1 00:00:13,363 --> 00:00:16,523 Patos, ovejas, cabras, llamas. 2 00:00:16,603 --> 00:00:17,963 Animales de corral. 3 00:00:18,043 --> 00:00:18,963 Nada listos. 4 00:00:19,043 --> 00:00:20,883 Debiluchos completamente dependientes. 5 00:00:20,963 --> 00:00:22,523 Lo hacen todo en grupos. 6 00:00:22,603 --> 00:00:26,283 Cualquiera que haya estado en WhatsApp sabe lo que los grupos hacen. 7 00:00:26,883 --> 00:00:28,603 O, más bien, lo que no hacen. 8 00:00:29,483 --> 00:00:30,843 Tigres. Osos. 9 00:00:30,923 --> 00:00:32,283 Leopardos. Águilas. 10 00:00:32,363 --> 00:00:33,523 Animales solitarios. 11 00:00:33,603 --> 00:00:36,043 Intransigentes. Eficaces. Determinados. 12 00:00:36,123 --> 00:00:38,003 Y todo sin la ayuda de otros. 13 00:00:39,483 --> 00:00:43,083 Las personas que hacen todo solos no tienen la mejor reputación. 14 00:00:43,163 --> 00:00:45,363 No lideramos una nación, lideran empresas. 15 00:00:46,123 --> 00:00:48,123 No se trata de complacer a nadie. 16 00:00:48,203 --> 00:00:50,843 Es un jefe siguiendo su visión 17 00:00:50,923 --> 00:00:53,163 sin que otras personas se entrometan en su camino. 18 00:00:53,243 --> 00:00:54,043 ¿Qué? 19 00:00:54,123 --> 00:00:56,163 ¿Qué tienes ahí? ¿Python? 20 00:00:56,243 --> 00:00:57,883 ¿Typescript? ¿Javascript? ¿O Rust? 21 00:00:58,563 --> 00:01:02,523 Estudié informática un semestre. Pero reprobé matemáticas. 22 00:01:02,603 --> 00:01:03,763 ¡Clásico! 23 00:01:03,843 --> 00:01:04,843 Un sistema de compras. 24 00:01:05,923 --> 00:01:07,083 Para… 25 00:01:08,683 --> 00:01:09,603 granjas de leche. 26 00:01:09,683 --> 00:01:11,843 Sí, la digitalización no se detiene. 27 00:01:12,403 --> 00:01:13,803 ¿Es un cliente exigente? 28 00:01:13,883 --> 00:01:16,123 Algo así, por desgracia están algo… 29 00:01:16,203 --> 00:01:18,043 …impacientes, Moritz. 30 00:01:19,043 --> 00:01:21,043 El sitio se cayó hace casi dos semanas. 31 00:01:21,523 --> 00:01:26,003 Y estamos perdiendo por lo menos 50 000 euros al día. 32 00:01:26,083 --> 00:01:27,003 Es mucho dinero. 33 00:01:27,083 --> 00:01:28,483 Demasiado dinero. 34 00:01:29,683 --> 00:01:32,883 Si hacemos algo simple, los clientes sabrán que algo salió mal. 35 00:01:33,443 --> 00:01:34,643 Perderemos su confianza. 36 00:01:35,643 --> 00:01:38,283 Debemos hacerlo lucir como un relanzamiento. 37 00:01:39,083 --> 00:01:41,363 Y actualizar todo es la única forma de hacerlo. 38 00:01:41,843 --> 00:01:43,723 Un cambio de imagen. 39 00:01:44,363 --> 00:01:45,763 Mi MyDrugs 2.0 40 00:01:45,843 --> 00:01:48,803 cambiará la forma de vender drogas en línea. 41 00:01:48,883 --> 00:01:52,403 Sin mencionar que nos hará muy ricos. 42 00:01:52,483 --> 00:01:54,523 Vale la pena esperar eso, ¿o no? 43 00:01:54,603 --> 00:01:56,603 Bien, señor Jobs. 44 00:01:56,683 --> 00:01:58,083 Pues hay que esperar… 45 00:01:58,163 --> 00:01:59,843 que todo salga bien. 46 00:02:00,403 --> 00:02:03,643 ¿Te pagarán bien? ¿O es un favor para un amigo? 47 00:02:03,723 --> 00:02:05,043 No trabajo para amigos. 48 00:02:07,843 --> 00:02:09,163 ¿Tienes una fecha límite? 49 00:02:10,483 --> 00:02:11,963 ¿El lanzamiento oficial es… 50 00:02:12,043 --> 00:02:13,563 este domingo a media noche? 51 00:02:17,403 --> 00:02:18,483 ¿Seguro? 52 00:02:18,563 --> 00:02:20,043 Soy el CEO… 53 00:02:20,563 --> 00:02:22,483 si digo algo, lo hago. 54 00:02:23,643 --> 00:02:25,283 El sitio ya está listo. 55 00:02:26,123 --> 00:02:27,523 ¡Sí! 56 00:02:29,803 --> 00:02:31,043 Oye, es genial. 57 00:02:31,123 --> 00:02:33,163 Entonces lanza tu versión de prueba 58 00:02:33,243 --> 00:02:35,563 y podrás estudiar el fin de semana. 59 00:02:37,043 --> 00:02:38,723 PRUEBA ERROR DE DEFENSA 60 00:02:43,403 --> 00:02:45,523 Eso no luce terminado. 61 00:02:45,603 --> 00:02:47,483 ¿Actualizaste las dependencias? 62 00:02:47,563 --> 00:02:50,203 NPM… es algo complicado. 63 00:02:54,083 --> 00:02:56,483 Siempre puedes pedirle ayuda a Lennard. 64 00:02:56,563 --> 00:02:58,483 Es bueno con las computadoras. 65 00:03:01,683 --> 00:03:02,523 Oh, no. 66 00:03:02,603 --> 00:03:05,123 - ¿Problemas con tu amiguito? - Puedo solo. 67 00:03:05,203 --> 00:03:06,323 HACER UNA PREGUNTA 68 00:03:06,403 --> 00:03:11,163 AYUDA: ERROR EN LOS VALORES SIN ACTUALIZAR 69 00:03:11,243 --> 00:03:12,203 Nos vemos, Mo. 70 00:03:12,723 --> 00:03:17,123 ¡Abitur! ¡Abitur! 71 00:03:20,283 --> 00:03:21,083 HAZ TU PREGUNTA 72 00:03:23,123 --> 00:03:24,243 BÚSQUEDA SONIDO RELAJANTE 73 00:03:25,163 --> 00:03:26,043 TRÁFICO EN AUTOPISTA 74 00:03:27,323 --> 00:03:28,763 TRÁFICO DE AUTOPISTA - 12 HORAS DORMIR, ESTUDIAR, BLOQUEAR EL RUIDO 75 00:03:34,003 --> 00:03:35,043 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 76 00:03:45,083 --> 00:03:48,683 Estas personas venden drogas en línea. ¡Y rápido! 77 00:03:49,803 --> 00:03:50,603 ESCENA RECREADA 78 00:03:50,683 --> 00:03:54,963 Estos criminales profesionales operan eliminando el uso de efectivo. 79 00:03:55,843 --> 00:03:59,283 Reciben los pagos a través de la cibermoneda Bitcoin. 80 00:04:00,003 --> 00:04:02,483 Las drogas se envían por todo el mundo 81 00:04:02,563 --> 00:04:04,243 en sobres de aspecto neutral. 82 00:04:04,803 --> 00:04:08,603 Tan sencillo y discreto como Amazon o eBay. 83 00:04:09,123 --> 00:04:12,803 Y eso es exactamente lo que lo hace tan peligroso. 84 00:04:12,883 --> 00:04:13,683 CASO SIN RESOLVER X 85 00:04:13,763 --> 00:04:15,923 ¿Cómo se rastrea a los criminales cibernéticos? 86 00:04:16,003 --> 00:04:20,083 Mucha gente se imagina que es algo salido de Matrix o algo así. 87 00:04:20,563 --> 00:04:23,203 Pero hasta los traficantes en línea deben salir. 88 00:04:23,283 --> 00:04:24,283 Y ahí los atrapamos. 89 00:04:24,363 --> 00:04:27,283 Parece que los operadores del sitio planean algo grande. 90 00:04:27,363 --> 00:04:30,003 ¿Podrías explicarnos algo de eso? 91 00:04:30,083 --> 00:04:32,043 Sí. Esperamos que este fin de semana 92 00:04:32,123 --> 00:04:34,443 lancen la nueva versión de su tienda en línea. 93 00:04:34,523 --> 00:04:38,163 Más variedad, entregas más rápidas, mayor seguridad para los clientes. 94 00:04:38,243 --> 00:04:40,003 Digo… para los adictos. 95 00:04:40,843 --> 00:04:44,923 Si alguien ve algo sospechoso en un buzón o estación de paquetería, 96 00:04:45,003 --> 00:04:50,243 llame al número en pantalla o llene el formulario en nuestro sitio web. 97 00:04:50,323 --> 00:04:53,043 Es todo en este Caso sin resolver X. 98 00:04:53,123 --> 00:04:56,123 Manténganse alertas y no se dejen seducir por el mal camino. 99 00:04:56,603 --> 00:04:58,443 No debí rasurarme, parezco gay. 100 00:04:59,643 --> 00:05:03,443 Los de informática restauran la computadora del traficante muerto. 101 00:05:03,523 --> 00:05:06,083 Al acceder a los archivos eliminados, podremos ver los… 102 00:05:06,163 --> 00:05:07,603 Oh, no. Ya detuve eso. 103 00:05:08,563 --> 00:05:11,363 ¿Disculpa? ¿Sabes cuánto tiempo invertí en esto? 104 00:05:11,443 --> 00:05:12,723 Lo sé. Demasiado. 105 00:05:12,803 --> 00:05:15,723 Lo sé, querías que este caso fuera algo especial. 106 00:05:15,803 --> 00:05:18,763 Una historia para Hollywood sobre ñoños de Winden. 107 00:05:18,843 --> 00:05:19,643 Rinseln. 108 00:05:21,523 --> 00:05:24,283 Pero en la vida real el asesino es el esposo. 109 00:05:24,363 --> 00:05:26,803 Y el traficante es un extranjero con antecedentes. 110 00:05:27,643 --> 00:05:30,923 ¡No estoy siendo racista! Son solo las estadísticas. 111 00:05:33,363 --> 00:05:37,083 Si quieres hacer algo con computadoras, revisa los registros criminales. 112 00:05:37,603 --> 00:05:39,083 Pero no te decepciones 113 00:05:39,163 --> 00:05:42,483 cuando descubras que M1000 parece el hermano de Eko Fresh. 114 00:05:44,963 --> 00:05:46,403 Es un rapero famoso. 115 00:05:46,483 --> 00:05:48,443 Uno árabe. 116 00:05:48,523 --> 00:05:50,123 ¡Sí, sé quién es Eko Fresh! 117 00:05:50,203 --> 00:05:52,643 Sí, bien. Solo decía. 118 00:05:52,723 --> 00:05:54,363 Es que no reaccionaste hasta que lo expliqué. 119 00:05:55,683 --> 00:05:58,163 Mira, así lucen los nuevos gángsters. 120 00:05:58,243 --> 00:06:00,723 HOLA. ALTO AL PERFIL RACIAL GRACIAS 121 00:06:03,843 --> 00:06:05,803 Ey, ey, ¿qué hay, perras? 122 00:06:11,163 --> 00:06:14,083 ¿LISTO PARA MYDRUGS 2.0? ¡MUY PRONTO! 123 00:06:15,323 --> 00:06:19,323 ¡Estudiantes! Bienvenidos al campamento escolar anual en Abitur. 124 00:06:24,723 --> 00:06:26,683 En una hora nos reuniremos 125 00:06:26,763 --> 00:06:28,603 y los dividirán en grupos de estudio. 126 00:06:28,683 --> 00:06:32,083 Y este apuesto joven es responsable de sus actividades de esparcimiento. 127 00:06:32,163 --> 00:06:34,083 Gracias. Usted también es apuesto. 128 00:06:37,603 --> 00:06:40,283 Quiero darles la bienvenida. Soy Joseph. 129 00:06:40,843 --> 00:06:43,523 Tenemos actividades para ayudarlos a aprender. 130 00:06:44,003 --> 00:06:46,243 Ejercicio, organización, meditación… 131 00:06:46,323 --> 00:06:47,643 ¡Salud mental! 132 00:06:47,723 --> 00:06:49,883 - ¡Es vital, chicos! - Sí. 133 00:06:49,963 --> 00:06:53,443 Y una cosa más: sin sexo ni drogas en las cabañas. 134 00:06:53,523 --> 00:06:55,923 Vayan al lago si quieren inyectarse heroína y coger. 135 00:06:58,243 --> 00:07:00,243 Él solo bromea. 136 00:07:00,323 --> 00:07:02,883 Cierto. Sí se puede coger en las cabañas. 137 00:07:03,483 --> 00:07:05,043 Pero como ya todos sabemos: 138 00:07:05,123 --> 00:07:07,483 una relación sexual requiere consentimiento mutuo. 139 00:07:07,563 --> 00:07:10,003 O que una o dos personas estén ebrias… 140 00:07:12,963 --> 00:07:14,643 ¿Cuál es su maldito problema? 141 00:07:14,723 --> 00:07:18,763 ¿Quién fue tan idiota como para dejar su maleta detrás de la puerta? 142 00:07:23,883 --> 00:07:24,803 Aquí tiene. 143 00:07:24,883 --> 00:07:25,883 A ver, 144 00:07:25,963 --> 00:07:27,243 ¿de quién es esto? 145 00:07:27,763 --> 00:07:28,683 ¿Qué es esto…? 146 00:07:29,323 --> 00:07:31,083 ¿Alguien trajo una balsa inflable? 147 00:07:31,803 --> 00:07:32,603 ¿Para qué? 148 00:07:33,523 --> 00:07:34,883 Es que duermo de lado. 149 00:07:34,963 --> 00:07:36,483 ¿Eso ayuda con los ronquidos? 150 00:07:37,163 --> 00:07:38,123 Yo tengo una igual. 151 00:07:38,203 --> 00:07:40,523 Duermo como un bebé desde que la uso. 152 00:07:40,603 --> 00:07:41,683 ¡Dame esos cinco! 153 00:07:44,003 --> 00:07:45,523 Muy bien, tomen sus cosas. 154 00:07:45,603 --> 00:07:47,803 Les mostraré los lugares para fumar sin que los vean. 155 00:07:59,243 --> 00:08:01,443 ¡Ah, mira! Un girocóptero. 156 00:08:01,523 --> 00:08:03,523 Frank Thelen de Shark Tank 157 00:08:03,603 --> 00:08:06,283 invirtió millones en una compañía de taxis aéreos. 158 00:08:06,363 --> 00:08:08,003 Es el futuro. 159 00:08:08,083 --> 00:08:10,083 Sí, a menos que llueva. 160 00:08:10,163 --> 00:08:12,163 Pero ¿quién necesita un taxi cuando hay mal clima? 161 00:08:12,243 --> 00:08:15,163 Tranquilo. Seguro que Frank comenzó con granjas lecheras. 162 00:08:18,483 --> 00:08:19,363 ¿Estás bien? 163 00:08:19,883 --> 00:08:21,163 Tienes los ojos rojos. 164 00:08:21,243 --> 00:08:22,323 ¿Estás drogado? 165 00:08:23,923 --> 00:08:25,283 ¿Esos árboles de ahí son avellanos? 166 00:08:26,163 --> 00:08:29,243 Claro. Estamos en el segundo bosque de avellanos más grande de Europa. 167 00:08:29,323 --> 00:08:30,883 AVELLANA COMÚN CORYLUS AVELLANA 168 00:08:31,563 --> 00:08:33,323 TARJETA DE ALERGIAS ALÉRGICO A: AVELLANA COMÚN 169 00:08:34,443 --> 00:08:35,523 Soy alérgico a las avellanas. 170 00:08:36,523 --> 00:08:38,803 ¿Por qué crees que el lugar se llama "Hasselhof"? 171 00:08:38,883 --> 00:08:41,082 ¿En honor a David Hasselhof o qué? 172 00:08:43,163 --> 00:08:44,003 ¿Quién? 173 00:08:44,082 --> 00:08:45,043 "¡Duermo de lado!". 174 00:08:45,123 --> 00:08:46,962 El del auto fantástico. 175 00:08:47,043 --> 00:08:50,243 Lo que pasa en Hasselhof se queda en Hasselhof, ¿no, Lenny? 176 00:08:50,323 --> 00:08:51,123 ¡Claro, amigo! 177 00:08:52,483 --> 00:08:55,843 Si necesitas ayuda para arreglar tu pleito con Lenny… 178 00:08:55,923 --> 00:08:56,883 avísame. 179 00:08:57,923 --> 00:09:00,203 Es que no me considero un profesor. 180 00:09:00,283 --> 00:09:03,963 Soy más bien como un pedagogo de 360 grados. 181 00:09:07,483 --> 00:09:08,483 Sí, gracias. 182 00:09:09,643 --> 00:09:11,043 Quédate con el pañuelo. 183 00:09:12,083 --> 00:09:13,123 Por ahora. 184 00:09:17,043 --> 00:09:19,923 ¡Chicos, de prisa! ¡Ya quiero llegar al lago! 185 00:09:45,803 --> 00:09:47,883 GOODTIMES: ¿TODO MARCHA SEGÚN EL PLAN? 186 00:09:51,563 --> 00:09:53,403 BOTÓN PARA PAGAR 187 00:09:54,323 --> 00:09:55,163 PRUEBA DE INTEGRACIÓN 188 00:10:09,763 --> 00:10:13,203 Hay algo mal con el ciclo de vida del componente… 189 00:10:13,283 --> 00:10:15,043 ¡Mierda, mierda! 190 00:10:17,123 --> 00:10:18,163 ¡Crea un obstáculo! 191 00:10:18,683 --> 00:10:20,603 O con el detector de cambios… 192 00:10:22,803 --> 00:10:24,403 Dennis, ¿tú sabes si…? 193 00:10:24,483 --> 00:10:27,243 Perdón, no porque ambos sepamos usar una computadora 194 00:10:27,323 --> 00:10:30,683 significa que automáticamente seamos amigos o algo así. 195 00:10:30,763 --> 00:10:32,843 A todos les interesan las computadoras ahora. 196 00:10:32,923 --> 00:10:34,363 Ya no cuenta como un interés común. 197 00:10:42,083 --> 00:10:44,563 El internet está lleno de lugares terribles. 198 00:10:44,643 --> 00:10:46,763 Y ninguno es peor que los foros en línea. 199 00:10:47,283 --> 00:10:48,883 Hagan una sola pregunta en foro 200 00:10:48,963 --> 00:10:51,123 y los regañarán, sermonearán, 201 00:10:51,203 --> 00:10:53,923 insultarán, reportarán su publicación. Y, finalmente, la borrarán. 202 00:10:54,403 --> 00:10:58,403 Y recibirán un montón de respuestas a preguntas que no hicieron. 203 00:10:58,483 --> 00:11:00,643 OYE, M1000, ¡TIENES COMPETENCIA! 204 00:11:09,363 --> 00:11:11,843 Todos los grandes artistas tienen su propia firma. 205 00:11:16,643 --> 00:11:18,083 Un elemento en su trabajo 206 00:11:18,163 --> 00:11:21,683 que demuestra gusto, hábito y habilidad. 207 00:11:21,763 --> 00:11:25,363 Y hace parecer que el autor puede observarlos a través de su trabajo. 208 00:11:36,603 --> 00:11:38,163 - Puedo volver… - Tonterías. 209 00:11:39,203 --> 00:11:40,003 ¿Qué pasa? 210 00:11:43,403 --> 00:11:45,883 Es bastante práctico. Y libre de aluminio. 211 00:11:46,563 --> 00:11:47,763 ¿Quieres probarlo? 212 00:11:48,403 --> 00:11:52,643 Estaba pensando en lo que me dijo hace rato sobre la amistad. 213 00:11:53,243 --> 00:11:54,763 Creo que sí necesito ayuda. 214 00:11:56,443 --> 00:11:58,603 ¡No! 215 00:12:00,683 --> 00:12:02,563 Olvidé mis malditas bebidas energéticas. 216 00:12:02,643 --> 00:12:04,403 ¡Maldita sea! 217 00:12:04,483 --> 00:12:06,483 ¡Las necesito para mi nivel de glucosa! 218 00:12:06,563 --> 00:12:08,883 Quizá te haga bien dejarlas un tiempo, ¿no? 219 00:12:08,963 --> 00:12:10,683 Son carbohidratos dulces, ¿no? 220 00:12:11,803 --> 00:12:15,163 Un Lennard Sander se alimenta de dos baterías de azúcar de alta capacidad 221 00:12:15,243 --> 00:12:17,843 que le brinda al programador 1.21 gigawatts. 222 00:12:17,923 --> 00:12:20,923 Dependiendo del nivel de estrés, la batería dura hasta tres horas. 223 00:12:21,003 --> 00:12:24,523 Y debe volver recargarse con azúcar refinada rica en carbohidratos. 224 00:12:24,603 --> 00:12:28,003 Advertencia: no use combustibles alternativos en ninguna circunstancia. 225 00:12:28,643 --> 00:12:32,083 ¡Me tienes a mí! También soy dulce y tengo mucha energía. 226 00:12:32,163 --> 00:12:34,843 Además, ahora mismo tenemos otros problemas. 227 00:12:35,683 --> 00:12:39,163 Primero: Moritz planea algo. Segundo: CandyBay. 228 00:12:39,763 --> 00:12:42,043 Dan, ¿en qué estabas pensando? 229 00:12:42,123 --> 00:12:45,283 Oigan, ¿cuántas veces debo decírselo? El tipo dijo… 230 00:12:45,363 --> 00:12:47,043 Habrá un ligero cambio de planes. 231 00:12:47,123 --> 00:12:49,643 Lenny, compartirás habitación con Moritz desde ahora. 232 00:12:51,843 --> 00:12:53,243 ¿Qué? ¿Y eso por qué? 233 00:12:53,323 --> 00:12:54,603 Problemas de alergias. 234 00:12:55,883 --> 00:12:59,443 ¿Perdió la maldita cabeza? Ese profesor psicópata es un gran… 235 00:12:59,523 --> 00:13:02,003 Me niego a compartir habitación con Dennis el matón. 236 00:13:02,083 --> 00:13:04,603 Siempre sonríe raro cuando dispara en sus juegos. 237 00:13:04,683 --> 00:13:06,963 Podremos encontrar una solución. 238 00:13:08,043 --> 00:13:12,283 Quizá quieras compartir habitación con Anna o Lina. 239 00:13:12,363 --> 00:13:15,003 O quizá con la linda Jana. 240 00:13:16,403 --> 00:13:17,683 ¿Jana? 241 00:13:18,323 --> 00:13:20,243 Pero no está permitido, ¿o sí? 242 00:13:20,323 --> 00:13:23,763 Es posible. Depende de qué diga el profesor. 243 00:13:33,323 --> 00:13:34,123 Sí. 244 00:13:34,643 --> 00:13:35,763 ¡Adiós! 245 00:13:40,043 --> 00:13:41,203 ¿Ves? 246 00:13:43,603 --> 00:13:45,723 Aclaremos algo: tú y yo ya no somos amigos. 247 00:13:45,803 --> 00:13:47,403 Y me dijeron que mantuviera la boca cerrada 248 00:13:47,483 --> 00:13:50,083 porque sé que puedes y usarás todo lo que yo diga en mi contra. 249 00:13:50,163 --> 00:13:51,203 ¿Qué? No. 250 00:13:51,723 --> 00:13:54,283 Es que hay un montón de avellanos frente a la otra habitación. 251 00:14:02,163 --> 00:14:04,283 - Ya vi su sitio. - ¿En serio? 252 00:14:04,763 --> 00:14:06,603 CandyBay. Es de ustedes, ¿no? 253 00:14:07,483 --> 00:14:08,603 Sí. 254 00:14:08,683 --> 00:14:11,243 Luce bien. Qué buen diseño. 255 00:14:12,523 --> 00:14:15,763 - Y la RDC es impecable. - Sí, lo sé. 256 00:14:17,043 --> 00:14:19,283 Estoy trabajando en el sitio de MyDrugs, pero… 257 00:14:20,043 --> 00:14:21,443 probablemente ya sepas eso. 258 00:14:22,043 --> 00:14:23,563 Sí, claro. 259 00:14:23,643 --> 00:14:25,963 - Y tengo algunos… - No, qué estupidez. 260 00:14:26,563 --> 00:14:28,443 No agregaré una extensión de Chrome 261 00:14:28,523 --> 00:14:31,683 solo para que Google sepa cada vez que estoy viendo Netflix. 262 00:14:32,443 --> 00:14:34,763 Solo presionemos play al mismo tiempo. ¿Lista? 263 00:14:35,963 --> 00:14:37,683 Tres, dos… 264 00:14:39,843 --> 00:14:41,803 No. Funcionará. 265 00:14:41,883 --> 00:14:44,123 Tres, dos, uno. 266 00:14:44,203 --> 00:14:45,483 Tres, dos… 267 00:14:49,163 --> 00:14:51,523 Bien, siguiente categoría: raros. 268 00:14:51,603 --> 00:14:53,003 "¿Quién será el primero en ir a prisión?". 269 00:14:54,003 --> 00:14:56,803 ¿Qué? Hacer categorías es una tradición. 270 00:14:56,883 --> 00:14:58,683 No es una tradición, es acoso. 271 00:15:00,963 --> 00:15:02,483 "¿Quién será el primero en ir a prisión?". 272 00:15:05,403 --> 00:15:06,283 Será Moritz. 273 00:15:08,283 --> 00:15:09,763 Me gusta cómo piensas. 274 00:15:09,843 --> 00:15:12,523 Pero ¿por qué? ¿Incitar el aburrimiento público? 275 00:15:14,163 --> 00:15:15,243 Probablemente sea yo. 276 00:15:15,323 --> 00:15:18,203 Porque los policías alemanes son imbéciles y racistas. 277 00:15:18,283 --> 00:15:19,603 Hablando estadísticamente. 278 00:15:19,683 --> 00:15:20,483 Buen punto. 279 00:15:21,283 --> 00:15:22,123 ¿Escribo Gerda? 280 00:15:22,203 --> 00:15:23,003 Sí. Gerda. 281 00:15:24,163 --> 00:15:28,603 Ok, ¿quién piensa en todos los demás y nunca en sí mismo? 282 00:15:29,643 --> 00:15:30,723 Lisa. 283 00:15:30,803 --> 00:15:31,883 ¿Qué? 284 00:15:31,963 --> 00:15:32,843 No es verdad. 285 00:15:32,923 --> 00:15:35,163 ¿Porque no soy una perra egocéntrica? 286 00:15:35,243 --> 00:15:38,443 Pienso en las consecuencias para otras personas antes de hacer algo. 287 00:15:38,963 --> 00:15:41,483 Exacto. Justamente por eso. 288 00:15:41,563 --> 00:15:44,563 Eras de esas niñas que sacudían los huevos Kínder Sorpresa 289 00:15:44,643 --> 00:15:46,043 para adivinar qué traían. 290 00:15:46,683 --> 00:15:49,123 Y, de todos modos, era algo que tenías que armar. 291 00:15:49,603 --> 00:15:51,523 Eso es lo emocionante de esos huevos. 292 00:15:51,603 --> 00:15:54,323 Que no tienes idea qué sacarás. 293 00:15:54,403 --> 00:15:58,123 Y es lo que los hace tan peligrosos. Por eso son ilegales en Estados Unidos. 294 00:15:58,203 --> 00:15:59,123 No es por eso. 295 00:15:59,203 --> 00:16:02,043 Y las armas no lo son porque saben bien qué obtendrán. 296 00:16:02,123 --> 00:16:02,923 ¡Oh, por Dios! 297 00:16:04,563 --> 00:16:06,923 Lo sé. Hablo primero y pienso después. 298 00:16:07,563 --> 00:16:08,723 A eso me refiero. 299 00:16:09,443 --> 00:16:10,683 A lo que voy con esto es: 300 00:16:10,763 --> 00:16:14,603 haz lo que quieras por una vez sin pensarlo demasiado. 301 00:16:14,683 --> 00:16:16,803 No puedes controlar qué pasará. 302 00:16:16,883 --> 00:16:19,963 Sigues aferrada a Moritz. Ya supéralo. 303 00:16:20,043 --> 00:16:22,923 A ver, levanten la mano, ¿qué grupo integrará a Moritz? 304 00:16:30,403 --> 00:16:32,483 xKIRA7: ¿Y? ¿SABE LO QUE QUIERE? 305 00:16:32,563 --> 00:16:34,243 LENNY: NO LO SÉ. NO LE HABLO 306 00:16:36,163 --> 00:16:37,203 ¿Alguien? 307 00:16:43,363 --> 00:16:45,003 GOODTIMES: ¿CÓMO VAS, MORITZ? 308 00:17:09,083 --> 00:17:10,243 ¿Y esa tela? 309 00:17:10,323 --> 00:17:11,683 No es mía. 310 00:17:13,203 --> 00:17:15,043 ¿La lavarás antes de regresarla? 311 00:17:16,923 --> 00:17:18,763 Eso mismo me preguntaba. 312 00:17:20,443 --> 00:17:23,523 ¡Lisa! El guardabosques Joseph te preparó un pan a las brasas. 313 00:17:24,323 --> 00:17:26,323 Pero le da vergüenza hablarte. 314 00:17:29,642 --> 00:17:32,443 ¡Bien! A vivir como si tuviera siete años. 315 00:17:33,362 --> 00:17:35,043 ¿Se come la parte carcinogénica? 316 00:17:35,123 --> 00:17:38,723 Sí, perdón. Olvidé explicarle a Fritzi cómo funciona el fuego. 317 00:17:39,483 --> 00:17:41,043 ¿Quién pensaría que es tan caliente? 318 00:17:41,563 --> 00:17:43,523 Pero hablando de carcinógenos… 319 00:17:45,163 --> 00:17:46,563 Vamos, Lisa, diviértete. 320 00:17:47,763 --> 00:17:48,603 ¿Chicas? 321 00:17:49,643 --> 00:17:51,643 No pueden fumar hierba así. Denme eso. 322 00:17:52,483 --> 00:17:55,363 Les mostraré cómo lo hace alguien que sí sabe lo que hace. 323 00:17:56,003 --> 00:17:58,323 Así obtendrán un mejor sabor. 324 00:17:59,203 --> 00:18:00,083 Increíble. 325 00:18:02,163 --> 00:18:03,563 ¿Me pasan el porro? 326 00:18:03,643 --> 00:18:05,483 Creo que soy alérgica al gluten. 327 00:18:08,963 --> 00:18:10,443 - ¿Quieres probarlo? - ¡No! 328 00:18:10,523 --> 00:18:12,563 - ¿Por qué no? - Porque está todo quemado. 329 00:18:12,643 --> 00:18:14,963 Disculpen, tengo que ir a lavar el pañuelo. 330 00:18:15,523 --> 00:18:16,323 Es gracioso. 331 00:18:31,043 --> 00:18:31,963 ¿Estrés? 332 00:18:33,603 --> 00:18:34,523 Ok, tienes razón. 333 00:18:34,603 --> 00:18:37,763 Y sé muy bien que Dan y Kira intentan separarnos, pero… 334 00:18:39,723 --> 00:18:41,243 Hola, Dan. Qué gusto verte. 335 00:18:43,643 --> 00:18:46,203 Oye, ¿te sientes bien? Luces diferente. 336 00:18:46,283 --> 00:18:48,963 Pareces una imagen de advertencia en las cajetillas de cigarro. 337 00:18:51,763 --> 00:18:53,243 GOODTIMES: EMPEZAMOS A PREOCUPARNOS. 338 00:18:53,323 --> 00:18:56,523 ¿No le dijiste que no puede quedarse en esta cabaña? 339 00:18:57,443 --> 00:18:58,803 No, bueno… 340 00:18:58,883 --> 00:19:01,443 Oye, si no fueras tan bueno en la cama… 341 00:19:19,163 --> 00:19:21,803 ¿Moritz? ¿Sabes en dónde dormirás esta noche? 342 00:19:29,443 --> 00:19:31,203 Pude haber hecho eso solo. 343 00:19:31,283 --> 00:19:32,603 Claro. 344 00:19:33,283 --> 00:19:35,563 Igual que lo que vamos a hacer ahora. 345 00:19:35,643 --> 00:19:38,243 Pero es más divertido hacer algunas cosas juntos. 346 00:19:40,123 --> 00:19:41,563 PUNTO DE ACCESO NO VISIBLE 347 00:19:53,723 --> 00:19:54,683 No, alto. 348 00:19:54,763 --> 00:19:56,603 Se están empañando. 349 00:19:56,683 --> 00:19:58,723 Alto, se están empañando. Un momento… 350 00:20:00,803 --> 00:20:01,603 Hazlo. 351 00:20:08,603 --> 00:20:09,803 ENFOQUE PROFUNDO 352 00:20:09,883 --> 00:20:10,763 ¡Sí! 353 00:20:10,843 --> 00:20:14,763 TORMENTA PARA DORMIR, ESTUDIAR, CONCENTRARME O RELAJARME, 10 HORAS 354 00:20:54,083 --> 00:20:56,243 Los envíos a veces tardan más de lo previsto. 355 00:20:56,323 --> 00:20:59,683 Yo llevo esperando seis días por unos tenis de Zalando 356 00:20:59,763 --> 00:21:01,283 y no me ven preocupado por eso. 357 00:21:02,963 --> 00:21:05,083 Mierda, se ve mal. 358 00:21:11,883 --> 00:21:13,563 Tengo que conectar algunas cosas. 359 00:21:14,123 --> 00:21:16,763 Espero que lo que tengas en la cara no sea contagioso. 360 00:21:34,083 --> 00:21:35,043 AIRPODS DE MORITZ ESCUCHA EN VIVO 361 00:21:43,203 --> 00:21:46,923 Daría lo que fuera por una bebida energética. Lo que fuera. 362 00:21:47,443 --> 00:21:49,363 ¿En qué estábamos? Ah, sí. 363 00:21:49,443 --> 00:21:53,163 Dan transfirió todas nuestras Bitcoin a un tipo extraño de la Darknet. 364 00:21:53,243 --> 00:21:55,723 En serio, no es una estafa. Las drogas ya vienen. 365 00:21:55,803 --> 00:21:58,163 - Prometió enviarme un enlace de rastreo. - ¿Qué? 366 00:21:58,843 --> 00:22:00,523 ¿Enlace de rastreo? ¿En serio? 367 00:22:03,603 --> 00:22:05,243 Revisémoslo en la computadora de Moritz. 368 00:22:06,243 --> 00:22:08,763 Quizá dejó su cartera abierta en el escritorio. 369 00:22:10,363 --> 00:22:12,763 ¿Contraseña? Probablemente su cumpleaños. 370 00:22:12,843 --> 00:22:14,683 Lenny, ¿cuándo es su cumpleaños? 371 00:22:15,523 --> 00:22:16,523 Ni idea. 372 00:22:18,283 --> 00:22:19,283 ¿Cómo que “ni idea”? 373 00:22:19,923 --> 00:22:21,363 ¡En serio, no lo sé! 374 00:22:21,843 --> 00:22:22,643 ¿En serio? 375 00:22:22,723 --> 00:22:25,363 Moritz odia los cumpleaños. No me ha dicho cuándo es el suyo. 376 00:22:25,443 --> 00:22:28,003 Cuando creía que no podía ser más raro… 377 00:22:28,083 --> 00:22:30,203 Entonces tendremos que confiar en Dan. 378 00:22:30,283 --> 00:22:31,563 Pero qué estupenda idea. 379 00:22:31,643 --> 00:22:33,403 Solo tengan paciencia, ¿ok? 380 00:22:33,483 --> 00:22:36,003 Por ahora, aún tenemos a mi contacto local. 381 00:22:36,083 --> 00:22:37,763 ¿El que nos vende todo caro? 382 00:22:37,843 --> 00:22:39,883 No nos haremos ricos con él, 383 00:22:39,963 --> 00:22:43,203 pero seguiremos a flote y los compradores recibirán el producto. 384 00:22:43,963 --> 00:22:46,043 Una ganancia pequeña es mejor que nada. 385 00:22:47,563 --> 00:22:48,923 ¿Qué? ¿Hola? 386 00:22:49,003 --> 00:22:52,643 Volverse rico, ¿sí? Es la única motivación para vender drogas. 387 00:22:53,123 --> 00:22:55,243 No lo hacemos porque sea algo sustentable 388 00:22:55,323 --> 00:22:58,363 e interesante de una industria innovadora, amigo. 389 00:22:58,443 --> 00:23:00,283 Sí, además de los costos de envío. 390 00:23:00,363 --> 00:23:03,443 Perdemos 1.70 euros en cada orden. 391 00:23:04,523 --> 00:23:08,003 Si seguimos así, no podremos costear ni el funeral de Lenny. 392 00:23:10,643 --> 00:23:12,243 Y ya saben lo que quiero. 393 00:23:12,923 --> 00:23:14,963 Quiero que cuelguen mi cadáver en el bosque 394 00:23:15,043 --> 00:23:16,803 y que Logan Paul me grabe para Instagram… 395 00:23:16,883 --> 00:23:18,523 o un funeral en el mar. 396 00:23:19,843 --> 00:23:21,483 Y con funeral en el mar, me refiero 397 00:23:21,563 --> 00:23:23,643 a que Dan Bilzerian en un yate 398 00:23:23,723 --> 00:23:27,483 inhale mis cenizas de la espalda de una hermosa supermodelo. 399 00:23:30,963 --> 00:23:33,443 ¿Ves, Dan? Solo lo hacemos por dinero. 400 00:23:34,563 --> 00:23:37,923 Sí, pero no es que no me importe el tratamiento de Lenny. 401 00:23:38,003 --> 00:23:39,723 Vendí mi auto. 402 00:23:39,803 --> 00:23:42,563 Y cancelé mi suscripción a Foodspring y a Headspace. 403 00:23:44,083 --> 00:23:46,003 Aunque quería preguntarles si podía reactivar… 404 00:23:48,323 --> 00:23:51,003 Para darle a la gente lo que en serio necesita, 405 00:23:51,083 --> 00:23:53,283 primero hay que saber lo que en serio necesita. 406 00:23:53,363 --> 00:23:56,963 Quizá creen que pueden solo preguntarle a alguien qué necesita. 407 00:23:57,043 --> 00:23:58,443 Pues se equivocan. 408 00:23:58,523 --> 00:24:01,323 Les dirían lo que quieren, pero no lo que necesitan. 409 00:24:01,403 --> 00:24:02,923 EL CONDUCTOR MÁS CERCANO ESTÁ A 91 MINUTOS DE TI. 410 00:24:03,003 --> 00:24:05,403 Henry Ford dijo: "Si le hubiera preguntado a la gente qué quería, 411 00:24:05,483 --> 00:24:07,443 hubiera respondido: 'Caballos más veloces'". 412 00:24:09,043 --> 00:24:11,283 Para descubrir lo que en serio necesitan, 413 00:24:11,363 --> 00:24:14,083 tienen que obtener una gran cantidad de información sobre ellos 414 00:24:14,163 --> 00:24:17,643 y observar de cerca su comportamiento por un largo tiempo. 415 00:24:19,443 --> 00:24:21,683 ¿O creen que Netflix hubiera invertido dinero 416 00:24:21,763 --> 00:24:23,443 en una tercera temporada de esta serie rara 417 00:24:23,523 --> 00:24:26,363 si no estuvieran seguros de que la gente la verá? 418 00:24:31,123 --> 00:24:34,043 El dinero ya debe estar en su cuenta de PayPal. 419 00:24:34,123 --> 00:24:35,203 ¡Genial! 420 00:24:55,123 --> 00:24:58,483 HOLA, JOSEPH. ¿LISTO PARA UNA PEQUEÑA AVENTURA? 421 00:25:01,403 --> 00:25:02,523 JOSEPH: ¿DÓNDE? 422 00:25:04,523 --> 00:25:05,723 LISA: ¿VENDRÁS? 423 00:25:05,803 --> 00:25:06,883 JOSEPH: CREO QUE ME PERDÍ 424 00:25:06,963 --> 00:25:10,123 LISA: ¡ERES EL PEOR GUARDABOSQUES DEL MUNDO! 425 00:25:13,603 --> 00:25:15,243 Ah, por fin llegas. 426 00:25:15,843 --> 00:25:16,763 Hola. 427 00:25:17,403 --> 00:25:18,683 ¿Por qué querías verme aquí? 428 00:25:18,763 --> 00:25:22,163 ¿Es como en una película de terror y atraes al guardabosques para asesinarlo? 429 00:25:22,243 --> 00:25:24,243 Sí. No quiero tener testigos. 430 00:25:26,683 --> 00:25:28,323 ¿Quieres ir a caminar o algo? 431 00:25:29,283 --> 00:25:31,043 Puedes enseñarme sobre los árboles. 432 00:25:32,603 --> 00:25:35,883 Esa es mi línea para atraer chicas al bosque. 433 00:25:35,963 --> 00:25:37,243 Bienvenido al 2020, 434 00:25:37,323 --> 00:25:39,283 las chicas podemos ser depredadoras sexuales. 435 00:25:39,363 --> 00:25:42,083 Es tu culpa por vestirte así. 436 00:25:42,163 --> 00:25:44,203 Vamos, sígueme al bosque. 437 00:25:44,283 --> 00:25:46,763 Oye, ¿no tienes que leer Fausto o algo así? 438 00:25:47,443 --> 00:25:48,363 La verdad… sí. 439 00:25:49,043 --> 00:25:51,963 Pero cuando supe que había un Fausto 2, perdí el interés. 440 00:25:52,043 --> 00:25:52,883 Como con Iron Man. 441 00:25:54,603 --> 00:25:55,563 Bueno, andando. 442 00:25:58,123 --> 00:26:01,843 Creo que ya sé adónde podrías atraer a un guardabosques genial como yo. 443 00:26:02,323 --> 00:26:04,163 LIMONADA BRAUSER 444 00:26:09,723 --> 00:26:11,283 Marlene, ¿puedes venir un momento? 445 00:26:12,923 --> 00:26:16,163 ¡Carajo! ¡Me asustaste! 446 00:26:16,883 --> 00:26:18,323 ¿Acaso te atacaron? 447 00:26:19,163 --> 00:26:21,643 No, es una ligera reacción alérgica. 448 00:26:22,403 --> 00:26:24,603 Una reacción alérgica, pero no es contagiosa. 449 00:26:24,683 --> 00:26:25,603 El sitio está listo. 450 00:26:25,683 --> 00:26:26,523 MEJOR CALIDAD, ENVÍO, SEGURIDAD. 451 00:26:27,083 --> 00:26:28,083 ¡Pues lánzalo! 452 00:26:28,163 --> 00:26:30,883 Quisiera la opinión de un experto antes de lanzarlo. 453 00:26:32,043 --> 00:26:36,603 Después de la última vez, el sitio tiene que estar asegurado contra ataques. 454 00:26:36,683 --> 00:26:38,243 Y ya sé quién lo hará. 455 00:26:38,723 --> 00:26:39,963 ¿Quién? 456 00:26:40,043 --> 00:26:41,403 ¿Es alguien que conocemos? 457 00:26:42,563 --> 00:26:45,523 Mi contacto se gana la vida con la anonimidad del internet. 458 00:26:46,163 --> 00:26:48,083 Así que no conozco su nombre real. 459 00:26:48,723 --> 00:26:52,083 - Nos habías dado tu palabra. - Soy el CEO de MyDrugs. 460 00:26:52,803 --> 00:26:55,483 Y, como CEO, prefiero actuar con cautela y… 461 00:26:55,563 --> 00:26:59,443 retrasar el lanzamiento hasta el lunes en la mañana. 462 00:27:02,563 --> 00:27:04,123 ¿Y? ¿Qué opinas? 463 00:27:11,083 --> 00:27:13,043 Parece un fondo de pantalla. 464 00:27:15,403 --> 00:27:16,203 Gracias. 465 00:27:16,683 --> 00:27:18,843 Es la cosa más romántica que me han dicho. 466 00:27:19,323 --> 00:27:22,283 No. En serio es hermoso. Gracias. 467 00:27:33,243 --> 00:27:35,323 ¿Seguro es buena idea? 468 00:27:36,723 --> 00:27:38,323 La calidad del agua es perfecta. 469 00:27:38,403 --> 00:27:40,123 - Nace desde ahí… - Sí. 470 00:27:42,403 --> 00:27:44,163 ¿Hace cuánto que eres guardabosques? 471 00:27:46,483 --> 00:27:48,683 La verdad, no desde hace tanto. 472 00:27:48,763 --> 00:27:49,723 ¿Por qué? 473 00:27:52,523 --> 00:27:53,803 ¿Y siempre eres así? 474 00:27:55,363 --> 00:27:56,523 ¿Soy tan malo? 475 00:27:57,403 --> 00:28:00,043 No. Siempre pareces satisfecho. 476 00:28:00,123 --> 00:28:01,963 ¿Cómo lo haces? Es asqueroso. 477 00:28:02,043 --> 00:28:05,123 Si eres bueno con el mundo, el mundo es bueno contigo. 478 00:28:05,203 --> 00:28:07,083 - Karma y esas cosas. - Pues qué asco. 479 00:28:15,443 --> 00:28:16,443 Ovejas muertas. 480 00:28:59,403 --> 00:29:02,163 ¡Nos vemos en el próximo Vlog de Lisa! 481 00:29:02,243 --> 00:29:03,283 Ni un centavo más. 482 00:29:03,363 --> 00:29:06,043 No, pronto tendrás que pagar por ello. 483 00:29:06,123 --> 00:29:07,723 No, ¿sabes lo que tienes que hacer? 484 00:29:07,803 --> 00:29:09,003 454 EUROS 485 00:29:09,083 --> 00:29:11,083 Te lo dije. Gana puntos en el supermercado. 486 00:29:11,163 --> 00:29:12,723 Increíble, ahora… 487 00:29:12,803 --> 00:29:13,923 ¡NIVEL DE AZÚCAR BAJO! 488 00:29:14,003 --> 00:29:16,043 POR FAVOR, RECARGA TU LENNARD SANDER INMEDIATAMENTE. 489 00:29:27,083 --> 00:29:27,883 Amigo. 490 00:29:29,843 --> 00:29:32,323 ¿Cuál es tu maldito problema? 491 00:29:34,523 --> 00:29:36,003 ¿Podemos hablar en privado? 492 00:29:41,843 --> 00:29:43,043 Ya no somos amigos. 493 00:29:43,123 --> 00:29:44,283 Lo entiendo. 494 00:29:44,763 --> 00:29:47,243 Y sé que he cometido muchísimos errores. 495 00:29:48,323 --> 00:29:49,763 Pero te tengo una oferta… 496 00:29:51,483 --> 00:29:53,563 Algo que podría volver a unirnos. 497 00:30:01,283 --> 00:30:02,323 Unos 200 000 euros. 498 00:30:05,203 --> 00:30:06,003 ¿Por qué? 499 00:30:08,083 --> 00:30:08,883 CandyBay. 500 00:30:09,923 --> 00:30:11,643 Necesito un sistema de ventas funcional. 501 00:30:11,723 --> 00:30:13,723 Y tú… dinero para tu tratamiento. 502 00:30:13,803 --> 00:30:16,843 Te pagaré por el código y para que se retiren… 503 00:30:17,603 --> 00:30:18,883 por siempre. 504 00:30:19,443 --> 00:30:20,803 Sé que suena duro, pero… 505 00:30:21,563 --> 00:30:23,803 Velo como un intercambio amistoso. 506 00:30:23,883 --> 00:30:25,283 Uniones y adquisiciones. 507 00:30:26,403 --> 00:30:28,803 Apple, Facebook y Google lo hacen todo el tiempo. 508 00:30:35,203 --> 00:30:38,003 Tú necesitas el dinero ahora mismo. 509 00:30:38,563 --> 00:30:40,123 Es bueno para ambos. 510 00:30:41,083 --> 00:30:42,003 Los dos ganamos. 511 00:30:46,363 --> 00:30:47,283 Y… 512 00:30:47,963 --> 00:30:50,603 también te daré un par de estas gratis. 513 00:30:52,483 --> 00:30:53,723 Debo conectar algunas cosas. 514 00:30:53,803 --> 00:30:55,843 Daría lo que fuera por una bebida energética. 515 00:30:55,923 --> 00:30:57,643 - Las drogas ya vienen. - ¿Qué? 516 00:30:58,923 --> 00:30:59,843 ¿Nos espiaste? 517 00:31:02,283 --> 00:31:03,443 ¿Qué? No. 518 00:31:06,123 --> 00:31:08,243 Tú amas estas cosas. 519 00:31:12,563 --> 00:31:15,323 Vaya, por un momento pensé que habías aprendido. 520 00:31:16,363 --> 00:31:17,843 Qué estupidez. 521 00:31:17,923 --> 00:31:20,763 Ya te diste cuenta de que no puedes programar nada sin mí. 522 00:31:21,803 --> 00:31:24,323 ¡Yo sí aprendí la lección, por fin aprendí! 523 00:31:56,683 --> 00:32:00,523 La principal ventaja de estar solos es que pueden cambiar de estrategia 524 00:32:00,603 --> 00:32:03,243 sin discutirlo con nadie más. 525 00:32:03,323 --> 00:32:05,123 No hay sentimientos que lastimar, 526 00:32:05,643 --> 00:32:06,923 nada de qué preocuparse. 527 00:32:07,003 --> 00:32:11,043 Nadie a quien conozcan de toda la vida y a quien le deban un favor. 528 00:32:11,123 --> 00:32:14,323 Pueden concentrarse por completo en su objetivo. 529 00:32:49,643 --> 00:32:52,043 Pero la principal desventaja de estar solos es: 530 00:32:52,123 --> 00:32:53,363 estar solos. 531 00:32:53,443 --> 00:32:55,523 ¿De qué sirve lograr lo que sea que se propongan 532 00:32:55,603 --> 00:32:57,683 si no tienen nadie con quien compartirlo? 533 00:33:03,243 --> 00:33:06,643 ¿QUIERES ESTUDIAR MATEMÁTICAS? SÍ - NO - TAL VEZ 534 00:33:06,723 --> 00:33:07,763 SÍ 535 00:33:10,483 --> 00:33:16,403 ¡Rinseln! 536 00:33:32,603 --> 00:33:33,603 ¿Qué? 537 00:33:33,683 --> 00:33:34,843 ¿Ahora qué? 538 00:33:40,723 --> 00:33:41,923 ¿Qué demonios? 539 00:33:43,323 --> 00:33:45,523 ¿Qué carajo? 540 00:34:31,643 --> 00:34:35,083 Subtítulos: Paulina López de Lara