1 00:00:16,803 --> 00:00:19,843 Alla människor föds som egocentriska narcissister. 2 00:00:22,523 --> 00:00:25,883 Barn hatar att dela med sig och de har ingen förståelse för rättvisa. 3 00:00:25,963 --> 00:00:27,243 REDO FÖR MYDRUGS 2.0? 4 00:00:29,163 --> 00:00:31,203 Bara genom utbildning och kultur lär man sig 5 00:00:31,283 --> 00:00:35,803 att undertrycka sin medfödda själviskhet till förmån för social samexistens. 6 00:00:36,643 --> 00:00:41,123 Men innerst inne tänker människor bara på sig själva och sin egen lycka. 7 00:00:41,203 --> 00:00:42,283 Det är vetenskap. 8 00:00:42,843 --> 00:00:46,083 De livsdugligastes överlevnad. Var och en är sig själv närmast. 9 00:00:47,123 --> 00:00:48,563 Vad jag försöker säga är: 10 00:00:48,643 --> 00:00:52,643 Om du vill åstadkomma något måste du bortse från konventionerna 11 00:00:52,723 --> 00:00:57,003 och följa dina egna instinkter. Det innebär att bryta regler. 12 00:00:59,203 --> 00:01:01,923 Jag menar, alla har vi en farlig sida, eller hur? 13 00:01:04,763 --> 00:01:06,523 Jag kanske bara måste hitta den. 14 00:01:08,083 --> 00:01:10,163 KUNDER.XLS ÅTERSTÄLLD 15 00:01:10,243 --> 00:01:11,163 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 16 00:01:21,963 --> 00:01:24,483 Han är här och han lever, precis som du sa. 17 00:01:24,563 --> 00:01:25,763 Ja, men han är drogad. 18 00:01:27,163 --> 00:01:30,203 -Varför har han en påse på huvudet? -Vad är det med det? 19 00:01:31,243 --> 00:01:34,043 Det finns ingen anledning, han har varit här förut! 20 00:01:34,123 --> 00:01:35,163 Moritz? 21 00:01:36,763 --> 00:01:37,763 Moritz. 22 00:01:38,243 --> 00:01:39,083 Lenny? 23 00:01:39,923 --> 00:01:42,283 Det här måste kännas superkonstigt, men… 24 00:01:43,723 --> 00:01:44,603 Jag kan förklara. 25 00:01:46,963 --> 00:01:48,323 Har du kidnappat mig? 26 00:01:48,403 --> 00:01:50,283 Nej, "kidnappa" är inte rätt… 27 00:01:50,363 --> 00:01:53,043 Har ni bundit fast honom i rullstolen? 28 00:01:54,443 --> 00:01:56,643 Okej. Lenny, det här har gått överstyr. 29 00:01:56,723 --> 00:01:58,283 Jag ville bara prata med dig. 30 00:01:58,363 --> 00:02:00,643 Så du skickade de här två gangstrarna på mig? 31 00:02:03,483 --> 00:02:06,603 De här gangstrarna är skälet till att du, Kira och Dan ens lever. 32 00:02:07,883 --> 00:02:09,723 Maarten försökte döda dig! 33 00:02:12,123 --> 00:02:13,163 Visst. 34 00:02:14,563 --> 00:02:16,403 Abnor, snälla. 35 00:02:16,483 --> 00:02:19,243 Ja, vi tog hand om holländaren. 36 00:02:20,843 --> 00:02:21,723 Du dödade honom. 37 00:02:21,803 --> 00:02:24,363 Nej, vi tog hand om honom så att han inte dödade dig. 38 00:02:24,443 --> 00:02:26,923 Vi gjorde inget mot honom. Tja, nästan ingenting. 39 00:02:31,083 --> 00:02:32,483 Precis som du ville. 40 00:02:32,563 --> 00:02:35,003 Och vi gör alltid precis som Moritz vill. 41 00:02:35,083 --> 00:02:36,883 Och så som Moritz vill ha det. 42 00:02:37,363 --> 00:02:40,323 Och nu vill ni att jag ska tacka er för att ha räddat mitt liv? 43 00:02:40,403 --> 00:02:43,363 Som ändå är slut om två år eftersom ni slarvade bort pengarna 44 00:02:43,443 --> 00:02:45,403 som faktiskt hade kunnat rädda mitt liv! 45 00:02:45,483 --> 00:02:48,203 Som fortfarande hade funnits om du inte hade raderat dem! 46 00:02:56,003 --> 00:02:59,003 Lenny, jag kan förstå att du inte vill sälja din kod. 47 00:03:00,163 --> 00:03:04,163 Jag kan också förstå att du efter allt det här inte vill ta emot pengar från mig. 48 00:03:05,563 --> 00:03:09,123 Men jag behöver verkligen din hjälp. Du säger alltid: 49 00:03:09,763 --> 00:03:13,003 "Av allt som Moritz säger måste man ta bort 60 procent." 50 00:03:13,083 --> 00:03:17,043 Men även om bara 20 procent av det jag har sagt om holländarna är sant, 51 00:03:17,123 --> 00:03:18,563 så lämnade de mig inget val. 52 00:03:20,363 --> 00:03:22,043 Jag måste lägga ut butiken igen. 53 00:03:26,363 --> 00:03:27,243 Och utan dig… 54 00:03:39,523 --> 00:03:41,163 Jag kan inte göra det utan dig. 55 00:03:44,043 --> 00:03:45,963 På ett villkor. 56 00:03:46,763 --> 00:03:48,243 Det stannar mellan oss. 57 00:03:48,323 --> 00:03:50,803 Ingen får se oss. På riktigt. Ingen! 58 00:03:51,403 --> 00:03:53,083 Va? Vem skulle kunna se oss? 59 00:03:55,243 --> 00:03:59,723 Lennard! Det var länge sen. Det är jag som är framför kameran i dag. 60 00:03:59,803 --> 00:04:03,203 -Filmar du? -Vi är live till och med. 61 00:04:03,883 --> 00:04:05,603 Marie, kan du radera det, tack? 62 00:04:05,683 --> 00:04:08,843 Vi vill inte vara del av din knäppa Instagram-freakshow. 63 00:04:08,923 --> 00:04:11,883 Hallå! Det var ett samarbete med L'Oreal. 64 00:04:11,963 --> 00:04:15,243 Vad tror du att det här är? Nåt jag gör för skojs skull? 65 00:04:15,323 --> 00:04:18,123 Och ni? Vad ska ni göra? 66 00:04:18,203 --> 00:04:21,562 -Förbereda er inför slutproven, eller hur? -Ja. Vi måste studera. 67 00:04:23,483 --> 00:04:26,442 -Förmodligen hela natten. -Okej, kör hårt. 68 00:04:26,523 --> 00:04:30,203 Pappa, kom igen. Nu måste vi börja om från början. 69 00:04:31,203 --> 00:04:33,643 Tre, två, ett. 70 00:04:33,723 --> 00:04:34,803 -Hej! -Hej! 71 00:04:34,883 --> 00:04:37,883 Ledsen hörni, jag blev avbruten av min idiot till bror. 72 00:04:37,963 --> 00:04:40,923 Det är lugnt. Vi låtsas som att det är den gamla goda tiden. 73 00:04:41,003 --> 00:04:42,883 Jag vill inte störa hans "studier". 74 00:04:42,963 --> 00:04:45,083 Marie, Moritz ska ta sin Abitur. 75 00:04:45,163 --> 00:04:47,683 -Stäng dörren åtminstone. -Jaja. 76 00:04:51,083 --> 00:04:53,803 Okej, jag fixar lite hjärnmat. 77 00:05:00,763 --> 00:05:02,163 Hej! Grabben! 78 00:05:02,243 --> 00:05:04,163 Har du tid över? Jag måste visa dig nåt. 79 00:05:04,243 --> 00:05:07,563 Ja, jag med. Vårt Twitterkonto har blossat upp. 80 00:05:07,643 --> 00:05:11,203 Efter programmet gjorde vi en fantombild utifrån vittnesmålen. 81 00:05:11,283 --> 00:05:14,643 Jag laddade upp den, lade till lite musik, och bam! 82 00:05:14,723 --> 00:05:17,443 Den delas som om det vore nakenbilder på Heidi Klum. 83 00:05:20,323 --> 00:05:23,363 Över 4 000 retweets på mindre än en timme. 84 00:05:23,443 --> 00:05:27,123 Attacken som marockanen begick i Bremen förra veckan fick bara 3 000. 85 00:05:28,163 --> 00:05:29,083 Titta. 86 00:05:29,163 --> 00:05:32,563 Ett par veckor innan hans död sålde den här langaren från Rinseln 87 00:05:32,643 --> 00:05:37,083 ecstasy till ett värde av flera tusen euro till skolpojken Moritz Zimmermann. 88 00:05:37,803 --> 00:05:42,003 Beviset finns i ett Excel-ark som heter "kunder.xls" på den här laptopen. 89 00:05:42,643 --> 00:05:45,923 Denna Moritz Zimmermann är inte bara en elev med sinne för IT, 90 00:05:46,003 --> 00:05:50,883 utan även son till Jens Zimmermann, polis i Rinseln. 91 00:05:51,603 --> 00:05:55,043 Han har således ett motiv att radera all data om sin son. 92 00:05:56,523 --> 00:05:58,603 Tills jag återställde det. 93 00:06:00,923 --> 00:06:01,883 Det är utmärkt. 94 00:06:03,083 --> 00:06:06,843 En intern polisutredning. Helt underbart. "Elev med sinne för IT." 95 00:06:06,923 --> 00:06:09,003 Hur länge kan du spärra in honom? Tre år? 96 00:06:10,603 --> 00:06:12,003 Du förstår inte… 97 00:06:12,083 --> 00:06:14,803 Nej, du förstår inte. Langaren är död. 98 00:06:14,883 --> 00:06:16,123 Självmord. 99 00:06:16,203 --> 00:06:18,323 Och medan du har tjatat om det här i veckor 100 00:06:18,403 --> 00:06:20,843 vet jag att han försökt ta livet av sig tidigare. 101 00:06:20,923 --> 00:06:23,683 En gång hösten -98 och en gång 2006, 102 00:06:23,763 --> 00:06:26,083 samma dag som Tyskland förlorade mot Italien. 103 00:06:26,163 --> 00:06:27,683 Bra anledning åtminstone. 104 00:06:27,763 --> 00:06:30,523 Och tredje gången gillt. 105 00:06:30,603 --> 00:06:34,843 Avslutat fall. Var fick du tag i laptopen? Jag arkiverade den för flera veckor sen. 106 00:06:35,563 --> 00:06:37,043 Jag vet, men jag tänkte… 107 00:06:37,123 --> 00:06:38,443 Finns det bevis på den? 108 00:06:39,203 --> 00:06:42,003 Jag har inte återställt allt än, men viktiga bevis… 109 00:06:42,083 --> 00:06:45,043 Det ska in i bevisarkivet igen, denna gång för att stanna. 110 00:06:45,123 --> 00:06:49,643 Langarna sitter och röker vattenpipor, räknar sina BMW-nycklar och skrattar 111 00:06:49,723 --> 00:06:51,883 medan vi jagar våra egna anställda. 112 00:06:51,963 --> 00:06:54,123 Vi fångar brottslingar med handklovar. 113 00:06:55,123 --> 00:06:56,643 Inte med en mus. 114 00:07:06,923 --> 00:07:08,003 Det ser bra ut. 115 00:07:15,003 --> 00:07:16,443 Det är nåt som inte stämmer. 116 00:07:21,723 --> 00:07:25,963 -Kan vi fortfarande få CDN-nätverken? -Via Edge-noderna. Det är snabbt nog. 117 00:07:26,043 --> 00:07:28,763 -Häftigt. -Jag la in din kundvagn i Vuexen. 118 00:07:28,843 --> 00:07:30,123 Nu är det mer robust. 119 00:07:30,203 --> 00:07:32,283 -Nu funkar genomgångstestet. -Jag vet. 120 00:07:36,123 --> 00:07:37,163 KUNDVAGN 121 00:07:50,683 --> 00:07:51,603 Så. 122 00:07:52,203 --> 00:07:53,403 Det var det. 123 00:07:54,763 --> 00:07:56,723 MYDRUGS V3521 VÄLKOMMEN, M1000 124 00:07:56,803 --> 00:07:59,043 Du stoppade inte in en bakdörr den här gången? 125 00:08:00,163 --> 00:08:01,123 Nej. 126 00:08:04,683 --> 00:08:06,683 PUBLICERA 127 00:08:08,523 --> 00:08:10,563 Lenny, jag vet inte hur jag ska tacka dig. 128 00:08:11,963 --> 00:08:13,963 Jag är skyldig dig en ursäkt. 129 00:08:14,043 --> 00:08:16,163 Jag hade inte klarat det utan dig. 130 00:08:16,243 --> 00:08:17,723 Vi är verkligen ett bra team. 131 00:08:19,043 --> 00:08:20,363 Jag har saknat det här. 132 00:08:21,723 --> 00:08:22,923 Jag har saknat dig. 133 00:08:31,523 --> 00:08:33,563 Ja, Mo. Jag har saknat dig också. 134 00:08:57,523 --> 00:08:58,363 God morgon. 135 00:08:58,843 --> 00:09:01,243 Fan, Mo. Varför väckte du mig inte? 136 00:09:01,323 --> 00:09:02,843 Jag sov också. 137 00:09:06,283 --> 00:09:09,963 -Det var nästan som förr, eller hur? -Ja, det var okej. 138 00:09:13,443 --> 00:09:16,963 -Vill du ha frukost? -Nej. Jag måste till studiegruppen. 139 00:09:19,083 --> 00:09:20,843 Jag lovade Dan att jag skulle… 140 00:09:22,523 --> 00:09:24,003 Ge mig en t-shirt, är du god. 141 00:09:29,483 --> 00:09:30,483 Lenny, jag… 142 00:09:31,523 --> 00:09:33,123 Det betydde mycket för mig. 143 00:09:33,203 --> 00:09:34,603 -Vi kunde kanske… -Hör på. 144 00:09:34,683 --> 00:09:38,123 Det här var en engångsgrej och det stannar mellan oss. 145 00:09:38,203 --> 00:09:39,923 Dan och Kira får inte veta. 146 00:09:41,483 --> 00:09:43,243 Naturligtvis. Bra beslut. 147 00:09:44,003 --> 00:09:46,203 Det är bäst att de inte får veta alls. 148 00:09:46,283 --> 00:09:49,843 Som vd vill man inte oroa sina anställda i onödan. 149 00:09:49,923 --> 00:09:51,243 Jag hade gjort samma sak. 150 00:09:57,923 --> 00:10:00,803 Här, din lön. Det är du värd. 151 00:10:02,683 --> 00:10:04,243 Jag vet att det inte räcker, 152 00:10:04,323 --> 00:10:08,763 men i framtiden kanske vi kan göra affärer tillsammans oftare. 153 00:10:08,843 --> 00:10:10,563 Oss vd:ar emellan. 154 00:10:10,643 --> 00:10:11,443 Visst. 155 00:10:11,523 --> 00:10:13,523 Men först måste jag säga två saker. 156 00:10:13,603 --> 00:10:16,643 För det första: min vänskap kan inte köpas för pengar. 157 00:10:16,723 --> 00:10:20,683 Pengarna löser jag. Till skillnad från dig behöver jag inte någon annans hjälp. 158 00:10:20,763 --> 00:10:22,963 För det andra: Moritz. 159 00:10:23,043 --> 00:10:24,963 Du är inte nån jävla vd längre. 160 00:10:27,083 --> 00:10:27,883 Va? 161 00:10:31,443 --> 00:10:32,643 Självklart är jag vd. 162 00:10:35,003 --> 00:10:35,803 Jaså? 163 00:10:36,923 --> 00:10:39,803 "Jag har inget val! Jag måste få igång butiken igen!" 164 00:10:39,883 --> 00:10:43,083 Det heter verkställande direktör, inte verkställande… 165 00:10:43,963 --> 00:10:45,243 …dumhuvud. 166 00:10:45,323 --> 00:10:46,963 Vd:ar klarar sina deadlines. 167 00:10:47,043 --> 00:10:50,163 Snart inser de att de inte behöver dig och tvingar dig packa. 168 00:10:50,243 --> 00:10:53,523 Du fuckade upp, och nu är du det minsta kugghjulet i maskineriet. 169 00:10:53,603 --> 00:10:56,643 Du önskar att du vore Steve Jobs men du är i bästa fall Tim Cook. 170 00:10:56,723 --> 00:10:58,803 Och då menar jag Steve Jobs när han levde. 171 00:10:58,883 --> 00:11:02,163 Men till skillnad från riktiga Tim Cook har din Steve Jobs inte cancer. 172 00:11:02,243 --> 00:11:04,123 Och det är du som satt honom där. 173 00:11:04,963 --> 00:11:07,203 Nu gör du bara vad en Tim Cook gör. 174 00:11:08,523 --> 00:11:10,723 Bär på väskor med Steve Jobs pengar. 175 00:11:12,043 --> 00:11:13,123 Vd… 176 00:11:18,123 --> 00:11:23,003 Jaså? Med Tim Cook går Apple bättre än någonsin! 177 00:11:25,203 --> 00:11:26,243 Siffermässigt… 178 00:11:32,403 --> 00:11:34,963 Som chef måste du lära dig att hantera kritik. 179 00:11:35,043 --> 00:11:37,803 Anställda klagar. Det är helt normalt. 180 00:11:37,883 --> 00:11:40,243 Men som vd självförverkligar du din vision, 181 00:11:40,323 --> 00:11:43,043 och bolaget är ditt allt, din baby… 182 00:11:43,603 --> 00:11:48,043 För dina anställda är det… tja, bara ett jobb. 183 00:11:48,603 --> 00:11:51,963 De vill ha trevligt under dagen tills det är dags att gå hem. 184 00:11:52,043 --> 00:11:56,443 Det är skillnaden. Som vd arbetar du enbart för dig själv. 185 00:11:59,443 --> 00:12:00,803 Du gav oss ditt ord. 186 00:12:00,883 --> 00:12:02,203 Jag är vd för MyDrugs. 187 00:12:02,283 --> 00:12:04,963 -Vd:ar klarar sina deadlines. -Självklart är jag vd! 188 00:12:05,603 --> 00:12:07,843 Du är inte nån jävla vd längre. 189 00:12:07,923 --> 00:12:12,323 Varje vecka följer vi Tysklands främsta vd:ar på deras hemliga uppdrag. 190 00:12:12,403 --> 00:12:17,083 De byter sida och observerar verksamheten inkognito ur de anställdas perspektiv 191 00:12:17,163 --> 00:12:20,163 för att ta reda på hur saker och ting fungerar på sina företag. 192 00:12:20,243 --> 00:12:22,883 Det här är Vd under täckmantel: MyDrugs. 193 00:12:22,963 --> 00:12:27,003 Moritz Zimmermann är vd för och hjärnan bakom MyDrugs, 194 00:12:27,083 --> 00:12:30,083 den största onlinebutiken för narkotika i Europa. 195 00:12:30,163 --> 00:12:33,763 Han går under täckmantel på sitt eget företag som "Steffen", en praktikant. 196 00:12:33,843 --> 00:12:38,163 Jag ser fram emot experimentet. Som vd har jag ett stort ansvar. 197 00:12:38,243 --> 00:12:40,283 Vi har placerat ut dolda kameror. 198 00:12:40,363 --> 00:12:43,763 Ingen här anar att Steffen i själva verket är deras chef. 199 00:12:43,843 --> 00:12:44,803 Hej. Steffen. 200 00:12:44,883 --> 00:12:48,203 Här är handskar. Steg ett. Ett par till dig. Du vet hur det går till? 201 00:12:48,283 --> 00:12:49,603 -Ja. -Bra. 202 00:12:49,683 --> 00:12:51,363 Åttio gram Grenades. 203 00:12:51,443 --> 00:12:53,643 Nej, nej. Det där var en Smiley. Precis. Så. 204 00:12:53,723 --> 00:12:57,043 Inte så tokigt. Men det är viktigt att du ökar takten. 205 00:12:57,123 --> 00:12:59,123 Vi måste göra 100 paket i timmen. 206 00:12:59,203 --> 00:13:01,243 Annars får vi problem med cheferna. 207 00:13:01,883 --> 00:13:02,803 Vilka chefer? 208 00:13:03,843 --> 00:13:04,803 Marlene och Beeke. 209 00:13:06,203 --> 00:13:07,963 Det är mycket man lär sig här. 210 00:13:08,043 --> 00:13:11,643 Det är grejer som ens anställda vanligtvis inte brukar säga. 211 00:13:15,483 --> 00:13:18,523 Så jag sa till Marlene: "Nej, jag gör det inte igen." 212 00:13:18,603 --> 00:13:19,563 Det är tredje… 213 00:13:19,643 --> 00:13:23,643 Hur är arbetsmiljön här? Jag menar, gillar ni att jobba här? 214 00:13:24,243 --> 00:13:25,203 Ja, faktiskt. 215 00:13:25,283 --> 00:13:28,763 Tja, Marlene och Beeke kan vara väldigt tröttsamma ibland. 216 00:13:28,843 --> 00:13:30,563 De är perfektionister. 217 00:13:30,643 --> 00:13:32,603 Man får inte göra några misstag. Inga. 218 00:13:33,283 --> 00:13:35,883 Jag trodde Moritz Zimmermann var chefen. 219 00:13:36,563 --> 00:13:37,923 Moritz? 220 00:13:38,443 --> 00:13:39,483 Chefen? 221 00:13:40,283 --> 00:13:41,843 -Tekniskt sett ja, men… -Nix! 222 00:13:46,603 --> 00:13:48,683 Moritz? Chefen? 223 00:13:57,163 --> 00:13:59,123 PUBLICERA NU? 224 00:14:06,803 --> 00:14:07,683 LYCKADES 225 00:14:11,963 --> 00:14:13,203 JAAA! MYDRUGS ÄR TILLBAKA! 226 00:14:13,283 --> 00:14:15,123 VÅRT EXPLOSIVA NYA SORTIMENT 227 00:14:29,763 --> 00:14:31,203 MYDRUGS.TO HAR ÄNDRATS! 228 00:14:46,003 --> 00:14:47,963 HERR JENS ZIMMERMANN PERSONUPPGIFTER 229 00:15:03,643 --> 00:15:05,843 Det är på tiden att ni blir sams igen. 230 00:15:05,923 --> 00:15:08,403 Jag röstade på er två som Klassens par. 231 00:15:08,483 --> 00:15:10,923 Men det verkar som att ni klarar er på egen hand. 232 00:15:13,043 --> 00:15:15,803 -Den nya butiken ser jättebra ut. -Tack. 233 00:15:20,083 --> 00:15:26,043 Så… "f av x är lika med e upphöjt till x plus x i kvadrat…" 234 00:15:26,123 --> 00:15:28,443 JOSEPH: HJÄLP! LISA: KAN INTE, PRATAR MED MO 235 00:15:31,483 --> 00:15:32,843 Är allt bra? 236 00:15:32,923 --> 00:15:34,083 JOSEPH: OKEJ. LYCKA TILL. 237 00:15:34,163 --> 00:15:36,763 Det var du som ville plugga. Jag kan det här. 238 00:15:39,883 --> 00:15:42,243 Så hur lyckades du med butiken? 239 00:15:43,843 --> 00:15:46,763 Kan vi sluta prata om MyDrugs och fokusera på att plugga? 240 00:15:46,843 --> 00:15:48,563 DAN: LÄNKEN FUNKAR INTE? 241 00:15:48,643 --> 00:15:50,963 Fan! Killen svarar inte ens längre. 242 00:15:51,643 --> 00:15:56,923 Och T1000 lyckades fixa sin hemsida. Du sa att han inte skulle klara av det. 243 00:15:57,003 --> 00:15:59,803 Kan vi sluta prata om MyDrugs och fokusera på att plugga? 244 00:16:02,083 --> 00:16:04,283 KIRA: FUCK! NYA MYDRUGS-SIDAN. 245 00:16:04,363 --> 00:16:06,403 SEN NÄR KAN SARUMAN KODA SÅ BRA? 246 00:16:08,963 --> 00:16:11,483 Jag är den sista att erkänna det, 247 00:16:11,563 --> 00:16:14,283 men kanske är Moritz helt enkelt för mycket för oss. 248 00:16:14,363 --> 00:16:17,243 Det finns såna människor. De är på en högre nivå. 249 00:16:17,323 --> 00:16:20,323 De har en plan för allt. Som drottning Elsa. 250 00:16:23,483 --> 00:16:25,523 -Frost? -Har du sett Frost? 251 00:16:25,603 --> 00:16:29,243 -Bara trailern. -Alltså… Elsa är ingenting utan Anna. 252 00:16:29,323 --> 00:16:31,403 Anna är den som… Strunt samma. 253 00:16:31,483 --> 00:16:33,603 Nu fokuserar vi på proven, okej? 254 00:16:37,363 --> 00:16:39,563 Är inte det här viktigare än slutproven? 255 00:16:40,123 --> 00:16:42,883 -Vad ska vi med Abitur till… -Om jag dör i morgon? 256 00:16:42,963 --> 00:16:45,203 Dan, det kan hända vem som helst. Dig också. 257 00:16:45,283 --> 00:16:47,523 Trots det har du sökt till universitet. 258 00:16:47,603 --> 00:16:50,923 Jag kunde ha dött vilken dag som helst under de senaste tio åren. 259 00:16:51,403 --> 00:16:55,923 Det är 3 652 dagar. Men jag gjorde inte det. Aldrig. 260 00:16:56,003 --> 00:16:59,123 Varför skulle det ändras nu för att MyDrugs är tillbaka? 261 00:16:59,203 --> 00:17:01,963 Nej, om du vill hjälpa till råder jag dig att ta det lugnt 262 00:17:02,043 --> 00:17:04,283 och sluta prata om Moritz hela tiden! 263 00:17:06,083 --> 00:17:09,122 Okej, och sen har vi Beeke, och vad heter den andra? 264 00:17:09,203 --> 00:17:10,362 Marlene. 265 00:17:11,642 --> 00:17:13,362 Men du är fortfarande vd? 266 00:17:14,162 --> 00:17:16,122 Ja, det är jag. Hur så? 267 00:17:17,923 --> 00:17:22,523 Är du inte rädd för polisen? Att de ska ta dig? 268 00:17:23,083 --> 00:17:26,603 Lisa… Allvarligt talat. Hur skulle de kunna hitta mig? 269 00:17:27,803 --> 00:17:31,402 Så länge man inte står i brottsregistret eller har invandrarbakgrund 270 00:17:31,483 --> 00:17:33,483 blir man aldrig misstänkt. 271 00:17:34,323 --> 00:17:37,563 Såvida man inte är psykiskt störd eller nån typ av knäppskalle. 272 00:17:38,923 --> 00:17:39,723 Ja. 273 00:18:15,403 --> 00:18:18,203 Hallå! Jag är en kollega till din pappa. 274 00:18:18,283 --> 00:18:21,483 Och du måste vara Marie, inte sant? 275 00:18:22,803 --> 00:18:24,083 Vad vill du? 276 00:18:24,163 --> 00:18:25,483 Det gäller Moritz. 277 00:18:26,163 --> 00:18:28,603 -Tänker du gripa honom? -Det får vi se. 278 00:18:29,443 --> 00:18:31,403 -Han är inte här. -Jag vet. 279 00:18:32,323 --> 00:18:35,243 Känner du till den här mannen? 280 00:18:36,163 --> 00:18:37,403 Får jag komma in? 281 00:18:37,483 --> 00:18:40,323 -Nej, vem är du? -En väldigt god vän. 282 00:18:41,923 --> 00:18:43,803 Nej. Hur så? 283 00:18:43,883 --> 00:18:47,083 -Är det din pojkvän? -Va? Nej. Va? 284 00:18:48,243 --> 00:18:49,763 Okej, jag måste gå. 285 00:18:55,203 --> 00:18:57,923 Får jag komma in? Jag vill bara ta en titt. 286 00:18:58,643 --> 00:19:00,563 Jag vet inte. Får du göra det? 287 00:19:01,403 --> 00:19:03,603 Jag kan inte sånt där. Jag är bara tolv. 288 00:19:03,683 --> 00:19:07,523 Men bland mina 89 522 följare är, konstigt nog, 289 00:19:07,603 --> 00:19:08,803 många män i din ålder. 290 00:19:08,883 --> 00:19:12,243 Några av dem är poliser också. Eller advokater. 291 00:19:13,483 --> 00:19:16,603 Hej! Det är jag igen. Ledsen för avbrottet. 292 00:19:16,683 --> 00:19:19,643 Jag behöver er hjälp. Jag har besök av en polis. 293 00:19:19,723 --> 00:19:22,603 Får han snoka i vårt hus utan en husrannsakan? 294 00:19:22,683 --> 00:19:24,163 Här är han. 295 00:19:24,243 --> 00:19:25,683 ALDRIG! RING DINA FÖRÄLDRAR! 296 00:19:25,763 --> 00:19:29,483 Och får han förhöra en flicka när hennes målsman inte är närvarande? 297 00:19:29,563 --> 00:19:30,923 Svara i kommentarsfältet. 298 00:19:31,003 --> 00:19:32,403 ANMÄL SVINET! 299 00:19:39,843 --> 00:19:43,003 Tvåfaktorsautentisering aktiverad. 300 00:19:47,123 --> 00:19:49,803 M1000 LÖSENORD LOGGA IN 301 00:19:51,643 --> 00:19:53,083 EN KOD HAR SKICKATS TILL DIN MOBIL 302 00:19:55,243 --> 00:19:56,843 SKICKA KODEN IGEN 303 00:20:01,323 --> 00:20:03,723 LOGGA IN 304 00:20:03,803 --> 00:20:07,563 TVÅFAKTORSAUTENTISERING 305 00:20:48,323 --> 00:20:50,483 MD - INLOGGNING DIN VERIKFIKATIONSKOD ÄR 196442 306 00:20:57,683 --> 00:20:59,643 Okej, Maarten, nu när du är admin 307 00:20:59,723 --> 00:21:02,683 fixar du CSS-spriterna och felen i konfigueringsfilerna. 308 00:21:02,763 --> 00:21:04,843 Moritz! Jag kan förklara. 309 00:21:04,923 --> 00:21:05,723 Lycka till. 310 00:21:14,283 --> 00:21:15,963 "Kriminalinspektör Störig"? 311 00:21:18,523 --> 00:21:21,083 Okej. Vem är kriminalinspektör Störig? 312 00:21:21,163 --> 00:21:24,763 Det är bara den där killen från LKA. 313 00:21:25,883 --> 00:21:27,083 Så. 314 00:21:27,163 --> 00:21:28,203 Ska vi? 315 00:21:28,283 --> 00:21:30,163 Vad är det? Vad vill han dig? 316 00:21:31,163 --> 00:21:34,963 -Inget. Jag vill inte blanda in dig i det. -Så illa kan det inte vara. 317 00:21:35,043 --> 00:21:37,843 -Eller har du rånat en bank? -Nej. Det handlar om Moritz. 318 00:21:38,563 --> 00:21:39,363 Moritz? 319 00:21:39,443 --> 00:21:42,043 Vad har han gjort? Använt upp internet? 320 00:21:43,323 --> 00:21:45,163 Moritz har drogproblem. 321 00:21:46,763 --> 00:21:48,523 Moritz hade drogproblem. 322 00:21:50,043 --> 00:21:52,763 Och eftersom han var rädd för att bli tagen 323 00:21:52,843 --> 00:21:55,483 raderade han laptopen från den döda langaren. 324 00:21:55,563 --> 00:21:57,163 För det fanns bevis på den. 325 00:21:57,243 --> 00:22:00,163 Och kriminalinspektör Störig har säkert fått reda på det. 326 00:22:00,243 --> 00:22:01,683 Vad tar han för droger? 327 00:22:04,083 --> 00:22:05,203 Marijuana. 328 00:22:07,403 --> 00:22:08,843 Röker Moritz gräs? Gulligt. 329 00:22:08,923 --> 00:22:12,683 Han rökte gräs. Två eller tre gånger. Nu är han ren. Han har svurit på det. 330 00:22:12,763 --> 00:22:17,243 -Är det därför du är så nojig? -Han förstörde bevis, Barbara! 331 00:22:17,963 --> 00:22:21,523 Det är inget litet brott. Grabben har hela livet framför sig. 332 00:22:21,603 --> 00:22:24,323 Han arbetar så hårt i skolan och med sitt företag. 333 00:22:24,403 --> 00:22:26,003 Han har så mycket potential. 334 00:22:26,563 --> 00:22:29,683 Jag kan inte stå och titta på när allt tas ifrån honom… 335 00:22:29,763 --> 00:22:31,443 …och han blir en loser som sin far. 336 00:22:31,523 --> 00:22:35,123 Men vilka har större förståelse för småbrott än polisen? 337 00:22:35,683 --> 00:22:36,643 Så här går det till. 338 00:22:36,723 --> 00:22:40,043 Det finns brottslingar därute, och sen finns det vi poliser. 339 00:22:40,123 --> 00:22:41,763 De onda och de goda. 340 00:22:41,843 --> 00:22:45,083 Som i fotboll, Bayern och BVB. 341 00:22:45,683 --> 00:22:48,643 Rivaler. Totalt olika. Ibland vinner de, ibland vi. 342 00:22:48,723 --> 00:22:50,923 Men i slutändan spelar vi samma spel. 343 00:22:51,003 --> 00:22:52,763 Och då och då fuskar vi bägge två. 344 00:22:53,963 --> 00:22:57,683 Förra året på marknaden sköt jag en ros med mitt tjänstevapen. 345 00:22:57,763 --> 00:23:01,003 Hamnade jag i trubbel för det? Nej. Och varför inte? 346 00:23:02,003 --> 00:23:04,163 -För att du spelar för Bayern? -BVB. 347 00:23:04,643 --> 00:23:07,043 Just det, det var det jag menade. 348 00:23:08,003 --> 00:23:10,523 Prata med kriminalinspektör Störig. 349 00:23:11,083 --> 00:23:15,443 Men inte genom offentliga kanaler, utan mer som en lagspelare till en lagspelare. 350 00:23:15,523 --> 00:23:17,963 Han kommer att förstå. Vi är i samma lag. 351 00:23:27,363 --> 00:23:34,003 MORITZ: VI MÅSTE VERKLIGEN PRATA OM VAD SOM PÅGÅR HÄR 352 00:23:42,243 --> 00:23:43,723 I GÅR: LENNY VAD HÄNDER? 353 00:23:43,803 --> 00:23:45,763 I DAG: DET VAR KUL. SES SNART HOPPAS JAG. 354 00:23:45,843 --> 00:23:49,123 MORITZ: HEJ LENNY, LUST ATT PRATA? 355 00:23:57,043 --> 00:23:57,843 KLIPP UT 356 00:23:58,763 --> 00:24:00,563 LISA I GÅR: HEJ MO, JAG HAR TÄNKT LITE. 357 00:24:00,643 --> 00:24:02,523 VILL DU TRÄFFAS NÅN DAG OCH PLUGGA? 358 00:24:02,603 --> 00:24:03,803 MORITZ: VISST, GÄRNA :) 359 00:24:04,723 --> 00:24:06,683 HEJ LISA, VILL DU PRATA? 360 00:24:10,243 --> 00:24:14,083 Och vad har vi lärt oss av det här? Alla förtjänar en andra chans. 361 00:24:14,163 --> 00:24:17,603 Mike and the Mechanics visste det, här på den bästa mixen. 362 00:24:17,683 --> 00:24:20,203 Jag heter Timo Müller, ni lyssnar på Radio Rinseln. 363 00:24:20,283 --> 00:24:21,643 RINSELNPOLISEN 364 00:24:26,923 --> 00:24:27,763 Fan också! 365 00:24:30,723 --> 00:24:34,443 -Herr Zimmermann. -God kväll. Förlåt att jag kommer så sent. 366 00:24:34,523 --> 00:24:36,883 Men jag måste lätta mitt hjärta. 367 00:24:37,923 --> 00:24:39,123 Kan jag komma in? 368 00:24:40,563 --> 00:24:41,643 Ja, absolut. 369 00:24:43,443 --> 00:24:46,483 Det gäller min son och knarkgrejen på hästgården. 370 00:24:46,563 --> 00:24:48,203 Jag måste berätta en sak. 371 00:24:49,803 --> 00:24:53,523 Du anar inte hur glad jag är för att du kommer. Jag känner till allt. 372 00:24:54,563 --> 00:24:58,483 Jag hoppas det är okej att jag spelar in. Det underlättar när jag tar det vidare. 373 00:24:58,563 --> 00:25:00,923 Din son passar inte riktigt in i profilen. 374 00:25:01,003 --> 00:25:02,683 Va? Nej. Jag menar… 375 00:25:02,763 --> 00:25:04,843 Jag är inte här för att göra en bekännelse. 376 00:25:05,483 --> 00:25:08,643 Det som betyder nåt för mig är att inget händer min son. 377 00:25:08,723 --> 00:25:11,803 Vi ska nog lösa det på nåt sätt. Kollegor emellan. 378 00:25:11,883 --> 00:25:13,723 Vi spelar alla för samma lag. 379 00:25:17,683 --> 00:25:21,843 Herr Zimmermann, jag tror inte det finns nåt sätt som vi kan "lösa det på". 380 00:25:21,923 --> 00:25:24,403 Herr Kämper, min son ska precis ta sin Abitur. 381 00:25:26,723 --> 00:25:31,763 Det här är en allvarlig överträdelse av paragraf 29 BtMG och 129 StGB. 382 00:25:31,843 --> 00:25:34,203 -Du kan inte bara… -Paragraf hit och dit. 383 00:25:34,283 --> 00:25:36,363 Ta det lugnt. 384 00:25:37,683 --> 00:25:41,563 Det tyckte jag också först, men sen frågade jag några kollegor 385 00:25:41,643 --> 00:25:45,163 och de tyckte att det inte var nåt dramatiskt alls. 386 00:25:49,083 --> 00:25:50,283 Men okej… 387 00:25:51,523 --> 00:25:54,003 Det här var uppenbarligen ett misstag och… 388 00:25:55,163 --> 00:25:56,323 Jag ska nog gå. 389 00:25:59,523 --> 00:26:04,043 Jag kan förstå. Du vill inte ta ansvar för det här heller. 390 00:26:04,643 --> 00:26:08,043 Vet du vad? Det är bäst att jag pratar med din chef. 391 00:26:08,723 --> 00:26:10,923 Nej! Låt mig sköta det. 392 00:26:11,003 --> 00:26:13,683 Jag måste fixa allt pappersarbete först och sen… 393 00:26:14,243 --> 00:26:16,363 Jag tar det med min chef själv. 394 00:26:19,843 --> 00:26:21,763 Din chef vet inte om det här, eller hur? 395 00:26:24,123 --> 00:26:26,683 Utreder du det här på egen hand? 396 00:26:37,723 --> 00:26:38,963 Hallå! 397 00:26:39,043 --> 00:26:40,283 Herr Zimmermann! 398 00:26:50,403 --> 00:26:52,443 Herr Zimmermann, stanna! 399 00:26:53,683 --> 00:26:54,763 Helvete! 400 00:26:54,843 --> 00:26:56,443 Skit! Helvete! 401 00:26:57,803 --> 00:26:58,923 Herr Zimmermann! 402 00:27:00,723 --> 00:27:01,563 Glöm det. 403 00:27:01,643 --> 00:27:04,923 Filerna är kvar på hårddisken. Det finns inget du kan göra åt det. 404 00:27:06,803 --> 00:27:10,363 Det är en SSD. Det första S:et står för "solid". 405 00:27:11,243 --> 00:27:12,363 Jävlar. Håll. 406 00:27:16,563 --> 00:27:17,603 Nej! 407 00:27:18,123 --> 00:27:19,203 Vad gör du? 408 00:27:22,763 --> 00:27:25,403 Din idiot! Din jävla idiot! 409 00:27:36,483 --> 00:27:38,963 Du kommer att bli inlåst för det här, din idiot! 410 00:27:39,523 --> 00:27:41,963 Ring din chef och anmäl mig då. 411 00:27:42,043 --> 00:27:44,763 Så länge min son inte blir inlåst bryr jag mig inte. 412 00:27:44,843 --> 00:27:46,283 Du har inte barn, va? 413 00:27:48,803 --> 00:27:49,763 Du är galen. 414 00:27:50,603 --> 00:27:52,083 Ja, jag kanske är galen. 415 00:27:52,683 --> 00:27:54,883 Men jag spelar fortfarande för Bayern. 416 00:27:55,923 --> 00:27:58,243 Nej, Dortmund. Jag spelar för Dortmund. 417 00:28:11,603 --> 00:28:14,363 Det här är vad jag snackar om! 418 00:28:15,363 --> 00:28:16,283 Äntligen! 419 00:28:17,363 --> 00:28:19,483 Nu kan vi börja. Eller hur? 420 00:28:25,603 --> 00:28:26,403 Toppen, men… 421 00:28:26,483 --> 00:28:28,203 Kan du förklara det här? 422 00:28:28,283 --> 00:28:30,043 Det måste ha fastnat nånstans. 423 00:28:30,123 --> 00:28:31,723 Inte du. Lenny! 424 00:28:34,163 --> 00:28:37,923 -Kan du förklara det här? -JavaScript är ett programmeringsspråk… 425 00:28:38,003 --> 00:28:41,043 Vad fan, Lenny! Vad gör din kod på MyDrugs sida? 426 00:28:42,603 --> 00:28:43,403 Min kod? 427 00:28:43,483 --> 00:28:44,283 SSR? 428 00:28:45,563 --> 00:28:48,123 Above the fold-optimering? "Powered by Nerd Rage"? 429 00:28:48,203 --> 00:28:51,243 "Rage" vadå? Kan ni prata människospråk, tack? 430 00:28:51,323 --> 00:28:54,643 Nej. Ingen normal människa använder ormnotation i JavaScript. 431 00:28:56,643 --> 00:28:59,603 -Hör på, jag… -Vad fan, Lenny? Så det är sant? 432 00:29:00,563 --> 00:29:03,883 Vi sliter som fan för din rövtumör och du kodar för Voldemort? 433 00:29:03,963 --> 00:29:07,403 -Vad skulle jag göra? De tänkte döda oss. -Moritz? 434 00:29:07,483 --> 00:29:10,963 -Holländarna. Moritz hjälpte oss. -Jag går inte på den skiten igen. 435 00:29:11,043 --> 00:29:12,123 Men det är sant. 436 00:29:12,203 --> 00:29:14,963 Moritz talade sanning. Jag önskar att han ljög. 437 00:29:16,443 --> 00:29:21,043 Men vi är säkra nu. Vi är skyddade av albanerna. Det har Moritz sett till. 438 00:29:21,123 --> 00:29:24,123 Jag var tvungen att hjälpa honom. Ni förstår inte. 439 00:29:25,523 --> 00:29:27,843 En av er har bara haft fest- och knullkompisar 440 00:29:27,923 --> 00:29:32,723 och den andra har problem att binda sig. Men Moritz är mer som en…familjemedlem! 441 00:29:33,923 --> 00:29:36,083 Och när hade du tänkt berätta det för oss? 442 00:29:38,003 --> 00:29:40,643 -Jag ville inte oroa er. -Fan, Lenny! 443 00:29:40,723 --> 00:29:43,643 Jag bestämmer själv vad som oroar mig och inte. 444 00:29:43,723 --> 00:29:46,483 Du är en lika usel vd som Moritz. Vet du det? 445 00:29:46,563 --> 00:29:49,323 -Kan vi prata om det nån annan gång? -Nej! Vi gör det nu! 446 00:29:49,403 --> 00:29:52,083 Vi gör det här för dig. Och du ljuger för oss. 447 00:29:52,163 --> 00:29:54,843 Du av alla människor borde veta hur hemskt det känns. 448 00:29:54,923 --> 00:29:57,523 Byggde du åtminstone in ett ventilationsschakt? 449 00:29:59,083 --> 00:30:00,603 Jag är ledsen. 450 00:30:00,683 --> 00:30:04,163 Det var en skitidé i alla fall. Titta på mig. Ser jag ut som en knarkboss? 451 00:30:04,803 --> 00:30:05,963 Jävla Moritz! 452 00:30:06,043 --> 00:30:09,763 -Jag har aldrig velat sälja droger. -Tror du att jag vill sälja droger? 453 00:30:11,763 --> 00:30:15,803 Ja, till några klasskamrater. Men ni skulle göra det till ett piller-Amazon! 454 00:30:15,883 --> 00:30:19,043 Visst. Du hade tjänat mer pengar genom att dela ut tidningen. 455 00:30:24,163 --> 00:30:26,243 GRATIS OCH DISKRET FRAKT 456 00:30:26,323 --> 00:30:27,403 Okej. 457 00:30:30,123 --> 00:30:32,843 Som vd för CandyBay vill jag göra ett kungörande. 458 00:30:35,363 --> 00:30:39,083 Lennard Sander-fonden drar sig ur den internationella droghandeln. 459 00:30:56,163 --> 00:30:57,523 SIDAN KAN INTE NÅS 460 00:31:00,283 --> 00:31:01,363 Var det allt? 461 00:31:02,203 --> 00:31:04,043 -Var det vår sorti? -Japp. 462 00:31:04,763 --> 00:31:05,803 Inga fler droger. 463 00:31:12,123 --> 00:31:14,483 Jag vet inte vem jag ska prata med annars. 464 00:31:15,243 --> 00:31:17,523 Jag brukade prata med Lenny om sånt här. 465 00:31:18,083 --> 00:31:20,083 Han brukade ge mig några råd, 466 00:31:20,163 --> 00:31:22,563 och även om jag ofta gjorde nåt annat i slutändan 467 00:31:23,123 --> 00:31:24,643 så hjälpte det på nåt sätt. 468 00:31:27,523 --> 00:31:29,803 Jag vet inte vad jag ska göra för att de ska… 469 00:31:30,923 --> 00:31:32,163 …ta mig mer seriöst. 470 00:31:34,203 --> 00:31:38,883 Jag måste arbeta på min framställning. Så att jag framstår som farligare. 471 00:31:41,123 --> 00:31:43,483 Alla har en farlig sida, inte sant? 472 00:31:45,643 --> 00:31:47,043 Jag behöver bara hitta den. 473 00:31:58,363 --> 00:32:00,683 Eller så accepterar jag min roll, tar det lugnt, 474 00:32:00,763 --> 00:32:03,123 arbetar nio till fem och tjänar en massa pengar. 475 00:32:03,683 --> 00:32:06,523 Tills jag kan betala Lennys behandling om ett år eller så. 476 00:32:09,003 --> 00:32:11,243 Men sen kanske de tycker att jag är en fegis 477 00:32:11,323 --> 00:32:13,443 som bara ger upp i svåra situationer. 478 00:32:14,763 --> 00:32:17,723 Sen skjuter de mig efter 14 dagar och ingen får som den vill. 479 00:32:18,363 --> 00:32:22,643 Eller så flyger jag till Nederländska Antillerna. Eller Franska Polynesien… 480 00:32:22,723 --> 00:32:24,523 Absolut inget holländskt. 481 00:32:24,603 --> 00:32:28,123 Sen ligger jag lågt ett tag och väntar tills de glömt bort mig, 482 00:32:28,203 --> 00:32:31,123 mina brott är preskriberade och Lenny gillar mig igen. 483 00:32:33,723 --> 00:32:36,523 En sak har jag lärt mig om Lenny och mig på sistone. 484 00:32:39,003 --> 00:32:41,363 Ingen av oss mår bättre på egen hand. 485 00:32:41,443 --> 00:32:43,123 Och? Går det framåt? 486 00:32:43,963 --> 00:32:46,003 Mm. Nästan klar. 487 00:32:46,803 --> 00:32:48,963 Okej, kan du ta av de här? 488 00:32:52,443 --> 00:32:54,003 På riktigt, jag är snart klar. 489 00:32:54,083 --> 00:32:54,963 Okej. 490 00:33:00,723 --> 00:33:02,683 Är du fortfarande vd? 491 00:33:02,763 --> 00:33:03,763 RÖSTMEMON KAFETERIA 492 00:33:03,843 --> 00:33:05,523 Ja, det är jag. Hur så? 493 00:33:46,163 --> 00:33:49,003 Undertexter: Tobias Rydén Sjöstrand