1 00:00:13,363 --> 00:00:16,523 Patos, ovejas, cabras, llamas. 2 00:00:16,603 --> 00:00:17,963 Animales de rebaño, 3 00:00:18,043 --> 00:00:18,963 seguidores 4 00:00:19,043 --> 00:00:20,883 y debiluchos dependientes. 5 00:00:20,963 --> 00:00:22,523 Lo hacen todo en grupo. 6 00:00:22,603 --> 00:00:26,283 Si has estado en un grupo de WhatsApp sabes de lo que un grupo es capaz. 7 00:00:26,883 --> 00:00:28,603 O de lo que no. 8 00:00:29,483 --> 00:00:30,843 Tigres, osos, 9 00:00:30,923 --> 00:00:32,283 leopardos, águilas… 10 00:00:32,363 --> 00:00:33,523 Animales solitarios, 11 00:00:33,603 --> 00:00:36,043 libres de compromiso, eficientes, decididos 12 00:00:36,123 --> 00:00:38,003 y no necesitan la ayuda de nadie. 13 00:00:39,483 --> 00:00:43,083 Los que toman decisiones por su cuenta no tienen una gran reputación, 14 00:00:43,163 --> 00:00:45,363 pero no fundamos una nación, sino una empresa. 15 00:00:46,123 --> 00:00:48,123 No se trata de contentar a todos, 16 00:00:48,203 --> 00:00:50,843 sino de que el jefe persiga su visión 17 00:00:50,923 --> 00:00:53,163 sin que nadie se interponga en su camino. 18 00:00:53,243 --> 00:00:54,043 ¿Eh? 19 00:00:54,123 --> 00:00:56,163 ¿Qué es eso? ¿Python? 20 00:00:56,243 --> 00:00:57,883 ¿TypeScript? ¿JavaScript? ¿Rust? 21 00:00:58,563 --> 00:01:02,523 Sí, estudié informática un semestre, pero suspendí mates. 22 00:01:02,603 --> 00:01:03,763 Todo un clásico. 23 00:01:03,843 --> 00:01:04,843 Es una tienda. 24 00:01:05,923 --> 00:01:07,083 Para… 25 00:01:08,683 --> 00:01:09,603 …ganaderos. 26 00:01:09,683 --> 00:01:11,843 La digitalización llega a todas partes. 27 00:01:12,403 --> 00:01:13,803 ¿Un cliente exigente? 28 00:01:13,883 --> 00:01:16,123 Un poco. La verdad es que se está… 29 00:01:16,203 --> 00:01:18,043 Impacientando, Moritz. 30 00:01:19,043 --> 00:01:21,043 La caída fue hace casi dos semanas. 31 00:01:21,523 --> 00:01:26,003 Actualmente estamos perdiendo ingresos netos de al menos 50 000 euros al día. 32 00:01:26,083 --> 00:01:27,003 Es mucho dinero. 33 00:01:27,083 --> 00:01:28,483 Demasiado dinero. 34 00:01:29,683 --> 00:01:32,883 Si volvemos con un simple arreglo, verán que estamos en crisis. 35 00:01:33,443 --> 00:01:34,643 Se generará desconfianza. 36 00:01:35,643 --> 00:01:38,283 Por eso tenemos que venderlo como un relanzamiento. 37 00:01:39,083 --> 00:01:41,363 Hay que hacer una actualización completa. 38 00:01:41,843 --> 00:01:43,723 Un cambio de imagen total. 39 00:01:44,363 --> 00:01:45,763 MisDrogas 2.0 40 00:01:45,843 --> 00:01:48,803 cambiará la venta de drogas online para siempre 41 00:01:48,883 --> 00:01:52,403 y hará que todos los aquí presentes ganemos mucho, mucho dinero. 42 00:01:52,483 --> 00:01:54,523 La espera merece la pena. 43 00:01:54,603 --> 00:01:56,603 Muy bien, señor Jobs. 44 00:01:56,683 --> 00:01:58,083 Entonces esperemos… 45 00:01:58,163 --> 00:01:59,843 …que tenga éxito. 46 00:02:00,403 --> 00:02:03,643 ¿Está bien pagado o es para un amigo tuyo? 47 00:02:03,723 --> 00:02:05,043 No trabajo para amigos. 48 00:02:07,843 --> 00:02:09,163 ¿Te han puesto un plazo? 49 00:02:10,483 --> 00:02:11,963 ¿El lanzamiento oficial 50 00:02:12,043 --> 00:02:13,563 será este domingo a medianoche? 51 00:02:17,403 --> 00:02:18,483 ¿Seguro? 52 00:02:18,563 --> 00:02:20,043 Soy el director de la empresa. 53 00:02:20,563 --> 00:02:22,483 Si digo que puedo es que puedo. 54 00:02:23,643 --> 00:02:25,283 La página ya está acabada. 55 00:02:26,123 --> 00:02:27,523 ¡Bien! 56 00:02:29,803 --> 00:02:31,043 ¡Eso es genial! 57 00:02:31,123 --> 00:02:33,163 Yo que tú enviaría la versión de prueba 58 00:02:33,243 --> 00:02:35,563 y así el finde podrás centrarte en los estudios. 59 00:02:37,043 --> 00:02:38,723 PRUEBAS ERROR DE ASERCIÓN 60 00:02:43,403 --> 00:02:45,523 Parece que aún te queda trabajo. 61 00:02:45,603 --> 00:02:47,483 ¿Has actualizado las dependencias? 62 00:02:47,563 --> 00:02:50,203 El NPM a veces trae problemas. 63 00:02:54,083 --> 00:02:56,483 Podrías pedirle ayuda a Lennard. 64 00:02:56,563 --> 00:02:58,483 Él sabe mucho de informática. 65 00:03:01,683 --> 00:03:02,523 Vaya. 66 00:03:02,603 --> 00:03:05,123 - ¿Problemas en Amigo-landia? - No le necesito. 67 00:03:05,203 --> 00:03:06,323 SU PREGUNTA 68 00:03:06,403 --> 00:03:11,163 NECESITO AYUDA: LA SUMA COMPUTADA VUE NO SE ACTUALIZA 69 00:03:11,243 --> 00:03:12,203 Ánimo, Mo. 70 00:03:12,723 --> 00:03:17,123 ¡Examen! ¡Examen! 71 00:03:20,283 --> 00:03:21,083 PUBLICAR PREGUNTA 72 00:03:23,123 --> 00:03:24,243 SONIDO RELAJANTE 73 00:03:25,163 --> 00:03:26,043 SONIDO DE AUTOVÍA 74 00:03:27,323 --> 00:03:28,763 12 HORAS PARA DORMIR, ESTUDIAR 75 00:03:34,003 --> 00:03:35,043 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 76 00:03:45,083 --> 00:03:48,683 Venden drogas por Internet muy rápido. 77 00:03:49,803 --> 00:03:50,603 ESCENA RECREADA 78 00:03:50,683 --> 00:03:54,963 Esta banda de delincuentes profesionales opera sin dinero en efectivo. 79 00:03:55,843 --> 00:03:59,283 Los pagos se realizan con una criptomoneda moderna llamada bitcoin. 80 00:04:00,003 --> 00:04:02,483 Las drogas se envían en sobres de apariencia neutra 81 00:04:02,563 --> 00:04:04,243 y se distribuyen por todo el mundo. 82 00:04:04,803 --> 00:04:08,603 Se trata de un proceso sencillo y discreto como el de Amazon o eBay. 83 00:04:09,123 --> 00:04:12,803 Y eso es lo que hace que la situación sea tan peligrosa. 84 00:04:12,883 --> 00:04:13,683 EXPEDIENTE X 85 00:04:13,763 --> 00:04:15,923 ¿Cómo se da caza a los delincuentes en Internet? 86 00:04:16,003 --> 00:04:20,083 Verá, la gente se piensa que esto es como las películas de Matrix. 87 00:04:20,563 --> 00:04:23,203 Pero hasta los traficantes de Internet salen de casa. 88 00:04:23,283 --> 00:04:24,283 Ahí les damos caza. 89 00:04:24,363 --> 00:04:27,283 Parece que tienen planeado algo grande. 90 00:04:27,363 --> 00:04:30,003 ¿Sabe algo al respecto? 91 00:04:30,083 --> 00:04:32,043 Sí, se espera que este fin de semana 92 00:04:32,123 --> 00:04:34,443 lancen una nueva versión de su tienda online. 93 00:04:34,523 --> 00:04:38,163 Más variedad, entregas más rápidas y más seguridad para los clientes. 94 00:04:38,243 --> 00:04:40,003 Bueno, para los drogadictos. 95 00:04:40,843 --> 00:04:44,923 Si observan alguna práctica sospechosa en algún buzón o punto de recogida, 96 00:04:45,003 --> 00:04:50,243 llamen al número que aparece en pantalla o a través de nuestra página web. 97 00:04:50,323 --> 00:04:53,043 Y hasta aquí nuestro programa. 98 00:04:53,123 --> 00:04:56,123 Estén alerta y no dejen que les tomen el pelo. 99 00:04:56,603 --> 00:04:58,443 Afeitado parezco un poco gay, ¿no? 100 00:04:59,643 --> 00:05:03,443 Los informáticos intentan recuperar el portátil del traficante muerto. 101 00:05:03,523 --> 00:05:06,083 En cuanto tengamos acceso a los archivos… 102 00:05:06,163 --> 00:05:07,603 No, les he dicho que lo dejen. 103 00:05:08,563 --> 00:05:11,363 ¿Cómo? ¿Sabe cuánto tiempo he invertido en el caso? 104 00:05:11,443 --> 00:05:12,723 Sí. Demasiado. 105 00:05:12,803 --> 00:05:15,723 Sé que esperabas que este caso fuera especial. 106 00:05:15,803 --> 00:05:18,763 Una película sobre unos frikis informáticos de Winden. 107 00:05:18,843 --> 00:05:19,643 Rinseln. 108 00:05:21,523 --> 00:05:24,283 Pero en la vida real, el asesino suele ser el marido 109 00:05:24,363 --> 00:05:27,003 y el camello un extranjero con antecedentes. 110 00:05:27,643 --> 00:05:30,923 No tiene que ver con el racismo, es una estadística. 111 00:05:33,363 --> 00:05:37,083 Si quieres trabajar con ordenadores, usa uno para buscar antecedentes. 112 00:05:37,603 --> 00:05:39,083 Pero no te lleves un chasco 113 00:05:39,163 --> 00:05:42,483 si M1000 se acaba pareciendo a Eko Fresh. 114 00:05:44,963 --> 00:05:46,403 Es un rapero famoso. 115 00:05:46,483 --> 00:05:48,443 Es árabe. 116 00:05:48,523 --> 00:05:50,123 ¡Sé quién es Eko Fresh! 117 00:05:50,203 --> 00:05:54,363 Cálmate, como te has quedado callado, pensaba que no lo sabías. 118 00:05:55,683 --> 00:05:58,163 Mira. Así es un gánster. 119 00:05:58,243 --> 00:06:00,723 HOLA. ACABAD CON EL PERFIL RACIAL. GRACIAS 120 00:06:03,843 --> 00:06:05,803 Eh, ¿qué pasa, nenas? 121 00:06:11,163 --> 00:06:14,083 ¿PREPARADOS PARA MISDROGAS 2.0? ¡YA FALTA POCO! 122 00:06:15,323 --> 00:06:19,323 ¡Bienvenidos al fin de semana de preparación de exámenes finales! 123 00:06:24,723 --> 00:06:26,683 En una hora nos reuniremos en la sala común 124 00:06:26,763 --> 00:06:28,603 y os dividiremos en grupos. 125 00:06:28,683 --> 00:06:32,083 Y este joven tan atractivo dirigirá las actividades de tiempo libre. 126 00:06:32,163 --> 00:06:34,083 Gracias. Usted también es atractivo. 127 00:06:37,603 --> 00:06:40,283 Os doy la bienvenida a todos. Me llamo Joseph. 128 00:06:40,843 --> 00:06:43,523 Aquí ofrecemos actividades que os ayudarán a estudiar. 129 00:06:44,003 --> 00:06:46,243 Deporte, gestión del tiempo, meditación. 130 00:06:46,323 --> 00:06:47,643 Ejercicio mental. 131 00:06:47,723 --> 00:06:49,883 - Muy importante, chicos. - Sí. 132 00:06:49,963 --> 00:06:53,443 Importante: nada de sexo ni drogas en las habitaciones. 133 00:06:53,523 --> 00:06:55,923 En el lago podéis chutaros heroína y follar. 134 00:06:58,243 --> 00:07:00,243 No hagáis caso, está de cachondeo. 135 00:07:00,323 --> 00:07:02,883 Sí. En las habitaciones también podéis. 136 00:07:03,483 --> 00:07:05,043 Pero, como bien sabéis todos, 137 00:07:05,123 --> 00:07:07,483 para el sexo se requiere un acuerdo mutuo. 138 00:07:07,563 --> 00:07:10,003 O que uno de los dos esté muy borracho. 139 00:07:12,963 --> 00:07:14,643 ¿Qué demonios le pasa? 140 00:07:14,723 --> 00:07:18,763 ¿Quién ha dejado su maleta contra la puerta del maletero? 141 00:07:23,883 --> 00:07:24,803 Ahí tenéis. 142 00:07:24,883 --> 00:07:25,883 A ver. 143 00:07:25,963 --> 00:07:27,243 ¿De quién es esto? 144 00:07:27,763 --> 00:07:28,683 ¿Qué es? 145 00:07:29,323 --> 00:07:31,083 ¿Una barca hinchable? 146 00:07:31,803 --> 00:07:32,603 ¿Para qué? 147 00:07:33,523 --> 00:07:34,883 Es que duermo de lado. 148 00:07:34,963 --> 00:07:36,483 ¿Hace que dejes de roncar? 149 00:07:37,163 --> 00:07:38,123 Yo también tengo uno. 150 00:07:38,203 --> 00:07:40,523 Trata tu cuerpo como un templo. 151 00:07:40,603 --> 00:07:41,683 Choca esa. 152 00:07:44,003 --> 00:07:45,523 Coged las maletas 153 00:07:45,603 --> 00:07:47,803 y os enseñaré dónde fumar. 154 00:07:59,243 --> 00:08:01,443 ¡Anda, mira! Un girocóptero. 155 00:08:01,523 --> 00:08:03,523 Frank Thelen, de Negociando con Tiburones, 156 00:08:03,603 --> 00:08:06,283 invirtió millones en una empresa de taxis aéreos. 157 00:08:06,363 --> 00:08:08,003 Es el futuro. 158 00:08:08,083 --> 00:08:10,083 Sí, a menos que llueva o truene. 159 00:08:10,163 --> 00:08:12,163 Con mal tiempo ¿quién necesita un taxi? 160 00:08:12,243 --> 00:08:15,163 Tranquilo. Seguro que Frank también empezó por la ganadería. 161 00:08:18,483 --> 00:08:19,363 ¿Estás bien? 162 00:08:19,883 --> 00:08:21,163 Tienes los ojos rojos. 163 00:08:21,243 --> 00:08:22,323 ¿Vas colocado? 164 00:08:23,923 --> 00:08:25,283 ¿Todo eso son avellanos? 165 00:08:26,163 --> 00:08:29,243 Estamos en el segundo bosque de avellanos más grande de Europa. 166 00:08:29,323 --> 00:08:30,883 AVELLANO COMÚN CORYLUS AVELLANA 167 00:08:31,563 --> 00:08:33,323 ALERGIAS DIAGNOSTICADAS: AVELLANOS 168 00:08:34,443 --> 00:08:36,083 ¡Soy alérgico a los avellanos! 169 00:08:36,523 --> 00:08:38,803 Haselhof significa "campo de avellanos". 170 00:08:38,883 --> 00:08:41,082 ¿Creías que era por David Hasselhof? 171 00:08:43,163 --> 00:08:44,003 ¿Quién? 172 00:08:44,082 --> 00:08:45,043 "Duermo de lado". 173 00:08:45,123 --> 00:08:46,962 El del coche fantástico. 174 00:08:47,043 --> 00:08:50,243 Lo que pasa en Haselhof, se queda en Haselhof, ¿eh, Lenny? 175 00:08:50,323 --> 00:08:51,123 ¡Ya te digo! 176 00:08:52,483 --> 00:08:55,843 Si necesitas que te eche una mano con el tema de Lenny, 177 00:08:55,923 --> 00:08:56,883 avísame. 178 00:08:57,923 --> 00:09:00,203 Yo no me veo solo como profesor, 179 00:09:00,283 --> 00:09:03,963 sino más bien como pedagogo de 360 grados. 180 00:09:07,483 --> 00:09:08,483 Guay. Gracias. 181 00:09:09,643 --> 00:09:11,043 Puedes quedarte el pañuelo. 182 00:09:12,083 --> 00:09:13,123 De momento. 183 00:09:17,043 --> 00:09:19,923 Vamos, que ya estamos llegando. 184 00:09:45,803 --> 00:09:47,883 GOODTIMES: ¿VA TODO SEGÚN LO PREVISTO? 185 00:09:48,683 --> 00:09:51,483 MORITZ 186 00:09:51,563 --> 00:09:53,403 BOTÓN DE CESTA 187 00:09:54,323 --> 00:09:55,163 PRUEBA 188 00:10:09,763 --> 00:10:13,203 Hay un problema con el ciclo de vida del componente. 189 00:10:13,283 --> 00:10:15,043 Os voy a matar a balazos. 190 00:10:17,123 --> 00:10:18,163 Está todo despejado. 191 00:10:18,683 --> 00:10:20,603 O con la detección de cambios. 192 00:10:22,803 --> 00:10:24,403 Dennis, ¿no sabrás…? 193 00:10:24,483 --> 00:10:27,243 Oye, que los dos sepamos de ordenadores 194 00:10:27,323 --> 00:10:30,683 no nos convierte automáticamente en amigos. 195 00:10:30,763 --> 00:10:32,843 Hoy a todo el mundo le gustan los ordenadores, 196 00:10:32,923 --> 00:10:34,363 no cuenta como interés común. 197 00:10:42,083 --> 00:10:44,563 Internet está lleno de sitios horribles, 198 00:10:44,643 --> 00:10:46,763 pero no hay nada peor que los foros. 199 00:10:47,283 --> 00:10:48,883 Si haces una pregunta inofensiva, 200 00:10:48,963 --> 00:10:51,123 se te echan encima, te sermonean, 201 00:10:51,203 --> 00:10:53,923 te insultan y te desplazan la publicación hasta eliminarla. 202 00:10:54,403 --> 00:10:58,403 Y, entre medias, recibes respuestas a preguntas que ni siquiera has hecho. 203 00:10:58,483 --> 00:11:00,643 HOLA, M1000, TE HA SALIDO COMPETENCIA 204 00:11:02,323 --> 00:11:03,203 TIENDA DE CHUCHES 205 00:11:09,363 --> 00:11:11,843 Todo gran artista tiene su propia firma. 206 00:11:14,163 --> 00:11:16,563 STAN LEE SHIGERU MIYAMOTO 207 00:11:16,643 --> 00:11:18,083 Una tarjeta inconfundible 208 00:11:18,163 --> 00:11:21,683 hecha de gusto, costumbre y artesanía. 209 00:11:21,763 --> 00:11:25,363 Es como si el creador te mirara a través de su obra. 210 00:11:36,603 --> 00:11:38,163 - Puedo volver luego. - Tonterías. 211 00:11:39,203 --> 00:11:40,003 ¿Qué pasa? 212 00:11:43,403 --> 00:11:45,883 Va muy bien. Y no lleva aluminio. 213 00:11:46,563 --> 00:11:47,763 ¿Quieres probar? 214 00:11:48,403 --> 00:11:52,643 Estaba pensando en lo que ha dicho antes sobre mi amistad con Lenny. 215 00:11:53,243 --> 00:11:54,763 Creo que necesito su ayuda. 216 00:11:56,443 --> 00:11:58,603 ¡No! 217 00:12:00,683 --> 00:12:02,563 Me he dejado las bebidas energéticas. 218 00:12:02,643 --> 00:12:04,403 ¡Me cago en todo! 219 00:12:04,483 --> 00:12:06,483 ¡Las necesito para controlar el azúcar! 220 00:12:06,563 --> 00:12:08,883 Te vendrá bien descansar un poco. 221 00:12:08,963 --> 00:12:10,683 Son carbohidratos con colorante. 222 00:12:11,803 --> 00:12:15,163 Un Lennard Sander estándar se alimenta de dos baterías de azúcar 223 00:12:15,243 --> 00:12:17,843 que suministran al programador 1,21 gigavatios. 224 00:12:17,923 --> 00:12:20,923 Según el estrés, las baterías pueden durar hasta tres horas. 225 00:12:21,003 --> 00:12:24,523 Al agotarse, deben recargarse con azúcar refinado rico en carbohidratos. 226 00:12:24,603 --> 00:12:28,003 ¡Atención! No usar combustibles alternativos bajo ninguna circunstancia. 227 00:12:28,643 --> 00:12:32,083 Me tienes a mí. Soy dulce y me sobra energía. 228 00:12:32,163 --> 00:12:34,843 Además, ahora tenemos problemas más gordos. 229 00:12:35,683 --> 00:12:39,163 Primero: Moritz está tramando algo. Y segundo: la tienda de chuches. 230 00:12:39,763 --> 00:12:42,043 Dan, ¿dónde está el puto paquete? 231 00:12:42,123 --> 00:12:45,283 ¿Cuántas veces tengo que decirlo? El tío ha dicho que… 232 00:12:45,363 --> 00:12:47,043 Cambio de última hora. 233 00:12:47,123 --> 00:12:49,643 Lenny, compartirás habitación con Moritz. 234 00:12:51,843 --> 00:12:53,243 ¿Qué? ¿Y eso por qué? 235 00:12:53,323 --> 00:12:54,603 Problemas alérgicos. 236 00:12:55,883 --> 00:12:59,443 ¿Se le va la olla? Ese psicoterap… 237 00:12:59,523 --> 00:13:02,003 No pienso compartir habitación con el Metralletas. 238 00:13:02,083 --> 00:13:04,603 Sonríe cuando dispara a la gente y da mal rollo. 239 00:13:04,683 --> 00:13:06,963 Bueno, todo tiene solución. 240 00:13:08,043 --> 00:13:12,283 También puedes compartir habitación con Anna y Lina. 241 00:13:12,363 --> 00:13:15,003 O con la preciosa Jana. 242 00:13:16,403 --> 00:13:17,683 ¿Jana? 243 00:13:18,323 --> 00:13:20,243 Pero está prohibido, ¿no? 244 00:13:20,323 --> 00:13:23,763 Aquí las reglas las pone el profesor. 245 00:13:33,323 --> 00:13:34,123 Chao. 246 00:13:34,643 --> 00:13:35,763 ¡Adiós! 247 00:13:40,043 --> 00:13:41,203 ¿Ves? 248 00:13:43,603 --> 00:13:45,723 Que quede claro: tú y yo ya no somos amigos. 249 00:13:45,803 --> 00:13:47,403 Y no pienso cruzar palabra contigo 250 00:13:47,483 --> 00:13:50,083 porque lo que diga podrá ser usado en mi contra. 251 00:13:50,163 --> 00:13:51,203 ¿Qué? No. 252 00:13:51,723 --> 00:13:54,283 La otra habitación está pegada a un montón de avellanos. 253 00:14:02,163 --> 00:14:04,283 - He visto el portal. - Ah, ¿sí? 254 00:14:04,763 --> 00:14:06,603 La tienda de chuches. Es vuestra, ¿no? 255 00:14:07,483 --> 00:14:08,603 Sí. 256 00:14:08,683 --> 00:14:11,243 Está muy chula. Mola el SSR. 257 00:14:12,523 --> 00:14:15,763 - Y la CDN también está muy bien. - Sí, ya lo sé. 258 00:14:17,043 --> 00:14:19,283 Yo voy a relanzar el portal de MisDrogas. 259 00:14:20,043 --> 00:14:21,963 Aunque supongo que ya lo sabes. 260 00:14:22,043 --> 00:14:23,563 Sí, ya lo sé. 261 00:14:23,643 --> 00:14:25,963 - Y estoy teniendo… - No, déjalo. 262 00:14:26,563 --> 00:14:28,443 No voy a añadir una extensión de Chrome 263 00:14:28,523 --> 00:14:31,683 para que Google sepa lo que veo en Netflix. 264 00:14:32,443 --> 00:14:34,763 Le damos al botón a la vez y ya está. ¿Preparada? 265 00:14:35,963 --> 00:14:37,683 Tres, dos… 266 00:14:39,843 --> 00:14:41,803 Venga, va, sí. 267 00:14:41,883 --> 00:14:44,123 Tres, dos, uno… 268 00:14:44,203 --> 00:14:45,483 Dos, uno… 269 00:14:49,163 --> 00:14:51,443 Vamos con la categoría de raritos. 270 00:14:51,523 --> 00:14:53,003 ¿Quién irá primero a la cárcel? 271 00:14:54,003 --> 00:14:56,803 ¿Qué? Las categorías forman parte de la tradición. 272 00:14:56,883 --> 00:14:58,683 No es tradición, es acoso. 273 00:15:00,963 --> 00:15:02,483 ¿Quién irá primero a la cárcel? 274 00:15:05,403 --> 00:15:06,283 Yo digo que Moritz. 275 00:15:08,283 --> 00:15:09,763 Me parece bien. 276 00:15:09,843 --> 00:15:12,523 Pero ¿por qué? ¿Por incitar al aburrimiento público? 277 00:15:14,163 --> 00:15:15,243 Sería yo, 278 00:15:15,323 --> 00:15:18,203 porque los polis alemanes son unos racistas de mierda, 279 00:15:18,283 --> 00:15:19,603 estadísticamente hablando. 280 00:15:19,683 --> 00:15:20,483 Es verdad. 281 00:15:21,283 --> 00:15:22,123 ¿Ponemos a Gerda? 282 00:15:22,203 --> 00:15:23,003 Sí, ponla. 283 00:15:24,163 --> 00:15:28,603 A ver. "¿Quién piensa siempre en los demás y nunca en sí mismo?". 284 00:15:29,643 --> 00:15:30,723 Lisa. 285 00:15:30,803 --> 00:15:31,883 ¿Qué? 286 00:15:31,963 --> 00:15:32,843 Eso no es verdad. 287 00:15:32,923 --> 00:15:35,163 ¿Porque no soy una egocéntrica como vosotras? 288 00:15:35,243 --> 00:15:38,443 Pienso en las consecuencias para los demás antes de tomar decisiones. 289 00:15:38,963 --> 00:15:41,483 Exacto. Esa es la cuestión. 290 00:15:41,563 --> 00:15:44,563 Tú eras la niña que agitaba un Kinder Sorpresa durante horas 291 00:15:44,643 --> 00:15:46,043 para saber si tenía figurita. 292 00:15:46,683 --> 00:15:49,123 Y al final era una pieza que tenías que montar. 293 00:15:49,603 --> 00:15:51,523 Eso es lo que mola. 294 00:15:51,603 --> 00:15:54,323 Que nunca sabes lo que te va a tocar. 295 00:15:54,403 --> 00:15:58,123 Por eso son tan peligrosos e ilegales en Estados Unidos. 296 00:15:58,203 --> 00:15:59,123 No es por eso. 297 00:15:59,203 --> 00:16:02,043 Y las pistolas no lo son porque sabes lo que recibes de ellas. 298 00:16:02,123 --> 00:16:02,923 ¿Serás bestia? 299 00:16:04,563 --> 00:16:06,923 ¿Lo ves? Yo hablo y luego pienso. 300 00:16:07,563 --> 00:16:08,723 Es justo a lo que voy. 301 00:16:09,443 --> 00:16:10,683 Lo que digo es 302 00:16:10,763 --> 00:16:14,603 que tienes que hacer lo que quieras sin darle tantas vueltas. 303 00:16:14,683 --> 00:16:16,803 No puedes controlar lo que va a pasar. 304 00:16:16,883 --> 00:16:19,963 Sigues pillada de Moritz. Tienes que pasar página. 305 00:16:20,043 --> 00:16:22,923 Que levante la mano el grupo que quiera acoger a Moritz. 306 00:16:30,403 --> 00:16:32,483 XKIRA7: ¿YA SABES LO QUE QUIERE? 307 00:16:32,563 --> 00:16:34,243 LENNY: NI IDEA. NO ME HABLO CON ÉL 308 00:16:36,163 --> 00:16:37,203 ¿Vale? 309 00:16:43,363 --> 00:16:45,003 GOODTIMES: ¿CÓMO VAS, MORITZ? 310 00:17:09,083 --> 00:17:10,243 ¿Es de tela? 311 00:17:10,323 --> 00:17:11,683 No es mío. 312 00:17:13,203 --> 00:17:15,043 ¿Vas a lavarlo antes de devolverlo? 313 00:17:16,923 --> 00:17:18,763 Eso me estaba preguntando. 314 00:17:20,443 --> 00:17:23,523 Eh, Lisa, Joseph Eiffel te ha hecho un palito de pan, 315 00:17:24,323 --> 00:17:26,323 pero no se atreve a hablar contigo. 316 00:17:29,642 --> 00:17:32,443 Claro. Vive cada día como si tuvieras siete años. 317 00:17:33,362 --> 00:17:35,043 La parte quemada es cancerígena. 318 00:17:35,123 --> 00:17:38,723 Perdona, he olvidado explicarle a Fritzi cómo funciona el fuego. 319 00:17:39,483 --> 00:17:41,483 ¿Cómo iba a saber que quemaba tanto? 320 00:17:41,563 --> 00:17:43,523 Pero hablando de cancerígenos… 321 00:17:45,163 --> 00:17:46,563 Toma, diviértete un poco. 322 00:17:47,763 --> 00:17:48,603 Chicas, 323 00:17:49,643 --> 00:17:51,643 fumar porros no mola. Trae eso. 324 00:17:52,483 --> 00:17:55,363 Os enseñaré lo que hace la gente guay ahora. 325 00:17:56,003 --> 00:17:58,323 Si lo mezclas es mucho mejor. 326 00:17:59,203 --> 00:18:00,083 Hala. 327 00:18:02,163 --> 00:18:03,563 ¿Me devuelves el porro? 328 00:18:03,643 --> 00:18:05,483 Creo que soy intolerante al gluten. 329 00:18:08,963 --> 00:18:10,443 - ¿Quieres? - Ni muerta. 330 00:18:10,523 --> 00:18:12,563 - ¿Por qué no? - Está superquemado. 331 00:18:12,643 --> 00:18:14,963 Perdona, tengo que ir a lavar el pañuelo. 332 00:18:15,523 --> 00:18:16,323 Qué gracioso. 333 00:18:31,043 --> 00:18:31,963 ¿Estrés? 334 00:18:33,603 --> 00:18:34,523 Oye, escucha. 335 00:18:34,603 --> 00:18:37,763 Sé que Dan y Kira están intentando separarnos, pero… 336 00:18:39,723 --> 00:18:41,243 Hola, Dan. Me alegro de verte. 337 00:18:43,643 --> 00:18:46,203 Estás muy cambiado. 338 00:18:46,283 --> 00:18:48,963 Me recuerdas a una de esas fotos de los paquetes de tabaco. 339 00:18:51,683 --> 00:18:53,243 GOODTIMES: EMPEZAMOS A PREOCUPARNOS 340 00:18:53,323 --> 00:18:56,523 ¿No le has dicho que no pinta nada en esta habitación? 341 00:18:57,443 --> 00:18:58,803 No, es que… 342 00:18:58,883 --> 00:19:01,443 Joder, si no follaras tan bien… 343 00:19:19,163 --> 00:19:21,803 Moritz, ¿ya sabes dónde vas a dormir esta noche? 344 00:19:29,443 --> 00:19:31,203 Podía haberlo hecho solo. 345 00:19:31,283 --> 00:19:32,603 ¡Sí, claro! 346 00:19:33,283 --> 00:19:35,563 Y lo de ahora también puedes hacerlo solo, 347 00:19:35,643 --> 00:19:38,243 pero hay cosas que son más divertidas en pareja. 348 00:19:40,123 --> 00:19:41,563 PUNTO DE ACCESO PERSONAL VISIBLE 349 00:19:53,723 --> 00:19:54,683 Un momento. 350 00:19:54,763 --> 00:19:56,603 Espera, me quito las gafas. 351 00:19:56,683 --> 00:19:58,723 Así no molestan. Voy a quitármelas. 352 00:20:00,803 --> 00:20:01,603 Venga. 353 00:20:08,603 --> 00:20:09,803 CONCENTRACIÓN 354 00:20:09,883 --> 00:20:10,763 ¡Sí! 355 00:20:10,843 --> 00:20:14,763 TORMENTA PARA DORMIR, ESTUDIAR, CONCENTRARSE O RELAJARSE, 10 HORAS 356 00:20:54,083 --> 00:20:56,243 A veces los envíos tardan un poco. 357 00:20:56,323 --> 00:20:59,683 Yo llevo seis días esperando unas zapatillas de Zalando 358 00:20:59,763 --> 00:21:01,283 y no he montado ningún pollo. 359 00:21:02,963 --> 00:21:05,083 Hostia puta, está hecho una mierda. 360 00:21:11,883 --> 00:21:13,563 Voy a cargar unas cosas. 361 00:21:14,123 --> 00:21:16,763 Mientras no sea contagioso… 362 00:21:34,083 --> 00:21:35,043 AIRPODS 363 00:21:43,203 --> 00:21:46,923 Daría lo que fuera por una bebida energética. 364 00:21:47,443 --> 00:21:49,363 ¿Por dónde íbamos? Ah, sí. 365 00:21:49,443 --> 00:21:53,163 Dan le ha transferido nuestros bitcoines a un desconocido de la red oscura. 366 00:21:53,243 --> 00:21:55,723 Y dale. Que no, las drogas están de camino. 367 00:21:55,803 --> 00:21:58,163 - Me enviará un link de seguimiento. - ¿Qué? 368 00:21:58,843 --> 00:22:00,523 ¿Un link de seguimiento? ¿En serio? 369 00:22:03,603 --> 00:22:05,243 A ver el portátil de Moritz. 370 00:22:06,243 --> 00:22:08,763 Igual se ha dejado la cartera abierta en su escritorio. 371 00:22:10,363 --> 00:22:12,763 ¿Contraseña? Seguro que es su cumpleaños. 372 00:22:12,843 --> 00:22:14,683 Lenny, ¿cuándo es su cumpleaños? 373 00:22:15,523 --> 00:22:16,523 No lo sé. 374 00:22:18,283 --> 00:22:19,283 ¿Cómo que no lo sabes? 375 00:22:19,923 --> 00:22:21,363 De verdad que no lo sé. 376 00:22:21,843 --> 00:22:22,643 ¿En serio? 377 00:22:22,723 --> 00:22:25,363 Moritz odia los cumpleaños, no quiere que sepa el suyo. 378 00:22:25,443 --> 00:22:28,003 Más raro y no nace, el pobre chaval. 379 00:22:28,083 --> 00:22:30,203 Pues solo nos queda confiar en Dan. 380 00:22:30,283 --> 00:22:31,563 Un plan de puta madre. 381 00:22:31,643 --> 00:22:33,403 Vamos a esperar a ver qué pasa. 382 00:22:33,483 --> 00:22:36,003 A las malas tenemos a mi contacto de la calle. 383 00:22:36,083 --> 00:22:37,763 ¿Al de los precios de calle? 384 00:22:37,843 --> 00:22:39,883 A ver, no digo que nos haga de oro, 385 00:22:39,963 --> 00:22:43,203 pero al menos tendremos algo que darles a los clientes. 386 00:22:43,963 --> 00:22:46,043 Eh, es mejor eso que no ganar nada. 387 00:22:47,563 --> 00:22:48,923 ¿Estás tonto? 388 00:22:49,003 --> 00:22:52,643 La gente vende droga con la única intención de hacerse rica. 389 00:22:53,123 --> 00:22:55,243 Nadie lo hace porque sea sostenible 390 00:22:55,323 --> 00:22:58,363 e interesante en una industria innovadora, tío. 391 00:22:58,443 --> 00:23:00,283 Sí, y están los gastos de envío. 392 00:23:00,363 --> 00:23:03,443 Ahora mismo estamos perdiendo 1,70 euros con cada pedido. 393 00:23:04,523 --> 00:23:08,003 A este ritmo, no tendremos para el funeral de Lenny. 394 00:23:10,643 --> 00:23:12,243 Y ya sabéis lo que quiero. 395 00:23:12,923 --> 00:23:14,963 Que me cuelguen en el bosque 396 00:23:15,043 --> 00:23:16,803 para que Logan Paul me etiquete, 397 00:23:16,883 --> 00:23:18,523 o un entierro en el mar. 398 00:23:19,843 --> 00:23:21,483 Y con eso me refiero 399 00:23:21,563 --> 00:23:23,643 a que Dan Bilzerian vaya en una moto acuática 400 00:23:23,723 --> 00:23:27,483 y se esnife mis cenizas de la espalda de una supermodelo. 401 00:23:30,963 --> 00:23:33,443 ¿Lo entiendes ya? Solo lo hacemos por el dinero. 402 00:23:34,563 --> 00:23:37,923 Lo decís como si no me importara el tratamiento de Lenny. 403 00:23:38,003 --> 00:23:39,723 Ya vendí mi coche. 404 00:23:39,803 --> 00:23:42,563 Y cancelé mis suscripciones a Foodspring y a Headspace. 405 00:23:44,083 --> 00:23:46,403 Pero quería preguntaros si puedo reactivarlas... 406 00:23:48,323 --> 00:23:51,003 Para poder darle a la gente lo que necesita, 407 00:23:51,083 --> 00:23:53,283 tienes que saber qué necesita en realidad. 408 00:23:53,363 --> 00:23:56,963 Lo normal es que penséis que solo con preguntárselo ya basta, 409 00:23:57,043 --> 00:23:58,443 pero no es así. 410 00:23:58,523 --> 00:24:01,323 La gente solo dice lo que quiere, nunca lo que necesita. 411 00:24:01,403 --> 00:24:02,923 CONDUCTOR MÁS CERCANO A 91 MINUTOS 412 00:24:03,003 --> 00:24:07,443 Henry Ford dijo: "Si hubiera preguntado, la gente querría caballos más rápidos". 413 00:24:09,043 --> 00:24:11,283 Para averiguar qué necesita la gente, 414 00:24:11,363 --> 00:24:14,083 hay que reunir una gran cantidad de información sobre ella 415 00:24:14,163 --> 00:24:17,643 y observar su comportamiento de cerca durante un largo período de tiempo. 416 00:24:19,443 --> 00:24:21,683 ¿Creéis que Netflix se habría dejado una pasta 417 00:24:21,763 --> 00:24:23,683 en una tercera temporada de vuestra serie 418 00:24:23,763 --> 00:24:26,363 si no supiera que la gente la va a ver? 419 00:24:31,123 --> 00:24:34,043 ¡Ya tiene el dinero en su cuenta de Paypal! 420 00:24:34,123 --> 00:24:35,203 ¡Perfecto! 421 00:24:55,123 --> 00:24:58,483 LISA: HOLA, JOSEPH. ¿TE HACE UNA ESCAPADITA? 422 00:25:01,403 --> 00:25:02,523 JOSEPH: ¿ADÓNDE? 423 00:25:02,603 --> 00:25:04,443 LISA: 50.336933, 6.533658 424 00:25:04,523 --> 00:25:05,723 LISA: ¿VIENES O QUÉ? 425 00:25:05,803 --> 00:25:07,403 JOSEPH: CREO QUE ME HE PERDIDO 426 00:25:07,483 --> 00:25:10,123 LISA: ¡ERES EL PEOR GUARDABOSQUES DEL MUNDO! 427 00:25:13,603 --> 00:25:15,243 ¡Anda! ¡Por fin! 428 00:25:15,843 --> 00:25:16,763 Hola. 429 00:25:17,323 --> 00:25:18,683 ¿Por qué querías quedar aquí? 430 00:25:18,763 --> 00:25:22,163 ¿Es una peli de miedo en la que atraes al guarda al bosque para matarlo? 431 00:25:22,243 --> 00:25:24,243 Sí, así no hay testigos. 432 00:25:26,683 --> 00:25:28,323 ¿Quieres que demos un paseo? 433 00:25:29,283 --> 00:25:31,043 Y me dices los nombres de los árboles. 434 00:25:32,603 --> 00:25:35,883 Eso es lo que suelo decir para ligar con las chicas. 435 00:25:35,963 --> 00:25:37,243 Bienvenido al 2020, 436 00:25:37,323 --> 00:25:39,283 donde también hay depredadoras sexuales. 437 00:25:39,363 --> 00:25:42,083 La culpa es tuya por ir provocando con la ropa. 438 00:25:42,163 --> 00:25:44,203 En fin, vamos al bosque. 439 00:25:44,283 --> 00:25:46,763 Oye, ¿no tendrías que estar leyendo Fausto? 440 00:25:47,443 --> 00:25:48,363 Sí, es verdad, 441 00:25:49,043 --> 00:25:51,963 pero cuando supe que había un segundo libro, perdí el interés. 442 00:25:52,043 --> 00:25:52,883 Como con Iron Man. 443 00:25:54,603 --> 00:25:55,563 Está bien. 444 00:25:58,123 --> 00:26:01,843 Madre mía, estás como una puta cabra. ¿De dónde has salido? 445 00:26:02,323 --> 00:26:04,163 BRAUSER LEMONADE 446 00:26:09,723 --> 00:26:11,283 Marlene, ¿puedes venir? 447 00:26:12,923 --> 00:26:16,163 ¡La madre que te parió! ¡Casi me matas de un susto! 448 00:26:16,883 --> 00:26:18,323 ¿Te han atacado? 449 00:26:19,163 --> 00:26:21,643 No, solo es una reacción alérgica. 450 00:26:22,403 --> 00:26:24,603 Una reacción alérgica. No es contagiosa. 451 00:26:24,683 --> 00:26:25,603 La página ya está. 452 00:26:25,683 --> 00:26:26,523 CALIDAD, ENTREGA, SEGURIDAD. 453 00:26:27,083 --> 00:26:28,083 Pues publícala. 454 00:26:28,163 --> 00:26:30,883 Antes, me gustaría recibir la opinión de un experto. 455 00:26:32,043 --> 00:26:36,603 Después de lo que pasó, hay que asegurarse de que la página esté bien protegida. 456 00:26:36,683 --> 00:26:38,243 Sé de alguien que lo puede hacer. 457 00:26:38,723 --> 00:26:39,963 ¿Quién? 458 00:26:40,043 --> 00:26:41,403 ¿Es alguien que conocemos? 459 00:26:42,563 --> 00:26:45,523 Mi contacto se gana la vida con el anonimato en Internet. 460 00:26:46,163 --> 00:26:48,083 Como comprenderás, no sé su nombre. 461 00:26:48,723 --> 00:26:52,083 - Pero tú nos diste tu palabra. - Soy el director de MisDrogas. 462 00:26:52,803 --> 00:26:55,483 Y, como director quiero, ir a lo seguro 463 00:26:55,563 --> 00:26:59,443 y posponer el relanzamiento hasta el lunes por la mañana. 464 00:27:02,563 --> 00:27:04,123 Bueno, ¿qué te parece? 465 00:27:11,083 --> 00:27:13,043 Me recuerda a un fondo de pantalla. 466 00:27:15,403 --> 00:27:16,203 Gracias. 467 00:27:16,683 --> 00:27:18,843 Es la cosa más romántica que he oído nunca. 468 00:27:19,323 --> 00:27:22,283 En serio, es muy bonito. Gracias. 469 00:27:33,243 --> 00:27:35,323 ¿Te parece una buena idea bebértela? 470 00:27:36,723 --> 00:27:38,323 La calidad del agua es perfecta. 471 00:27:38,403 --> 00:27:40,123 - Sale de… - Mira. 472 00:27:42,403 --> 00:27:44,163 ¿Cuánto tiempo llevas haciendo esto? 473 00:27:46,483 --> 00:27:48,683 Es evidente que no mucho. 474 00:27:48,763 --> 00:27:49,723 ¿Por? 475 00:27:52,523 --> 00:27:53,803 ¿Eres siempre así? 476 00:27:55,363 --> 00:27:56,523 ¿Un pésimo guarda? 477 00:27:57,403 --> 00:28:00,043 No. Me refiero a así de contento. 478 00:28:00,123 --> 00:28:01,963 ¿Cómo lo haces? Da asco. 479 00:28:02,043 --> 00:28:05,123 Si eres bueno con el mundo, el mundo es bueno contigo. 480 00:28:05,203 --> 00:28:07,083 - El karma. - Da mucho asco. 481 00:28:15,443 --> 00:28:16,443 Cabra muerta. 482 00:28:59,403 --> 00:29:02,163 Nos vemos en el próximo videoblog de Lisa. 483 00:29:02,243 --> 00:29:03,283 Ni un céntimo más. 484 00:29:03,363 --> 00:29:06,043 No, pronto tendrás que pagar tú. 485 00:29:06,123 --> 00:29:07,723 ¿Sabes qué hay que hacer? 486 00:29:07,803 --> 00:29:09,003 454 EUROS 487 00:29:09,083 --> 00:29:11,083 Ahorra puntos del súper. 488 00:29:11,163 --> 00:29:12,723 Ahora mismo estoy… 489 00:29:12,803 --> 00:29:13,923 ¡NIVEL DE AZÚCAR BAJO! 490 00:29:14,003 --> 00:29:16,043 RECARGA TU LENNARD SANDER DE INMEDIATO 491 00:29:27,083 --> 00:29:27,883 Joder. 492 00:29:29,843 --> 00:29:32,323 ¿Se puede saber qué coño te pasa? 493 00:29:34,523 --> 00:29:36,003 ¿Podemos hablar a solas? 494 00:29:41,843 --> 00:29:43,043 Ya no somos amigos. 495 00:29:43,123 --> 00:29:44,283 Me ha quedado claro. 496 00:29:44,763 --> 00:29:47,243 Y sé que la he cagado muchísimo. 497 00:29:48,323 --> 00:29:49,763 Pero tengo una oferta para ti. 498 00:29:51,483 --> 00:29:53,563 Algo que puede unirnos. 499 00:30:01,283 --> 00:30:02,323 Hay 200 000 euros. 500 00:30:05,203 --> 00:30:06,003 ¿Qué quieres? 501 00:30:08,083 --> 00:30:08,883 Vuestra tienda. 502 00:30:09,923 --> 00:30:11,643 Yo necesito un sistema que funcione, 503 00:30:11,723 --> 00:30:13,723 y tú, dinero para el tratamiento. 504 00:30:13,803 --> 00:30:16,843 Solo tienes que darme el código y renunciar a él. 505 00:30:17,603 --> 00:30:18,883 A todo. 506 00:30:18,963 --> 00:30:20,803 Sé que de primeras parece mucho, 507 00:30:21,563 --> 00:30:23,803 pero míralo como una adquisición amistosa. 508 00:30:23,883 --> 00:30:25,283 Fusiones y adquisiciones. 509 00:30:26,403 --> 00:30:28,803 Apple, Facebook y Google lo hacen a diario. 510 00:30:35,203 --> 00:30:38,003 A ti te vendría muy bien el dinero. 511 00:30:38,563 --> 00:30:40,123 Los dos saldríamos ganando. 512 00:30:41,083 --> 00:30:42,003 Es un win-win. 513 00:30:46,363 --> 00:30:47,283 Y… 514 00:30:47,963 --> 00:30:50,603 esto te entra de regalo. 515 00:30:52,483 --> 00:30:53,723 Voy a cargar unas cosas. 516 00:30:53,803 --> 00:30:55,843 Daría lo que fuera por una bebida energética. 517 00:30:55,923 --> 00:30:57,643 - Las drogas están de camino. - ¿Qué? 518 00:30:58,923 --> 00:30:59,843 ¿Nos has espiado? 519 00:31:02,283 --> 00:31:03,443 ¿Qué? No. 520 00:31:06,123 --> 00:31:08,243 Estas bebidas te encantan. 521 00:31:12,563 --> 00:31:15,323 Tío, casi me creo que habías aprendido la lección. 522 00:31:16,363 --> 00:31:17,843 Menudo imbécil. 523 00:31:17,923 --> 00:31:20,763 Lo que pasa es que no puedes sacar el código sin mí. 524 00:31:21,803 --> 00:31:24,323 ¡Yo sí he aprendido la lección de una vez por todas! 525 00:31:56,683 --> 00:32:00,523 La ventaja de ser un solitario es que puedes cambiar de estrategia 526 00:32:00,603 --> 00:32:03,243 sin tener que consultarlo con nadie. 527 00:32:03,323 --> 00:32:05,123 No tienes a nadie a quien herir. 528 00:32:05,643 --> 00:32:06,923 De quien preocuparte. 529 00:32:07,003 --> 00:32:11,043 A quien conozcas de toda la vida y le debas algo. 530 00:32:11,123 --> 00:32:14,323 Puedes centrarte de lleno en tu objetivo. 531 00:32:49,643 --> 00:32:52,043 Pero la gran desventaja de ser un solitario 532 00:32:52,123 --> 00:32:53,363 es estar solo. 533 00:32:53,443 --> 00:32:55,523 ¿De qué sirve tener éxito 534 00:32:55,603 --> 00:32:57,683 si no tienes a nadie con quien compartirlo? 535 00:33:03,243 --> 00:33:06,643 ¿QUIERES ESTUDIAR MATES CONMIGO? SÍ. NO. TAL VEZ 536 00:33:06,723 --> 00:33:07,763 SÍ 537 00:33:10,483 --> 00:33:16,403 ¡Rinseln! ¡Rinseln! ¡Rinseln! 538 00:33:32,603 --> 00:33:33,603 ¿En serio? 539 00:33:33,683 --> 00:33:34,843 No me jodas. 540 00:33:40,723 --> 00:33:41,923 ¿Qué cojones? 541 00:33:43,323 --> 00:33:45,523 ¿Qué cojones? 542 00:34:31,643 --> 00:34:35,083 Subtítulos: Carol López