1 00:00:05,958 --> 00:00:08,378 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:32,166 --> 00:00:34,576 ‎何が見えているのか 3 00:00:37,541 --> 00:00:39,751 ‎私に見せておくれ 4 00:00:41,500 --> 00:00:43,750 ‎さあ 見せて 5 00:01:10,833 --> 00:01:12,713 ‎なぜこんなことを? 6 00:01:15,875 --> 00:01:17,785 ‎なぜ村で助けた? 7 00:01:22,083 --> 00:01:23,583 ‎君のことを‎― 8 00:01:24,625 --> 00:01:26,125 ‎殺したかった 9 00:01:32,208 --> 00:01:34,288 ‎マルスに祈ったよ 10 00:01:38,000 --> 00:01:39,500 ‎やっぱりな 11 00:01:40,958 --> 00:01:41,788 ‎何が? 12 00:01:42,291 --> 00:01:44,631 ‎マルスは役立たずだ 13 00:01:53,833 --> 00:01:54,673 ‎アリ 14 00:01:59,000 --> 00:02:01,420 ‎自分の名前を覚えてるな 15 00:02:12,500 --> 00:02:13,630 ‎やるぞ 16 00:02:15,541 --> 00:02:16,421 ‎ああ 17 00:03:09,708 --> 00:03:14,288 ‎私たちから彫像を奪い ‎ローマ軍にいる 18 00:03:19,041 --> 00:03:20,791 ‎でも部下を殺した 19 00:03:22,458 --> 00:03:25,708 ‎私のやったことに意味はない 20 00:03:27,250 --> 00:03:28,750 ‎そうは思えない 21 00:03:28,833 --> 00:03:31,543 ‎私はローマ軍の士官だ 22 00:03:34,583 --> 00:03:36,083 ‎一緒に戦おう 23 00:03:38,291 --> 00:03:40,041 ‎俺たちの陣営に 24 00:03:40,541 --> 00:03:41,831 ‎何が陣営だ 25 00:03:43,208 --> 00:03:46,038 ‎負傷者と女が1人 26 00:03:49,083 --> 00:03:51,133 ‎借りは返したぞ 27 00:03:52,375 --> 00:03:53,625 ‎ローマに戻る 28 00:03:53,708 --> 00:03:57,458 ‎お前の帰る場所は ‎部族の村だろ 29 00:03:59,625 --> 00:04:00,955 ‎過去の話だ 30 00:04:04,250 --> 00:04:08,830 ‎フォルクヴィンの家族を ‎弔わせてくれた 31 00:04:15,750 --> 00:04:17,000 ‎そうなのか 32 00:04:22,750 --> 00:04:25,750 ‎あの行動は心の表れよ 33 00:04:29,541 --> 00:04:30,791 ‎もう会わない 34 00:04:32,916 --> 00:04:34,286 ‎君らのためだ 35 00:04:34,791 --> 00:04:38,711 ‎どこか遠くで ‎新しい人生を始めろ 36 00:04:41,125 --> 00:04:43,075 ‎本当に戻るの? 37 00:04:44,875 --> 00:04:46,535 ‎何と言い訳を? 38 00:04:48,916 --> 00:04:50,286 ‎命令は首だ 39 00:04:52,250 --> 00:04:53,630 ‎持って帰る 40 00:05:16,625 --> 00:05:18,575 ‎だませるのか? 41 00:05:19,916 --> 00:05:22,376 ‎蛮族の見分けはつかない 42 00:05:31,416 --> 00:05:36,126 ‎穀物倉を満たす方法は ‎教えてやれるが 43 00:05:36,208 --> 00:05:38,748 ‎減税には応じない 44 00:05:44,541 --> 00:05:45,631 ‎お願いだ 45 00:05:48,333 --> 00:05:49,963 ‎皆 飢えている 46 00:05:52,625 --> 00:05:56,325 ‎家畜や穀物が無理なら ‎奴隷を納めよ 47 00:05:58,291 --> 00:06:01,501 ‎部族の者を奴隷にはしない 48 00:06:06,375 --> 00:06:10,035 ‎ローマに必要なのは ‎物乞いではない 49 00:06:10,875 --> 00:06:12,455 ‎強い指導者だ 50 00:06:15,666 --> 00:06:18,246 ‎そなたの時代は終わった 51 00:06:31,416 --> 00:06:33,416 ‎息子たちを渡した 52 00:06:35,833 --> 00:06:40,043 ‎双方の平和のために ‎お前をローマに委ねる 53 00:06:43,000 --> 00:06:45,380 ‎お願い 行かせないで 54 00:06:52,000 --> 00:06:53,460 ‎感謝している 55 00:06:56,000 --> 00:06:58,290 ‎そこで提案だ 56 00:07:01,791 --> 00:07:04,381 ‎アルミニウスに地位を譲れ 57 00:07:07,208 --> 00:07:09,578 ‎ケルスキ族の族長だ 58 00:07:13,416 --> 00:07:16,326 ‎アルミニウスを族長に? 59 00:07:18,750 --> 00:07:20,750 ‎償いが必要だろう 60 00:07:23,500 --> 00:07:26,670 ‎信頼を取り戻す唯一の方法だ 61 00:07:27,166 --> 00:07:30,076 ‎息子が父親の後を継ぐ 62 00:07:32,333 --> 00:07:34,293 ‎それが道理だ 63 00:07:39,541 --> 00:07:41,791 ‎息子が後を継ぐのは‎― 64 00:07:43,791 --> 00:07:45,291 ‎父の亡き後だ 65 00:07:49,416 --> 00:07:52,746 ‎理解してもらえたようだ 66 00:08:05,875 --> 00:08:08,125 ‎ローマ軍の武器だ 67 00:08:08,625 --> 00:08:09,995 ‎マルシ族の村へ 68 00:08:10,750 --> 00:08:11,750 ‎無駄だ 69 00:08:13,708 --> 00:08:15,328 ‎仲間が要る 70 00:08:17,875 --> 00:08:19,035 ‎選択肢は‎― 71 00:08:20,333 --> 00:08:22,173 ‎ブルクテリ族だけ 72 00:08:23,875 --> 00:08:25,205 ‎本気なの? 73 00:08:26,083 --> 00:08:28,673 ‎ローマ軍に売られたでしょ 74 00:08:28,750 --> 00:08:30,630 ‎ベルルフも殺された 75 00:08:32,125 --> 00:08:33,665 ‎でも連中は‎― 76 00:08:34,375 --> 00:08:37,125 ‎金(きん)‎と神々をあがめている 77 00:08:37,208 --> 00:08:38,958 ‎信仰と拝金主義 78 00:08:43,125 --> 00:08:44,625 ‎手札は十分だ 79 00:08:47,583 --> 00:08:49,293 ‎殺されるよ 80 00:08:50,750 --> 00:08:52,330 ‎お前は歓迎される 81 00:09:04,541 --> 00:09:06,331 ‎神々に背けと言うの? 82 00:09:06,416 --> 00:09:07,376 ‎そうだ 83 00:09:08,625 --> 00:09:10,415 ‎予見者を装え 84 00:09:10,958 --> 00:09:15,998 ‎ブルクテリ族ほど ‎神々の力を恐れる部族はない 85 00:09:18,625 --> 00:09:20,875 ‎〈フォルクヴィンです〉 86 00:09:20,958 --> 00:09:22,878 ‎〈よくやった〉 87 00:09:22,958 --> 00:09:26,458 ‎〈頼りにしていたぞ ‎我が息子よ〉 88 00:09:28,708 --> 00:09:30,828 ‎〈任務を果たしたまで〉 89 00:09:32,083 --> 00:09:35,753 ‎〈不覚にも ‎多くの兵を失いました〉 90 00:09:36,958 --> 00:09:38,578 ‎〈上出来だ〉 91 00:09:41,333 --> 00:09:46,583 ‎〈私に反抗した者の末路を ‎ゲルマン人に見せてやれ〉 92 00:09:49,041 --> 00:09:54,631 ‎〈褒美を与えるに ‎ふさわしい働きだった〉 93 00:09:56,500 --> 00:10:01,040 ‎〈ローマに戻っても ‎父上の誇りとなります〉 94 00:10:07,416 --> 00:10:09,036 ‎〈お前は戻らん〉 95 00:10:17,333 --> 00:10:19,003 ‎〈てっきり…〉 96 00:10:19,500 --> 00:10:23,290 ‎〈ローマで暮らせると ‎思っていました〉 97 00:10:26,916 --> 00:10:31,246 ‎〈ローマでは ‎お前は全てを成し遂げた〉 98 00:10:32,750 --> 00:10:37,000 ‎〈お前のような人間が ‎できることは全てな〉 99 00:10:37,833 --> 00:10:39,583 ‎〈私のような?〉 100 00:10:43,375 --> 00:10:45,745 ‎〈蛮族に生まれた者〉 101 00:10:46,250 --> 00:10:50,000 ‎〈お前の居場所は ‎ゲルマニアだ〉 102 00:10:51,291 --> 00:10:54,251 ‎〈この地で帝国に仕えろ〉 103 00:11:04,416 --> 00:11:06,826 ‎〈これは お前の運命〉 104 00:11:07,833 --> 00:11:11,833 ‎〈生まれながらの地位を ‎与えよう〉 105 00:11:12,875 --> 00:11:15,875 ‎〈ケルスキ族の族長〉 106 00:11:16,625 --> 00:11:19,375 ‎〈アルミニウス族長だ〉 107 00:11:21,750 --> 00:11:24,380 ‎〈そのために育て上げた〉 108 00:11:31,791 --> 00:11:36,461 ‎〈息子にするためだと ‎思っていました〉 109 00:11:49,166 --> 00:11:51,126 ‎〈族長は もういる〉 110 00:11:52,916 --> 00:11:55,996 ‎〈セギミア族長と話した〉 111 00:11:56,750 --> 00:11:59,460 ‎〈賛成してくれたよ〉 112 00:12:04,833 --> 00:12:07,003 ‎〈老いたオオカミは‎―‎〉 113 00:12:07,666 --> 00:12:10,746 ‎〈引き際をわきまえている〉 114 00:12:12,458 --> 00:12:18,418 ‎〈真に気高い男は ‎自らの死にザマを選ぶのだ〉 115 00:12:41,041 --> 00:12:42,581 ‎永遠なものはない 116 00:12:45,208 --> 00:12:46,128 ‎星々も 117 00:12:47,250 --> 00:12:48,330 ‎木々も 118 00:12:48,416 --> 00:12:49,376 ‎動物も 119 00:12:50,500 --> 00:12:51,330 ‎人も 120 00:12:56,250 --> 00:12:57,500 ‎神々ですら 121 00:12:59,583 --> 00:13:01,793 ‎いつか終わりを迎える 122 00:13:04,416 --> 00:13:05,916 ‎オオカミが訪れ 123 00:13:07,458 --> 00:13:09,078 ‎世界が燃える 124 00:13:15,000 --> 00:13:16,250 ‎オオカミは‎― 125 00:13:17,958 --> 00:13:19,378 ‎月をむさぼる 126 00:13:21,166 --> 00:13:22,746 ‎太陽を食らう 127 00:13:24,416 --> 00:13:27,666 ‎あらゆるものを平らげるのだ 128 00:13:31,750 --> 00:13:34,040 ‎しかし恐れなくていい 129 00:13:41,041 --> 00:13:42,631 ‎始まったものには‎― 130 00:13:45,291 --> 00:13:46,831 ‎必ず終わりが来る‎ 131 00:16:27,375 --> 00:16:28,785 ‎失敗するよ 132 00:16:29,916 --> 00:16:33,786 ‎ブルクテリ族の全員が ‎族長と同類なわけではない 133 00:16:37,083 --> 00:16:41,833 ‎ゴルマドは俺らと同じで ‎ローマを憎んでいる 134 00:16:42,458 --> 00:16:44,288 ‎それに お前は人気者 135 00:16:51,916 --> 00:16:53,206 ‎嵐が来る 136 00:16:58,833 --> 00:17:00,463 ‎じゃあ 急ごう 137 00:17:01,958 --> 00:17:02,998 ‎いいえ 138 00:17:04,791 --> 00:17:05,921 ‎待つのよ 139 00:17:43,000 --> 00:17:47,960 ‎〈ローマでは ‎お前は全てを成し遂げた〉 140 00:17:50,541 --> 00:17:52,961 ‎〈蛮族に生まれた者〉 141 00:17:54,750 --> 00:17:58,170 ‎〈お前の居場所は ‎ゲルマニアだ〉 142 00:18:00,375 --> 00:18:02,495 ‎〈これは お前の運命〉 143 00:18:03,750 --> 00:18:06,330 ‎〈そのために育て上げた〉 144 00:18:21,916 --> 00:18:24,916 ‎〈この地で帝国に仕えろ〉 145 00:18:55,625 --> 00:18:56,415 ‎〈失礼〉 146 00:18:57,583 --> 00:19:01,333 ‎〈部下の1人が ‎生きて帰りました〉 147 00:19:02,125 --> 00:19:03,245 ‎〈話を?〉 148 00:19:03,333 --> 00:19:05,043 ‎〈いいえ 救護所に〉 149 00:19:18,583 --> 00:19:21,083 ‎〈軍医を呼んでこい〉 150 00:20:10,083 --> 00:20:10,583 ‎タリオ 151 00:20:12,791 --> 00:20:14,171 ‎なぜここに? 152 00:20:20,916 --> 00:20:22,286 ‎背中が腫れて 153 00:20:23,083 --> 00:20:24,213 ‎ムチの傷だ 154 00:20:28,750 --> 00:20:29,920 ‎〈軍医です〉 155 00:20:44,583 --> 00:20:45,883 ‎〈埋葬を〉 156 00:21:54,500 --> 00:21:56,750 ‎戦力を強化してきたな 157 00:22:05,541 --> 00:22:07,581 ‎復讐(ふくしゅう)‎に来たのか 158 00:22:07,666 --> 00:22:08,166 ‎ああ 159 00:22:11,125 --> 00:22:12,375 ‎相手は別だ 160 00:22:15,541 --> 00:22:16,331 ‎ローマか 161 00:22:16,416 --> 00:22:17,036 ‎ああ 162 00:22:20,125 --> 00:22:21,535 ‎俺に得が? 163 00:22:23,708 --> 00:22:29,538 ‎その武器や馬 よろいを ‎今ここで奪うこともできる 164 00:22:31,250 --> 00:22:34,000 ‎お前の首を売ってもいい 165 00:22:36,708 --> 00:22:37,288 ‎クノルフ 166 00:22:38,625 --> 00:22:42,535 ‎俺の首よりも稼げる話がある 167 00:22:43,291 --> 00:22:48,041 ‎俺らがやったように ‎ローマの武器を奪うんだ 168 00:22:50,583 --> 00:22:53,133 ‎見回りの兵士を襲う 169 00:22:53,208 --> 00:22:57,748 ‎税を払わされた分を ‎取り返すんだ 170 00:23:07,375 --> 00:23:10,955 ‎前任者をローマに殺されたろ 171 00:23:11,041 --> 00:23:12,421 ‎前の族長だ 172 00:23:18,166 --> 00:23:21,876 ‎俺よりもウァルスの首が ‎欲しくないか 173 00:23:28,875 --> 00:23:30,825 ‎ヤツは遠くにいる 174 00:23:35,083 --> 00:23:36,043 ‎お前は手近だ 175 00:23:39,000 --> 00:23:41,420 ‎やめな 大きな過ちだ 176 00:23:47,166 --> 00:23:50,166 ‎神々を怒らせたいのか 177 00:23:57,250 --> 00:23:58,960 ‎お前は誰だ? 178 00:24:03,416 --> 00:24:06,576 ‎ケルスキ族のトゥスネルダよ 179 00:24:06,666 --> 00:24:07,666 ‎あの女だ 180 00:24:07,750 --> 00:24:09,290 ‎予見者か 181 00:24:10,916 --> 00:24:12,666 ‎神々と通じてる 182 00:24:12,750 --> 00:24:13,460 ‎力が… 183 00:24:24,750 --> 00:24:27,920 ‎特別な力があるらしいな 184 00:24:30,041 --> 00:24:32,711 ‎俺に言わせれば‎― 185 00:24:34,291 --> 00:24:36,461 ‎この女は演技してる 186 00:24:37,208 --> 00:24:38,418 ‎どうだ? 187 00:24:40,416 --> 00:24:45,166 ‎神々の援護は? ‎いつトールが助けに来る? 188 00:25:00,791 --> 00:25:01,671 ‎待て 189 00:25:04,125 --> 00:25:06,535 ‎フォルクヴィンは恩人だよ 190 00:25:08,208 --> 00:25:12,668 ‎この男のせいで ‎部族は神々の怒りを買った 191 00:25:14,375 --> 00:25:15,495 ‎話を聞け 192 00:25:16,000 --> 00:25:20,920 ‎この男の命令で ‎ケルスキ族を裏切ったからだ 193 00:25:24,208 --> 00:25:26,208 ‎ベルルフも殺した 194 00:25:35,583 --> 00:25:37,333 ‎お前たちの血縁 195 00:25:39,291 --> 00:25:40,791 ‎そして客人を 196 00:25:46,833 --> 00:25:49,423 ‎トールは償いを求めてる 197 00:26:00,083 --> 00:26:01,543 ‎死のある所には 198 00:26:03,375 --> 00:26:04,495 ‎命もある 199 00:26:07,666 --> 00:26:09,416 ‎血の流れる場所には 200 00:26:10,875 --> 00:26:12,705 ‎英知も流れる 201 00:26:15,041 --> 00:26:16,541 ‎お前たちを見た 202 00:26:18,500 --> 00:26:19,880 ‎夢の中で 203 00:26:23,458 --> 00:26:24,538 ‎お前 204 00:26:27,166 --> 00:26:29,626 ‎トールのお印がある 205 00:26:34,625 --> 00:26:36,285 ‎全員 見たよ 206 00:26:37,833 --> 00:26:38,833 ‎お前 207 00:26:40,125 --> 00:26:41,245 ‎お前 208 00:26:45,083 --> 00:26:46,003 ‎お前も 209 00:26:49,791 --> 00:26:52,251 ‎お前にも お印がある 210 00:27:09,375 --> 00:27:15,035 ‎本当にトールから ‎啓示を受けたみたいだった 211 00:27:16,958 --> 00:27:19,038 ‎信じかけたぞ 212 00:27:24,833 --> 00:27:26,003 ‎トゥスネルダ? 213 00:27:28,666 --> 00:27:30,666 ‎神々を気にするの? 214 00:27:32,750 --> 00:27:35,040 ‎信じるのは剣だけでしょ 215 00:27:36,958 --> 00:27:38,958 ‎家族がいた頃の話だ 216 00:28:04,500 --> 00:28:07,040 ‎〈お呼びですか?〉 217 00:28:08,875 --> 00:28:10,125 ‎具合は? 218 00:28:12,875 --> 00:28:14,625 ‎誰かに話したか? 219 00:28:21,958 --> 00:28:24,378 ‎いいえ でも不可解です 220 00:28:25,458 --> 00:28:29,458 ‎話しても信じてもらえず ‎殺されるだけだ 221 00:28:32,000 --> 00:28:33,630 ‎話さぬ方が賢明だ 222 00:28:37,583 --> 00:28:39,133 ‎賢明さは財産 223 00:28:40,083 --> 00:28:41,633 ‎なのに俺は貧しい 224 00:28:42,708 --> 00:28:43,878 ‎変えよう 225 00:28:46,958 --> 00:28:47,958 ‎〈父上〉 226 00:28:55,500 --> 00:28:57,250 ‎〈蛮族の格好だ〉 227 00:28:57,833 --> 00:29:03,173 ‎〈族長になるのなら ‎衣服も合わせるべきかと〉 228 00:29:04,333 --> 00:29:07,503 ‎〈その気になってくれたな〉 229 00:29:29,250 --> 00:29:31,500 ‎部族には長が必要だ 230 00:30:49,291 --> 00:30:51,831 ‎皆の心をつかんでみせる 231 00:30:55,041 --> 00:30:56,461 ‎もちろんよ 232 00:30:58,833 --> 00:31:00,293 ‎子供が恋しいか 233 00:31:03,833 --> 00:31:06,383 ‎なぜセギミアは沼へ? 234 00:31:09,208 --> 00:31:11,378 ‎前から心が折れていた 235 00:31:30,916 --> 00:31:37,166 ‎別人の首だと報告したら ‎総督から褒美が出るだろうか 236 00:31:40,166 --> 00:31:42,126 ‎君は賢いな 237 00:31:42,666 --> 00:31:43,666 ‎でも貧乏 238 00:31:44,541 --> 00:31:45,421 ‎望みは? 239 00:31:46,166 --> 00:31:48,876 ‎土地と俺や部下の年俸 240 00:31:49,541 --> 00:31:50,381 ‎本気か? 241 00:31:51,791 --> 00:31:55,881 ‎今の賃金は ‎ローマ人の3分の1だろう 242 00:31:56,916 --> 00:31:57,746 ‎なのに‎― 243 00:31:59,291 --> 00:32:01,131 ‎要求も はした金だ 244 00:32:01,708 --> 00:32:02,828 ‎子供は? 245 00:32:04,666 --> 00:32:05,376 ‎6人 246 00:32:06,083 --> 00:32:08,293 ‎将来を考えてやれ 247 00:32:09,458 --> 00:32:13,038 ‎奴隷のように ‎帝国に仕える代わりにな 248 00:32:14,500 --> 00:32:16,210 ‎何が言いたい? 249 00:32:23,125 --> 00:32:24,285 ‎君と部下で‎― 250 00:32:26,416 --> 00:32:27,246 ‎反乱を? 251 00:32:27,833 --> 00:32:28,673 ‎何と? 252 00:32:29,708 --> 00:32:30,538 ‎いいえ 253 00:32:32,708 --> 00:32:33,378 ‎まさか 254 00:32:37,375 --> 00:32:38,705 ‎何を根拠に? 255 00:32:41,041 --> 00:32:41,961 ‎戦いで‎― 256 00:32:43,583 --> 00:32:45,253 ‎犠牲になるのは? 257 00:32:47,083 --> 00:32:48,463 ‎君が殺すのは? 258 00:32:49,708 --> 00:32:50,628 ‎同族だ 259 00:32:52,083 --> 00:32:53,883 ‎それでも従うのか 260 00:32:56,666 --> 00:33:01,916 ‎ローマは友達を装って ‎我々を支配するつもりだ 261 00:33:08,041 --> 00:33:09,001 ‎正直に言え 262 00:33:10,000 --> 00:33:14,210 ‎部下と酒を飲みながら ‎語り合わないのか 263 00:33:14,833 --> 00:33:18,003 ‎将校や士官を始末したいと 264 00:33:26,625 --> 00:33:28,375 ‎反乱の誘いか? 265 00:33:42,916 --> 00:33:45,786 ‎セギミアは偉大な族長だった 266 00:33:46,916 --> 00:33:49,626 ‎平和のために息子を差し出し 267 00:33:52,125 --> 00:33:54,785 ‎自らも犠牲となった 268 00:33:55,458 --> 00:33:59,208 ‎しかし犠牲の見返りは ‎少なかった 269 00:34:02,666 --> 00:34:07,126 ‎私は族長として ‎決して皆を飢えさせない 270 00:34:07,208 --> 00:34:10,078 ‎角の杯には飲み物が満ち 271 00:34:10,666 --> 00:34:14,076 ‎家では常に温かい食事が ‎待つだろう 272 00:34:14,666 --> 00:34:15,876 ‎どうやって? 273 00:34:17,208 --> 00:34:18,538 ‎税は重い 274 00:34:19,750 --> 00:34:23,040 ‎ウァルスにとって私は友人だ 275 00:34:24,208 --> 00:34:26,328 ‎彼らの言葉を話し 276 00:34:27,250 --> 00:34:28,750 ‎交渉できる 277 00:34:30,041 --> 00:34:32,381 ‎最良の結果を引き出す 278 00:34:33,833 --> 00:34:38,543 ‎ローマの同盟であり ‎ケルスキ族の族長として 279 00:34:41,375 --> 00:34:42,665 ‎平和が訪れる 280 00:34:43,416 --> 00:34:45,206 ‎飲んでくれ 友よ 281 00:34:51,625 --> 00:34:52,535 ‎飲め 282 00:35:00,875 --> 00:35:02,415 ‎平和な時に! 283 00:35:02,500 --> 00:35:04,380 ‎平和な時に! 284 00:35:16,000 --> 00:35:16,960 ‎私の族長 285 00:35:18,291 --> 00:35:19,501 ‎気分は? 286 00:35:26,708 --> 00:35:28,788 ‎村は包囲したぞ 287 00:35:28,875 --> 00:35:30,825 ‎俺のものを渡せ 288 00:35:32,250 --> 00:35:33,540 ‎貸しはない 289 00:35:33,625 --> 00:35:35,665 ‎売女のような言い訳だ 290 00:35:36,541 --> 00:35:38,251 ‎こうなるぞ 291 00:35:41,500 --> 00:35:44,670 ‎花嫁を渡すまで1日ごとに 292 00:35:44,750 --> 00:35:47,040 ‎村の女を1人 殺す 293 00:35:48,208 --> 00:35:50,538 ‎まずはセゲステス族長の‎― 294 00:35:51,083 --> 00:35:52,083 ‎女房から 295 00:35:54,625 --> 00:35:55,625 ‎ローマ人だ 296 00:35:56,666 --> 00:35:57,496 ‎ローマ人だ 297 00:36:24,000 --> 00:36:27,080 ‎この村は私の保護下にある 298 00:36:27,166 --> 00:36:29,126 ‎部族同士の問題だ 299 00:36:29,208 --> 00:36:32,168 ‎税を払う者には ‎平和を約束する 300 00:36:33,916 --> 00:36:35,326 ‎帝国と戦うか 301 00:36:44,291 --> 00:36:45,291 ‎だろうな 302 00:36:57,625 --> 00:36:59,825 ‎ありがとう アルミニウス 303 00:37:00,625 --> 00:37:03,325 ‎和平のために ‎差し出された子が 304 00:37:04,125 --> 00:37:06,075 ‎平和をもたらした 305 00:37:13,250 --> 00:37:14,500 ‎皆を集めて 306 00:37:19,000 --> 00:37:20,130 ‎証明された 307 00:37:21,750 --> 00:37:24,630 ‎ローマの力と友好の証だ 308 00:37:25,291 --> 00:37:28,131 ‎総督側についたのは正しい 309 00:37:31,625 --> 00:37:33,915 ‎親切な言葉に感謝する 310 00:37:41,958 --> 00:37:43,168 ‎ケルスキ族よ 311 00:37:44,541 --> 00:37:46,251 ‎私が君たちを守る 312 00:37:48,083 --> 00:37:52,463 ‎さっきのように ‎今後も敵を追い払う 313 00:37:54,291 --> 00:37:56,131 ‎私はセギミアの息子 314 00:37:57,291 --> 00:37:59,581 ‎父の正統な後継者 315 00:38:02,916 --> 00:38:04,746 ‎私が新しい族長だ 316 00:38:52,166 --> 00:38:53,746 ‎考えてみたか 317 00:38:56,750 --> 00:38:57,830 ‎君と部下は‎― 318 00:38:59,916 --> 00:39:01,076 ‎私の味方か? 319 00:39:02,791 --> 00:39:04,791 ‎先に計画を聞きたい 320 00:39:07,583 --> 00:39:09,083 ‎全てを話すよ 321 00:39:11,041 --> 00:39:13,251 ‎その前に人捜しだ 322 00:39:13,750 --> 00:39:19,580 ‎四方から同時に ‎攻撃を仕掛けるんだ 323 00:39:20,166 --> 00:39:22,706 ‎これなら相手を倒して 324 00:39:22,791 --> 00:39:27,881 ‎軍団の食糧や武器 防具を ‎奪えるはずだ 325 00:39:28,500 --> 00:39:31,040 ‎この作戦しかない 326 00:39:34,375 --> 00:39:36,205 ‎必要な戦士は? 327 00:39:37,500 --> 00:39:39,580 ‎何人 集められる? 328 00:39:39,666 --> 00:39:42,746 ‎ブルクテリ族は数百人だ 329 00:39:44,000 --> 00:39:46,040 ‎ケルスキ族の男が来た 330 00:40:51,291 --> 00:40:55,251 ‎ローマに戻るはずが ‎族長だって? 331 00:40:56,666 --> 00:40:59,416 ‎ウァルスに決定権はない 332 00:41:01,750 --> 00:41:04,000 ‎誘ったのは君たちだ 333 00:41:05,750 --> 00:41:07,080 ‎一緒に戦う 334 00:41:09,916 --> 00:41:11,456 ‎いろいろあった 335 00:41:14,500 --> 00:41:16,500 ‎君らの敵は私の敵だ 336 00:41:22,916 --> 00:41:23,996 ‎信じる? 337 00:41:25,500 --> 00:41:26,460 ‎そうだな 338 00:41:27,041 --> 00:41:30,381 ‎こいつが ‎ローマ兵と戦うのを見た 339 00:41:31,791 --> 00:41:35,001 ‎ローマ人なら同族を殺さない 340 00:41:36,625 --> 00:41:39,455 ‎行動で示してもらおう 341 00:41:40,208 --> 00:41:42,208 ‎見回りの兵を襲う 342 00:41:42,791 --> 00:41:44,791 ‎ウサギ狩りは終わりだ 343 00:41:45,750 --> 00:41:47,750 ‎オオカミを討とう 344 00:41:49,083 --> 00:41:50,383 ‎ローマ軍だ 345 00:41:52,291 --> 00:41:54,831 ‎3軍団を全滅させる 346 00:41:55,875 --> 00:42:00,245 ‎全ての部族を集めて ‎軍を作るんだ 347 00:42:01,291 --> 00:42:03,041 ‎それは無理だ 348 00:42:03,125 --> 00:42:04,875 ‎いがみ合ってる 349 00:42:06,000 --> 00:42:10,880 ‎しかも お前は無名だし ‎知ってるヤツには嫌われてる 350 00:42:13,166 --> 00:42:14,916 ‎ローマの仲間に‎― 351 00:42:16,458 --> 00:42:18,958 ‎誰が従うっていうの? 352 00:42:24,041 --> 00:42:26,961 ‎君の言葉になら従うだろう 353 00:42:28,791 --> 00:42:30,211 ‎高貴な家系で 354 00:42:31,250 --> 00:42:32,210 ‎英雄 355 00:42:34,041 --> 00:42:35,081 ‎予見者だ 356 00:42:39,416 --> 00:42:40,496 ‎だから… 357 00:42:44,125 --> 00:42:45,205 ‎私と結婚を 358 00:47:05,750 --> 00:47:10,000 ‎日本語字幕 井口 春香