1
00:00:06,125 --> 00:00:08,915
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:13,416 --> 00:00:16,246
TEUTOBURGERSKOGEN, 9 E.KR.
3
00:00:18,416 --> 00:00:22,206
TRE ROMERSKA LEGIONER
AVANCERAR MOT GERMANIEN
4
00:00:25,000 --> 00:00:28,670
DEN STÖRSTA ARMÉN I VÄRLDEN
5
00:00:30,416 --> 00:00:35,416
MÖTS AV MÅNGA STRIDANDE STAMMAR
6
00:00:38,333 --> 00:00:44,713
ROMARNA KALLADE DEM BARBARER
7
00:00:46,833 --> 00:00:50,133
DERAS SAMMANDRABBNINGAR
8
00:00:50,958 --> 00:00:52,668
FÖRÄNDRADE
9
00:00:53,208 --> 00:00:55,288
HISTORIENS GÅNG
10
00:01:23,125 --> 00:01:24,415
Vargen kommer!
11
00:01:26,000 --> 00:01:27,330
Jag ska allt fånga er!
12
00:01:41,708 --> 00:01:42,748
Ansgar!
13
00:01:42,833 --> 00:01:44,213
Ansgar!
14
00:01:54,791 --> 00:01:56,331
Ansgar, stanna!
15
00:01:59,208 --> 00:02:00,628
Hej, lillebror.
16
00:02:01,125 --> 00:02:02,125
Jagar du?
17
00:02:03,458 --> 00:02:04,918
Visa dina jägartakter.
18
00:02:05,000 --> 00:02:07,210
Vad tror du att du kan fånga?
19
00:02:07,291 --> 00:02:09,291
En mus? En groda?
20
00:02:14,208 --> 00:02:15,038
Far.
21
00:02:15,416 --> 00:02:17,626
Thusnelda, lämna din bror och kom.
22
00:02:17,708 --> 00:02:19,208
Han är snart här.
23
00:02:20,416 --> 00:02:21,496
Släpp ut håret.
24
00:02:41,625 --> 00:02:44,205
Cheruskerna hälsar dig, hövding Hadgan.
25
00:02:45,000 --> 00:02:48,420
Din långa resa är inte förgäves.
Du kommer att bli nöjd.
26
00:02:53,583 --> 00:02:55,253
Hennes bäcken är lite smalt.
27
00:03:08,708 --> 00:03:09,628
Bra tänder.
28
00:03:12,000 --> 00:03:13,290
Starka muskler.
29
00:03:17,125 --> 00:03:18,375
Och en hård knytnäve.
30
00:03:18,458 --> 00:03:21,998
Rör inte hennes hår, Hadgan.
Hon är inte din ännu.
31
00:03:23,291 --> 00:03:25,881
-Vi får diskutera priset.
-Försök inte.
32
00:03:25,958 --> 00:03:28,708
Brudpriset är fastställt - fem hästar.
33
00:03:30,125 --> 00:03:31,535
I dessa tider?
34
00:03:32,458 --> 00:03:33,668
För en så smal kvinna?
35
00:03:34,666 --> 00:03:35,786
Tänk på saken.
36
00:03:35,875 --> 00:03:37,665
Jag följer dig till porten.
37
00:03:44,625 --> 00:03:46,575
Ska jag sticka ner honom åt dig?
38
00:03:47,166 --> 00:03:48,326
Jag gör det själv.
39
00:03:51,000 --> 00:03:53,210
Priset är högt, men jag tar henne.
40
00:03:54,125 --> 00:03:57,535
Du får inte bara en hustru, Hadgan.
Du får en allians.
41
00:03:59,708 --> 00:04:02,038
Jag hämtar henne om en halv måne.
42
00:04:03,083 --> 00:04:05,713
Hon kommer att underkasta sig.
Du ska få se.
43
00:04:38,666 --> 00:04:42,326
Augustus,
kejsare av den heliga staden Rom,
44
00:04:43,208 --> 00:04:45,748
har utsett
en ny ståthållare för Germanien:
45
00:04:45,833 --> 00:04:49,133
Senator Publius Quiastilius Varus.
46
00:04:49,208 --> 00:04:51,038
Förstår du vad han säger?
47
00:04:51,125 --> 00:04:52,245
Nej.
48
00:04:53,416 --> 00:04:56,876
Fan, de här bestarna förstår inte ett ord.
49
00:05:01,541 --> 00:05:02,541
Från och med nu,
50
00:05:03,041 --> 00:05:05,581
gör Rom inte längre avkall på er skatt.
51
00:05:06,916 --> 00:05:08,376
Segestes, vad säger han?
52
00:05:09,291 --> 00:05:10,631
Romarna vill ha skatt.
53
00:05:11,125 --> 00:05:16,075
Varus kräver att varje stam
betalar värdet av 20 kor
54
00:05:16,208 --> 00:05:20,288
eller 50 centner säd.
55
00:05:21,708 --> 00:05:23,248
De vill ha boskap och säd.
56
00:05:25,708 --> 00:05:27,078
Är du blind?
57
00:05:27,333 --> 00:05:29,503
Ser det ut som vi har något att avvara?
58
00:05:30,125 --> 00:05:30,955
Va?
59
00:05:34,583 --> 00:05:35,543
Säg det igen.
60
00:05:37,416 --> 00:05:39,376
Han ber dig att säga det igen.
61
00:05:49,625 --> 00:05:51,285
Ni har tre dagar på er.
62
00:06:07,125 --> 00:06:08,665
De ger oss tre dagar.
63
00:06:11,291 --> 00:06:15,251
Varför bryter romarna avtalet?
Vi lever i fred med Rom!
64
00:06:15,750 --> 00:06:17,540
Vi betalar ingen skatt.
65
00:06:18,166 --> 00:06:19,456
Jag har fått nog!
66
00:06:20,458 --> 00:06:23,538
Jag offrade inte mina söner
för att Rom ska skinna oss.
67
00:06:23,625 --> 00:06:24,455
Vad kan du göra?
68
00:06:24,541 --> 00:06:28,331
Romarna är överlägsna oss.
Jag behöver inte påminna dig om det.
69
00:06:28,416 --> 00:06:29,996
Nej, det behöver du inte.
70
00:06:32,333 --> 00:06:35,883
-Modern till dina söner...
-Prata inte om min fru eller mina söner!
71
00:06:37,541 --> 00:06:38,921
Skicka budbärare.
72
00:06:39,708 --> 00:06:40,668
Till varje stam.
73
00:06:41,625 --> 00:06:44,665
Vi kallar till ting.
Alla ska få rösta.
74
00:06:45,250 --> 00:06:46,790
Det är ingen idé.
75
00:06:48,416 --> 00:06:50,576
Du kan aldrig ena stammarna.
76
00:06:50,666 --> 00:06:52,786
De kommer att förenas i kampen.
77
00:06:54,833 --> 00:06:56,633
Romarna får inget mer.
78
00:06:58,625 --> 00:06:59,495
Du är hövding.
79
00:07:08,041 --> 00:07:08,961
Hövdingar!
80
00:07:10,291 --> 00:07:14,541
Romarna kräver nu in skatt
från alla germaner.
81
00:07:15,916 --> 00:07:18,036
Ikväll måste vi fatta ett beslut.
82
00:07:18,500 --> 00:07:20,960
Ska vi låta oss förtryckas av romarna...
83
00:07:22,125 --> 00:07:23,625
...eller ska vi slå tillbaka?
84
00:07:23,708 --> 00:07:24,788
Germaner?
85
00:07:24,875 --> 00:07:26,415
Sedan när är vi germaner?
86
00:07:27,000 --> 00:07:28,920
Det är vad romarna kallar oss...
87
00:07:29,833 --> 00:07:31,963
Eftersom de inte kan skilja på oss.
88
00:07:32,833 --> 00:07:34,043
Då är de blinda!
89
00:07:35,333 --> 00:07:37,543
Jag har inget gemensamt med cheruskerna.
90
00:07:38,583 --> 00:07:41,543
-Eller med de get-tjuvande marserna.
-Ta tillbaka det!
91
00:07:41,625 --> 00:07:42,955
Hellre dricker jag piss.
92
00:07:43,958 --> 00:07:46,328
-Öppna munnen!
-Sluta!
93
00:07:46,416 --> 00:07:48,126
Vad är det med er allihop?
94
00:07:48,708 --> 00:07:51,328
Inget blod ska flyta under tinget.
95
00:08:01,708 --> 00:08:04,128
Vad får vi om vi betalar skatten?
96
00:08:04,208 --> 00:08:07,328
-Ja?
-Ännu fler övergödda romare.
97
00:08:08,000 --> 00:08:09,830
Jag säger att det är nog.
98
00:08:10,208 --> 00:08:11,578
Jag säger att vi slåss!
99
00:08:12,291 --> 00:08:14,921
Vill du slåss mot världens största armé?
100
00:08:15,000 --> 00:08:17,880
Vi kan lika gärna
krossa våra egna skallar.
101
00:08:18,416 --> 00:08:20,036
Tiotusen romare är här.
102
00:08:20,125 --> 00:08:23,705
Femtusen korsar Lippe just nu.
Förstår ni? Eller är ni dumma?
103
00:08:25,500 --> 00:08:27,000
Det vi behöver är fred.
104
00:08:28,291 --> 00:08:31,751
Jag skiter på din stinkande fred.
105
00:08:33,208 --> 00:08:34,708
Jag betalar ingen skatt!
106
00:08:34,791 --> 00:08:35,791
Aldrig!
107
00:08:35,875 --> 00:08:37,245
Aldrig!
108
00:08:37,333 --> 00:08:38,963
Vad säger du, hövding?
109
00:08:40,541 --> 00:08:42,211
Vi har en allians med Rom.
110
00:08:43,083 --> 00:08:44,883
Du offrade mycket för den.
111
00:08:46,541 --> 00:08:49,291
Aldarich - marsernas hövding.
112
00:08:50,000 --> 00:08:51,460
Inget krig med romarna.
113
00:08:53,958 --> 00:08:56,418
Vi har inte hört Hadgan,
chatternas hövding.
114
00:09:02,083 --> 00:09:03,043
Inget krig med Rom.
115
00:09:05,458 --> 00:09:07,248
Stammarna är inte överens.
116
00:09:07,333 --> 00:09:08,793
Vad säger du, hövding?
117
00:09:10,250 --> 00:09:11,580
Kommer cheruskerna att slåss?
118
00:09:12,416 --> 00:09:14,126
Utan allas stöd?
119
00:09:35,208 --> 00:09:36,168
Vi bevarar freden.
120
00:10:12,583 --> 00:10:15,253
-Så du var på tinget?
-Ja. Och?
121
00:10:15,333 --> 00:10:17,713
Så säger du inte
när du fått ditt straff.
122
00:10:17,791 --> 00:10:19,751
Är det värre än att bli tafsad på av dig?
123
00:10:19,833 --> 00:10:20,883
Ja.
124
00:10:23,833 --> 00:10:26,043
Ingen av er har någon stake.
125
00:10:26,125 --> 00:10:28,205
Min bror är modigare
än de där gamlingarna.
126
00:10:29,333 --> 00:10:30,673
Men du är hans syster.
127
00:10:33,583 --> 00:10:34,923
Och du är kvinna.
128
00:10:35,625 --> 00:10:39,325
-Vår hövding är ingen riktig man.
-Var försiktig, Thusnelda.
129
00:10:39,791 --> 00:10:41,881
Jag svor en trohetsed till Segimer.
130
00:10:42,791 --> 00:10:43,631
Det vet du.
131
00:10:44,791 --> 00:10:46,421
Vi svor en ed till varandra också.
132
00:10:51,166 --> 00:10:52,496
Betyder den ingenting?
133
00:10:54,000 --> 00:10:55,710
Anmäl mig till hövdingen då.
134
00:10:56,416 --> 00:10:57,286
Det ska jag.
135
00:10:57,791 --> 00:10:59,631
-Gör det då.
-Jag ska.
136
00:10:59,708 --> 00:11:00,628
Kom igen då.
137
00:11:00,708 --> 00:11:01,828
-Jag ska.
-Kom igen.
138
00:11:01,916 --> 00:11:03,666
-Jag ska.
-Kom igen då.
139
00:11:03,750 --> 00:11:05,250
-Det ska jag.
-Sätt igång.
140
00:11:05,333 --> 00:11:06,673
-Jag ska.
-Kom igen då.
141
00:11:06,750 --> 00:11:08,170
-Det ska jag.
-Kom igen.
142
00:11:08,250 --> 00:11:09,670
-Det ska jag.
-Kom igen.
143
00:11:17,083 --> 00:11:17,923
Du...
144
00:11:21,875 --> 00:11:23,665
-Jag måste gå.
-Ja.
145
00:11:26,125 --> 00:11:28,285
Jag är så trött på att hålla det hemligt.
146
00:11:39,458 --> 00:11:40,418
Folkwin…
147
00:11:41,041 --> 00:11:41,961
Ja?
148
00:11:42,500 --> 00:11:44,290
Min far har en brudgum åt mig.
149
00:11:46,625 --> 00:11:47,455
Vem?
150
00:11:50,041 --> 00:11:51,211
En hövding.
151
00:11:52,083 --> 00:11:52,923
Vem?
152
00:11:54,958 --> 00:11:55,788
Hadgan.
153
00:11:58,583 --> 00:12:00,423
Den förskräcklige chattern?
154
00:12:01,750 --> 00:12:03,000
Chatternas hövding.
155
00:12:05,333 --> 00:12:06,923
Du är svärdsman.
156
00:12:08,333 --> 00:12:09,833
Din far är bryggare.
157
00:12:10,666 --> 00:12:13,456
-Min far är av ädel börd.
-Din far är en jävla Rom-älskare,
158
00:12:13,541 --> 00:12:16,421
som vill hugga
vår hövding i ryggen, och...
159
00:12:17,500 --> 00:12:18,920
...sälja dig som en oxe.
160
00:12:20,000 --> 00:12:21,630
Men vad kan vi göra?
161
00:12:21,708 --> 00:12:22,708
Rymma iväg?
162
00:12:22,791 --> 00:12:23,671
Ja.
163
00:12:25,291 --> 00:12:26,421
Jag stjäl dig.
164
00:12:27,458 --> 00:12:28,458
Här och nu.
165
00:12:30,875 --> 00:12:31,705
Kom.
166
00:12:32,375 --> 00:12:34,495
Kom nu.
167
00:12:34,583 --> 00:12:35,833
Folkwin…
168
00:12:39,291 --> 00:12:40,381
Jag vill ha dig.
169
00:12:44,375 --> 00:12:45,995
Men de skulle fördriva oss.
170
00:12:47,125 --> 00:12:48,665
Det vill du inte.
171
00:12:57,625 --> 00:12:59,125
Kanske romarna tar honom.
172
00:13:59,416 --> 00:14:03,286
Äntligen är du här, min son.
173
00:14:09,875 --> 00:14:12,535
Välkommen till Germanien.
174
00:14:16,750 --> 00:14:21,420
Det är fint att se dig igen
efter så lång tid.
175
00:14:24,541 --> 00:14:29,961
Jag kan behöva dina goda råd
i det här galna landet.
176
00:14:40,791 --> 00:14:43,331
Kom hit, din lille bärsärk.
177
00:14:44,875 --> 00:14:47,245
Vet du vilken dag det är?
178
00:14:47,333 --> 00:14:49,583
Idag är dagen…
179
00:14:49,666 --> 00:14:54,036
...då vi offrar dig till gudarna.
180
00:14:54,666 --> 00:14:56,956
Först kastar jag ut dig i träsket...
181
00:14:57,041 --> 00:14:59,131
...och då kommer Woden.
182
00:14:59,875 --> 00:15:03,455
Han kommer att gnaga av köttet...
183
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
...från dina ben.
184
00:15:06,750 --> 00:15:08,580
I gengäld får vi solsken.
185
00:15:08,666 --> 00:15:10,536
I flera dagar.
186
00:15:11,375 --> 00:15:13,745
Åh, nej.
187
00:15:13,833 --> 00:15:16,003
Hördu...
188
00:15:17,500 --> 00:15:18,880
Så länge jag lever,
189
00:15:18,958 --> 00:15:21,128
kommer ingenting att hända dig.
190
00:15:21,708 --> 00:15:23,878
Okej, lillebror?
191
00:15:23,958 --> 00:15:24,918
Jag lovar.
192
00:15:25,250 --> 00:15:26,080
Vad säger vargen?
193
00:15:27,833 --> 00:15:29,003
Vad säger vargen?
194
00:15:30,875 --> 00:15:33,575
Folkwin, vi ska samla in skatten.
195
00:15:33,666 --> 00:15:35,666
-Hövdingens order.
-Nej.
196
00:15:38,333 --> 00:15:39,383
Gå.
197
00:15:41,500 --> 00:15:43,830
Vi har inte nog för oss själva, mor.
198
00:15:43,916 --> 00:15:47,036
Om hövdingen vill ha fred,
skänker man sin sista get.
199
00:16:13,125 --> 00:16:14,495
Ta fåren också.
200
00:16:20,041 --> 00:16:20,881
Var är resten?
201
00:16:23,041 --> 00:16:25,331
Jag ställde en fråga. Var är resten?
202
00:16:26,375 --> 00:16:29,915
-Hämta det. Sen kan du gå hem och supa!
-Lämna min far ifred.
203
00:16:30,000 --> 00:16:31,540
Du är inte hövding.
204
00:16:32,500 --> 00:16:33,330
Romare.
205
00:16:55,250 --> 00:16:58,080
Det räcker inte ens
för att torka mig i arslet.
206
00:17:00,166 --> 00:17:02,416
Han tackar oss för samarbetet...
207
00:17:03,500 --> 00:17:05,080
...men han är inte nöjd.
208
00:17:08,000 --> 00:17:08,830
Framåt!
209
00:17:12,958 --> 00:17:13,918
Vad händer?
210
00:17:15,083 --> 00:17:15,923
Hörni.
211
00:17:17,791 --> 00:17:19,791
Segestes, be dem att sluta.
212
00:17:20,333 --> 00:17:21,833
Vi har inget mer att ge!
213
00:17:25,583 --> 00:17:27,583
Ni kan inte göra så här!
214
00:17:29,541 --> 00:17:32,501
Det är inte ens i närheten
av vad Rom kräver.
215
00:17:32,583 --> 00:17:34,383
Han säger att det inte räcker.
216
00:17:35,333 --> 00:17:38,333
Vi höll vår del av avtalet.
Det ska Rom också göra.
217
00:17:38,416 --> 00:17:43,326
Ståthållare Varus förväntar sig
att ni visar Rom er lojalitet.
218
00:17:51,083 --> 00:17:53,463
Er ledare ska kyssa vår standar.
219
00:17:54,500 --> 00:17:56,500
Han vill att du kysser deras örn.
220
00:18:02,333 --> 00:18:03,173
Gör det.
221
00:18:12,750 --> 00:18:14,250
Ner på knä.
222
00:18:16,541 --> 00:18:17,541
Hövding.
223
00:18:39,291 --> 00:18:41,791
Nej!
224
00:18:42,333 --> 00:18:44,583
-Lugna dig.
-Vad gör du?
225
00:18:44,666 --> 00:18:45,576
Nej!
226
00:18:55,916 --> 00:18:57,286
Släpp mig!
227
00:19:11,208 --> 00:19:13,208
Vill Rom ha tecken på vår vänskap?
228
00:19:13,291 --> 00:19:14,131
Visst!
229
00:19:23,708 --> 00:19:26,418
Segerrika Rom!
230
00:19:27,041 --> 00:19:28,831
Segerrika Rom!
231
00:19:34,083 --> 00:19:35,503
Nej!
232
00:19:39,458 --> 00:19:40,328
Snälla!
233
00:20:31,666 --> 00:20:34,956
Mor... Det var inte det här jag ville.
234
00:20:59,166 --> 00:21:00,626
Skogens kvinnor...
235
00:21:03,166 --> 00:21:04,376
Ta emot detta offer.
236
00:21:20,416 --> 00:21:21,826
Blodets moder...
237
00:21:23,041 --> 00:21:24,381
Ge mig mod...
238
00:21:25,666 --> 00:21:26,706
...och styrka.
239
00:21:30,125 --> 00:21:32,245
Tills hämnd för min bror är utkrävd.
240
00:21:33,375 --> 00:21:34,575
Eldens moder…
241
00:21:37,208 --> 00:21:40,538
Bränn tvivel och tvekan...
242
00:21:42,166 --> 00:21:44,286
Tills hämnd för min bror är utkrävd.
243
00:21:45,708 --> 00:21:47,288
Och Raseriets syster…
244
00:21:48,541 --> 00:21:50,541
Skicka mig de hemska tvillingarna…
245
00:21:51,708 --> 00:21:53,208
...Död och Förintelse.
246
00:21:56,125 --> 00:21:57,745
Var en god syster för mig.
247
00:21:59,416 --> 00:22:00,916
Inte som jag har varit.
248
00:22:03,166 --> 00:22:04,746
Inte som jag.
249
00:22:30,875 --> 00:22:36,535
De flesta stammar
har kapitulerat och betalat skatten.
250
00:22:38,708 --> 00:22:40,208
Men inte han.
251
00:22:41,583 --> 00:22:42,793
Men inte han.
252
00:22:48,791 --> 00:22:51,541
Jag ger dig en sista chans, barbar.
253
00:23:08,291 --> 00:23:09,171
Metellus.
254
00:23:14,958 --> 00:23:16,878
Stammarna förstår inte det här.
255
00:23:17,708 --> 00:23:22,668
Enligt deras lag, kan ingen man
döma en annan man till döden.
256
00:23:23,291 --> 00:23:25,501
Germansk lag existerar inte.
257
00:23:26,333 --> 00:23:27,883
Bara Rom existerar.
258
00:23:29,041 --> 00:23:31,461
Det måste de lära sig.
259
00:25:55,125 --> 00:25:57,075
Ansgar är gudarnas älskling.
260
00:25:57,708 --> 00:25:59,038
För att han överlevde?
261
00:25:59,833 --> 00:26:03,753
För att han var i dödsriket och återvände.
262
00:26:04,625 --> 00:26:07,745
Det verkar som han
fortfarande har en uppgift här.
263
00:26:08,791 --> 00:26:10,381
Vad är min uppgift?
264
00:26:11,291 --> 00:26:12,581
Vad vill gudarna?
265
00:26:13,250 --> 00:26:16,830
Bara Woden, gudarnas far,
vet vad som komma skall.
266
00:26:17,416 --> 00:26:19,326
Han offrade ett öga för kraften.
267
00:26:20,250 --> 00:26:23,920
Om din uppgift är att kriga,
ger gudarna dig tecken.
268
00:26:24,750 --> 00:26:26,540
Gårdagens skuggor...
269
00:26:28,083 --> 00:26:30,503
...är morgondagens ljus.
270
00:26:33,458 --> 00:26:34,418
Ett tecken?
271
00:26:35,708 --> 00:26:38,498
Alltid sådan rappakalja.
Jag hatar orakler.
272
00:26:38,583 --> 00:26:40,503
Tror du inte på gudarnas tecken?
273
00:26:40,583 --> 00:26:42,503
Jag tror på mitt svärd.
274
00:26:42,583 --> 00:26:47,173
Och jag ska göra allt jag kan
för att hämnas din bror - om du vill det.
275
00:26:48,583 --> 00:26:52,003
-Jag vill inte vänta på tecken.
-Då sätter vi igång.
276
00:26:53,708 --> 00:26:56,078
Vi ska ta det viktigaste de har.
277
00:26:57,833 --> 00:26:59,423
Deras heliga symbol.
278
00:27:00,666 --> 00:27:02,996
-Hur ska du göra det?
-Inte jag.
279
00:27:04,083 --> 00:27:04,923
Vi.
280
00:27:06,375 --> 00:27:09,415
Alla ska få se
att du är mer än bara en svärdsman.
281
00:27:09,500 --> 00:27:12,920
Och vi ska visa vårt folk
att Rom inte är oövervinnligt.
282
00:27:14,333 --> 00:27:15,923
Nu går vi ut på fågeljakt.
283
00:28:10,125 --> 00:28:11,915
Om vi inte gör något nu...
284
00:28:12,916 --> 00:28:15,076
...äger de snart allt här omkring.
285
00:28:15,833 --> 00:28:17,003
Men om vi lyckas…
286
00:28:17,958 --> 00:28:20,288
...tar vi inte bara örnen från romarna,
287
00:28:20,375 --> 00:28:22,325
utan även rädslan från vårt folk.
288
00:28:23,166 --> 00:28:25,076
Ja, visst.
289
00:28:25,625 --> 00:28:28,325
Det finns värre saker att dö för.
290
00:28:28,416 --> 00:28:29,706
Är det planen?
291
00:28:30,625 --> 00:28:32,875
Ska vi fyra anfalla romarnas läger?
292
00:28:34,583 --> 00:28:36,543
Hur ska vi ens komma in?
293
00:28:36,625 --> 00:28:38,995
Ni går in på baksidan,
vi på framsidan.
294
00:28:43,833 --> 00:28:46,213
Jag har nåt som alla legionärer vill ha.
295
00:28:51,875 --> 00:28:52,745
God kväll.
296
00:28:55,625 --> 00:28:56,745
Till...
297
00:28:58,000 --> 00:28:58,830
...Metellus.
298
00:29:02,666 --> 00:29:03,536
En slav.
299
00:29:05,125 --> 00:29:07,575
Till Centurion Metellus.
300
00:29:10,000 --> 00:29:13,080
-Ingen har informerat mig om det här.
-Vem är slaven?
301
00:29:19,000 --> 00:29:20,330
En prostituerad.
302
00:29:21,458 --> 00:29:22,578
En sexslav.
303
00:29:24,166 --> 00:29:25,326
Släpp in dem.
304
00:29:25,416 --> 00:29:29,126
Om Metellus inte tar henne, tar han dig.
305
00:29:32,083 --> 00:29:33,043
Ja.
306
00:29:34,125 --> 00:29:34,995
Ja.
307
00:29:36,916 --> 00:29:40,206
Kallar du mig "sexslav" igen,
skär jag kulorna av dig.
308
00:29:40,875 --> 00:29:43,165
Okej, säg att vi kommer in...
309
00:29:44,458 --> 00:29:46,288
Går vi bara fram och tar örnen?
310
00:29:46,875 --> 00:29:48,325
Nej, vi gör så här...
311
00:29:53,000 --> 00:29:55,380
-Halt.
-God kväll.
312
00:29:55,583 --> 00:29:56,423
God kväll.
313
00:29:58,250 --> 00:30:00,130
Vill ni ha en orgie?
314
00:30:00,291 --> 00:30:03,671
En orgie? Nå?
315
00:30:11,958 --> 00:30:13,378
Romersk skit.
316
00:30:17,000 --> 00:30:17,960
Du går först.
317
00:30:21,833 --> 00:30:24,213
Nästa gång tar jag framsidan.
318
00:30:24,291 --> 00:30:25,501
Du får ta på henne.
319
00:30:25,583 --> 00:30:27,793
Kom, så där.
320
00:30:27,875 --> 00:30:29,745
Så där, ja.
321
00:30:30,458 --> 00:30:34,328
Hon är din. Ta en titt.
Allt sitter på rätt ställe.
322
00:30:35,416 --> 00:30:37,326
Ert jobb är att föra oss i säkerhet.
323
00:30:39,291 --> 00:30:40,501
Hur?
324
00:32:36,208 --> 00:32:37,038
Fort!
325
00:33:06,083 --> 00:33:06,923
God kväll.
326
00:33:08,708 --> 00:33:09,878
Jag hittade en.
327
00:33:13,958 --> 00:33:15,378
Säkra lägret.
328
00:33:16,125 --> 00:33:18,245
Säkra lägret!
329
00:33:20,000 --> 00:33:22,080
En vargflock omringar dig.
330
00:33:22,166 --> 00:33:24,746
Deras tänder är blottade.
331
00:33:25,833 --> 00:33:26,883
Vad gör du?
332
00:33:28,458 --> 00:33:30,288
Blockera porten!
333
00:33:31,125 --> 00:33:32,915
Skynda på!
334
00:33:43,125 --> 00:33:46,205
Vi måste bara vara
hungrigare än vargarna.
335
00:33:46,291 --> 00:33:47,461
Mer bestämda.
336
00:33:52,666 --> 00:33:55,666
Om vi är redo att ge allt...
337
00:33:57,000 --> 00:33:58,880
Hämta vatten!
338
00:33:59,750 --> 00:34:01,040
Skynda på!
339
00:34:07,041 --> 00:34:09,501
Då får vi det vi vill ha.
Och romarna...
340
00:34:10,833 --> 00:34:13,253
...får vad de förtjänar.
341
00:35:08,000 --> 00:35:09,380
Örnen är helig!
342
00:35:10,458 --> 00:35:14,958
Alla vakter ska straffas,
så som Mars kommer att straffa oss.
343
00:35:15,500 --> 00:35:18,290
Ge mig 100 legionärer, ståthållare...
344
00:35:19,000 --> 00:35:20,330
Jaså?
345
00:35:20,416 --> 00:35:22,876
...så ska jag ta den tillbaka.
346
00:35:23,708 --> 00:35:25,418
Hur vet du vart du ska?
347
00:35:28,458 --> 00:35:32,918
Det finns hundratusentals
byar med barbarer.
348
00:35:33,875 --> 00:35:37,325
Jag ska bränna ner dem, en efter en.
349
00:35:39,750 --> 00:35:41,540
Och provocera fram ett uppror?
350
00:35:42,666 --> 00:35:44,376
Det är precis vad de vill.
351
00:35:48,916 --> 00:35:49,826
Jag ska leta.
352
00:35:50,958 --> 00:35:53,378
Ge mig de germanska legosoldaterna.
353
00:35:54,208 --> 00:35:56,168
Örnen är tillbaka i morgon.
354
00:36:04,125 --> 00:36:06,075
Gå till lägerprefekt Talio.
355
00:36:07,500 --> 00:36:09,710
Jag vill att du rider i gryningen.
356
00:36:25,875 --> 00:36:28,825
Romarna har kött,
men vi får bara ben igen.
357
00:36:28,916 --> 00:36:30,416
Bäst att du håller tyst.
358
00:36:32,041 --> 00:36:34,961
Var hittar jag Talio,
befälhavare över er kohort?
359
00:37:14,875 --> 00:37:15,825
Vad är det här?
360
00:37:17,208 --> 00:37:18,878
Vad håller ni på med?
361
00:37:18,958 --> 00:37:22,208
Barbaren började, Dominus.
362
00:37:23,500 --> 00:37:24,460
Är det sant?
363
00:37:29,708 --> 00:37:31,708
Jag frågade om det var sant.
364
00:37:31,791 --> 00:37:35,631
Förlåt mig, Dominus.
365
00:37:36,166 --> 00:37:38,416
De må bära romersk rustning,
366
00:37:38,500 --> 00:37:40,460
de må få lön av Rom,
367
00:37:41,166 --> 00:37:44,246
men de är och förblir fördömda barbarer.
368
00:37:46,166 --> 00:37:49,666
Du är inte direkt
en exemplarisk soldat själv.
369
00:37:50,958 --> 00:37:52,078
Utgå!
370
00:37:55,416 --> 00:37:57,666
Jag har ett uppdrag från Varus själv.
371
00:37:58,458 --> 00:38:00,538
Du och dina män ska hjälpa mig.
372
00:38:01,458 --> 00:38:02,998
Vi rider i gryningen.
373
00:38:03,958 --> 00:38:05,168
Män!
374
00:38:05,250 --> 00:38:06,960
Gör hästarna klara!
375
00:38:07,041 --> 00:38:09,171
Vi rider i soluppgången.
376
00:38:09,250 --> 00:38:12,040
Vi måste slicka
Roms stinkande fitta igen.
377
00:38:19,500 --> 00:38:22,130
Är det vad ni tycker om vårt imperium?
378
00:38:25,791 --> 00:38:27,171
Talar du vårt språk?
379
00:38:39,125 --> 00:38:40,125
Det räcker.
380
00:39:08,750 --> 00:39:12,920
De har örnen!
381
00:39:13,541 --> 00:39:15,631
Örnen! De har örnen!
382
00:39:49,583 --> 00:39:50,963
Länge leve Folkwin!
383
00:39:53,666 --> 00:39:55,746
Länge leve Thusnelda!
384
00:39:57,958 --> 00:40:00,328
Länge leve Hanno och Eigil!
385
00:41:58,291 --> 00:41:59,921
Vet du vad det här betyder?
386
00:42:01,416 --> 00:42:02,286
Ja.
387
00:42:03,416 --> 00:42:05,326
Det betyder att vi kan slå dem.
388
00:42:06,958 --> 00:42:08,538
Det betyder blod.
389
00:42:09,916 --> 00:42:11,126
Massor av blod.
390
00:42:14,916 --> 00:42:16,376
De kommer att hämnas.
391
00:42:23,083 --> 00:42:25,333
Hur ska de hitta oss?
392
00:42:26,041 --> 00:42:29,711
Det ligger hundratals byar
mellan oss och dem.
393
00:42:32,416 --> 00:42:33,496
Titta på dem.
394
00:42:36,333 --> 00:42:37,383
Titta på dem!
395
00:42:40,500 --> 00:42:44,080
Alla har väntat på ett tecken.
Titta på dem!
396
00:43:41,833 --> 00:43:45,043
Ni tar den vägen och ni den här.
397
00:44:38,416 --> 00:44:41,126
Romare!
398
00:44:41,208 --> 00:44:42,328
Romare!
399
00:44:57,333 --> 00:44:58,293
Ta in den.
400
00:45:02,375 --> 00:45:03,375
Stäng!
401
00:45:56,208 --> 00:45:57,208
Öppna porten.
402
00:46:04,750 --> 00:46:05,920
Öppna porten!
403
00:46:41,625 --> 00:46:42,745
God kväll, far.
404
00:50:58,208 --> 00:51:03,208
Undertexter: Jenny Johansson