1 00:00:16,803 --> 00:00:19,843 Alle blir født som en fullstendig egoistisk narsissist. 2 00:00:22,523 --> 00:00:25,883 Barn hater å dele og har ingen forståelse for rettferdighet. 3 00:00:25,963 --> 00:00:27,243 MYDRUGS 2.0 KOMMER SNART! 4 00:00:29,123 --> 00:00:31,203 Kun gjennom utdannelse og kultur lærer folk 5 00:00:31,283 --> 00:00:35,803 å undertrykke deres iboende egoisme til fordel for sosial sameksistens. 6 00:00:36,643 --> 00:00:41,123 Men innerst inne tenker folk selvsagt bare på seg selv og sin egen lykke. 7 00:00:41,203 --> 00:00:42,283 Det er vitenskap. 8 00:00:42,843 --> 00:00:44,203 Den sterkestes rett. 9 00:00:44,283 --> 00:00:46,083 Alle står seg selv nærmest. 10 00:00:47,123 --> 00:00:48,563 Poenget mitt er 11 00:00:48,643 --> 00:00:52,643 at hvis du vil oppnå noe, må du ignorere etablert sannhet 12 00:00:52,723 --> 00:00:57,003 og følge dine egne instinkter. Og det innebærer å bryte regler. 13 00:00:59,203 --> 00:01:01,923 Vi har jo alle en farlig side, ikke sant? 14 00:01:04,763 --> 00:01:06,523 Kanskje jeg bare må finne den. 15 00:01:08,083 --> 00:01:10,163 KUNDER.XLS GJENOPPRETTET 16 00:01:10,243 --> 00:01:11,163 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 17 00:01:21,963 --> 00:01:24,483 Han er her og i live, akkurat som du sa. 18 00:01:24,563 --> 00:01:26,123 Ja, men han er neddopet! 19 00:01:27,163 --> 00:01:30,203 -Hvorfor har han en sekk på hodet? -Hva er problemet med det? 20 00:01:31,243 --> 00:01:34,043 Det gir ikke mening, han har vært her før! 21 00:01:34,123 --> 00:01:35,163 Moritz? 22 00:01:36,763 --> 00:01:37,763 Moritz. 23 00:01:38,243 --> 00:01:39,083 Lenny? 24 00:01:39,923 --> 00:01:42,283 Dette føles sikkert superrart, men… 25 00:01:43,683 --> 00:01:44,603 Jeg kan forklare. 26 00:01:46,963 --> 00:01:48,323 Du fikk meg kidnappet? 27 00:01:48,403 --> 00:01:50,283 Nei, "kidnappet" er ikke rett… 28 00:01:50,363 --> 00:01:53,043 Dere har lenket ham til rullestolen?! 29 00:01:54,443 --> 00:01:56,643 Ok. Lenny, dette har gått altfor langt. 30 00:01:56,723 --> 00:01:58,283 Jeg ville bare snakke med deg. 31 00:01:58,363 --> 00:02:00,723 Så du sendte disse to gangsterne etter meg? 32 00:02:03,483 --> 00:02:06,603 Disse gangsterne er grunnen til at du, Kira og Dan lever ennå. 33 00:02:07,883 --> 00:02:09,723 Maarten prøvde å drepe deg! 34 00:02:12,123 --> 00:02:13,163 Ja, særlig. 35 00:02:14,563 --> 00:02:16,403 Abnor, vær så snill. 36 00:02:16,483 --> 00:02:19,243 Ja, vi tok oss av nederlenderen. 37 00:02:20,843 --> 00:02:21,723 Dere drepte ham. 38 00:02:21,803 --> 00:02:24,403 Nei, vi sørget for at han ikke drepte dere. 39 00:02:24,483 --> 00:02:26,923 Vi gjorde ingenting mot ham. Vel, nesten. 40 00:02:31,083 --> 00:02:32,483 Akkurat slik du ønsket. 41 00:02:32,563 --> 00:02:35,003 Og vi gjør alltid akkurat det Moritz ønsker. 42 00:02:35,083 --> 00:02:36,883 Og akkurat slik Moritz ønsker det. 43 00:02:37,363 --> 00:02:40,323 Og nå vil du at jeg skal takke deg for at du reddet livet mitt? 44 00:02:40,403 --> 00:02:43,363 Som vil være over om to år, for du tok vekk pengene 45 00:02:43,443 --> 00:02:45,403 som jeg kunne ha reddet livet mitt med! 46 00:02:45,483 --> 00:02:48,203 Som ville eksistert ennå om du ikke hadde slettet dem! 47 00:02:56,003 --> 00:02:58,643 Lenny, jeg forstår at du ikke vil selge koden din. 48 00:03:00,163 --> 00:03:04,163 Jeg forstår også hvorfor du ikke vil ta imot penger fra meg etter alt dette. 49 00:03:05,563 --> 00:03:09,123 Men jeg trenger virkelig din hjelp. Du sier jo alltid: 50 00:03:09,763 --> 00:03:13,003 "Man må ta vekk 60 % av alt Moritz sier." 51 00:03:13,083 --> 00:03:17,043 Selv om bare 20 % av det jeg har fortalt deg om nederlenderne er sant. 52 00:03:17,123 --> 00:03:18,563 De gir meg ikke noe valg! 53 00:03:20,363 --> 00:03:22,043 Jeg må få butikken i gang igjen. 54 00:03:26,363 --> 00:03:27,243 Og uten deg… 55 00:03:39,523 --> 00:03:41,163 Jeg klarer det ikke uten deg. 56 00:03:44,043 --> 00:03:45,963 På én betingelse. 57 00:03:46,763 --> 00:03:48,243 At dette blir mellom oss. 58 00:03:48,323 --> 00:03:50,803 Ingen kan se oss. Virkelig! Ingen! 59 00:03:51,403 --> 00:03:53,083 Hæ? Hvem skal kunne se oss? 60 00:03:55,243 --> 00:03:59,723 Lennard! Lenge siden sist! Jeg står foran kameraet i dag. 61 00:03:59,803 --> 00:04:03,203 -Filmer dere dette? -Vi sender til og med direkte! 62 00:04:03,883 --> 00:04:05,603 Marie, kan du slette det? 63 00:04:05,683 --> 00:04:08,843 Vi trenger ikke å være en del av ditt sære Instagram-freakshow. 64 00:04:08,923 --> 00:04:11,883 Du! Det var sponset av L'Oreal! 65 00:04:11,963 --> 00:04:15,243 Hva tror du dette er? Bare lek og moro? 66 00:04:15,323 --> 00:04:18,123 Hva med dere? Hva driver dere med? 67 00:04:18,203 --> 00:04:21,562 -Gjør oss klare til eksamenene, hva? -Ja. Vi må pugge. 68 00:04:23,483 --> 00:04:26,442 -Trolig hele natten. -Greit. Sett i gang, da! 69 00:04:26,523 --> 00:04:30,203 Kom igjen, pappa! Nå må vi begynne forfra. 70 00:04:31,203 --> 00:04:33,643 Tre, to, én. 71 00:04:33,723 --> 00:04:34,803 -Hei! -Hei! 72 00:04:34,883 --> 00:04:37,883 Beklager, folkens, jeg ble avbrutt av den teite broren min. 73 00:04:37,963 --> 00:04:40,923 Det går bra! Bare lat som det er gamle dager. 74 00:04:41,003 --> 00:04:45,083 -Jeg vil ikke bry ham mens han "pugger". -Marie, Moritz skal ta artium. 75 00:04:45,163 --> 00:04:47,683 -Lukk i det minste døra. -Jøye meg! 76 00:04:51,083 --> 00:04:53,803 Ok, jeg skaffer oss litt hjerneføde. 77 00:05:00,763 --> 00:05:02,163 Du! Småen! 78 00:05:02,243 --> 00:05:04,163 Har du et øyeblikk? Jeg må vise deg noe. 79 00:05:04,243 --> 00:05:07,563 Ja, jeg også. Twitter-kontoen vår har fått en drøss henvendelser. 80 00:05:07,643 --> 00:05:11,203 Etter programmet lagde vi et fantombilde basert på vitnesbyrd. 81 00:05:11,283 --> 00:05:14,643 Jeg lastet det opp, la til musikk, og pang! 82 00:05:14,723 --> 00:05:17,443 Det blir delt like fort som nakenbilder av Heidi Klum! 83 00:05:20,323 --> 00:05:23,363 Over 4000 retvitringer på under en time. 84 00:05:23,443 --> 00:05:27,123 Marokkanerens angrep i Bremen forrige uke fikk bare 3000! 85 00:05:28,163 --> 00:05:29,083 Se. 86 00:05:29,163 --> 00:05:32,563 Noen uker før han døde, solgte denne langeren fra Rinseln 87 00:05:32,643 --> 00:05:37,083 ecstasy for flere tusen euro til en skolegutt ved navn Moritz Zimmermann. 88 00:05:37,803 --> 00:05:42,003 Beviset ligger i et Excel-ark ved navn "kunder.xls" på laptopen hans. 89 00:05:42,643 --> 00:05:45,923 Moritz Zimmermann er ikke bare en IT-interessert guttunge, 90 00:05:46,003 --> 00:05:50,883 men også sønnen til Jens Zimmermann, en overbetjent fra Rinseln! 91 00:05:51,603 --> 00:05:55,043 Han hadde derfor motiv til å slette dataene om sønnen sin. 92 00:05:56,523 --> 00:05:58,603 Men jeg klarte å gjenopprette dem. 93 00:06:00,923 --> 00:06:01,883 Helt utmerket! 94 00:06:03,083 --> 00:06:06,843 En intern politigranskning. Herlig. "En IT-interessert guttunge." 95 00:06:06,923 --> 00:06:09,003 Hvor lang straff kan du gi ham? Tre år? 96 00:06:10,603 --> 00:06:12,003 Du forstår visst ikke… 97 00:06:12,083 --> 00:06:14,803 Nei, du forstår visst ikke! Langeren er død! 98 00:06:14,883 --> 00:06:16,123 Selvmord! 99 00:06:16,203 --> 00:06:18,323 Og som du har gnålt om til meg i flere uker, 100 00:06:18,403 --> 00:06:20,843 vet jeg at han har prøvd å ta livet sitt tidligere. 101 00:06:20,923 --> 00:06:26,083 En gang høsten 1998 og en gang i 2006, den dagen Tyskland tapte mot Italia. 102 00:06:26,163 --> 00:06:27,683 En god grunn, i det minste. 103 00:06:27,763 --> 00:06:30,523 Og den tredje gangen lyktes han omsider. 104 00:06:30,603 --> 00:06:32,003 Rett og slett. 105 00:06:32,083 --> 00:06:35,003 Hvor fant du egentlig laptopen? Jeg fikk den pakket vekk! 106 00:06:35,563 --> 00:06:37,043 Jeg vet det, men jeg tenkte… 107 00:06:37,123 --> 00:06:38,443 Ligger det bevis på den? 108 00:06:39,203 --> 00:06:42,003 Jeg har ikke gjenopprettet alt ennå, men viktig bevis… 109 00:06:42,083 --> 00:06:44,563 Den skal tilbake til bevislaget for godt. 110 00:06:45,123 --> 00:06:49,643 Langerne sitter i vannpipebaren sin, teller BMW-nøklene sine og ler 111 00:06:49,723 --> 00:06:51,883 mens vi jakter på kollegaene våre. 112 00:06:51,963 --> 00:06:54,123 Vi fanger fortsatt skurker med håndjern. 113 00:06:55,123 --> 00:06:56,643 Ikke med en mus. 114 00:07:06,923 --> 00:07:08,003 Det ser bra ut. 115 00:07:15,003 --> 00:07:16,443 Noe er galt. 116 00:07:21,723 --> 00:07:25,963 -Kan vi fortsatt få CDN-koblingene? -Via Edge Nodene. Det er raskt nok. 117 00:07:26,043 --> 00:07:28,763 -Herlig. -Jeg pakket handlevognen din i Vuexen. 118 00:07:28,843 --> 00:07:30,123 Nå er den mer robust. 119 00:07:30,203 --> 00:07:32,283 -End-to-end-tester virker nå også. -Ja. 120 00:07:36,123 --> 00:07:37,163 HANDLEVOGN 121 00:07:50,683 --> 00:07:51,603 Sånn. 122 00:07:52,163 --> 00:07:53,403 Det var det. 123 00:07:54,763 --> 00:07:56,723 MYDRUGS V3521 VELKOMMEN, M1000 124 00:07:56,803 --> 00:07:58,963 Og du la ikke inn en bakdør denne gangen? 125 00:08:00,163 --> 00:08:01,123 Nei. 126 00:08:04,683 --> 00:08:06,683 VERT/ SERVER/ DOMENE/ TILGANG PUBLISER 127 00:08:08,523 --> 00:08:10,563 Jeg kan ikke takke deg nok, Lenny. 128 00:08:11,963 --> 00:08:13,963 Jeg skylder deg en unnskyldning. 129 00:08:14,043 --> 00:08:16,163 Jeg ville ikke ha klart det uten deg. 130 00:08:16,243 --> 00:08:17,723 Vi er virkelig et godt team. 131 00:08:19,043 --> 00:08:20,363 Jeg har savnet dette. 132 00:08:21,723 --> 00:08:22,923 Jeg har savnet deg. 133 00:08:31,523 --> 00:08:33,563 "Ja, Mo. Jeg har savnet deg også." 134 00:08:57,523 --> 00:08:58,363 God morgen. 135 00:08:58,843 --> 00:09:01,243 Faen, Mo. Hvorfor vekket du meg ikke? 136 00:09:01,323 --> 00:09:02,843 Jeg sov selv. 137 00:09:06,283 --> 00:09:09,963 -Det var nesten som i gamle dager, hva? -Ja, det var ok. 138 00:09:13,443 --> 00:09:16,803 -Vil du ha litt frokost? -Nei, jeg må komme meg til studiegruppen. 139 00:09:19,083 --> 00:09:20,843 Jeg lovte Dan å… 140 00:09:22,523 --> 00:09:24,003 Gi meg en T-skjorte, takk. 141 00:09:29,483 --> 00:09:30,483 Lenny, jeg… 142 00:09:31,523 --> 00:09:33,123 Det betød mye for meg. 143 00:09:33,203 --> 00:09:34,603 -Kanskje vi kan… -Hør her. 144 00:09:34,683 --> 00:09:38,123 Det var en engangsgreie, og jeg vil det skal forbli vår hemmelighet. 145 00:09:38,203 --> 00:09:39,923 Dan og Kira kan ikke få vite om det. 146 00:09:41,483 --> 00:09:43,243 Klart det. God avgjørelse. 147 00:09:44,003 --> 00:09:46,203 Det er best at de ikke får vite om dette. 148 00:09:46,283 --> 00:09:49,843 Som adm.dir. vil man ikke bekymre sine ansatte unødig. 149 00:09:49,923 --> 00:09:51,243 Jeg ville gjort det samme. 150 00:09:57,923 --> 00:10:00,803 Her er betalingen din. Du har fortjent den. 151 00:10:02,683 --> 00:10:04,203 Ta dem. Jeg vet det ikke er nok, 152 00:10:04,283 --> 00:10:08,763 men kanskje vi kan gjøre forretninger sammen oftere i fremtiden. 153 00:10:08,843 --> 00:10:10,563 Adm.dir. til adm.dir. 154 00:10:10,643 --> 00:10:11,443 Ja visst. 155 00:10:11,523 --> 00:10:13,523 Men først må jeg si to ting. 156 00:10:13,603 --> 00:10:16,643 For det første kan ikke vennskapet mitt kjøpes. 157 00:10:16,723 --> 00:10:20,083 Jeg skaffer penger på et vis. Jeg trenger ikke hjelp, slik du gjør. 158 00:10:20,643 --> 00:10:24,963 Og for det andre: Moritz, du er faen meg ikke en adm.dir. lenger. 159 00:10:27,083 --> 00:10:27,883 Hva? 160 00:10:31,443 --> 00:10:32,643 Klart jeg er det! 161 00:10:35,003 --> 00:10:35,803 Å ja? 162 00:10:36,923 --> 00:10:39,803 "De gir meg ikke noe valg! Jeg må få butikken i gang igjen!" 163 00:10:39,883 --> 00:10:43,083 Det heter administrerende direktør, ikke administrerende… 164 00:10:43,963 --> 00:10:45,243 …emo-utskudd. 165 00:10:45,323 --> 00:10:46,963 En adm.dir. setter fristene. 166 00:10:47,043 --> 00:10:50,163 Snart vil de innse at de ikke trenger deg og kaste deg ut. 167 00:10:50,243 --> 00:10:53,523 Du dreit deg ut, og nå er du det minste tannhjulet i maskinen. 168 00:10:53,603 --> 00:10:56,643 Du skulle ønske du var Steve Jobs, men er i beste fall Tim Cook. 169 00:10:56,723 --> 00:10:58,803 Og jeg mener mens Steve Jobs levde. 170 00:10:58,883 --> 00:11:02,163 Men i motsetning til den virkelige Tim Cook har ikke din Steve Jobs kreft. 171 00:11:02,243 --> 00:11:04,123 Og det var du som satte ham der! 172 00:11:04,963 --> 00:11:07,203 Nå gjør du bare det en Tim Cook gjør. 173 00:11:08,483 --> 00:11:10,723 Bærer rundt på sekker med Steve Jobs' penger. 174 00:11:12,043 --> 00:11:13,123 Adm.dir… 175 00:11:18,123 --> 00:11:23,003 Å ja? Under Tim Cooks ledelse går Apple bedre enn noensinne! 176 00:11:25,203 --> 00:11:26,243 Tallmessig… 177 00:11:32,403 --> 00:11:34,963 Som sjef må man lære å takle kritikk. 178 00:11:35,043 --> 00:11:37,803 Ansatte klager. Det er helt normalt. 179 00:11:37,883 --> 00:11:40,243 Mens du som adm.dir. realiserer visjonen din, 180 00:11:40,323 --> 00:11:43,043 og selskapet betyr alt for deg, er babyen din… 181 00:11:43,643 --> 00:11:48,043 For dine ansatte er det… vel, bare en jobb. 182 00:11:48,603 --> 00:11:51,963 De vil bare nyte dagen frem til de kan dra hjem. 183 00:11:52,043 --> 00:11:56,443 Det er forskjellen. Som adm.dir. jobber du bare for deg selv. 184 00:11:59,443 --> 00:12:00,803 Du ga oss ditt ord. 185 00:12:00,883 --> 00:12:02,203 Jeg er MyDrugs' adm.dir. 186 00:12:02,283 --> 00:12:04,723 -En adm.dir. setter fristene. -Klart jeg er det! 187 00:12:05,603 --> 00:12:07,843 Du er faen meg ikke en adm.dir. lenger. 188 00:12:07,923 --> 00:12:12,323 Hver uke blir vi med Tysklands toppledere på deres hemmelige oppdrag. 189 00:12:12,403 --> 00:12:13,603 De bytter side 190 00:12:13,683 --> 00:12:17,083 for å iaktta selskapet undercover fra de ansattes perspektiv, 191 00:12:17,163 --> 00:12:20,163 for å finne ut hvordan ting virkelig fungerer i selskapet. 192 00:12:20,243 --> 00:12:22,883 Dette er Undercover CEO: MyDrugs. 193 00:12:22,963 --> 00:12:27,003 Moritz Zimmermann opprettet og driver MyDrugs, 194 00:12:27,083 --> 00:12:30,083 Europas største nettbaserte narkotikabutikk. 195 00:12:30,163 --> 00:12:33,763 Han går undercover i selskapet som "Steffen", en arbeidende student. 196 00:12:33,843 --> 00:12:38,163 Jeg gleder meg til eksperimentet. Som adm.dir. har jeg mye ansvar. 197 00:12:38,243 --> 00:12:40,283 Vi har satt opp skjulte kameraer. 198 00:12:40,363 --> 00:12:43,763 Ingen her mistenker at Steffen er sjefen deres. 199 00:12:43,843 --> 00:12:44,803 Hei. Steffen. 200 00:12:44,883 --> 00:12:48,203 Her er hanskene. Et par til deg. Vet du hvordan det gjøres? 201 00:12:48,283 --> 00:12:49,603 -Ja. -Bra. 202 00:12:49,683 --> 00:12:51,363 Åtti gram med Grenades. 203 00:12:51,443 --> 00:12:53,643 Nei. Det var en Smiley. Akkurat. Kom igjen. 204 00:12:53,723 --> 00:12:57,043 Ikke verst, men du må jobbe raskere. 205 00:12:57,123 --> 00:13:01,243 Vi må lage 100 pakker i timen. Hvis ikke får vi problemer med sjefene. 206 00:13:01,883 --> 00:13:02,803 Hvilke sjefer? 207 00:13:03,843 --> 00:13:04,803 Marlene og Beeke. 208 00:13:06,203 --> 00:13:07,963 Det man lærer her, er flott. 209 00:13:08,043 --> 00:13:11,643 Det er ting ens ansatte vanligvis ikke ville ha sagt. 210 00:13:15,483 --> 00:13:18,523 Så jeg sa til Marlene: "Nei, jeg gjør det ikke igjen." 211 00:13:18,603 --> 00:13:19,563 Det er tredje… 212 00:13:19,643 --> 00:13:23,643 Hvordan er arbeidsmiljøet her? Liker dere å jobbe her? 213 00:13:24,243 --> 00:13:25,203 Ja, faktisk. 214 00:13:25,283 --> 00:13:28,763 Vel, Marlene og Beeke er tidvis veldig stressende. 215 00:13:28,843 --> 00:13:30,563 De er perfeksjonister. 216 00:13:30,643 --> 00:13:32,603 Man får ikke gjøre noen feil. Ingen. 217 00:13:33,283 --> 00:13:35,883 Jeg trodde Moritz Zimmermann var sjefen her. 218 00:13:36,563 --> 00:13:37,923 Moritz? 219 00:13:38,443 --> 00:13:39,483 Sjefen her? 220 00:13:40,283 --> 00:13:41,843 -Teknisk sett, men… -Nei! 221 00:13:46,603 --> 00:13:48,683 Moritz? Sjefen her? 222 00:13:57,163 --> 00:13:59,123 PUBLISER NÅ? AVBRYT PUBLISERING 223 00:14:06,803 --> 00:14:07,683 SUKSESS 224 00:14:11,963 --> 00:14:13,203 JAAA! MYDRUGS ER TILBAKE! 225 00:14:13,283 --> 00:14:15,123 VÅRE EKSPLOSIVE NYE VARER 226 00:14:29,763 --> 00:14:31,203 MYDRUGS.TO HAR ENDRET SEG! 227 00:14:46,003 --> 00:14:47,963 HERR JENS ZIMMERMANN PERSONALIA 228 00:15:03,643 --> 00:15:05,843 Det er på tide at dere gjenforenes. 229 00:15:05,923 --> 00:15:08,403 Jeg stemte på dere to for "klassens par". 230 00:15:08,483 --> 00:15:10,923 Men det virker som du klarer deg greit alene. 231 00:15:13,043 --> 00:15:15,803 -Den nye butikken ser super ut. -Takk. 232 00:15:20,083 --> 00:15:23,923 Så "hvis funksjonen f, f av x er lik e til x pluss x opphøyd i andre, 233 00:15:24,003 --> 00:15:26,043 og funksjonen g, g av x er lik x…" 234 00:15:26,123 --> 00:15:28,443 JOSEPH: HJELP! LISA: KAN IKKE, SNAKKER MED MO 235 00:15:31,483 --> 00:15:32,843 Er alt i orden? 236 00:15:32,923 --> 00:15:34,083 JOSEPH: OK. LYKKE TIL. 237 00:15:34,163 --> 00:15:36,763 -Du ville pugge matte. Dette kan jeg. -Beklager. 238 00:15:39,883 --> 00:15:42,243 Hvordan fikk du butikken i gang igjen? 239 00:15:43,843 --> 00:15:46,763 Kan vi slutte å snakke om MyDrugs og pugge isteden? 240 00:15:46,843 --> 00:15:48,563 DAN: SPORINGSLENKEN FUNKER IKKE? 241 00:15:48,643 --> 00:15:50,963 Faen! Fyren har sluttet å svare. 242 00:15:51,643 --> 00:15:54,603 Og så klarte faktisk T1000 å fikse nettsiden sin. 243 00:15:55,243 --> 00:15:56,923 Du sa han ikke ville klare det selv! 244 00:15:57,003 --> 00:15:59,683 Kan vi slutte å snakke om MyDrugs og pugge isteden? 245 00:16:02,083 --> 00:16:04,283 KIRA: FAEN! DEN NYE MYDRUGS-SIDEN. 246 00:16:04,363 --> 00:16:06,403 NÅR LÆRTE SARUMANN Å KODE SÅ GODT? 247 00:16:08,963 --> 00:16:11,483 Jeg vil nødig innrømme dette, 248 00:16:11,563 --> 00:16:14,283 men kanskje Moritz er for mye for oss. 249 00:16:14,363 --> 00:16:17,243 Det finnes slike folk. Som er på et høyere nivå. 250 00:16:17,323 --> 00:16:20,323 De har en plan for alt. Som dronning Elsa. 251 00:16:23,483 --> 00:16:25,523 -Frost? -Du har sett Frost? 252 00:16:25,603 --> 00:16:29,243 -Bare traileren. -Vel… Elsa er ingenting uten Anna. 253 00:16:29,323 --> 00:16:31,403 Anna er den som… Samme det. 254 00:16:31,483 --> 00:16:33,603 La oss fokusere litt på eksamenene, ok? 255 00:16:37,363 --> 00:16:39,563 Er ikke dette viktigere enn dem? 256 00:16:40,123 --> 00:16:42,883 -Hva hjelper et vitnemål hvis… -Hvis jeg dør i morgen? 257 00:16:42,963 --> 00:16:45,203 Det kan skje hvem som helst. Til og med deg. 258 00:16:45,283 --> 00:16:47,523 Du søkte allikevel på det universitetet. 259 00:16:47,603 --> 00:16:50,923 Jeg kunne ha dødd når som helst de siste ti årene. 260 00:16:51,403 --> 00:16:54,323 Det er 3652 dager. 261 00:16:54,403 --> 00:16:55,923 Men det gjorde jeg ikke! 262 00:16:56,003 --> 00:16:59,123 Hvorfor skulle det endre seg bare fordi MyDrugs er tilbake? 263 00:16:59,203 --> 00:17:01,963 Nei, du hjelper meg mest ved å slappe litt av 264 00:17:02,043 --> 00:17:04,283 og ikke snakke om Moritz hele tiden! 265 00:17:06,083 --> 00:17:09,122 Ok, og så er det Beeke. Hva heter den andre? 266 00:17:09,203 --> 00:17:10,362 Marlene. 267 00:17:11,642 --> 00:17:13,362 Men du er fortsatt adm.dir.? 268 00:17:14,162 --> 00:17:16,122 Ja, det er jeg! Hvordan det? 269 00:17:17,923 --> 00:17:22,203 Og du er ikke redd for politiet? At de skal ta deg før eller senere? 270 00:17:23,083 --> 00:17:26,603 Lisa… Seriøst. Hvordan skal de kunne ta meg? 271 00:17:27,803 --> 00:17:31,402 Står man ikke i strafferegisteret eller har innvandrerbakgrunn, 272 00:17:31,483 --> 00:17:33,243 er man utelukket som mistenkt. 273 00:17:34,323 --> 00:17:37,483 Om ikke man er mentalt forstyrret eller en særing, da. 274 00:17:38,923 --> 00:17:39,723 Ja. 275 00:18:15,403 --> 00:18:18,203 Hallo! Jeg er en kollega av faren din. 276 00:18:18,283 --> 00:18:21,483 Og du er Marie, ikke sant? 277 00:18:22,803 --> 00:18:24,083 Hva vil du? 278 00:18:24,163 --> 00:18:25,483 Det gjelder Moritz. 279 00:18:26,243 --> 00:18:28,403 -Skal du arrestere ham? -Vi får se. 280 00:18:29,443 --> 00:18:31,403 -Han er ikke her. -Jeg vet det. 281 00:18:32,323 --> 00:18:35,043 Kjenner du denne mannen? 282 00:18:36,163 --> 00:18:37,403 Får jeg komme inn? 283 00:18:37,483 --> 00:18:40,323 -Nei, hvem er du? -En veldig god venn. 284 00:18:41,923 --> 00:18:43,803 Nei. Hvordan det? 285 00:18:43,883 --> 00:18:47,083 -Er det typen din? -Hva? Nei. Hæ? 286 00:18:48,243 --> 00:18:49,763 Ok, jeg må dra. 287 00:18:55,203 --> 00:18:57,923 Får jeg komme inn? Jeg vil bare ta en titt. 288 00:18:58,643 --> 00:19:00,563 Jeg vet ikke. Har du lov til det? 289 00:19:01,403 --> 00:19:03,603 Jeg vet ingenting om slikt. Jeg er bare tolv. 290 00:19:03,683 --> 00:19:07,523 Men merkelig nok er mange av mine 89 522 følgere 291 00:19:07,603 --> 00:19:08,803 menn på din alder. 292 00:19:08,883 --> 00:19:12,083 Kanskje noen av dem er politimenn også. Eller advokater. 293 00:19:13,483 --> 00:19:16,603 Hei! Det er meg igjen. Beklager avbrytelsen. 294 00:19:16,683 --> 00:19:19,643 Dere må hjelpe meg. En politimann har kommet på besøk. 295 00:19:19,723 --> 00:19:22,603 Får han kikke i huset vårt uten fullmakt? 296 00:19:22,683 --> 00:19:24,203 Her, dette er ham. 297 00:19:24,283 --> 00:19:25,683 NEI! RING FORELDRENE DINE! 298 00:19:25,763 --> 00:19:29,483 Og får han lov til å forhøre en mindreårig uten vergen hennes til stede? 299 00:19:29,563 --> 00:19:30,883 Svar i kommentarfeltet! 300 00:19:30,963 --> 00:19:32,403 ANMELD SVINET! 301 00:19:39,843 --> 00:19:43,003 Totrinnsbekreftelse aktivert. 302 00:19:47,123 --> 00:19:49,803 M1000 PASSORD LOGG INN 303 00:19:51,643 --> 00:19:53,083 KODE SENDT TIL MOBILEN DIN 304 00:19:55,243 --> 00:19:56,843 SEND KODE PÅ NYTT 305 00:20:01,323 --> 00:20:03,723 LOGG INN 306 00:20:03,803 --> 00:20:07,563 TOTRINNSBEKREFTELSE 307 00:20:48,323 --> 00:20:50,483 VERIFISERINGSKODEN DIN ER 196442 308 00:20:57,683 --> 00:20:59,643 Maarten, nå som du er administrator, 309 00:20:59,723 --> 00:21:02,683 kan du ta deg av CSS-spritene og htconfig-feilene! 310 00:21:02,763 --> 00:21:04,843 Moritz! Jeg kan forklare! 311 00:21:04,923 --> 00:21:05,723 Lykke til! 312 00:21:14,283 --> 00:21:16,003 "Politibetjent Jævlig Slitsom"? 313 00:21:18,523 --> 00:21:21,083 Ok. Hvem er politibetjent Jævlig Slitsom? 314 00:21:21,163 --> 00:21:24,763 Å… Det er bare den fyren fra LKA. 315 00:21:25,883 --> 00:21:27,083 Vel. 316 00:21:27,163 --> 00:21:28,203 Skal vi? 317 00:21:28,283 --> 00:21:30,163 Hva er i veien? Hva vil han ha av deg? 318 00:21:31,163 --> 00:21:33,243 Ingenting. Jeg vil ikke blande inn deg. 319 00:21:33,843 --> 00:21:36,243 Så ille er det vel ikke. Eller har du ranet en bank? 320 00:21:36,323 --> 00:21:37,643 Nei. Det gjelder Moritz. 321 00:21:38,563 --> 00:21:39,363 Moritz? 322 00:21:39,443 --> 00:21:42,043 Hva har han gjort? Brukt opp Internett? 323 00:21:43,323 --> 00:21:45,163 Moritz har et rusproblem. 324 00:21:46,763 --> 00:21:48,523 Moritz hadde et rusproblem. 325 00:21:50,043 --> 00:21:52,763 Og fordi han var redd for å bli tatt, 326 00:21:52,843 --> 00:21:55,483 slettet han laptopen vi fikk fra den døde langeren. 327 00:21:55,563 --> 00:21:57,163 Fordi det var bevis på den. 328 00:21:57,243 --> 00:22:00,043 Og politibetjent Jævlig Slitsom har nok oppdaget det. 329 00:22:00,123 --> 00:22:01,683 Hva ruser han seg med? 330 00:22:04,083 --> 00:22:05,203 Marijuana. 331 00:22:07,403 --> 00:22:08,843 Moritz røyker gress? Søtt. 332 00:22:08,923 --> 00:22:12,683 Han røykte gress! To eller tre ganger. Nå er han nykter. Han sverget. 333 00:22:12,763 --> 00:22:17,243 -Det er derfor du er så opprørt? -Han ødela bevis, Barbara! 334 00:22:17,963 --> 00:22:21,523 Det er ikke et trivielt lovbrudd! Gutten har hele livet foran seg. 335 00:22:21,603 --> 00:22:24,323 Han jobber så hardt på skolen og for selskapet sitt. 336 00:22:24,403 --> 00:22:26,003 Han har så stort potensial. 337 00:22:26,563 --> 00:22:29,683 Jeg kan ikke bare stå og se på at han mister alt. 338 00:22:29,763 --> 00:22:31,443 Og bli en taper som sin far. 339 00:22:31,523 --> 00:22:35,123 Hvem har vel større forståelse for mindre forbrytelser enn politiet? 340 00:22:35,683 --> 00:22:40,043 Slik funker det: Det finnes kriminelle og oss, politiet. 341 00:22:40,123 --> 00:22:41,763 De slemme og de snille. 342 00:22:41,843 --> 00:22:45,083 Som i fotball, Bayern og BVB. 343 00:22:45,683 --> 00:22:48,643 Rivaler. Fundamentalt ulike. Vi bytter på å vinne, 344 00:22:48,723 --> 00:22:52,763 men vi spiller alle samme spill. Og vi gjør alle feil iblant. 345 00:22:53,963 --> 00:22:57,683 Under fjorårets bymarked skjøt jeg en rose med tjenestevåpenet mitt. 346 00:22:57,763 --> 00:23:01,003 Og havnet jeg i trøbbel for det? Nei! Og hvorfor ikke? 347 00:23:02,003 --> 00:23:04,163 -Fordi du spiller for Bayern? -BVB. 348 00:23:04,643 --> 00:23:07,043 Å! Ja, det var det jeg mente. 349 00:23:08,003 --> 00:23:10,523 Bare ta en prat med politibetjent Jævlig Slitsom. 350 00:23:11,083 --> 00:23:15,443 Ikke gjennom offentlige kanaler, men snarere… lagkamerat til lagkamerat. 351 00:23:15,523 --> 00:23:17,963 Han vil forstå. Vi spiller alle på samme lag. 352 00:23:25,443 --> 00:23:30,203 MORITZ: VI MÅ SNAKKE OM 353 00:23:30,283 --> 00:23:34,003 HVA SOM FOREGÅR HER. 354 00:23:42,243 --> 00:23:43,723 I GÅR: LENNY, HVA SKJEEER? 355 00:23:43,803 --> 00:23:45,763 I DAG: DET VAR GØY. SNART IGJEN, HÅPER JEG! 356 00:23:45,843 --> 00:23:49,123 MORITZ: LENNY, ER DU HYPP PÅ Å PRATE LITT? 357 00:23:57,043 --> 00:23:57,843 KLIPP UT 358 00:23:58,763 --> 00:24:00,563 LISA I GÅR: HEI, JEG HAR TENKT LITT. 359 00:24:00,643 --> 00:24:02,523 VIL DU MØTES EN GANG FOR Å PUGGE SAMMEN? 360 00:24:02,603 --> 00:24:03,803 MORITZ: GJERNE DET :) 361 00:24:04,723 --> 00:24:06,683 LISA, ER DU HYPP PÅ Å PRATE LITT? 362 00:24:10,243 --> 00:24:14,083 Og hva har vi lært av dette? At alle fortjener en ny sjanse. 363 00:24:14,163 --> 00:24:17,603 Mike and the Mechanics visste det, her på hitsamlingen deres. 364 00:24:17,683 --> 00:24:20,203 Jeg er Timo Müller. Dere hører på Radio Rinseln. 365 00:24:20,283 --> 00:24:21,643 RINSELN-POLITIET 366 00:24:26,923 --> 00:24:27,763 Helvete! 367 00:24:30,723 --> 00:24:32,883 -Herr Zimmermann! -God aften. 368 00:24:32,963 --> 00:24:34,443 Beklager å forstyrre så sent, 369 00:24:34,523 --> 00:24:36,963 men jeg trenger virkelig å lette mitt hjerte. 370 00:24:37,923 --> 00:24:39,123 Får jeg komme inn? 371 00:24:40,563 --> 00:24:41,643 Ja, stig på. 372 00:24:43,443 --> 00:24:46,483 Det gjelder sønnen min og den dopgreia på hestegården. 373 00:24:46,563 --> 00:24:48,203 Jeg må fortelle deg noe. 374 00:24:49,843 --> 00:24:53,523 Jeg er veldig glad for at du har kommet. Jeg vet alt om saken. 375 00:24:54,563 --> 00:24:58,483 Håper jeg får ta opp dette. Det vil hjelpe meg å bringe saken "til toppen". 376 00:24:58,563 --> 00:25:00,923 Sønnen din er ingen typisk kriminell. 377 00:25:01,003 --> 00:25:02,683 Hva? Nei! Jeg mener… 378 00:25:02,763 --> 00:25:04,763 Jeg er ikke her for å tilstå. Jeg bare… 379 00:25:05,483 --> 00:25:08,643 Det viktige for meg er at ingenting skjer med sønnen min. 380 00:25:08,723 --> 00:25:11,883 Jeg er sikker på at vi kan finne ut av dette. Som kollegaer. 381 00:25:11,963 --> 00:25:13,723 Vi spiller alle for samme lag. 382 00:25:17,683 --> 00:25:21,843 Herr Zimmermann, jeg tror ikke vi vil klare å… "finne ut av dette". 383 00:25:21,923 --> 00:25:25,003 Herr Kämper, guttungen tar snart artium. 384 00:25:26,723 --> 00:25:31,763 Dette er et alvorlig brudd på paragraf 29 BtMG og 129 StGB. 385 00:25:31,843 --> 00:25:34,203 -Du kan ikke bare… -Paragraf meg her og der! 386 00:25:34,283 --> 00:25:36,363 Slapp av litt nå! 387 00:25:37,683 --> 00:25:41,563 Jeg trodde det samme, men jeg har spurt rundt, 388 00:25:41,643 --> 00:25:45,163 og alle mener det er udramatisk. 389 00:25:49,083 --> 00:25:50,283 Men greit… 390 00:25:51,523 --> 00:25:53,803 Dette var åpenbart en tabbe, og… 391 00:25:55,163 --> 00:25:56,323 Jeg bør nok dra. 392 00:25:59,523 --> 00:26:04,043 Jeg forstår. Du vil heller ikke ta ansvar for dette. 393 00:26:04,643 --> 00:26:08,003 Vet du hva? Jeg får heller ta det opp med sjefen din. 394 00:26:08,723 --> 00:26:10,923 Nei! Overlat det til meg. 395 00:26:11,003 --> 00:26:13,683 Jeg må uansett gjøre alt papirarbeidet først, og så… 396 00:26:14,243 --> 00:26:16,363 Jeg skal ta det opp med sjefen min selv. 397 00:26:19,843 --> 00:26:21,763 Sjefen din vet ikke om dette, hva? 398 00:26:24,123 --> 00:26:26,443 Etterforsker du dette på egen hånd? 399 00:26:37,723 --> 00:26:38,963 Du! 400 00:26:39,043 --> 00:26:40,283 Herr Zimmermann! 401 00:26:50,403 --> 00:26:52,443 Herr Zimmermann, stopp! 402 00:26:53,683 --> 00:26:54,763 Å, faen! 403 00:26:54,843 --> 00:26:56,443 Helvete! Faen! Å! 404 00:26:57,803 --> 00:26:58,923 Herr Zimmermann! 405 00:27:00,723 --> 00:27:01,563 Glem det! 406 00:27:01,643 --> 00:27:04,923 Filene blir liggende på harddisken. Det kan du ikke gjøre noe med. 407 00:27:06,803 --> 00:27:10,123 Det er en SSD. Den første S-en står for "solid". 408 00:27:11,243 --> 00:27:12,363 Å, faen. Vondt i siden. 409 00:27:16,563 --> 00:27:17,603 Nei! 410 00:27:18,123 --> 00:27:19,203 Hva gjør du? 411 00:27:22,763 --> 00:27:25,363 Din idiot! Din helvetes idiot! 412 00:27:36,483 --> 00:27:38,963 Du vil bli buret inne for dette, din tomsing! 413 00:27:39,523 --> 00:27:41,963 Ring sjefen din og anmeld meg, da! 414 00:27:42,043 --> 00:27:44,763 Så lenge sønnen min slipper fengsel, bryr jeg meg ikke. 415 00:27:44,843 --> 00:27:46,283 Du har ikke barn, har du vel? 416 00:27:48,803 --> 00:27:49,763 Du er gal. 417 00:27:50,603 --> 00:27:52,083 Ja, kanskje jeg er gal. 418 00:27:52,683 --> 00:27:54,883 Men jeg spiller fortsatt for Bayern. 419 00:27:55,923 --> 00:27:58,243 Nei, Dortmund. Jeg spiller for Dortmund. 420 00:28:11,603 --> 00:28:14,363 Det er dette jeg snakker om! 421 00:28:15,363 --> 00:28:16,283 Endelig! 422 00:28:17,363 --> 00:28:19,483 Nå kan vi sette i gang. Ikke sant? 423 00:28:25,603 --> 00:28:26,403 Flott, men… 424 00:28:26,483 --> 00:28:28,203 Kan du vennligst forklare dette?! 425 00:28:28,283 --> 00:28:30,043 Jeg tror den stoppet opp et sted. 426 00:28:30,123 --> 00:28:31,723 Ikke du. Lenny! 427 00:28:34,163 --> 00:28:37,923 -Kan du forklare dette for meg? -JavaScript er et programmeringsspråk… 428 00:28:38,003 --> 00:28:41,043 Helvete, Lenny! Hva gjør din helvetes kode på MyDrugs? 429 00:28:42,603 --> 00:28:43,403 Min kode? 430 00:28:43,483 --> 00:28:44,283 SSR? 431 00:28:45,563 --> 00:28:48,123 Over fold optimizationen? "Powered by Nerd Rage?" 432 00:28:48,203 --> 00:28:51,243 "Rage" hva for noe?! Kan du forklare dette på menneskespråk? 433 00:28:51,323 --> 00:28:54,403 Nei! Ingen vanlige mennesker bruker Snake Case i JavaScript. 434 00:28:56,643 --> 00:28:59,603 -Hør her, jeg… -Hva faen, Lenny? Så det er sant? 435 00:29:00,523 --> 00:29:03,883 Vi jobber ræva av oss for rævsvulsten din, og du koder for Voldemort? 436 00:29:03,963 --> 00:29:06,523 Hva skulle jeg ellers gjort? De ville drepe oss! 437 00:29:06,603 --> 00:29:08,803 -Moritz? -Nederlenderne. Han hjalp oss. 438 00:29:08,883 --> 00:29:10,963 Jeg faller ikke for den dritten igjen! 439 00:29:11,043 --> 00:29:12,123 Men det er sant! 440 00:29:12,203 --> 00:29:14,963 Moritz snakket sant! Skulle ønske han hadde løyet. 441 00:29:16,443 --> 00:29:20,443 Men vi er trygge nå. Albanerne beskytter oss. Moritz sørget for det. 442 00:29:21,123 --> 00:29:24,123 Jeg måtte hjelpe ham. Dere vil ikke ha forstått. 443 00:29:25,523 --> 00:29:27,883 En av dere har kun hatt fest- og knullekompiser, 444 00:29:27,963 --> 00:29:32,723 og den andre har forpliktelsesfobi! Men Moritz er som… en del av familien! 445 00:29:33,923 --> 00:29:36,083 Og når skulle du fortelle oss det? 446 00:29:38,003 --> 00:29:40,643 -Jeg ville ikke gjøre dere opprørt. -Faen, Lenny! 447 00:29:40,723 --> 00:29:43,643 Jeg kan bestemme hva som gjør meg opprørt selv! 448 00:29:43,723 --> 00:29:46,483 Du er faen meg en like dårlig adm.dir. som Moritz. 449 00:29:46,563 --> 00:29:49,323 -Kan vi snakke om dette en annen… -Nei! Vi gjør det nå! 450 00:29:49,403 --> 00:29:52,083 Vi gjør dette for deg, og du lyver for oss! 451 00:29:52,163 --> 00:29:54,843 Du av alle mennesker bør vite hvor kjipt det føles! 452 00:29:54,923 --> 00:29:57,523 Bygde du i det minste inn en "ventilasjonssjakt"? 453 00:29:59,083 --> 00:30:00,603 Beklager. 454 00:30:00,683 --> 00:30:04,123 Det var uansett en elendig idé. Se på meg. Ser jeg ut som en narkobaron? 455 00:30:04,763 --> 00:30:06,883 Faens Moritz! Jeg ville aldri selge dop. 456 00:30:06,963 --> 00:30:09,283 Tror du jeg vil lange dop? 457 00:30:11,803 --> 00:30:15,803 Til noen klassekamerater, ja. Men du måtte faen meg gjøre det til pille-Amazon! 458 00:30:15,883 --> 00:30:18,883 Akkurat. Du ville tjent mer penger som avisbud. 459 00:30:24,163 --> 00:30:26,243 FRI OG DISKRÉ FRAKT 460 00:30:26,323 --> 00:30:27,403 Ok. 461 00:30:30,123 --> 00:30:32,643 Som CandyBays adm.dir. har jeg en kunngjøring. 462 00:30:35,523 --> 00:30:39,083 Lennard Sander-stiftelsen skal slutte med internasjonal dophandel. 463 00:30:56,163 --> 00:30:57,523 DENNE SIDEN KAN IKKE NÅS 464 00:31:00,283 --> 00:31:01,363 Det var det? 465 00:31:02,203 --> 00:31:04,043 -Nå har vi gitt oss? -Jepp. 466 00:31:04,763 --> 00:31:05,803 Ikke noe mer dop. 467 00:31:12,123 --> 00:31:14,363 Jeg vet ikke hvem andre jeg skal snakke med. 468 00:31:15,243 --> 00:31:17,123 Jeg pleide å snakke med Lenny om sånt. 469 00:31:18,083 --> 00:31:20,083 Han ville gi meg råd, 470 00:31:20,163 --> 00:31:22,563 og selv om jeg vanligvis ville gjøre noe annet, 471 00:31:23,123 --> 00:31:24,643 hjalp det allikevel. 472 00:31:27,523 --> 00:31:29,803 Jeg vet ikke hvordan jeg skal få dem til… 473 00:31:30,923 --> 00:31:32,163 …å ta meg mer alvorlig. 474 00:31:34,203 --> 00:31:36,083 Kanskje jeg må jobbe med utseendet. 475 00:31:37,243 --> 00:31:39,123 Så jeg fremstår som farligere. 476 00:31:41,123 --> 00:31:43,163 Alle har en farlig side, ikke sant? 477 00:31:45,643 --> 00:31:46,963 Jeg må bare finne den. 478 00:31:58,363 --> 00:32:00,643 Eller akseptere min rolle, lene meg tilbake, 479 00:32:00,723 --> 00:32:03,043 jobbe fra ni til fem og tjene masse penger. 480 00:32:03,683 --> 00:32:06,523 Helt til jeg kan betale for hele Lennys terapi, om ca et år. 481 00:32:09,003 --> 00:32:13,443 Men da vil de kanskje tro jeg er feig som bare gir opp når det blir vanskelig. 482 00:32:14,763 --> 00:32:17,723 Så skyter de meg 14 dager senere, og det vil ikke gagne noen. 483 00:32:18,363 --> 00:32:22,643 Eller jeg kan reise til De nederlandske Antiller eller Fransk Polynesia… 484 00:32:22,723 --> 00:32:24,523 Nei, ikke til noe nederlandsk. 485 00:32:24,603 --> 00:32:28,123 Så kan jeg ligge lavt i et par år og vente til de har glemt meg. 486 00:32:28,203 --> 00:32:31,123 Saken vil bli foreldet, og Lenny vil like meg igjen. 487 00:32:33,723 --> 00:32:36,803 Det er én ting jeg virkelig har lært om Lenny og meg i det siste. 488 00:32:39,043 --> 00:32:41,363 Ingen av oss er bedre alene enn vi er sammen. 489 00:32:41,443 --> 00:32:43,123 Og? Går det fremover? 490 00:32:43,963 --> 00:32:46,003 Ja. Jeg er snart ferdig. 491 00:32:46,803 --> 00:32:48,963 Da kan du vel kanskje ta av disse? 492 00:32:52,443 --> 00:32:54,003 Jeg er faktisk snart ferdig! 493 00:32:54,083 --> 00:32:54,963 Ok. 494 00:33:00,723 --> 00:33:02,683 Og du er fortsatt adm.dir.? 495 00:33:02,763 --> 00:33:03,763 MEMOER MORITZ KANTINE 496 00:33:03,843 --> 00:33:05,523 Ja, det er jeg! Hvordan det? 497 00:33:46,163 --> 00:33:49,003 Tekst: Rune Kinn Anjum