1 00:00:25,938 --> 00:00:28,637 ♪ 2 00:00:28,680 --> 00:00:30,813 Hey, Boims, what are you doing here? 3 00:00:30,856 --> 00:00:33,468 What's up, Mariner? Yeah, I've got a research mission to go on. 4 00:00:33,511 --> 00:00:35,513 Really? So do I. 5 00:00:35,557 --> 00:00:37,515 Oh, awesome. I feel like, since we got promoted, 6 00:00:37,559 --> 00:00:39,039 we never get paired up anymore. 7 00:00:39,082 --> 00:00:40,083 -Ah! -[gasps] 8 00:00:40,127 --> 00:00:41,563 -[laughter] -No way! 9 00:00:41,606 --> 00:00:42,694 You guys are on the away team, too? 10 00:00:42,738 --> 00:00:44,609 Aah! It's a Beta shift reunion! 11 00:00:44,653 --> 00:00:46,089 Yes. Oh, it's been too long. 12 00:00:46,133 --> 00:00:48,135 This is gonna be great. What's the mish? 13 00:00:48,178 --> 00:00:50,006 Researching moss in a cave. 14 00:00:50,050 --> 00:00:52,139 What? A cave? No. 15 00:00:52,182 --> 00:00:54,228 Yes! It'll be fun. 16 00:00:54,271 --> 00:00:56,839 I hate ca... 17 00:00:56,882 --> 00:00:59,363 ...aves. 18 00:00:59,407 --> 00:01:00,451 [Rutherford and Tendi giggling] 19 00:01:00,495 --> 00:01:02,149 Ugh. Stupid cave mission. 20 00:01:02,192 --> 00:01:03,976 I feel like I've been in this cave a hundred times. 21 00:01:04,019 --> 00:01:06,196 Huh. Caves do all kind of look the same, don't they? 22 00:01:06,240 --> 00:01:07,893 Yeah, 'cause they're all made by 23 00:01:07,937 --> 00:01:10,026 -soluble minerals! -Soluble minerals! 24 00:01:10,070 --> 00:01:11,288 Ugh. 25 00:01:11,332 --> 00:01:13,116 [Tendi gasps] 26 00:01:13,160 --> 00:01:15,292 This moss is even less osmotic than I thought it would be. 27 00:01:15,336 --> 00:01:17,294 So thrilling. Yeah, okay, let's hurry it up. 28 00:01:17,338 --> 00:01:19,079 Nothing good ever comes from a cave mission. 29 00:01:19,122 --> 00:01:21,994 I like a good cave-- the flat floors, the weird smell. 30 00:01:22,038 --> 00:01:23,866 -[Tendi sniffs loudly] -[sniffs loudly] Cavey. 31 00:01:23,908 --> 00:01:25,694 What? They're always full of creepy creatures, 32 00:01:25,737 --> 00:01:27,435 and sometimes, you get stuck under rubble. 33 00:01:27,478 --> 00:01:29,263 It feels like a third of all our missions are in caves. 34 00:01:29,306 --> 00:01:31,265 Come on. They're so peaceful and quiet 35 00:01:31,308 --> 00:01:33,136 and just the right amount of moist. 36 00:01:33,180 --> 00:01:35,182 RANSOM [over comms]: Away team, get out of there. 37 00:01:35,225 --> 00:01:36,878 We're detecting tremors. Hold tight. 38 00:01:36,922 --> 00:01:39,273 Try to get a signal. 39 00:01:39,316 --> 00:01:41,318 [indistinct chatter over comm] 40 00:01:42,319 --> 00:01:44,756 MARINER: Ah, yes. So peaceful. 41 00:01:44,800 --> 00:01:47,585 BOIMLER: Stupid cave mission. 42 00:01:47,628 --> 00:01:49,674 ♪ 43 00:02:07,039 --> 00:02:09,085 ♪ 44 00:02:43,424 --> 00:02:45,469 ♪ 45 00:02:57,089 --> 00:02:59,048 -[debris rumbling] -[Rutherford groans softly] 46 00:02:59,091 --> 00:03:01,746 -Everyone okay? -Yup. 47 00:03:01,790 --> 00:03:03,748 -Yeah. -Trapped in a cave 48 00:03:03,792 --> 00:03:06,621 with no way to communicate. Wow, what a surprise. 49 00:03:06,664 --> 00:03:09,711 Can't wait to find out what's lurking around. 50 00:03:09,754 --> 00:03:12,366 Any, uh, unspeakable evils in here? 51 00:03:12,409 --> 00:03:14,150 Can we just... can we skip past the waiting 52 00:03:14,194 --> 00:03:15,804 and just attack us now? 53 00:03:15,847 --> 00:03:18,067 Will you stop it? I'll just call for an evac. 54 00:03:18,110 --> 00:03:20,112 [staticky clicking] 55 00:03:20,156 --> 00:03:21,462 Bunch of rocks always beats 56 00:03:21,505 --> 00:03:23,507 centuries of technological progress. 57 00:03:23,551 --> 00:03:26,206 -[grunts] -[whooshing] -Whoa. 58 00:03:26,249 --> 00:03:28,425 You see that? The moss reacted to your little tantrum. 59 00:03:28,469 --> 00:03:31,341 -Not a tantrum. -Guess I don't need this. 60 00:03:31,385 --> 00:03:33,082 Well, the entrance is blocked. 61 00:03:33,125 --> 00:03:35,084 A phaser blast could bring the entire place down. 62 00:03:35,127 --> 00:03:36,651 No natural stairs or hidden passageways 63 00:03:36,694 --> 00:03:38,087 from secret societies. 64 00:03:38,130 --> 00:03:39,567 Yeah, we're boxed in. 65 00:03:39,610 --> 00:03:42,613 -[hissing] -[Mariner whimpering] 66 00:03:42,656 --> 00:03:44,746 Guys, I think the moss is following me? 67 00:03:44,789 --> 00:03:47,052 Aw. It's probably just naturally drawn to your body heat, 68 00:03:47,096 --> 00:03:48,880 like it's looking for a warm hug. 69 00:03:48,924 --> 00:03:50,491 -Aah! -Aah! Not a hug. 70 00:03:50,534 --> 00:03:52,362 [whimpering] It's eating my boot! 71 00:03:52,406 --> 00:03:54,408 [Mariner grunts] 72 00:03:54,451 --> 00:03:56,584 It's carnivorous moss? Are you kidding me? 73 00:03:56,627 --> 00:03:58,020 So, okay, you want your "I told you so's" 74 00:03:58,063 --> 00:03:59,978 one at a time or all at once? 75 00:04:00,022 --> 00:04:01,763 At the rate it's growing, we only have a couple of hours. 76 00:04:01,806 --> 00:04:03,243 We've all been stuck in caves before. 77 00:04:03,286 --> 00:04:04,809 One of us has to know a way out of this. 78 00:04:04,853 --> 00:04:06,724 Oh, yeah. Like the time we all got stuck together 79 00:04:06,768 --> 00:04:08,683 right after that rage virus outbreak on the ship. 80 00:04:08,726 --> 00:04:10,206 The power was fluctuating, and... 81 00:04:10,250 --> 00:04:11,686 Tendi, I love you, but that wasn't a cave. 82 00:04:11,728 --> 00:04:13,340 It was a turbolift. 83 00:04:13,383 --> 00:04:14,906 Totally different type of thing to get trapped in. 84 00:04:14,950 --> 00:04:17,300 -Right. Sorry. -BOIMLER: Wait. 85 00:04:17,344 --> 00:04:19,606 I just got stuck in a cave with Lieutenant Levy 86 00:04:19,649 --> 00:04:22,218 and we used gammanite to boost our comm badge distress call. 87 00:04:22,262 --> 00:04:25,439 Levy. Ugh. One of the worst guys to get stuck in a cave with. 88 00:04:25,482 --> 00:04:28,180 -Did he go on and on about his conspiracies? -Oh, yeah. 89 00:04:28,224 --> 00:04:30,313 It started as a regular dilithium survey, 90 00:04:30,357 --> 00:04:32,272 but then an ion storm blew in out of nowhere. 91 00:04:32,315 --> 00:04:34,926 [echoing]: Nowhere. Nowhere. 92 00:04:34,970 --> 00:04:36,363 [thunder claps] 93 00:04:36,406 --> 00:04:38,365 -Oh, man. That was close. -[panting] 94 00:04:38,408 --> 00:04:39,931 -Ooh. -Damn it. 95 00:04:39,975 --> 00:04:42,064 The storm must be interfering with comms. 96 00:04:42,107 --> 00:04:44,066 Oh, really? You know why they don't make comms 97 00:04:44,109 --> 00:04:45,546 that can't be interfered with? 98 00:04:45,589 --> 00:04:47,417 The technology isn't advanced enough to... 99 00:04:47,461 --> 00:04:50,899 [quietly]: Because of what they don't want us to hear. 100 00:04:50,942 --> 00:04:52,422 Sure, Levy. Whatever. 101 00:04:52,466 --> 00:04:53,989 We need to find a way out of here. 102 00:04:54,032 --> 00:04:56,687 Oh, can't we just wait for the storm to pass? 103 00:04:56,731 --> 00:04:58,167 Yeah, right. They can last years. 104 00:04:58,210 --> 00:04:59,951 Did you read the briefing? 105 00:04:59,995 --> 00:05:01,953 Uh, I'd rather take in the mission with my own two eyes. 106 00:05:01,997 --> 00:05:03,781 Once I beam down, make my own conclusions. 107 00:05:03,825 --> 00:05:05,566 -[debris clinks] -[both gasp] 108 00:05:05,609 --> 00:05:07,959 -Something's in here with us. -Yeah. 109 00:05:08,003 --> 00:05:10,353 Pretty convenient storm. 110 00:05:10,397 --> 00:05:12,137 This has Vendorian written all over it. 111 00:05:12,181 --> 00:05:13,965 What? Vendor Prime's in the Beta Quadrant. 112 00:05:14,009 --> 00:05:16,185 There's no reason for Vendorians to be here. 113 00:05:16,228 --> 00:05:17,665 That's what they want you to think. 114 00:05:17,707 --> 00:05:20,668 They're shapeshifters. Trust me. 115 00:05:20,711 --> 00:05:22,757 -Vendorians are setting us up. -[beep] 116 00:05:22,800 --> 00:05:24,889 I'm picking up a faint energy signal. 117 00:05:24,933 --> 00:05:26,587 -It could be a way out. -[groans] 118 00:05:26,630 --> 00:05:28,066 What are you doing? 119 00:05:28,110 --> 00:05:29,938 Checking the energy source? 120 00:05:29,981 --> 00:05:32,332 That's exactly what the Vendorians want us to do. 121 00:05:32,375 --> 00:05:34,029 There are no Vendorians, man. 122 00:05:34,072 --> 00:05:35,726 And just because they sound scary doesn't mean 123 00:05:35,770 --> 00:05:37,162 you should believe that stereotype. 124 00:05:37,206 --> 00:05:38,816 [scoffs] Being controversial 125 00:05:38,860 --> 00:05:40,688 is what makes them so good at tricking their prey. 126 00:05:40,731 --> 00:05:42,820 [sighs] Fine. Wait here then. 127 00:05:42,864 --> 00:05:46,607 Yeah, right. That would play right into their tentacles. 128 00:05:49,000 --> 00:05:50,654 Whoa. Someone must have abandoned this 129 00:05:50,698 --> 00:05:52,439 on a previous away mission. 130 00:05:52,482 --> 00:05:55,920 All-terrain treads, partial charge and ionic shielding? 131 00:05:55,964 --> 00:05:57,792 Yes! We can use this to get to the shuttle. 132 00:05:57,835 --> 00:05:59,359 It's our ticket out of here. 133 00:05:59,402 --> 00:06:01,361 Huh. Only one seat, though. 134 00:06:01,404 --> 00:06:02,753 One of us will have to stay behind. 135 00:06:02,797 --> 00:06:04,233 -Out of the way, Boimler. -[gasps] 136 00:06:04,276 --> 00:06:05,887 What are you doing? Aah! 137 00:06:09,804 --> 00:06:12,589 What the [bleep], Levy? Now we're trapped. 138 00:06:12,633 --> 00:06:14,417 There's a dream vehicle just sitting 139 00:06:14,461 --> 00:06:16,550 in the middle of a cavern with only one seat? 140 00:06:16,593 --> 00:06:19,944 Yeah, that's a classic Vendorian morality test. 141 00:06:19,988 --> 00:06:22,469 Ugh. Vendorians don't care about human morality. 142 00:06:22,512 --> 00:06:24,688 Look, I know you're some outside-the-box math genius, 143 00:06:24,732 --> 00:06:26,386 but do you ever wonder why you've been stuck 144 00:06:26,429 --> 00:06:28,039 at the same rank for, like, a decade? 145 00:06:28,082 --> 00:06:31,303 No wild, unfounded theories on that? Huh? 146 00:06:31,347 --> 00:06:33,131 Well, it's because you're insufferable. 147 00:06:33,175 --> 00:06:34,784 Wolf 359 was a tragedy, 148 00:06:34,829 --> 00:06:36,918 Q exists, Picard isn't some hologram, 149 00:06:36,961 --> 00:06:38,702 and Voyager'sEMH is! 150 00:06:38,746 --> 00:06:40,617 [sighs] Do you know who benefits from us 151 00:06:40,661 --> 00:06:42,532 being stuck in this cave? Everyone! 152 00:06:42,576 --> 00:06:44,665 Because they don't have to deal with you. 153 00:06:44,707 --> 00:06:47,581 I... I just want help. 154 00:06:51,889 --> 00:06:54,501 Your cruelty displeases us. 155 00:06:54,544 --> 00:06:57,460 You have failed our morality test. 156 00:06:57,504 --> 00:06:59,941 -Aah! Vendorians. -Whoa! No way! 157 00:06:59,984 --> 00:07:01,812 I-I... I knew it. 158 00:07:07,557 --> 00:07:09,080 Please let us go. 159 00:07:09,124 --> 00:07:10,560 I thought you were just a paranoid anxiety 160 00:07:10,604 --> 00:07:12,388 made up by people who needed an imagined enemy 161 00:07:12,432 --> 00:07:14,216 to simulate order on unrelated disasters 162 00:07:14,259 --> 00:07:16,218 so life doesn't feel so random and chaotic! 163 00:07:16,261 --> 00:07:18,350 Ha! That is what we wanted you to think. 164 00:07:18,394 --> 00:07:19,613 [Boimler yells] 165 00:07:19,656 --> 00:07:22,006 Rather than work together to escape, 166 00:07:22,050 --> 00:07:25,227 you have chosen to denigrate and bicker. 167 00:07:25,270 --> 00:07:27,447 -You shall be punished. -BOIMLER: Uh, 168 00:07:27,490 --> 00:07:29,187 I-I'm already feeling pretty punished. 169 00:07:29,231 --> 00:07:31,189 They're gonna tie us together face-to-face 170 00:07:31,233 --> 00:07:32,582 and lay brood pods in our necks 171 00:07:32,626 --> 00:07:34,541 so we have to look at each other in the eye 172 00:07:34,584 --> 00:07:36,238 while their young burst out of our chests. 173 00:07:36,281 --> 00:07:37,805 You know of our customs? 174 00:07:37,848 --> 00:07:40,895 Oh, yeah. Uh, Levy's a huge Vendorian fan. 175 00:07:40,938 --> 00:07:42,592 Well, I-I wouldn't call myself a fan. 176 00:07:42,636 --> 00:07:44,028 -[grunts] -I mean, 177 00:07:44,072 --> 00:07:45,682 I do love all the lurking, 178 00:07:45,726 --> 00:07:47,510 the brood podding, the flappy arms. 179 00:07:47,554 --> 00:07:50,034 Wow. Most people find us preachy and unsettling. 180 00:07:50,078 --> 00:07:51,949 How do you have such knowledge? 181 00:07:51,993 --> 00:07:53,690 Oh, I'm on a couple of subspace forums 182 00:07:53,734 --> 00:07:55,475 where like-minded people make up... 183 00:07:55,518 --> 00:07:57,825 I mean, uh... I mean that we share information. 184 00:07:57,868 --> 00:07:59,479 Subor, go find Tarmax. 185 00:07:59,522 --> 00:08:01,350 He would get a kick out of this. 186 00:08:01,393 --> 00:08:03,395 What else have you heard about us? 187 00:08:03,439 --> 00:08:05,528 Oh, tons. I mean, where to start? 188 00:08:05,572 --> 00:08:07,399 Oh! Obelisks, right? 189 00:08:07,443 --> 00:08:09,314 So, whenever we find a mysterious... 190 00:08:09,358 --> 00:08:11,447 ...off about how you guys falsified data 191 00:08:11,491 --> 00:08:14,232 that going warp speed damages subspace. 192 00:08:14,276 --> 00:08:17,584 Your knowledge is artfully mixed with hyperbole and fiction. 193 00:08:17,627 --> 00:08:18,976 We did not, as you put it, 194 00:08:19,020 --> 00:08:22,197 "do the Klingon civil war." [laughs] 195 00:08:22,240 --> 00:08:24,199 Mmm. Agree to disagree. 196 00:08:24,242 --> 00:08:27,245 But I got to say, after sharing these delicious crickets, 197 00:08:27,289 --> 00:08:29,465 you don't seem as dangerous as everyone says. 198 00:08:29,509 --> 00:08:31,119 We do lay brood pods in throats. 199 00:08:31,162 --> 00:08:32,860 Right. I mean, besides that. 200 00:08:32,903 --> 00:08:35,253 Well, Levy, you're still a crackpot with dangerous beliefs, 201 00:08:35,297 --> 00:08:36,994 but I guess I've learned not to-- 202 00:08:37,038 --> 00:08:38,648 I don't know-- yell at you? I don't know. 203 00:08:38,692 --> 00:08:40,868 Oh, I'm glad we're pals, too, Boimler. 204 00:08:40,911 --> 00:08:42,696 -Ah, I wouldn't say we're... -Huzzah! 205 00:08:42,739 --> 00:08:44,567 Enemies have become friends. 206 00:08:44,611 --> 00:08:46,177 What? No, not what I said. 207 00:08:46,221 --> 00:08:48,049 Our morality gambit worked. 208 00:08:48,092 --> 00:08:50,704 -[cheering] -[laughs] Vendorians. 209 00:08:50,747 --> 00:08:53,489 [laughs] Yeah. [whoops] 210 00:08:53,533 --> 00:08:56,492 So, the Vendorians ended up setting us free. They even 211 00:08:56,536 --> 00:08:58,407 taught me how to use gammanite to boost my comm signal 212 00:08:58,450 --> 00:09:00,844 so the Cerritos could beam us out of there. 213 00:09:00,888 --> 00:09:02,411 MARINER: Ugh. This isn't working. 214 00:09:02,454 --> 00:09:04,456 Also, I can't believe you bonded with Levy. 215 00:09:04,500 --> 00:09:06,720 Power of caves. They can make you friends with jerks. 216 00:09:06,763 --> 00:09:08,373 Aw, Steve's not so bad. 217 00:09:08,417 --> 00:09:10,114 He just wants everything to be special. 218 00:09:10,158 --> 00:09:11,855 We've actually hung out in the holodeck a few times. 219 00:09:11,899 --> 00:09:13,944 What? Like, without us? 220 00:09:13,988 --> 00:09:16,077 -It's not a big deal. -MARINER: Sure. 221 00:09:16,120 --> 00:09:17,600 Yeah, hang out with a guy who thinks 222 00:09:17,644 --> 00:09:19,297 we'rein the evil mirror universe. 223 00:09:19,341 --> 00:09:21,125 Sometimes being stuck together can result 224 00:09:21,169 --> 00:09:22,649 in surprising conversations. 225 00:09:22,692 --> 00:09:24,302 You know, like that time when we all got trapped 226 00:09:24,346 --> 00:09:26,478 -in that turbolift. -Tends, that wasn't a cave. 227 00:09:26,522 --> 00:09:29,090 We need ideas on how to get out of this sitch. 228 00:09:29,133 --> 00:09:31,396 Uh, guys, I think we need to hurry. 229 00:09:31,440 --> 00:09:34,399 [all gasping] 230 00:09:34,443 --> 00:09:35,618 Way to waste bones. 231 00:09:35,662 --> 00:09:37,359 Dumb moss. 232 00:09:37,402 --> 00:09:38,752 -Did you find gammanite? -No. 233 00:09:38,795 --> 00:09:40,492 But there's traces of trigammanite. 234 00:09:40,536 --> 00:09:41,885 Which would have a similar effect. 235 00:09:41,929 --> 00:09:43,321 We'd have to find a way to separate it 236 00:09:43,365 --> 00:09:44,932 from the rock, though. 237 00:09:44,975 --> 00:09:46,847 -Quick, Boimler, take off your pants. -On it. 238 00:09:46,890 --> 00:09:48,936 Wow. You just straight-up did that, no questions asked, huh? 239 00:09:48,979 --> 00:09:50,633 We're roommates. 240 00:09:50,677 --> 00:09:52,635 The fiber should weaken the phaser beam just enough. 241 00:09:52,679 --> 00:09:55,159 Mariner, fire at the wall so it reflects through the pants. 242 00:09:55,203 --> 00:09:57,379 Probably could've used my jacket, but... 243 00:09:59,468 --> 00:10:02,384 Voilà! Now we just have to do the delicate work 244 00:10:02,427 --> 00:10:03,994 of separating the trigammanite. 245 00:10:04,038 --> 00:10:05,605 -How'd you know how to do that? -Oh. 246 00:10:05,648 --> 00:10:06,910 I guess I learned how to solve problems like that 247 00:10:06,954 --> 00:10:08,303 when Dr. T'Ana and I were trapped 248 00:10:08,346 --> 00:10:09,652 in that cave with our kid. 249 00:10:09,696 --> 00:10:13,090 -I'm sorry. Your what?! -Oh, yeah. 250 00:10:13,134 --> 00:10:14,788 I had a cave baby with Dr. T. 251 00:10:14,831 --> 00:10:16,398 Did I not tell you guys about that? 252 00:10:16,441 --> 00:10:17,791 Oh, yeah, yeah, you sure did. 253 00:10:17,834 --> 00:10:19,619 No, you didn't tell us! 254 00:10:19,662 --> 00:10:21,229 It was a few weeks back when Billups came down 255 00:10:21,272 --> 00:10:22,665 with Porgian swamp rash. 256 00:10:22,709 --> 00:10:24,319 I got assigned to go with Doc 257 00:10:24,362 --> 00:10:26,321 to gather some medicinal ferns on Balkus 9. 258 00:10:26,364 --> 00:10:28,497 [echoing]: Nine. Nine. Nine. 259 00:10:28,540 --> 00:10:31,065 The ferns are in this alcove over here, Doctor. 260 00:10:31,108 --> 00:10:33,067 Good. Can't replicate molecular fungo-sites 261 00:10:33,110 --> 00:10:35,809 and they're the only thing that cures swamp rash. 262 00:10:35,852 --> 00:10:38,333 It has been an honor guiding you. 263 00:10:38,376 --> 00:10:40,596 I take great pleasure in gaining your knowledge 264 00:10:40,640 --> 00:10:43,207 -and sharing mine. -[scoffs] Whatever. 265 00:10:43,251 --> 00:10:46,820 The ferns are just under the surface of the water. 266 00:10:46,863 --> 00:10:48,430 -[beeping] -Uh, Doc, 267 00:10:48,473 --> 00:10:50,432 I'm picking up some strange vibrations. 268 00:10:50,475 --> 00:10:52,173 Maybe we should get out of this cave? 269 00:10:52,216 --> 00:10:53,957 No. No need to worry. 270 00:10:54,001 --> 00:10:57,134 This grotto hasn't been home to the Grafflax for generations. 271 00:10:57,178 --> 00:10:58,527 The what-what now? 272 00:10:58,570 --> 00:11:00,181 It's a large creature that eats brains 273 00:11:00,224 --> 00:11:01,356 and many think it was a myth... 274 00:11:01,399 --> 00:11:02,357 Aah! 275 00:11:02,400 --> 00:11:05,229 -[both gasp] -[groans] 276 00:11:05,273 --> 00:11:07,405 [roaring] 277 00:11:12,628 --> 00:11:14,674 Oh, [bleep]. That thing was nasty. 278 00:11:14,717 --> 00:11:16,327 -Whoa. -Oh. 279 00:11:16,371 --> 00:11:18,112 I am dying. 280 00:11:18,155 --> 00:11:19,722 Don't move. We'll stabilize you. 281 00:11:19,766 --> 00:11:23,204 This body is gone. I must transfer to a new one. 282 00:11:23,247 --> 00:11:25,032 Dr. T will help you. Just stay awake. 283 00:11:25,075 --> 00:11:26,947 Her effort is not needed. 284 00:11:26,990 --> 00:11:31,516 I we simply procreate my base mind via dermal contact. 285 00:11:31,560 --> 00:11:34,302 [gasps, sighs] 286 00:11:34,345 --> 00:11:36,391 -What did you do? -Nothing. 287 00:11:36,434 --> 00:11:37,958 [sighs] Well, she's gone. 288 00:11:38,001 --> 00:11:39,742 I-I'm sorry. I didn't... 289 00:11:39,786 --> 00:11:41,744 Oh. I don't feel so good, Doc. 290 00:11:41,788 --> 00:11:43,746 [stomach growling] 291 00:11:43,790 --> 00:11:45,487 Yeah, that makes sense. You're pregnant. 292 00:11:45,530 --> 00:11:47,228 Aah! 293 00:11:47,271 --> 00:11:48,882 But we just touched skin. 294 00:11:48,925 --> 00:11:51,493 Well, yeah. These gals procreate by dermal contact. 295 00:11:51,536 --> 00:11:53,538 They transfer their consciousness 296 00:11:53,582 --> 00:11:54,931 into a protein mass that grows into a baby version 297 00:11:54,975 --> 00:11:56,628 -of themselves in seconds. -[groans] 298 00:11:56,672 --> 00:11:59,457 There's a lot going on here I'm not comfortable with. 299 00:11:59,501 --> 00:12:01,633 [laughs] You'll be saying that a lot more soon enough. 300 00:12:01,677 --> 00:12:03,157 Lie down, bite on this. 301 00:12:03,200 --> 00:12:05,463 What? I'm not gonna bite a shoe. Aah! 302 00:12:05,507 --> 00:12:07,857 [muffled groaning] 303 00:12:11,339 --> 00:12:12,775 -Okay. There we go. -[baby crying] 304 00:12:12,819 --> 00:12:15,865 Hold this thing while I close you up. 305 00:12:19,129 --> 00:12:21,610 -[baby crying] -[gasps loudly] 306 00:12:21,653 --> 00:12:23,568 Come on. Would you just open up? 307 00:12:23,612 --> 00:12:25,440 -[crying] -What happened? 308 00:12:25,483 --> 00:12:27,268 You gave birth to a clone baby 309 00:12:27,311 --> 00:12:29,096 and we're lost in a cave system without a guide. 310 00:12:31,751 --> 00:12:34,275 Huh. So that wasn't a traumatic hallucination. 311 00:12:34,318 --> 00:12:35,842 Afraid not. 312 00:12:35,885 --> 00:12:38,453 -[baby laughing] -Catch. 313 00:12:38,496 --> 00:12:40,324 See if you can get it to eat. Damn thing doesn't know 314 00:12:40,368 --> 00:12:41,935 -what's good for... -Oh, someone was hungry. 315 00:12:41,978 --> 00:12:45,199 -Slow down. It's okay. -Huh. Okay. 316 00:12:45,242 --> 00:12:47,244 Anyway, priority one is protecting little Thusa 317 00:12:47,288 --> 00:12:49,333 from being killed by the Grafflax again. 318 00:12:49,377 --> 00:12:51,292 We wouldn't want that, now, would we? 319 00:12:51,335 --> 00:12:53,816 -No, we wouldn't, baby, baby. -[scoffs] 320 00:12:53,860 --> 00:12:55,557 Then we got to figure a way out of this cave 321 00:12:55,600 --> 00:12:56,950 before we run out of rations. 322 00:12:56,993 --> 00:12:58,255 Let's take turns marking our path 323 00:12:58,299 --> 00:12:59,735 -and watching the kid. -Ooh! 324 00:12:59,779 --> 00:13:01,519 I call dibs on first babysitting shift. 325 00:13:01,563 --> 00:13:02,999 Good, because the only thing I hate more than engineers 326 00:13:03,043 --> 00:13:04,827 are babies. 327 00:13:04,871 --> 00:13:07,264 -[giggling] -Ooh, who's a little clone baby? 328 00:13:07,308 --> 00:13:10,659 -You are. You are. [laughs] -Ugh. 329 00:13:10,702 --> 00:13:12,487 -Oh, baby. -[laughing] 330 00:13:18,710 --> 00:13:20,756 [crying] 331 00:13:22,105 --> 00:13:24,064 -Oh! -[shrieks] 332 00:13:24,107 --> 00:13:25,674 ♪ 333 00:13:30,810 --> 00:13:32,637 [coos] 334 00:13:32,681 --> 00:13:36,511 [phaser firing] 335 00:13:37,468 --> 00:13:39,296 [squeals] 336 00:13:41,298 --> 00:13:43,866 -[laughing] -Wow. You're a tough kid. 337 00:13:43,910 --> 00:13:46,260 Born in a cave, fighting a monster. 338 00:13:46,303 --> 00:13:49,045 I think you're the coolest baby I've ever met. 339 00:13:49,089 --> 00:13:50,699 Oh, looks like you two are finally getting along. 340 00:13:50,742 --> 00:13:52,701 Yeah, yeah, I don't usually like babies, 341 00:13:52,744 --> 00:13:54,311 but this is more of a co-adventurer. 342 00:13:54,355 --> 00:13:57,184 Yeah, she's on Team Cave Survival. 343 00:13:57,227 --> 00:13:58,794 I still don't like engineers, though. 344 00:13:58,838 --> 00:14:00,361 [growling] 345 00:14:00,404 --> 00:14:02,102 Run! 346 00:14:02,145 --> 00:14:03,930 Aw, [bleep]! Dead end! 347 00:14:03,973 --> 00:14:05,583 -[Thusa crying] -[growling] 348 00:14:05,627 --> 00:14:07,411 Would you stop messing with the tricorder? 349 00:14:07,455 --> 00:14:08,891 We're about to be eaten alive. 350 00:14:08,935 --> 00:14:10,850 No can do, Dr. T. I've got this. 351 00:14:10,893 --> 00:14:12,460 [bellowing roar] 352 00:14:12,503 --> 00:14:14,897 We mean you no harm. 353 00:14:14,941 --> 00:14:16,986 We just want to get out of this cave. 354 00:14:17,030 --> 00:14:20,772 [low growling] 355 00:14:20,816 --> 00:14:22,774 Did you just talk to me? 356 00:14:22,818 --> 00:14:24,254 I adapted this translator based on your growls. 357 00:14:24,298 --> 00:14:25,995 Please don't eat us. 358 00:14:26,039 --> 00:14:27,518 GRAFFLAX [through device]: I don't want to eat you. 359 00:14:27,562 --> 00:14:29,085 I'm protecting my baby. 360 00:14:29,129 --> 00:14:31,435 Hey, this is our baby. I gave birth to it. 361 00:14:31,479 --> 00:14:33,742 Not that. In there. 362 00:14:36,919 --> 00:14:38,965 [yelps] 363 00:14:39,008 --> 00:14:41,445 -[laughing] -Oh, we didn't know that was your baby. 364 00:14:41,489 --> 00:14:43,839 If you let us leave, we'll make sure nobody ever comes back. 365 00:14:43,883 --> 00:14:45,710 I've been observing you. 366 00:14:45,754 --> 00:14:47,625 You are good parents. 367 00:14:47,669 --> 00:14:50,454 Follow me. 368 00:14:51,673 --> 00:14:54,632 All right, Baby Thusa. Let's get you out of this cave. 369 00:14:54,676 --> 00:14:56,243 -[giggles] -T'ANA: Huh. 370 00:14:56,286 --> 00:14:58,506 You'd make a not completely terrible father. 371 00:14:58,549 --> 00:15:00,943 Wait. Are you saying I'm the first engineer you like? 372 00:15:00,987 --> 00:15:03,554 T'ANA: Shut the [bleep] up. 373 00:15:08,995 --> 00:15:11,823 Dude, you fully had a kid and never told us? 374 00:15:11,867 --> 00:15:13,347 She was a consciousness clone. 375 00:15:13,390 --> 00:15:14,870 It's not like she was my baby. 376 00:15:14,914 --> 00:15:16,350 I only gave birth to her. 377 00:15:16,393 --> 00:15:17,873 That a huge deal. We're roommates. 378 00:15:17,917 --> 00:15:19,309 How come you didn't tell me this? 379 00:15:19,353 --> 00:15:21,398 You didn't tell me about the Vendorians. 380 00:15:21,442 --> 00:15:22,878 And I haven't been able to talk about the time 381 00:15:22,922 --> 00:15:24,271 we got stuck in the turbolift. 382 00:15:24,314 --> 00:15:25,968 That is not a cave story! 383 00:15:26,012 --> 00:15:27,709 -[growling] -[all gasping] 384 00:15:27,752 --> 00:15:29,319 Oh, I don't like the sound of that. 385 00:15:29,363 --> 00:15:30,886 Ugh. 386 00:15:30,930 --> 00:15:32,757 RUTHERFORD: What? 387 00:15:32,801 --> 00:15:35,456 You're using the comm badge as a filter for the trigammanite? 388 00:15:35,499 --> 00:15:38,024 Since when do you know how to realign microcircuitry? 389 00:15:38,067 --> 00:15:39,982 Probably from you. I don't know. 390 00:15:40,026 --> 00:15:41,810 The way these stories have been going, I wouldn't be surprised 391 00:15:41,853 --> 00:15:43,812 if you got it from one of those creeps in Delta shift. 392 00:15:43,855 --> 00:15:45,509 -Well, I mean... -You did? 393 00:15:45,553 --> 00:15:47,816 Since when can you stand being around Delta shift? 394 00:15:47,859 --> 00:15:49,339 Since I got assigned to lead them 395 00:15:49,383 --> 00:15:51,994 on an away mission on Glish. But our shuttle 396 00:15:52,038 --> 00:15:53,822 was hit with a magnetic anomaly on the way. 397 00:15:53,865 --> 00:15:55,432 [echoing]: Way. Way. 398 00:16:01,525 --> 00:16:03,179 [coughing] 399 00:16:03,223 --> 00:16:05,747 -Nice landing. -Oh, you have notes 400 00:16:05,790 --> 00:16:07,618 -on me saving our lives? -I wouldn't have crashed 401 00:16:07,662 --> 00:16:09,359 -into a cave. -We lost power. 402 00:16:09,403 --> 00:16:11,579 Shuttles are shaped like bricks. What was I supposed to do? 403 00:16:11,622 --> 00:16:13,320 -[comm chirps] -Ugh. Of Course. 404 00:16:13,363 --> 00:16:15,409 Oh, wait. Holy [bleep]. Comms are working? 405 00:16:15,452 --> 00:16:17,933 [laughs] [bleep] you, cave. 406 00:16:17,977 --> 00:16:19,630 All right, Mariner to Cerritos. 407 00:16:19,674 --> 00:16:20,980 RANSOM [over comms]: What? Repeat that. Breaking up. 408 00:16:21,023 --> 00:16:23,243 -Aw, damn it. -We're out of range. 409 00:16:23,286 --> 00:16:25,027 Looks like we'll be here for a while. 410 00:16:25,071 --> 00:16:26,898 -Mariner! -[all exclaim] 411 00:16:26,942 --> 00:16:28,900 Look what your crappy piloting did to my leg. 412 00:16:28,944 --> 00:16:31,164 -Oh, my God! -Asif! -[groans] 413 00:16:31,207 --> 00:16:32,904 Ugh. Karavitus, grab a med kit. 414 00:16:32,948 --> 00:16:35,037 Amadou, get me a status report on those engines. 415 00:16:35,081 --> 00:16:36,647 -On it. -Yes, ma'am. 416 00:16:39,085 --> 00:16:42,610 Shuttle's salvageable, but power's dunsel unless we can 417 00:16:42,653 --> 00:16:44,351 -scrounge up some pergium. -Well, 418 00:16:44,394 --> 00:16:46,048 it's our lucky day, because, according to this, 419 00:16:46,092 --> 00:16:48,964 there's a pile of pergium right over there. 420 00:16:52,315 --> 00:16:54,317 Ugh. Ugh. I feel terrible. 421 00:16:54,361 --> 00:16:56,015 Are you guys seeing this? 422 00:16:56,058 --> 00:16:58,539 What the hell? Did you get older? 423 00:16:59,540 --> 00:17:01,585 Oh, whoa. You did, too. 424 00:17:01,629 --> 00:17:05,023 Ew! This is so messed up! 425 00:17:06,199 --> 00:17:08,592 We're near a mineral vein which emits chronitons. 426 00:17:08,636 --> 00:17:10,898 Anything organic will experience a bio-temporal flux 427 00:17:10,942 --> 00:17:12,465 depending on how close you get to it. 428 00:17:12,509 --> 00:17:14,771 Well, that sucks because we have to get 429 00:17:14,816 --> 00:17:16,165 to that wall over there, or no pergium. 430 00:17:16,209 --> 00:17:17,819 I'm gonna be a spry old lady. 431 00:17:17,862 --> 00:17:19,951 I'll just muscle through it. 432 00:17:19,994 --> 00:17:21,692 Well, what are you doing? Cut it out. 433 00:17:21,736 --> 00:17:23,303 You're gonna get too old. 434 00:17:23,346 --> 00:17:25,218 I bet I age more gracefully than you, 435 00:17:25,261 --> 00:17:27,349 because I'm a better person. 436 00:17:27,394 --> 00:17:29,135 I'm the ranking officer here. 437 00:17:29,178 --> 00:17:31,137 Go back to the young side. That's an order. 438 00:17:31,180 --> 00:17:33,574 No! You always hated me 439 00:17:33,617 --> 00:17:35,967 just because I'm Delta shift. 440 00:17:36,011 --> 00:17:38,100 I've always hated you because you're an asshole. 441 00:17:38,144 --> 00:17:39,536 We can't help Asif if we both 442 00:17:39,580 --> 00:17:41,712 die of old age halfway to the wall. 443 00:17:41,756 --> 00:17:42,713 -Aah! -Aah! 444 00:17:42,757 --> 00:17:44,715 I'm only an asshole 445 00:17:44,759 --> 00:17:46,978 because I work just as hard as you 446 00:17:47,022 --> 00:17:49,720 at all the same jobs but nobody cares. 447 00:17:49,764 --> 00:17:52,810 Our shift sucks. Everyone is asleep. 448 00:17:52,854 --> 00:17:54,508 That sounds great to me. 449 00:17:54,551 --> 00:17:57,032 It isn't. I've met the captain-- 450 00:17:57,076 --> 00:17:59,034 I don't know-- five times. 451 00:17:59,078 --> 00:18:00,949 I've seen Ransom three or four. 452 00:18:00,992 --> 00:18:03,212 None of us in Delta shift will ever rank up 453 00:18:03,256 --> 00:18:07,129 like you all did because nobody knows we exist. 454 00:18:07,173 --> 00:18:09,610 Damn. It's like we work on two different shifts. 455 00:18:09,653 --> 00:18:13,004 Yeah. That's why we've always resented you Beta shifters. 456 00:18:13,048 --> 00:18:15,094 Oh, we thought you hated us because we broke stuff 457 00:18:15,137 --> 00:18:17,096 during the day and you had to fix it at night. 458 00:18:17,139 --> 00:18:18,749 Yeah, that's sucks, too. 459 00:18:18,793 --> 00:18:21,404 [sighs] I'm sorry for being a dick to you. 460 00:18:21,448 --> 00:18:23,798 Maybe we try to find a shift between ours 461 00:18:23,841 --> 00:18:26,931 -where we can try to be civil. -Maybe. 462 00:18:26,975 --> 00:18:29,804 If we survive this stupid old-age cave. 463 00:18:29,847 --> 00:18:32,676 -[bones crack] -Aah! My hip! [coughs] 464 00:18:32,720 --> 00:18:36,115 Ugh. We need someone younger than us to take a crack at this. 465 00:18:36,158 --> 00:18:39,683 Wait. That's it! Asif's like a child prodigy. 466 00:18:39,727 --> 00:18:41,946 -He's young as hell. -Really? 467 00:18:41,990 --> 00:18:43,774 Asif, get your ass over here! 468 00:18:43,818 --> 00:18:45,776 Hello. My leg is broken. 469 00:18:45,820 --> 00:18:48,692 It'll heal with the time dilation. 470 00:18:48,736 --> 00:18:50,390 -Right? -Yeah, I don't know. -[whimpers] 471 00:18:50,433 --> 00:18:53,044 -[bone cracking] -Ow! Oh, my God, my leg! 472 00:18:53,088 --> 00:18:55,438 Ow! Oh, it's healing wrong. 473 00:18:55,482 --> 00:18:57,136 -[Asif whimpering] -It looks fine. 474 00:18:57,179 --> 00:18:58,746 -Yeah, just keep going. -ASIF: I don't know. 475 00:18:58,789 --> 00:19:01,662 -Are you sure? -Just walk through it. 476 00:19:01,705 --> 00:19:05,970 [screaming] 477 00:19:06,014 --> 00:19:08,190 Oh, I can't go anymore. 478 00:19:08,234 --> 00:19:09,800 My leg feels like a knot. 479 00:19:09,844 --> 00:19:11,802 Just suck it up. You're still young. 480 00:19:11,846 --> 00:19:13,761 Yeah, come on, kid. I wish I was your age. 481 00:19:16,198 --> 00:19:19,462 Oh, God, my leg fell off! 482 00:19:19,506 --> 00:19:22,857 -Ooh. Uh, that is not good. -Aah! That-that's... Ooh. 483 00:19:22,900 --> 00:19:24,250 AMADOU: Hey, guys, check it out. 484 00:19:25,773 --> 00:19:27,601 There's a bunch of pergium over here 485 00:19:27,644 --> 00:19:29,037 and it makes you age down a little. 486 00:19:29,080 --> 00:19:30,778 I feel great. 487 00:19:30,821 --> 00:19:32,432 Oh. Good job, Amadou. 488 00:19:32,475 --> 00:19:34,695 What?! Then why did I have to walk over here? 489 00:19:34,738 --> 00:19:36,697 Hey, you're a hero, Asif. 490 00:19:36,740 --> 00:19:38,177 Yeah, you did great, man. 491 00:19:38,220 --> 00:19:39,743 Couldn't have gotten out of this without you. 492 00:19:39,787 --> 00:19:42,006 Wait, wait, wait, hold on. Don't leave my leg. 493 00:19:42,050 --> 00:19:44,008 I'm done being old, so we're just gonna have the doc 494 00:19:44,052 --> 00:19:46,272 -grow you a new one. -Oh, come on. 495 00:19:47,316 --> 00:19:49,275 RANSOM [over comms]: Shuttlecraft, do you read? 496 00:19:49,318 --> 00:19:52,365 We're receiving your distress call. Just stay where you are. 497 00:19:52,408 --> 00:19:54,715 -Nice job, Lieutenant. -You, too, Ensign. 498 00:19:54,758 --> 00:19:56,978 Couldn't have done it without Delta shift. 499 00:19:57,021 --> 00:19:58,849 -You know it. -Yeah! 500 00:19:58,893 --> 00:20:01,069 -Delta shift! Delta shift! -Delta shift! Delta shift! 501 00:20:01,112 --> 00:20:03,332 ALL THREE: Delta shift! Delta shift! 502 00:20:03,376 --> 00:20:04,855 -Hey, yeah, can-can we please -[chanting continuing] 503 00:20:04,899 --> 00:20:06,335 just try to get my leg, maybe? 504 00:20:06,379 --> 00:20:08,424 You-you know, just in case? 505 00:20:08,468 --> 00:20:11,514 -You chanted with them? -Chanting's our thing. 506 00:20:11,558 --> 00:20:12,863 I can-I can chant with other people. 507 00:20:12,907 --> 00:20:14,169 Guys, don't fight. 508 00:20:14,213 --> 00:20:15,649 I don't know who you are anymore! 509 00:20:15,692 --> 00:20:17,477 Oh, why don't you ask your pal Steve Levy? 510 00:20:17,520 --> 00:20:19,087 Delta shift is way worse. 511 00:20:19,130 --> 00:20:20,523 You didn't even tell us you were a father. 512 00:20:20,567 --> 00:20:23,047 I did too tell you. Just not right away. 513 00:20:23,091 --> 00:20:25,006 Whatever. Ugh. Just, here's the trigammanite. 514 00:20:25,049 --> 00:20:26,529 Call the Cerritos and get us out of here. 515 00:20:27,530 --> 00:20:28,966 Great. I'll call for an evac. 516 00:20:29,010 --> 00:20:30,838 Fine. I can get back to real work. 517 00:20:30,881 --> 00:20:33,536 Yup. See you guys in the next cave or whatever. 518 00:20:34,537 --> 00:20:36,452 Away team to Cerrit... Aah! 519 00:20:36,496 --> 00:20:37,801 -Moss! -Oh, this moss is doing something 520 00:20:37,845 --> 00:20:38,976 -that moss shouldn't do! -Holy... 521 00:20:39,020 --> 00:20:41,240 MOSS: You cannot leave. 522 00:20:41,283 --> 00:20:44,025 -Did the moss talk? -What is happening? 523 00:20:44,068 --> 00:20:46,984 You cannot leave until I hear 524 00:20:47,028 --> 00:20:49,073 -the green one's story. -Uh. 525 00:20:49,117 --> 00:20:51,293 But it's just about a turbolift. 526 00:20:51,337 --> 00:20:52,990 It doesn't apply to the situation. 527 00:20:53,034 --> 00:20:54,775 -Story! -Tendi, tell the story. 528 00:20:54,818 --> 00:20:56,646 Okay, uh, well, it was 529 00:20:56,690 --> 00:20:58,866 my first day on the Cerritos. 530 00:20:58,909 --> 00:21:00,955 [echoing]: Cerritos. Cerritos. Cerritos. 531 00:21:00,998 --> 00:21:02,435 -No. No, no, no. No, go away. -Spirit, community. 532 00:21:02,478 --> 00:21:04,001 -Leave me alone. -Lower Decks! Lower Decks! 533 00:21:04,045 --> 00:21:05,568 -No. Don't... Stop hugging me. -Lower Decks! 534 00:21:05,612 --> 00:21:07,048 You're gonna be my cha'DIch from now on, baby! 535 00:21:07,091 --> 00:21:09,572 -Yeah! -Yeah! -♪ 536 00:21:09,616 --> 00:21:12,227 Oh, man. [whooping] 537 00:21:12,271 --> 00:21:13,359 [laughter] 538 00:21:13,402 --> 00:21:14,969 [all exclaiming] 539 00:21:15,012 --> 00:21:18,102 Ugh. I need to sleep for a year, minimum. 540 00:21:18,146 --> 00:21:19,539 I thought synthehol let you 541 00:21:19,582 --> 00:21:21,323 shrug off the effects of alcohol. 542 00:21:21,367 --> 00:21:23,412 Yeah, but I swapped bottles way early. 543 00:21:23,456 --> 00:21:25,545 We've been drinking the real thing. 544 00:21:25,588 --> 00:21:27,938 I'm genuinely impaired, but, well, 545 00:21:27,982 --> 00:21:29,810 what if Dr. T'Ana needs me to assist 546 00:21:29,853 --> 00:21:31,681 in, uh, like, a surgical thing? 547 00:21:31,725 --> 00:21:34,858 We just survived a rage virus. The whole ship's on down time. 548 00:21:34,902 --> 00:21:36,338 -Don't sweat it. -Yeah, there shouldn't be 549 00:21:36,382 --> 00:21:39,515 another disaster until 15:30 at the earliest. 550 00:21:39,559 --> 00:21:41,082 [power whooshes down] 551 00:21:41,125 --> 00:21:43,302 Ugh. Rutherford to Commander Billups. 552 00:21:43,345 --> 00:21:45,521 Are there any issues with the turbolifts? 553 00:21:45,565 --> 00:21:48,437 BILLUPS: Uh, well, a bunch of the power relays were damaged, 554 00:21:48,481 --> 00:21:50,657 so, just hang tight, we'll add you to the list. 555 00:21:50,700 --> 00:21:54,008 Can you just beam us out of here, sir? 556 00:21:54,051 --> 00:21:56,576 Huh. I'm sure they'll have it fixed in a jiffy. 557 00:21:59,579 --> 00:22:01,929 -[grunts] -Oh! -Oh! 558 00:22:01,972 --> 00:22:04,323 Shoot. That spells targ. I'm out. 559 00:22:04,366 --> 00:22:08,022 My turn. All right, you got to bounce it off Boims' face. 560 00:22:08,065 --> 00:22:09,850 [laughing] 561 00:22:12,243 --> 00:22:15,029 -Okay. Is it a living thing? -No. 562 00:22:15,072 --> 00:22:17,292 Uh, is it an isolinear optical chip? 563 00:22:17,336 --> 00:22:19,642 Yes! Holy crap! You got it in two! 564 00:22:19,686 --> 00:22:21,340 [whoops, laughs] 565 00:22:23,690 --> 00:22:25,082 [sighs] I think this was actually 566 00:22:25,126 --> 00:22:26,649 one of the best days of my life. 567 00:22:26,693 --> 00:22:28,434 Uh, you mean, with the zombie outbreak, 568 00:22:28,477 --> 00:22:30,566 then getting stuck in here and peeing in a corner? 569 00:22:30,610 --> 00:22:32,655 Well, I didn't love peeing in the corner. 570 00:22:32,699 --> 00:22:35,005 I guess I was worried about being the only Orion on board. 571 00:22:35,049 --> 00:22:37,312 We kind of have a reputation. 572 00:22:37,356 --> 00:22:41,185 All we see is a smart, capable, awesome ensign. 573 00:22:41,229 --> 00:22:44,232 Yeah, you're a lower decker, just like us. 574 00:22:44,275 --> 00:22:46,060 Cerritosstrong. [chuckles] 575 00:22:46,103 --> 00:22:48,410 -[snoring] -Hmm. 576 00:22:48,454 --> 00:22:50,543 [whispering]: I'm glad you guys are my friends. 577 00:22:50,586 --> 00:22:52,980 -[grunts] I'm here to save you. -[all yelling] 578 00:22:53,937 --> 00:22:56,636 [laughing] 579 00:22:56,679 --> 00:22:59,813 Oh, man, I almost peed again when Shaxs jumped in like that. 580 00:22:59,856 --> 00:23:02,206 Almost? I fully did. 581 00:23:03,817 --> 00:23:05,427 I think that was the best time 582 00:23:05,471 --> 00:23:07,516 I've ever had being stuck in something. 583 00:23:07,560 --> 00:23:09,388 Mm, that was really sweet. 584 00:23:09,431 --> 00:23:11,868 I'm sorry I kept cutting that story off early, Tends. 585 00:23:11,912 --> 00:23:14,305 No, it's okay. I just wanted to say, it doesn't matter 586 00:23:14,349 --> 00:23:16,177 if we start hanging out with Steve Levy 587 00:23:16,220 --> 00:23:18,484 or Delta shift or having a baby. 588 00:23:18,527 --> 00:23:20,877 We'll always be friends. 589 00:23:20,921 --> 00:23:22,226 I love you guys. 590 00:23:23,271 --> 00:23:26,622 I have eaten many outsiders in this cave, 591 00:23:26,666 --> 00:23:28,755 but I have never made a friend. 592 00:23:28,798 --> 00:23:30,496 Can we be friends? 593 00:23:30,539 --> 00:23:33,281 Of course. We came in here to study you. 594 00:23:33,324 --> 00:23:35,631 You did? Take your scans, 595 00:23:35,675 --> 00:23:38,765 as long as you continue to tell stories. 596 00:23:38,808 --> 00:23:41,376 Uh, it'll take a while for our commanders to rescue us, 597 00:23:41,420 --> 00:23:43,639 and I have plenty more cave stories to tell. 598 00:23:43,683 --> 00:23:45,162 That pleases me. 599 00:23:45,206 --> 00:23:47,382 [overlapping chatter] 600 00:23:47,426 --> 00:23:49,210 -You ever heard of a sentient cave? -Ooh, I have a real cave story. 601 00:23:49,253 --> 00:23:52,213 Remember the time we got stuck in a cave and met ourselves? 602 00:23:52,256 --> 00:23:55,825 -What? No way. -Oh, yeah, that one was wild. 603 00:23:55,869 --> 00:23:57,218 We thought it was us from the future 604 00:23:57,261 --> 00:23:59,002 'cause they knew everything about us. 605 00:23:59,046 --> 00:24:00,482 But then it turned out it was actually a bunch of aliens 606 00:24:00,526 --> 00:24:01,788 -pretending to be us. -Then it turned out 607 00:24:01,831 --> 00:24:05,226 they actually were from the future. 608 00:24:05,269 --> 00:24:07,271 It appears that the junior officers 609 00:24:07,315 --> 00:24:09,099 have rekindled their friendship. 610 00:24:09,143 --> 00:24:11,188 By not allowing their new responsibilities 611 00:24:11,232 --> 00:24:13,234 to destroy what's truly important. 612 00:24:13,277 --> 00:24:15,976 -They have passed our test. -Should we unblock 613 00:24:16,019 --> 00:24:18,282 -their communications? -[laughter] 614 00:24:18,326 --> 00:24:22,199 Nay. Let them enjoy this moment for a little longer. 615 00:24:22,243 --> 00:24:24,593 [indistinct chatter, laughing] 616 00:24:24,637 --> 00:24:28,075 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 617 00:25:23,565 --> 00:25:25,045 [man imitates weapons firing] 618 00:25:27,003 --> 00:25:28,570 Chirp.