing] -Do we really? 425 00:25:00,043 --> 00:25:01,123 What do you mean? 426 00:25:02,763 --> 00:25:04,363 Well, we already have the money. 427 00:25:04,923 --> 00:25:08,683 We wanted to take the shop offline, so we don't care what people think, right? 428 00:25:09,363 --> 00:25:11,243 That's out of the question! How would that look? 429 00:25:11,323 --> 00:25:13,243 That's… criminal! 430 00:25:14,643 --> 00:25:15,603 Moritz… 431 00:25:16,283 --> 00:25:17,523 We sell drugs. 432 00:25:18,083 --> 00:25:19,563 Yeah, but we sell them ethically! 433 00:25:20,603 --> 00:25:21,723 Well, within context. 434 00:25:25,483 --> 00:25:27,563 Lenny, I can find a way to handle this. 435 00:25:27,643 --> 00:25:28,963 -You should get some rest. -What? 436 00:25:30,283 --> 00:25:32,923 No. Not a chance in hell. We're in this together. 437 00:25:37,083 --> 00:25:39,003 OK. If you insist. 438 00:25:40,083 --> 00:25:43,323 ♪ We got the goods We're bringing the pleasure ♪ 439 00:25:44,043 --> 00:25:46,803 ♪ Every dime is on my book ♪ 440 00:25:47,763 --> 00:25:51,243 ♪ I got the place To hide out the treasure ♪ 441 00:25:51,843 --> 00:25:54,963 ♪ And you, you got the looks ♪ 442 00:26:13,083 --> 00:26:15,963 [song continues over headphones] 443 00:26:17,323 --> 00:26:18,923 -Hey. -[Fritzi] Come on in. 444 00:26:19,963 --> 00:26:24,323 We're so happy to welcome you here, Lenny, to St Joseph Medical Centre. 445 00:26:24,403 --> 00:26:26,043 -Do you have any questions? -No questions. 446 00:26:34,043 --> 00:26:37,403 [song continues over radio] 447 00:26:37,483 --> 00:26:39,283 [Lenny snoring] 448 00:26:40,963 --> 00:26:42,683 That's the last order packed. 449 00:26:44,003 --> 00:26:46,123 -We did it. -Yeah, I guess that's it then. 450 00:26:46,203 --> 00:26:47,123 MyDrugs is history. 451 00:26:50,523 --> 00:26:53,683 In a few years, we'll look back on this and laugh our arses off. 452 00:26:55,443 --> 00:26:58,283 Hmm? Then we'll sell the story to Netflix for a shit ton of money. 453 00:26:58,763 --> 00:27:00,483 But it's probably too unrealistic for them. 454 00:27:00,563 --> 00:27:01,483 Yeah! 455 00:27:02,803 --> 00:27:04,443 Who would believe that two 17-year-olds 456 00:27:04,523 --> 00:27:07,603 earned over 900,000 euros from selling drugs in two days, 457 00:27:08,123 --> 00:27:10,323 -just to save one of their lives? -[Lenny chuckles] 458 00:27:21,683 --> 00:27:22,683 Thanks, Mo. 459 00:27:25,123 --> 00:27:27,683 Yeah, or I'll use it to buy new drugs and double the money. 460 00:27:27,763 --> 00:27:29,163 Or put it all on red. 461 00:27:32,403 --> 00:27:33,443 That was a joke. 462 00:27:39,643 --> 00:27:41,483 You should set the password for the wallet. 463 00:27:42,963 --> 00:27:44,723 If I were you, I wouldn't trust me. 464 00:28:03,163 --> 00:28:04,963 -[Lenny sighs] -[Moritz slurping] 465 00:28:06,923 --> 00:28:08,123 [growling gently] 466 00:28:09,163 --> 00:28:13,603 DRUG RAID IN SODA FACTORY 467 00:28:14,523 --> 00:28:15,643 [mobile phone chimes] 468 00:28:29,443 --> 00:28:31,843 [mobile phone buzzing] 469 00:28:35,843 --> 00:28:38,563 [mobile phone buzzing] 470 00:28:44,603 --> 00:28:45,643 Hey! [chuckles] 471 00:28:46,323 --> 00:28:49,163 Sorry, I couldn't remember how to answer a phone call. 472 00:28:49,243 --> 00:28:51,203 What year is it, by the way? 1999? 473 00:28:52,683 --> 00:28:54,403 Yeah. It's unbelievable, isn't it? 474 00:28:54,883 --> 00:28:57,403 That people still do this. Talk on the phone in real time. 475 00:28:57,483 --> 00:28:58,923 Without a delete button. 476 00:28:59,003 --> 00:28:59,963 [chuckles] 477 00:29:00,043 --> 00:29:02,723 Where you have to think about what to say before saying it. 478 00:29:04,483 --> 00:29:06,243 Um… how's Fritzi doing? 479 00:29:07,083 --> 00:29:08,243 With the A Level stuff? 480 00:29:08,723 --> 00:29:11,083 Did she, um… Have you spoken to her recently? 481 00:29:11,643 --> 00:29:13,843 Yeah, she's feeling better about it. 482 00:29:14,603 --> 00:29:17,043 I think she kind of saw it coming about the exams. 483 00:29:17,123 --> 00:29:18,003 [Moritz] Mmm. 484 00:29:18,643 --> 00:29:21,603 Plus, she started sewing my dress for the leaver's ball today. 485 00:29:24,443 --> 00:29:25,483 So… 486 00:29:26,883 --> 00:29:29,523 Tell me again, what do you have under control? 487 00:29:30,323 --> 00:29:31,163 [Moritz] Hmm? 488 00:29:31,243 --> 00:29:34,403 Yeah, you were saying about Holland. How you have everything under control. 489 00:29:34,483 --> 00:29:35,683 [Moritz] Oh, the raid. Yeah. 490 00:29:36,603 --> 00:29:38,483 Everything's going according to plan. 491 00:29:41,243 --> 00:29:42,283 What plan? 492 00:29:43,123 --> 00:29:44,203 My plan. 493 00:29:48,243 --> 00:29:49,643 Hello? You still there? 494 00:29:50,923 --> 00:29:51,923 Yeah. 495 00:29:52,403 --> 00:29:53,963 What do you mean, your plan? 496 00:29:54,683 --> 00:29:56,483 [Moritz] I killed two birds with one stone. 497 00:29:57,563 --> 00:29:59,323 For one thing, there was this police officer 498 00:29:59,403 --> 00:30:01,883 who was coming after MyDrugs, but he had nothing on us. 499 00:30:01,963 --> 00:30:03,643 He was totally lost. 500 00:30:03,723 --> 00:30:04,843 So I proposed a deal. 501 00:30:05,483 --> 00:30:06,563 I have an idea. 502 00:30:06,643 --> 00:30:09,283 I would deliver him a much bigger fish… 503 00:30:09,843 --> 00:30:11,043 The Dutch. 504 00:30:11,123 --> 00:30:13,763 And me, he would forget about me completely. 505 00:30:13,843 --> 00:30:15,403 And in all the confusion, I could steal 506 00:30:15,483 --> 00:30:18,203 a million euros' worth of drugs from the Dutch, 507 00:30:18,923 --> 00:30:20,243 for Lenny and his treatment. 508 00:30:21,243 --> 00:30:24,363 And all we needed for the plan to work was a folding shovel, 509 00:30:25,523 --> 00:30:27,083 a bag, 510 00:30:27,163 --> 00:30:29,963 and a few people who we know buy drugs off the internet. 511 00:30:30,643 --> 00:30:31,723 Or who sell them. 512 00:30:32,523 --> 00:30:34,643 And it worked incredibly well. 513 00:30:34,723 --> 00:30:38,523 Now we just have to make sure that every last trace is erased 514 00:30:38,603 --> 00:30:40,843 and that our names won't show up anywhere. 515 00:30:40,923 --> 00:30:44,083 And I really mean every last trace. 516 00:30:45,123 --> 00:30:49,243 So, I served him Europe's biggest drug ring on a silver platter. 517 00:30:49,323 --> 00:30:50,363 Yeah, but… 518 00:30:50,923 --> 00:30:53,643 It's just a matter of time before the Dutch start talking. 519 00:30:54,123 --> 00:30:56,643 [Moritz] Hmm… I don't think so. Let me put it this way. 520 00:30:56,723 --> 00:31:00,563 The Dutch are now guests of close friends of a close friend of mine. 521 00:31:00,643 --> 00:31:04,563 And their hospitality is something the Dutch definitely can't take for granted. 522 00:31:05,523 --> 00:31:09,763 So it's been taken care of. They will forget our names very quickly. 523 00:31:09,843 --> 00:31:11,203 [screaming] 524 00:31:14,923 --> 00:31:16,043 Hey, Lisa. 525 00:31:16,603 --> 00:31:20,003 You're the only person I can talk to about all this. [inhales deeply] 526 00:31:20,603 --> 00:31:22,483 I don't know what I'd do without you. 527 00:31:23,643 --> 00:31:24,603 I… 528 00:31:25,323 --> 00:31:29,043 I mean, it's… it's just good to have someone to speak to who just listens. 529 00:31:30,163 --> 00:31:31,083 Thank you. 530 00:31:36,163 --> 00:31:37,123 Mo? 531 00:31:38,683 --> 00:31:41,163 There's actually something I have to talk to you about. 532 00:31:43,843 --> 00:31:45,163 How does tomorrow sound? 533 00:31:49,003 --> 00:31:49,883 Okay. 534 00:31:52,283 --> 00:31:53,203 Well… 535 00:31:54,403 --> 00:31:56,843 I've finally found something I really want to do. 536 00:31:58,003 --> 00:32:01,203 I'm interested in people, I'm curious. 537 00:32:01,283 --> 00:32:04,163 I even managed to work out that my ex was an international drug lord. 538 00:32:05,403 --> 00:32:08,563 And now there's this journalism degree in Berlin. 539 00:32:11,363 --> 00:32:14,883 The application isn't easy and you have to submit your own essay that's original. 540 00:32:16,803 --> 00:32:17,683 OK. 541 00:32:18,283 --> 00:32:20,163 Sounds amazing. I'm happy for you. 542 00:32:22,643 --> 00:32:26,523 The sessions we've been having recently, there was another reason behind them. 543 00:32:29,363 --> 00:32:30,683 They weren't just about studying. 544 00:32:32,403 --> 00:32:34,323 Well, sure. You weren't exactly subtle about it. 545 00:32:35,123 --> 00:32:36,643 -Really? -Lisa. 546 00:32:37,323 --> 00:32:39,043 Nobody knows you better than I do. 547 00:32:39,603 --> 00:32:41,043 Come on, I was gonna notice. 548 00:32:41,123 --> 00:32:43,923 [sighs] You don't know what a relief it is to hear that. 549 00:32:44,003 --> 00:32:45,723 I thought you'd totally lose your shit 550 00:32:45,803 --> 00:32:48,003 when you found out I was recording you this whole time. 551 00:32:48,083 --> 00:32:50,243 Weren't you scared? I could have gone to the police. 552 00:32:50,323 --> 00:32:52,123 You couldn't have known about the application. 553 00:32:52,203 --> 00:32:54,283 It's all anonymous, and I'll delete everything after. 554 00:32:55,203 --> 00:32:57,283 I need to say, it's been… [fades out] 555 00:32:57,363 --> 00:32:58,963 It's just such a good story! 556 00:33:02,203 --> 00:33:03,643 You were recording me? 557 00:33:06,923 --> 00:33:09,723 Oh my God. Is this a fucking joke? I thought you were interested in me! 558 00:33:09,803 --> 00:33:12,563 But all along you were just interested in my story. 559 00:33:13,723 --> 00:33:15,683 I went through fucking hell for you! 560 00:33:17,123 --> 00:33:19,483 I gave it all up so I could be the old Moritz again. 561 00:33:19,563 --> 00:33:22,443 I had a chance. I actually had a chance for a minute. 562 00:33:23,163 --> 00:33:25,043 -What did you do? -You did it for me? 563 00:33:25,123 --> 00:33:28,243 Bullshit. You did it for yourself, Moritz. You did it all for you. 564 00:33:29,923 --> 00:33:32,163 Just like I wrote this article for myself. 565 00:33:32,243 --> 00:33:34,723 But at least I can admit it! Can you do that? 566 00:33:34,803 --> 00:33:36,883 Can you take some fucking responsibility? 567 00:33:38,923 --> 00:33:39,923 Ugh! 568 00:34:06,643 --> 00:34:08,443 [Lisa] So, one of them's called Beeke. 569 00:34:08,523 --> 00:34:10,563 -What's the other one's name? -[Moritz] Marlene. 570 00:34:10,883 --> 00:34:13,003 But you're still the CEO? 571 00:34:13,563 --> 00:34:14,523 I am, yeah. 572 00:34:15,363 --> 00:34:18,163 Can we stop talking about MyDrugs and focus on studying? 573 00:34:18,722 --> 00:34:20,242 Everyone has secrets. 574 00:34:20,323 --> 00:34:22,123 But everyone pretends to be normal. 575 00:34:23,363 --> 00:34:26,282 And they do things in secret they don't want anyone else to know about. 576 00:34:29,043 --> 00:34:30,363 Oh, fuck! 577 00:34:31,762 --> 00:34:33,202 [Moritz] I mean, it's crazy. 578 00:34:33,282 --> 00:34:37,003 If I had done the same thing with… I dunno, muesli, for example, 579 00:34:37,083 --> 00:34:38,883 I would be famous now. 580 00:34:38,963 --> 00:34:40,843 And everyone would know my name. 581 00:34:42,523 --> 00:34:45,043 Sometimes I'm scared that my life will never be as exciting 582 00:34:45,123 --> 00:34:46,443 as it was last year. 583 00:34:47,323 --> 00:34:50,043 [Lisa] And even though I probably know him better than anyone, 584 00:34:50,563 --> 00:34:53,282 I couldn't tell you whether he's actually going to stop. 585 00:34:56,043 --> 00:34:59,163 ♪ Are we gonna win? ♪ 586 00:35:02,683 --> 00:35:03,683 ♪ Oh! ♪ 587 00:35:06,283 --> 00:35:09,283 ♪ Come on and let it spin ♪ 588 00:35:24,003 --> 00:35:25,003 ♪ No! ♪