1 00:00:06,645 --> 00:00:09,285 The book shows how much pressure young people face. 2 00:00:09,365 --> 00:00:11,901 Everyone expects something from them. Parents, teachers, and friends. 3 00:00:11,925 --> 00:00:14,645 But they're just trying to find their place in the world. 4 00:00:17,005 --> 00:00:18,061 SPRING AWAKENING CONCLUSIONS 5 00:00:18,085 --> 00:00:20,325 This explains the drama's subtitle: A Children's Tragedy. 6 00:00:20,405 --> 00:00:23,445 Because indeed none of the teenagers' stories ends well. 7 00:00:23,525 --> 00:00:25,845 The author, Frank Wedekind, however, 8 00:00:25,925 --> 00:00:27,645 doesn't blame his main characters for this. 9 00:00:27,725 --> 00:00:30,685 He blames their shortcomings on the intolerance of a society 10 00:00:30,765 --> 00:00:33,765 that allows no space for teenage exploration. 11 00:00:34,725 --> 00:00:37,925 A mirror image of society at the turn of the century. 12 00:00:39,845 --> 00:00:41,165 THANK YOU FOR YOUR ATTENTION 13 00:00:42,525 --> 00:00:43,525 Good! 14 00:00:44,125 --> 00:00:46,445 Are there any questions? 15 00:00:46,525 --> 00:00:48,005 Anyone? 16 00:00:49,485 --> 00:00:51,365 It hasn't really changed much. 17 00:00:53,725 --> 00:00:54,845 What do you mean, Lisa? 18 00:00:56,645 --> 00:01:00,005 People act like they have it all figured out. Sex, drugs... 19 00:01:00,085 --> 00:01:01,365 Rock 'n' roll! 20 00:01:01,445 --> 00:01:03,701 But when that stuff actually comes up, everyone freaks out. 21 00:01:03,725 --> 00:01:05,645 Lisa, thank you for this enthralling commentary. 22 00:01:05,725 --> 00:01:08,685 But I don't think this is the right setting 23 00:01:08,765 --> 00:01:10,045 to discuss those subjects. 24 00:01:10,125 --> 00:01:11,125 But... 25 00:01:12,005 --> 00:01:14,525 Sorry, but isn't that exactly the problem? 26 00:01:16,565 --> 00:01:18,725 That it's never discussed? 27 00:01:18,965 --> 00:01:20,565 Just banning it isn't a solution either. 28 00:01:20,925 --> 00:01:24,725 Just because society has decided what's allowed and what's not, 29 00:01:24,805 --> 00:01:28,445 we all think it's normal that things like drugs are forbidden, 30 00:01:28,525 --> 00:01:31,165 and things like... 31 00:01:32,165 --> 00:01:34,005 zoos are allowed. 32 00:01:35,085 --> 00:01:38,725 It's totally absurd! We go to the zoo and look at caged animals. 33 00:01:38,805 --> 00:01:40,405 And no one questions it. 34 00:01:40,645 --> 00:01:42,301 It's not like there aren't enough reasons. 35 00:01:42,325 --> 00:01:45,245 They're prisons for innocent animals who did nothing wrong. 36 00:01:46,165 --> 00:01:49,605 Just because some person at some point decided what's right or wrong, 37 00:01:50,285 --> 00:01:52,725 doesn't mean we can't question it. 38 00:02:00,205 --> 00:02:02,085 LIFE IS NOTHING 39 00:02:14,845 --> 00:02:16,685 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 40 00:02:26,725 --> 00:02:27,925 FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY 41 00:02:48,845 --> 00:02:51,125 Yeah, baby! The Clear Web shop is finished, man! 42 00:02:51,205 --> 00:02:55,045 It turned out awesome. No joke. Code of the century! 43 00:02:55,125 --> 00:02:57,645 Now we can finally sell drugs worldwi... 44 00:03:07,645 --> 00:03:11,845 MORITZ: WTF! WE HAVE TO CELEBRATE. I HAVE BIG NEWS. 45 00:03:11,925 --> 00:03:14,205 LET'S GO FOR DINNER. THE COMPANY IS PAYING 46 00:03:53,405 --> 00:03:54,405 Is that cologne? 47 00:03:57,125 --> 00:03:59,525 - I celebrated my seventh birthday here. - I know. 48 00:03:59,605 --> 00:04:00,925 You remember stuff like that? 49 00:04:01,165 --> 00:04:03,245 This is kind of like a birthday, too. 50 00:04:03,965 --> 00:04:06,085 And now we're celebrating the finished Clear Web shop. 51 00:04:06,325 --> 00:04:09,045 Let's get to the first item on the agenda. 52 00:04:10,525 --> 00:04:13,645 While you were programming, I asked around... 53 00:04:13,725 --> 00:04:14,725 What did you do, Moritz? 54 00:04:15,085 --> 00:04:17,725 Welcome to the Fairytale Forest. Are you ready to order? 55 00:04:19,885 --> 00:04:22,845 Mozzarella sticks, and... 56 00:04:23,885 --> 00:04:25,605 Why don't you order first? 57 00:04:26,125 --> 00:04:29,325 I'll take a cheeseburger and a cola. 58 00:04:29,485 --> 00:04:33,485 A cheeseburger and cola light. With barbecue sauce. 59 00:04:33,725 --> 00:04:34,965 And a small dish of honey. 60 00:04:35,605 --> 00:04:36,725 - Honey? - Honey. 61 00:04:38,045 --> 00:04:40,725 - Honey. - What is the Sleeping Beauty plate? 62 00:04:40,805 --> 00:04:42,461 Schnitzel with mushroom sauce and croquettes. 63 00:04:42,485 --> 00:04:43,661 I'll have the chicken nuggets. 64 00:04:43,685 --> 00:04:46,245 Mayo? Remoulade? Cocktail? Barbecue? Sweet 'n sour? 65 00:04:46,325 --> 00:04:48,005 - Ketchup. Thank you. - Thank you. 66 00:04:53,645 --> 00:04:55,085 - We're expanding. - What? 67 00:04:55,165 --> 00:04:58,445 Right now we only sell one type of pill. I mean, Amazon doesn't sell just one book. 68 00:04:59,645 --> 00:05:00,685 I met with a producer. 69 00:05:01,045 --> 00:05:03,045 Goodtimes. In Rotterdam. 70 00:05:03,485 --> 00:05:04,485 They're awesome. 71 00:05:14,285 --> 00:05:15,965 What did you do? 72 00:05:18,965 --> 00:05:19,965 Good question, Lenny. 73 00:05:20,245 --> 00:05:25,365 In order to understand that, we should maybe go back a little bit. 74 00:05:26,725 --> 00:05:28,165 We have to go on the Clear Web. Sure. 75 00:05:28,965 --> 00:05:32,005 And this is not an easy job. You said so yourself. 76 00:05:38,485 --> 00:05:41,085 And while you were busy programming the site, 77 00:05:41,245 --> 00:05:44,165 I've been working on our external perception. 78 00:05:46,045 --> 00:05:48,045 And I did a market analysis. 79 00:05:48,125 --> 00:05:50,245 SELECTION TOO SMALL MORE PILLS! MORE VARIETIES! 80 00:05:52,325 --> 00:05:54,125 As CEO, I asked myself, 81 00:05:54,205 --> 00:05:56,605 how could we rapidly increase our assortment? 82 00:05:56,685 --> 00:05:59,885 And offer our customers the ecstasy they deserve? 83 00:05:59,965 --> 00:06:02,365 We buy straight from the source! The manufacturer. 84 00:06:02,725 --> 00:06:04,965 And please don't try and tell me I didn't include you. 85 00:06:06,365 --> 00:06:07,205 Wait a second. 86 00:06:07,285 --> 00:06:09,365 Do you maybe have time to drive me somewhere? 87 00:06:10,365 --> 00:06:11,725 Sorry, I can't, I'm in the tunnel. 88 00:06:11,765 --> 00:06:14,125 I'm getting security tips. Off-shore hosting and stuff. 89 00:06:15,685 --> 00:06:17,221 Don't worry, I won't say that we're putting 90 00:06:17,245 --> 00:06:19,365 a freely accessible online drug shop on the Clear Web. 91 00:06:22,885 --> 00:06:26,725 And the times when it's going really well are the best times to expand. 92 00:06:26,805 --> 00:06:27,885 FIND A RIDESHARE 93 00:06:27,965 --> 00:06:30,965 Sometimes, in order to grow, you just have to get out of your comfort zone. 94 00:06:31,045 --> 00:06:31,885 SUCCESS! 95 00:06:31,965 --> 00:06:33,205 Have a nice trip to Rotterdam. 96 00:06:42,285 --> 00:06:44,565 WELCOME TO THE NETHERLANDS 97 00:06:50,005 --> 00:06:51,765 You went where? 98 00:07:26,925 --> 00:07:29,325 So, how do you like the soda? 99 00:07:32,485 --> 00:07:33,485 You can be honest. 100 00:07:33,685 --> 00:07:35,485 - [Give him time!] (Dutch) - [Just saying.] 101 00:07:36,005 --> 00:07:41,845 It hasn't been officially released yet. You are our first real test... 102 00:07:41,925 --> 00:07:43,405 [How do you say it in German?] 103 00:07:43,485 --> 00:07:45,085 Our rabbit. 104 00:07:45,165 --> 00:07:47,645 - Rabbit? [That's not it.] - Our test hamster! 105 00:07:47,725 --> 00:07:49,645 - Our first tester. - Our first tester? 106 00:07:49,725 --> 00:07:50,725 Guinea pig. 107 00:07:52,205 --> 00:07:54,085 We say "guinea pig." 108 00:07:55,005 --> 00:07:55,885 [Guinea pig.] 109 00:07:55,965 --> 00:07:57,805 Yeah, but I'm actually here for another reason. 110 00:07:58,285 --> 00:08:03,485 My business partner and I are expanding our MDMA product range. 111 00:08:03,925 --> 00:08:07,285 Our current supplier only offers one type of ecstasy, and... 112 00:08:07,685 --> 00:08:10,405 our customers' demands are steadily growing. 113 00:08:10,565 --> 00:08:12,221 So we're looking for a reliable supplier... 114 00:08:12,245 --> 00:08:13,085 - Maart. - Coffee? 115 00:08:13,165 --> 00:08:15,125 - ...who can satisfy these demands. - [Thank you.] 116 00:08:16,605 --> 00:08:17,765 [I really needed that.] 117 00:08:19,365 --> 00:08:21,205 - [Is that the German?] - Yes. 118 00:08:22,005 --> 00:08:23,805 [Looks boring. A little like...] 119 00:08:24,685 --> 00:08:26,725 [...somebody who has never had any fun in his life.] 120 00:08:30,005 --> 00:08:34,045 Our company is young but our growth forecast is good. 121 00:08:34,125 --> 00:08:36,325 Who has supplied you up to now? 122 00:08:39,485 --> 00:08:41,445 We only know him as "PurpleRain." 123 00:08:41,965 --> 00:08:45,805 From the Darknet forum CBW. Recommended by Beeblebrox42. 124 00:08:45,885 --> 00:08:46,965 Interesting. 125 00:08:47,085 --> 00:08:48,765 He recommended your shop, too. 126 00:08:48,845 --> 00:08:52,925 Yes, trust is always a big thing in our line of work. 127 00:08:53,565 --> 00:08:55,445 But that's why we're here today. 128 00:09:01,365 --> 00:09:03,125 Why not take our starter kit? 129 00:09:15,965 --> 00:09:17,325 Do you need anything else? 130 00:09:17,525 --> 00:09:21,005 Would you like to go party a little tonight? 131 00:09:21,645 --> 00:09:22,725 I have to go straight back. 132 00:09:23,725 --> 00:09:25,605 Oh, you Germans! 133 00:09:26,005 --> 00:09:27,125 [Told you so.] 134 00:09:28,605 --> 00:09:30,805 [We're gonna have a lot of fun with this little fellow.] 135 00:09:35,125 --> 00:09:36,405 What is wrong with you? 136 00:09:36,845 --> 00:09:39,925 I have enough problems with your weird amateur pilot! 137 00:09:40,005 --> 00:09:41,285 Who we know nothing about 138 00:09:41,365 --> 00:09:43,965 except that he throws narcotics out of a tiny plane! 139 00:09:44,085 --> 00:09:46,846 Just when I think it can't get any more dangerous, you prove me wrong. 140 00:09:46,885 --> 00:09:49,405 This is how the division of responsibilities works in a startup. 141 00:09:49,485 --> 00:09:50,765 "Division of responsibilities"? 142 00:09:50,965 --> 00:09:53,645 I work the whole time making sure we're secure. 143 00:09:53,725 --> 00:09:55,485 And the whole time you bring us into danger. 144 00:09:55,565 --> 00:09:56,941 Fuck your division of responsibilities! 145 00:09:56,965 --> 00:10:00,485 I'm responsible for the vision, and you for how it technically functions. 146 00:10:01,125 --> 00:10:02,965 CTO. CEO. 147 00:10:03,725 --> 00:10:05,045 Congratulations. 148 00:10:05,325 --> 00:10:07,005 You're officially out of your mind! 149 00:10:07,085 --> 00:10:09,885 Our growth potential is much bigger than I thought. 150 00:10:10,005 --> 00:10:11,301 You were totally right about Buba. 151 00:10:11,325 --> 00:10:12,925 And PurpleRain doesn't cut it either. 152 00:10:13,005 --> 00:10:16,925 What we need is a reliable partner who's willing to invest. 153 00:10:17,005 --> 00:10:19,525 I mean, they're producing our first shipment as we speak. 154 00:10:19,605 --> 00:10:21,381 And when Buba gets out of provisional detention, 155 00:10:21,405 --> 00:10:23,645 we'll have to pay him a fair amount. 156 00:10:24,005 --> 00:10:26,165 Right now it's still cheap to buy him out. 157 00:10:26,245 --> 00:10:27,365 Wait a second. 158 00:10:27,925 --> 00:10:30,301 What do you mean, "When Buba gets out of provisional detention?" 159 00:10:30,325 --> 00:10:32,325 They can't hold him forever. 160 00:10:33,285 --> 00:10:34,405 I told you. 161 00:10:34,485 --> 00:10:35,605 No, you didn't! 162 00:10:35,805 --> 00:10:37,165 Do you even hear yourself? 163 00:10:40,365 --> 00:10:42,085 - And what the fuck is this? - Pebble Time. 164 00:10:42,485 --> 00:10:46,445 A gesture of my appreciation of your work as CTO. 165 00:10:47,805 --> 00:10:50,045 - Seriously? - Would you prefer an Apple Watch? 166 00:10:50,125 --> 00:10:51,765 The Pebbles are really rare. 167 00:10:51,845 --> 00:10:54,605 - They were bought out by Fitbit... - Forget the fucking watch! 168 00:11:00,845 --> 00:11:02,885 I mean, are you serious about all this? 169 00:11:03,005 --> 00:11:05,245 You act like this is a regular start-up. 170 00:11:05,325 --> 00:11:07,685 But it's not a business meal with an agenda. 171 00:11:07,765 --> 00:11:10,005 We're not CEOs or CTOs. 172 00:11:10,085 --> 00:11:13,925 We're two friends who sell illegal drugs online. 173 00:11:14,005 --> 00:11:17,325 - We're not just... - No, let me finish. 174 00:11:18,765 --> 00:11:21,325 I'm really sorry that Lisa broke up with you. 175 00:11:21,845 --> 00:11:23,045 And the way she did it. 176 00:11:23,685 --> 00:11:27,925 I can understand if old fears of loss come up and stuff. 177 00:11:28,005 --> 00:11:31,245 And it's okay that you haven't been a great best friend lately. 178 00:11:31,325 --> 00:11:32,645 Screw it. 179 00:11:33,165 --> 00:11:36,125 But you can't just forget that I exist. 180 00:11:37,085 --> 00:11:40,005 I just wanted to hang out together, like the old days. 181 00:11:40,485 --> 00:11:41,845 But you're taking it so seriously. 182 00:11:45,765 --> 00:11:47,845 I probably don't have much time left. But you... 183 00:11:49,085 --> 00:11:51,045 You'll have to live with the consequences. 184 00:11:51,845 --> 00:11:53,245 Do you realize that? 185 00:11:53,485 --> 00:11:56,725 Tell me one drug story that ends well for the dealer. 186 00:11:57,445 --> 00:11:58,925 Nobody wants to see that. 187 00:11:59,885 --> 00:12:02,965 Well, nobody knows the good drug dealers because they all stay anonymous. 188 00:12:03,045 --> 00:12:05,325 If you want to hear a survival strategy, 189 00:12:05,805 --> 00:12:07,725 figure out your shit with Lisa. 190 00:12:08,085 --> 00:12:11,045 And forget the fucking shop. I'm out. 191 00:12:17,845 --> 00:12:19,285 Check, please! 192 00:12:27,565 --> 00:12:30,685 Moritz, some more packages arrived for you. 193 00:12:30,765 --> 00:12:33,325 What kind of clothes do you keep buying? 194 00:12:40,485 --> 00:12:42,805 - Look at you. - What's wrong? 195 00:12:44,325 --> 00:12:45,325 Nothing! 196 00:12:46,285 --> 00:12:49,685 Moritz! Guess who's coming to my birthday party tomorrow! 197 00:12:50,685 --> 00:12:52,045 Mom! 198 00:12:52,645 --> 00:12:54,021 You don't even believe that yourself. 199 00:12:54,045 --> 00:12:56,205 She wrote to me. 200 00:12:58,845 --> 00:13:00,205 Oh, like last year? 201 00:13:00,525 --> 00:13:03,245 And your school concert? And your play? 202 00:13:03,525 --> 00:13:05,045 And your first day of school? 203 00:14:23,285 --> 00:14:26,925 Hi, Mo! I wanted to ask if you'll make it to my party tonight. 204 00:14:27,005 --> 00:14:29,525 I'd be really happy if you came. Bye! 205 00:15:07,885 --> 00:15:10,965 If you don't leave your comfort zone, you'll never achieve anything. Trust me. 206 00:15:11,325 --> 00:15:15,245 I've spent 72 percent of my life in this room, and where am I now? 207 00:15:16,525 --> 00:15:19,245 Life is what happens outside your comfort zone. 208 00:15:19,685 --> 00:15:21,005 People change. 209 00:15:21,485 --> 00:15:24,125 Stages of life end and new ones begin. 210 00:15:38,285 --> 00:15:41,525 - Is it aspirin? Where did you get them? - The Internet! 211 00:15:41,885 --> 00:15:44,045 Show me, I bet there's bad shit in there. 212 00:15:46,565 --> 00:15:48,685 Police! Show me your ID! 213 00:15:51,605 --> 00:15:52,845 Scared you, didn't I? 214 00:15:52,925 --> 00:15:56,205 Hey, Gerda. Your handsome friend here told me where you were. 215 00:15:56,285 --> 00:15:58,245 This is my Uncle Frank. 216 00:15:58,325 --> 00:16:01,485 This is no good, Gerda. You all look too sober. 217 00:16:01,845 --> 00:16:03,285 Iris! Iris! 218 00:16:03,365 --> 00:16:05,965 Can you set up five Bonebreakers? Five! 219 00:16:06,645 --> 00:16:09,485 You look good. What do you bench? 220 00:16:09,565 --> 00:16:11,765 Seventy, 80 kilos? 221 00:16:12,645 --> 00:16:16,765 - I do Capoeira. - Cool. I lived in Bali for a few years. 222 00:16:18,205 --> 00:16:19,725 Yeah? We could fly there together. 223 00:16:19,925 --> 00:16:23,965 - I'm going outside. Wanna come? - Yep! 224 00:16:24,045 --> 00:16:26,125 - A club like this is... - We'll leave you two alone. 225 00:16:27,245 --> 00:16:29,501 The short one is cute, huh? Do you have something with her? 226 00:16:29,525 --> 00:16:31,125 - No. - Yes? 227 00:16:33,525 --> 00:16:35,085 DAN FUCK. NOW HE WANTS TO ARM WRESTLE! 228 00:16:35,365 --> 00:16:36,725 I THINK HE JUST TRIED TO GROPE ME. 229 00:16:36,845 --> 00:16:39,605 Now your uncle's trying to pet Dan. 230 00:16:43,285 --> 00:16:45,925 What are you afraid of? Come on. 231 00:16:46,005 --> 00:16:48,285 Any idiot can see there's something between you two. 232 00:16:49,245 --> 00:16:51,445 Lisa, no one knows what will happen. 233 00:16:51,525 --> 00:16:54,165 We're all stuck here in Rinseln with our questions. 234 00:16:54,245 --> 00:16:55,885 Oh, Philosopher Fritzi! Whoa. 235 00:16:56,765 --> 00:16:57,765 Yeah. 236 00:16:58,285 --> 00:17:00,165 So why do you make life so hard for yourself? 237 00:17:00,605 --> 00:17:02,405 Just do what you want! 238 00:17:02,485 --> 00:17:05,205 None of our decisions have any big consequences. 239 00:17:05,525 --> 00:17:08,765 And even if our parents say we can achieve anything 240 00:17:08,845 --> 00:17:12,085 if we make the right decisions, it's complete bullshit. 241 00:17:12,365 --> 00:17:13,365 Think about it. 242 00:17:13,525 --> 00:17:17,565 All the people living in Rinseln don't do it out of choice. 243 00:17:17,645 --> 00:17:23,725 They never said, "My dream is to become the bored wife of a bank teller." 244 00:17:23,805 --> 00:17:24,885 Nobody! Ever! 245 00:17:25,325 --> 00:17:27,845 I mean, I'm sure I'm never getting out of here. 246 00:17:30,045 --> 00:17:31,325 And that's okay. 247 00:17:32,245 --> 00:17:33,605 That's how it is. 248 00:17:34,845 --> 00:17:37,165 Why would you of all people stay in Rinseln? 249 00:17:38,005 --> 00:17:40,485 You're smart, talented... 250 00:17:40,565 --> 00:17:43,085 Yes. Just like you. And Gerda. 251 00:17:43,485 --> 00:17:44,485 Dan. 252 00:17:45,165 --> 00:17:46,845 Even Moritz and Lenny. 253 00:17:47,205 --> 00:17:48,725 And they're both total fucktards. 254 00:17:49,405 --> 00:17:54,445 I can't imagine any application process where I'd choose myself over any of you. 255 00:17:56,405 --> 00:17:58,485 But you know the good thing about it? 256 00:18:00,165 --> 00:18:02,045 I can do what I want until then. 257 00:18:04,725 --> 00:18:06,205 I could even kiss Gerda. 258 00:18:11,485 --> 00:18:13,205 It's not so complicated. 259 00:18:16,405 --> 00:18:17,405 Okay. 260 00:18:19,565 --> 00:18:21,165 See you later. 261 00:18:21,805 --> 00:18:23,965 - That didn't take long. - Indeed. 262 00:18:34,325 --> 00:18:37,005 I think the guy at the bar hates me. The whole time he was ignor... 263 00:18:41,645 --> 00:18:44,085 - What was that for? - I felt like it. 264 00:18:44,565 --> 00:18:45,565 Is it bad? 265 00:18:47,525 --> 00:18:49,765 - I'm not complaining. - That's a relief. 266 00:18:54,845 --> 00:18:56,725 I wonder if Moritz is coming. 267 00:18:56,805 --> 00:18:58,885 - Huh, why? - Oh, just wondering. 268 00:18:59,405 --> 00:19:00,685 So, what do we do now? 269 00:20:15,725 --> 00:20:16,725 Everything okay? 270 00:20:26,965 --> 00:20:29,605 Moritz? Moritz! 271 00:20:30,805 --> 00:20:32,405 It's so great you made it! 272 00:20:32,605 --> 00:20:33,645 - How's it going? - What? 273 00:20:34,045 --> 00:20:35,765 Your project with Lenny! 274 00:20:36,165 --> 00:20:37,165 Yeah. 275 00:20:37,925 --> 00:20:39,645 You're such a wonderful person. 276 00:20:40,725 --> 00:20:41,965 You're glowing. 277 00:20:50,205 --> 00:20:51,205 Sorry. 278 00:20:55,005 --> 00:20:58,405 Gerda, seriously? You're into a loser like that? 279 00:20:58,605 --> 00:21:01,045 That guy's trash. Come on, let's go back. 280 00:21:01,125 --> 00:21:03,965 What about Dan? He's a total hottie. 281 00:21:07,285 --> 00:21:10,245 Just between us, I should have known better. 282 00:21:10,325 --> 00:21:11,605 Nothing is forever. 283 00:21:11,685 --> 00:21:14,525 Friendships end, relationships fall apart. 284 00:21:14,605 --> 00:21:16,405 People die. 285 00:21:16,485 --> 00:21:17,845 Yeah, even you. 286 00:21:17,925 --> 00:21:19,925 I'm sorry you had to find out this way. 287 00:21:20,365 --> 00:21:22,725 There's only one place where things really last forever: 288 00:21:23,525 --> 00:21:24,805 The Internet. 289 00:21:24,885 --> 00:21:29,205 If something is on the Internet once, it's on the Internet forever. 290 00:21:45,925 --> 00:21:48,765 The truth is always a question of perspective. 291 00:22:14,085 --> 00:22:15,085 Lisa! 292 00:22:15,645 --> 00:22:17,885 Lisa, come with me! Something's wrong with Gerda! 293 00:22:18,125 --> 00:22:19,125 What? 294 00:23:16,045 --> 00:23:17,605 Open the door, retard! 295 00:23:18,885 --> 00:23:21,166 I was already at your fuck buddy's house. No one was home. 296 00:23:21,245 --> 00:23:23,485 I know you ratted on me. 297 00:23:24,365 --> 00:23:25,365 Hello! 298 00:23:26,125 --> 00:23:28,285 We have to discuss how to proceed with the shop.