1
00:00:01,230 --> 00:00:03,441
ANNOUNCER: Welcome to Just Roll With It!
2
00:00:03,566 --> 00:00:05,401
[AUDIENCE CHEERING]
3
00:00:22,251 --> 00:00:23,794
[IN UNISON]
Just roll with it. Just roll with it.
4
00:00:24,587 --> 00:00:25,921
[BELL RINGS]
5
00:00:32,595 --> 00:00:33,679
BYRON: All right.
6
00:00:40,978 --> 00:00:44,357
Welcome to Just Roll With It!
7
00:00:44,440 --> 00:00:47,109
BLAIR: Woo!
-Yeah!
8
00:00:47,193 --> 00:00:51,655
Like a lot of TV shows, we tape in
front of a live studio audience!
9
00:00:51,822 --> 00:00:54,075
[AUDIENCE CHEERING]
10
00:00:55,159 --> 00:00:58,954
We tried it with a dead studio audience,
but they did not laugh.
11
00:00:59,038 --> 00:01:00,498
[AUDIENCE LAUGHS]
12
00:01:00,581 --> 00:01:03,709
What's different about
this show is our audience gets
13
00:01:03,793 --> 00:01:06,504
to vote on what happens to us in scenes!
14
00:01:06,587 --> 00:01:08,756
So, when you hear this sound...
15
00:01:08,881 --> 00:01:10,674
[HORN BLOWS]
16
00:01:11,384 --> 00:01:15,596
The scene will stop, you guys vote,
and we'll have to...
17
00:01:15,679 --> 00:01:17,890
[IN UNISON] Just Roll With It!
18
00:01:19,683 --> 00:01:21,852
Let's start the show!
19
00:01:28,275 --> 00:01:31,612
Last night I had a nightmare that
I didn't make the varsity basketball team.
20
00:01:31,696 --> 00:01:34,407
My mom says that nightmares
are just the universe telling you exactly
21
00:01:34,490 --> 00:01:35,491
what's going to happen.
22
00:01:35,574 --> 00:01:37,660
That doesn't make me feel better!
23
00:01:37,743 --> 00:01:39,453
Ruth, this is serious!
24
00:01:39,537 --> 00:01:41,497
If I'm gonna stand
a chance at making varsity,
25
00:01:41,580 --> 00:01:44,041
I need to practice twenty-four
seven until tryouts.
26
00:01:44,125 --> 00:01:46,919
No more sleeping,
no more eating, just basketball.
27
00:01:48,462 --> 00:01:50,297
Owen, this might cheer you up.
28
00:01:50,381 --> 00:01:53,342
Scientists are fairly certain that we're
living in a computerized simulation
29
00:01:53,426 --> 00:01:55,928
designed by an advanced alien species.
30
00:01:56,011 --> 00:01:58,139
That means none
of this is really happening.
31
00:01:58,222 --> 00:02:02,852
We're just characters in a giant computer
game, and once they pull the plug, pew,
32
00:02:02,935 --> 00:02:05,688
it's game over, man.
33
00:02:05,771 --> 00:02:07,064
So just relax, ya know?
34
00:02:08,232 --> 00:02:10,776
Yeah, that didn't help me relax.
35
00:02:10,860 --> 00:02:13,112
But my dad's been on me
about the same thing.
36
00:02:13,195 --> 00:02:14,530
He says I work too hard.
37
00:02:14,613 --> 00:02:19,493
He's forcing me to go play laser tag
with him this weekend to unwind.
38
00:02:19,577 --> 00:02:20,995
Ruth, great news!
39
00:02:21,078 --> 00:02:23,914
The town's oldest ice cream
shop is closing on Saturday
40
00:02:23,998 --> 00:02:27,209
and the news is gonna be
broadcasting from there live!
41
00:02:27,293 --> 00:02:28,586
You know what that means?
42
00:02:28,669 --> 00:02:31,547
[IN UNISON] Drama Sisters!
43
00:02:31,630 --> 00:02:34,884
We haven't done Drama Sisters
since we had our falling out.
44
00:02:34,967 --> 00:02:37,219
I know, it's like once
we do Drama Sisters,
45
00:02:37,303 --> 00:02:38,929
then we're officially friends again.
46
00:02:39,013 --> 00:02:40,639
What's Drama Sisters?
47
00:02:40,723 --> 00:02:41,807
It's the best.
48
00:02:41,891 --> 00:02:44,310
Whenever we'd find a reporter
who was about to go live,
49
00:02:44,393 --> 00:02:45,561
I'd get them to put me on the air.
50
00:02:45,644 --> 00:02:47,605
Then, once they're interviewing Blair,
51
00:02:47,688 --> 00:02:50,358
I come in and we go full
on reality show drama.
52
00:02:50,441 --> 00:02:54,195
Something like this, "Hi, my name
is Marlena from the Hamptons
53
00:02:54,278 --> 00:02:56,947
and I'm so sad
the ice cream store is closing".
54
00:02:57,031 --> 00:03:01,243
How dare you show your face
after you poisoned my fiancé
55
00:03:01,327 --> 00:03:04,121
and tossed him off our yacht, you peasant!
56
00:03:04,205 --> 00:03:07,708
You dare lay your hands
on Marlena from the Hamptons?
57
00:03:07,792 --> 00:03:08,793
Eat backpack!
58
00:03:14,382 --> 00:03:16,258
Bitey the Shark!
59
00:03:16,342 --> 00:03:18,677
The school mascot!
60
00:03:18,761 --> 00:03:20,262
Oops.
61
00:03:20,346 --> 00:03:21,806
Blair Bennett!
62
00:03:21,889 --> 00:03:27,269
You know full well that the punishment
for destroying school property is death.
63
00:03:30,314 --> 00:03:34,485
Just kidding, but you do have
to go to the principal's office.
64
00:03:38,989 --> 00:03:42,410
That's gonna be it for me
and my sidekick, the Gator,
65
00:03:42,493 --> 00:03:45,079
hope you guys have a fantastic weekend.
66
00:03:45,162 --> 00:03:47,748
I'll be spending it playing
laser tag with my son.
67
00:03:47,832 --> 00:03:49,208
Gator, you got anything fun planned?
68
00:03:49,291 --> 00:03:51,961
Well, lately I've been doing a thing
where I weigh myself before
69
00:03:52,044 --> 00:03:54,046
and after I go to the bathroom.
70
00:03:55,506 --> 00:03:57,967
Truly vile stuff. And on that note...
71
00:03:58,050 --> 00:04:01,721
[ON COMPUTER]
♪ Byron and Gator during drive time! ♪
72
00:04:01,804 --> 00:04:03,055
Hey kids! How was school today?
73
00:04:03,139 --> 00:04:06,100
Fine. Totally uneventful.
Nothing really to report.
74
00:04:06,183 --> 00:04:07,268
Blair got detention!
75
00:04:07,351 --> 00:04:09,353
-[IN UNISON] What?
-Been saying it for years,
76
00:04:09,437 --> 00:04:10,980
the girl's a loose cannon.
77
00:04:12,481 --> 00:04:13,983
She broke the school mascot!
78
00:04:14,066 --> 00:04:16,110
[HORN BLOWS]
79
00:04:21,240 --> 00:04:23,951
ANNOUNCER:
Okay, audience, you see your choices,
80
00:04:24,035 --> 00:04:26,078
one, two or three.
81
00:04:26,162 --> 00:04:30,416
You guys vote on
what animal makes an appearance.
82
00:04:30,499 --> 00:04:34,670
Our actors are leaving
the stage so we can prepare.
83
00:04:34,754 --> 00:04:36,213
What's about to happen?
84
00:04:36,297 --> 00:04:37,923
Hashtag, "get messy"!
85
00:04:38,007 --> 00:04:39,216
Ha! Hashtag, "get messy"!
86
00:04:39,300 --> 00:04:41,510
ANNOUNCER: Okay, time is up.
87
00:04:41,594 --> 00:04:42,887
What gonna happen?
88
00:04:42,970 --> 00:04:44,513
-Time to do what we do, guys.
-What gonna happen?
89
00:04:44,597 --> 00:04:45,598
Time to do what we do!
90
00:04:45,681 --> 00:04:49,185
A person is going to come
into the room with a box.
91
00:04:49,268 --> 00:04:51,103
You're going to read what's
on the tablet. All right?
92
00:04:51,187 --> 00:04:53,356
-Gotcha.
ANNOUNCER: Let's go back to the scene
93
00:04:53,439 --> 00:04:54,982
and meet the animal.
94
00:04:58,069 --> 00:04:59,779
DIRECTOR: And, action!
95
00:04:59,862 --> 00:05:01,280
She broke the school mascot!
96
00:05:03,324 --> 00:05:06,243
-Oh.
-Oh gosh.
97
00:05:08,329 --> 00:05:11,957
"That's not all. She actually
got in trouble again after that.
98
00:05:12,041 --> 00:05:14,085
So, they gave her double detention.
99
00:05:14,168 --> 00:05:18,631
The reason she got in trouble
the second time is in this box."
100
00:05:18,714 --> 00:05:19,840
That big old box?
101
00:05:19,924 --> 00:05:21,926
That big old box.
102
00:05:22,009 --> 00:05:25,513
"Go on, Blair; open the box
and pick up what's inside.
103
00:05:25,596 --> 00:05:28,391
And tell them how you
got double detention."
104
00:05:30,351 --> 00:05:31,352
Okay.
105
00:05:32,311 --> 00:05:35,022
-Oh my gosh!
-What is it?
106
00:05:35,106 --> 00:05:36,148
-Oh! Oh!
-Oh! Oh!
107
00:05:36,232 --> 00:05:39,443
-I'm gonna barf!
-I'm not look-- I'm not looking.
108
00:05:39,527 --> 00:05:41,112
-A rat.
-I'm about to cry.
109
00:05:42,571 --> 00:05:43,739
What is it? What is it?
110
00:05:43,823 --> 00:05:45,032
-Woo.
-Thingy.
111
00:05:45,116 --> 00:05:47,451
-Woo!
-Whoa, my gosh!
112
00:05:47,535 --> 00:05:48,953
BLAIR: Woo!
OWEN: Whoa, my gosh!
113
00:05:49,036 --> 00:05:52,915
-Woo! Woo! Yes!
-Oh, my gosh!
114
00:05:56,252 --> 00:05:58,504
Wow! Woo!
115
00:05:58,587 --> 00:06:00,256
How did you get detention?
116
00:06:00,339 --> 00:06:04,760
So I found him in, in the garden.
117
00:06:04,844 --> 00:06:08,556
-Okay.
-And, and I, and the,
118
00:06:08,639 --> 00:06:12,101
-he was trying to eat me.
-Yeah! He hasn't stopped.
119
00:06:12,184 --> 00:06:15,271
You find a dinosaur
in the garden. All right.
120
00:06:15,354 --> 00:06:16,856
You know that's not
really a dinosaur, right?
121
00:06:16,939 --> 00:06:17,940
No, it's, it's...
122
00:06:18,024 --> 00:06:21,277
We have to send you
guys to a better school.
123
00:06:21,360 --> 00:06:22,445
Can I keep him?
124
00:06:22,528 --> 00:06:24,572
You can keep him if you can spell iguana.
125
00:06:24,655 --> 00:06:27,199
-I-G--
-No, you can't keep it.
126
00:06:27,283 --> 00:06:28,826
-We don't want that in the house.
-Yeah, no.
127
00:06:30,286 --> 00:06:32,747
Rachel? You kind of look just like him.
128
00:06:33,372 --> 00:06:35,166
[AUDIENCE GASPS]
129
00:06:35,291 --> 00:06:36,584
BYRON: Ooh-hoo!
130
00:06:36,667 --> 00:06:38,544
BLAIR: You want to hold him?
-Oh my gosh!
131
00:06:38,627 --> 00:06:42,590
No! Geez Louise! Oh my gosh!
132
00:06:42,673 --> 00:06:46,969
He's beautiful!
He's very beautiful in his own way!
133
00:06:47,053 --> 00:06:49,305
He's beau-- Oh my gosh!
134
00:06:49,388 --> 00:06:51,098
I'll take that as a compliment.
135
00:06:51,182 --> 00:06:54,894
You have a purse that looks just like him.
I swear. I saw it in your closet today.
136
00:06:54,977 --> 00:06:56,187
Don't let him hear that.
137
00:06:56,270 --> 00:06:58,230
Okay, okay.
138
00:06:58,314 --> 00:06:59,523
Put the lizard away.
139
00:07:01,525 --> 00:07:03,444
Put the top on! Put the top on!
140
00:07:03,527 --> 00:07:04,862
P-too!
141
00:07:04,945 --> 00:07:06,280
Bye, bye, dinosaur!
142
00:07:07,406 --> 00:07:09,367
[CHEERING]
143
00:07:12,995 --> 00:07:15,956
As disgusting as that was,
it was kind of cute!
144
00:07:17,666 --> 00:07:21,545
Well, it, it may have been cute,
but you are still in trouble.
145
00:07:21,629 --> 00:07:23,589
This is your fifth detention this year.
146
00:07:23,672 --> 00:07:25,383
Actually, it's number eight!
147
00:07:26,634 --> 00:07:30,346
Sorry.
I think I have an addiction to snitching.
148
00:07:30,429 --> 00:07:32,890
All right, you know the drill.
You're grounded for a week.
149
00:07:32,973 --> 00:07:37,603
What? I'm supposed to be Marlena from
the Hamptons and poison Ruth's fiancé,
150
00:07:37,686 --> 00:07:39,480
so she can fight me during Drama Sisters
151
00:07:39,563 --> 00:07:41,607
that way we can
officially be friends again.
152
00:07:41,691 --> 00:07:44,110
I don't know what anything
you just said means,
153
00:07:44,193 --> 00:07:46,153
but you are definitely not doing it!
154
00:07:46,237 --> 00:07:47,947
Mom, you're so unfair!
155
00:07:48,030 --> 00:07:51,534
Blair, don't talk to your mother that way.
You just ruined her weekend.
156
00:07:51,617 --> 00:07:53,119
Now she has to stay at home with you.
157
00:07:53,202 --> 00:07:55,746
Whoa! Won't we be staying home with her?
158
00:07:55,830 --> 00:07:57,832
But Owen and I are going to laser tag.
159
00:07:57,915 --> 00:07:59,583
It's okay I don't really want to go.
160
00:07:59,667 --> 00:08:02,002
No, you need to relax, and you're
going to relax even if I have
161
00:08:02,086 --> 00:08:03,754
to hold you down and force you to!
162
00:08:05,214 --> 00:08:09,135
I can take Owen. I love laser tag.
It's strategy and marksmanship.
163
00:08:09,218 --> 00:08:10,219
I was in the military.
164
00:08:10,302 --> 00:08:11,971
Do you know how many people I've taken out
165
00:08:13,264 --> 00:08:14,765
at laser tag?
166
00:08:14,849 --> 00:08:20,354
Look, Rachel, you're just more of
the disciplinarian type and I'm more fun.
167
00:08:20,438 --> 00:08:21,981
Oh, no he didn't!
168
00:08:23,774 --> 00:08:25,276
Show's over, don't you
have anywhere to go?
169
00:08:25,359 --> 00:08:28,612
My mom doesn't pick me up until four.
170
00:08:28,696 --> 00:08:33,284
Look, Byron, I am tired of being the bad
guy while you get to be fun dad.
171
00:08:33,367 --> 00:08:37,163
Trust me, I try to be less fun,
but I can't. It's my curse.
172
00:08:37,246 --> 00:08:39,957
I'm too fun.
173
00:08:40,041 --> 00:08:41,292
Please.
174
00:08:41,375 --> 00:08:45,546
I could really use your help
with this whole parenting thing.
175
00:08:45,629 --> 00:08:47,381
Okay, you're right.
176
00:08:47,465 --> 00:08:50,176
Blair, I'm gonna stay at home with you,
177
00:08:50,259 --> 00:08:52,386
and Rachel's gonna
go to laser tag with Owen.
178
00:08:52,470 --> 00:08:54,263
Thank you, honey.
179
00:08:54,346 --> 00:08:56,223
Yes! Laser tag!
180
00:08:57,975 --> 00:09:00,519
Oh! Looks like I gotta
go weigh myself again.
181
00:09:00,603 --> 00:09:01,687
Ew!
182
00:09:03,647 --> 00:09:06,650
Sorry you won't get to do
your Drama Sisters reunion.
183
00:09:06,734 --> 00:09:10,321
Oh, with Byron in charge, I'll find a way.
184
00:09:10,404 --> 00:09:14,867
So help me, I will find a way.
185
00:09:14,950 --> 00:09:15,993
Uh-oh.
186
00:09:16,077 --> 00:09:19,580
I was feeling sorry for you,
but now I'm just scared for my dad.
187
00:09:20,956 --> 00:09:23,793
You're about to play
laser tag with my mom.
188
00:09:23,876 --> 00:09:25,628
You should be scared for yourself.
189
00:09:28,381 --> 00:09:30,758
[CHEERING]
190
00:09:33,636 --> 00:09:36,514
We just touched an iguana.
Not a lot of people can say that.
191
00:09:42,186 --> 00:09:43,854
Is the news already at the mall?
192
00:09:43,938 --> 00:09:46,691
Yeah, they're going live at two.
Do you still think you're gonna make it?
193
00:09:46,774 --> 00:09:50,319
Don't worry, Byron's not
good at being the bad guy.
194
00:09:50,403 --> 00:09:52,238
He's more like a friend than a parent.
195
00:09:52,321 --> 00:09:56,450
I'll just set my phasers to manipulate
and be at the mall in no time.
196
00:09:56,534 --> 00:09:59,370
See you soon, dah-ling
197
00:09:59,453 --> 00:10:01,288
'Sup, Gator, whatcha doing here?
198
00:10:01,372 --> 00:10:05,126
My mom kicked me out of the house
'cause she's got her monthly poker game.
199
00:10:05,209 --> 00:10:08,295
Probably for the best.
Those birds always get a little handsy.
200
00:10:09,672 --> 00:10:10,840
Hey, hey, hey!
201
00:10:10,923 --> 00:10:12,800
You know you're not
supposed to be watching that.
202
00:10:12,883 --> 00:10:14,218
It's right here on your mom's list.
203
00:10:14,301 --> 00:10:18,431
"No TV, no internet, no fidget spinning."
How old is this list?
204
00:10:19,932 --> 00:10:22,727
Aw, man! Why do I have to be
punished for what she did?
205
00:10:22,810 --> 00:10:25,021
The school can't give me
detention, I'm a grown boy.
206
00:10:25,104 --> 00:10:27,314
This Tuesday I'll be
thirty-seven and a half.
207
00:10:27,398 --> 00:10:31,444
Bruh, Rachel's trusting me to make
sure Blair doesn't have fun.
208
00:10:31,527 --> 00:10:35,239
And I totally accept my punishment.
I'm prepared to have a no fun day.
209
00:10:35,322 --> 00:10:37,783
But...
210
00:10:37,867 --> 00:10:40,578
But I just need to meet
up with Ruth real quick!
211
00:10:40,661 --> 00:10:43,789
It won't take long.
So, you think you could do me a solid?
212
00:10:43,873 --> 00:10:46,459
-Please?
-No, Blair, your mom put me in charge.
213
00:10:46,542 --> 00:10:48,127
Come on, we're like friends!
214
00:10:48,210 --> 00:10:49,503
We are friends.
215
00:10:49,587 --> 00:10:53,674
And as friends, we're all gonna sit
here and do absolutely nothing.
216
00:10:57,428 --> 00:10:58,429
[SIGHS]
217
00:11:02,349 --> 00:11:04,685
Oh, this is so boring.
218
00:11:04,769 --> 00:11:06,979
This day was supposed to be awesome!
219
00:11:07,063 --> 00:11:11,233
Laser tag, the new Diesel Team movie,
the botanical gardens.
220
00:11:11,317 --> 00:11:13,110
Hold up.
221
00:11:13,194 --> 00:11:15,613
The new Diesel Team movie's out?
222
00:11:15,696 --> 00:11:17,365
Diesel Team?
223
00:11:17,448 --> 00:11:19,367
Huh, you like those movies?
224
00:11:19,450 --> 00:11:24,497
Like? I love 'em.
But that's not what this day is about.
225
00:11:24,580 --> 00:11:26,707
Good. I hate Diesel Team.
226
00:11:26,791 --> 00:11:31,545
If you really want to punish me, make me
sit through one of those dumb movies.
227
00:11:31,629 --> 00:11:35,424
I don't see anything on this list about
not taking her to the movies.
228
00:11:35,508 --> 00:11:38,469
Yeah, I don't think
Rachel be cool with that.
229
00:11:38,552 --> 00:11:41,972
But Mom left you in charge
of punishing me.
230
00:11:42,056 --> 00:11:47,937
And if the kid hates the movie, sounds
like a Byron-type punishment to me.
231
00:11:48,020 --> 00:11:51,941
That does sound like
a Byron-type punishment.
232
00:11:52,024 --> 00:11:53,818
It's playing at the mall at one-thirty.
233
00:11:53,901 --> 00:11:56,028
Oh no, not the mall!
234
00:11:56,112 --> 00:11:59,448
See, the little criminal hates the mall!
235
00:11:59,532 --> 00:12:04,120
Then it's decided.
Blair gets Diesel Team detention.
236
00:12:04,203 --> 00:12:06,831
This is going to be
the most horrible day ever.
237
00:12:06,914 --> 00:12:07,915
Yes!
238
00:12:07,998 --> 00:12:10,000
[BOTH IMITATE ENGINES REVVING]
239
00:12:11,001 --> 00:12:12,002
Move outta my way!
240
00:12:15,172 --> 00:12:18,342
Hey, Owen, look what I entered my name as!
241
00:12:18,426 --> 00:12:19,719
"Dogbarf"?
242
00:12:21,345 --> 00:12:25,349
Pretty fun, right? See? I'm fun. Dogbarf.
243
00:12:26,851 --> 00:12:29,478
I'm sorry if my heart's
not in this, Rachel.
244
00:12:29,562 --> 00:12:33,274
I'd rather be practicing basketball,
but Dad made me come here to relax.
245
00:12:33,357 --> 00:12:36,027
Yeah, but people who
relax don't get on varsity.
246
00:12:36,110 --> 00:12:37,111
Forget, Byron.
247
00:12:37,194 --> 00:12:39,905
I'm gonna show you how laser tag
can make you better at basketball.
248
00:12:39,989 --> 00:12:41,240
Say what now?
249
00:12:42,783 --> 00:12:46,370
Think about it, the skills you hone
in combat are the same that you need
250
00:12:46,454 --> 00:12:51,584
to succeed at sports: teamwork, defense,
the will to destroy your enemies.
251
00:12:51,667 --> 00:12:55,254
Rachel, I think I'm starting to relax.
252
00:12:55,337 --> 00:12:57,339
These suckers aren't
gonna know what hit 'em.
253
00:12:57,423 --> 00:13:00,426
Let's practice some basketball.
254
00:13:00,509 --> 00:13:03,262
See the kid with the ears?
I think he's their weak spot.
255
00:13:03,345 --> 00:13:06,515
When the buzzer sounds,
we tune up that little pipsqueak.
256
00:13:11,437 --> 00:13:13,481
[TIRES SCREECH ON SCREEN]
257
00:13:15,566 --> 00:13:18,027
See, Byron? Isn't this a great compromise?
258
00:13:18,110 --> 00:13:20,154
I'm having a terrible time!
259
00:13:22,865 --> 00:13:26,202
Excuse me sir, but you
can't bring food into the movie theater.
260
00:13:27,495 --> 00:13:29,246
Oh no, I, I bought this here.
261
00:13:29,330 --> 00:13:32,792
That's an entire roasted chicken,
a two liter of soda,
262
00:13:32,875 --> 00:13:34,293
and, is that a can of baked beans?
263
00:13:36,170 --> 00:13:38,089
Yeah, it's the chicken and beans combo.
264
00:13:40,299 --> 00:13:43,511
Ruth, try to stall the camera crew.
I'll be there in five.
265
00:13:45,179 --> 00:13:47,681
Byron, I gotta run to the bathroom.
266
00:13:47,765 --> 00:13:51,894
Okay, but don't go anywhere else.
Remember, this is a punishment.
267
00:13:51,977 --> 00:13:53,813
You're gonna suffer through
every second of it.
268
00:13:55,523 --> 00:13:59,860
Joke's on the usher, I got
my pockets crammed full of food.
269
00:13:59,944 --> 00:14:01,278
You want some pocket beans?
270
00:14:03,114 --> 00:14:04,407
[EXPLOSIONS ON SCREEN]
271
00:14:05,616 --> 00:14:07,243
Woo!
272
00:14:07,326 --> 00:14:10,037
That was amazing when you took
out that whole nest of snipers!
273
00:14:10,121 --> 00:14:13,708
You got some great moves yourself,
like when you took that dork's laser away
274
00:14:13,791 --> 00:14:15,459
and then lasered him
in the chest with his own laser?
275
00:14:15,543 --> 00:14:17,962
That was hilarious!
276
00:14:18,045 --> 00:14:19,588
Excuse me,
277
00:14:19,672 --> 00:14:22,508
we've had several complaints
you guys are ruining the game,
278
00:14:22,591 --> 00:14:24,719
creating a hostile environment.
279
00:14:24,802 --> 00:14:28,889
War is a hostile environment!
280
00:14:28,973 --> 00:14:31,267
Check the scoreboard. We're number one!
281
00:14:31,350 --> 00:14:33,686
[IN UNISON]
We're number one! We're number one!
282
00:14:33,769 --> 00:14:34,854
We're number one!
283
00:14:34,937 --> 00:14:36,147
Listen, Dogfart.
284
00:14:36,230 --> 00:14:39,150
That's Dogbarf.
285
00:14:39,233 --> 00:14:41,569
Major Dogbarf to you!
286
00:14:41,652 --> 00:14:43,696
[HORN BLOWS]
287
00:14:44,989 --> 00:14:46,991
I told you. I told you.
288
00:14:48,284 --> 00:14:52,830
ANNOUNCER: Okay, audience, you
choose what happens to Owen and Rachel.
289
00:14:52,913 --> 00:14:53,914
Lock in your vote.
290
00:14:53,998 --> 00:14:56,709
-They're deciding our fate as we speak.
-Yes.
291
00:14:56,792 --> 00:14:59,253
I heard some "oohs". That is not good.
292
00:14:59,336 --> 00:15:00,880
-It's...
-...about...
293
00:15:00,963 --> 00:15:02,006
-...to...
-...go...
294
00:15:02,089 --> 00:15:03,257
...down!
295
00:15:03,340 --> 00:15:07,636
ANNOUNCER: Votes are in. Let's see what
you chose for Owen and Rachel.
296
00:15:07,720 --> 00:15:08,971
Here we go, baby.
297
00:15:11,307 --> 00:15:14,518
DIRECTOR: Action!
-Whoa, that's Dogbarf.
298
00:15:14,602 --> 00:15:17,480
Major Dogbarf to you!
299
00:15:18,689 --> 00:15:22,234
Major Dogbarf,
you're going to have to leave.
300
00:15:22,318 --> 00:15:26,489
To make sure you do,
Officer Stubbings escort you out.
301
00:15:28,282 --> 00:15:30,451
-Officer Stu-- Oh my--
-Hello.
302
00:15:30,534 --> 00:15:32,536
Clear the perimeter. Clear the perimeter.
303
00:15:32,620 --> 00:15:35,206
-You clear the perimeter.
-Yeah. Yeah.
304
00:15:35,289 --> 00:15:40,211
Mrs. Dogbarf, I know who you are
and your reign of power ends now.
305
00:15:40,294 --> 00:15:44,673
My reign of power is just getting started,
Officer, what's your face, Stubbings.
306
00:15:44,757 --> 00:15:48,719
-I'm not leaving your side. Yeah.
-Oh. What? Excuse me?
307
00:15:48,803 --> 00:15:52,056
Can you tell I forgot
to wear deodorant today? All right.
308
00:15:52,139 --> 00:15:54,016
Oh. All right.
309
00:15:54,100 --> 00:15:57,311
-Go, Stubbings, get 'em outta here!
-All right, ladies first.
310
00:15:58,938 --> 00:16:00,231
Go ahead, you too.
311
00:16:00,856 --> 00:16:02,733
[CHEERING]
312
00:16:03,275 --> 00:16:06,654
This dude's gonna be cuffed
to me for two whole scenes now.
313
00:16:12,410 --> 00:16:14,620
I can't believe Blair ditched us!
314
00:16:14,704 --> 00:16:16,831
I checked all the other theaters
but can't find her anywhere!
315
00:16:16,914 --> 00:16:18,499
Well, she's definitely not
in the women's bathroom.
316
00:16:18,582 --> 00:16:22,253
The only people in there are a bunch
of screaming, angry ladies.
317
00:16:22,336 --> 00:16:24,046
Oh, you've got to be kidding me.
318
00:16:24,130 --> 00:16:26,215
A somber day at the mall.
319
00:16:26,298 --> 00:16:29,719
I'm here for the closing of Ice Cream
Abdul-Jabbar with Marlena
320
00:16:29,802 --> 00:16:35,015
from the Hamptons who's been
dining here since she was zero.
321
00:16:35,099 --> 00:16:38,728
-Marlena, you have some nerve sh--
-Blair!
322
00:16:38,811 --> 00:16:40,938
Byron, I can explain.
323
00:16:41,022 --> 00:16:42,189
Explain what?
324
00:16:42,273 --> 00:16:44,692
How I tried to be nice and you
totally took advantage of me?
325
00:16:44,775 --> 00:16:46,610
And we missed the end of Diesel Team.
326
00:16:46,694 --> 00:16:48,362
Way to go, Claire!
327
00:16:49,780 --> 00:16:51,490
My name's Blair.
328
00:16:51,574 --> 00:16:53,492
Blair, you said we were friends.
329
00:16:53,576 --> 00:16:54,910
But that's not how friends
treat each other.
330
00:16:54,994 --> 00:16:56,787
Byron, I'm sorry.
331
00:16:56,871 --> 00:16:58,289
You are in big trouble.
332
00:16:58,372 --> 00:17:01,208
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Pump the breaks, Turbo.
333
00:17:02,918 --> 00:17:04,420
Byron?
334
00:17:04,503 --> 00:17:05,504
Blair?
335
00:17:05,588 --> 00:17:09,133
Oh, now we're both in big trouble.
336
00:17:09,216 --> 00:17:14,346
Okay, when I left home, you guys
were both supposed to be there
337
00:17:14,430 --> 00:17:16,932
and now you're at the mall,
so you want to explain
338
00:17:17,016 --> 00:17:20,561
to me why you're here
when you're grounded?
339
00:17:22,605 --> 00:17:24,023
Why are you handcuffed to this dude?
340
00:17:24,106 --> 00:17:27,610
Oh, don't change the subject.
341
00:17:27,693 --> 00:17:28,903
This is not important.
342
00:17:28,986 --> 00:17:32,990
What is important is that Blair
is grounded and you're at the mall.
343
00:17:33,074 --> 00:17:35,951
I took her to a movie to punish her.
344
00:17:36,035 --> 00:17:39,997
And now that I'm saying it out loud,
I realize it was a terrible idea.
345
00:17:40,081 --> 00:17:43,667
Byron, I don't even know
what to say to you right now.
346
00:17:43,751 --> 00:17:45,461
Mom, this is all my fault.
347
00:17:45,544 --> 00:17:49,423
Don't be mad at Byron.
He was trying to do the right thing.
348
00:17:49,507 --> 00:17:53,511
Byron, I really do think of you
as a friend, but you're right,
349
00:17:53,594 --> 00:17:56,722
I didn't treat you like one.
And I'm sorry.
350
00:17:59,475 --> 00:18:01,852
Well, I think I realize
I can't always be your friend.
351
00:18:01,936 --> 00:18:03,854
Sometimes I have to be your parent.
352
00:18:03,938 --> 00:18:08,150
And Rachel, all this time I thought
you being so uncool, was uncool.
353
00:18:08,234 --> 00:18:10,111
Turns out, it's pretty
cool to not be cool.
354
00:18:10,194 --> 00:18:11,779
I mean, not cool in like
an actually cool way,
355
00:18:11,862 --> 00:18:14,490
but cool in like a "Hey did you know
you could rent DVDs from the library?
356
00:18:14,573 --> 00:18:16,117
Oh, that's cool!" kind of way.
357
00:18:17,410 --> 00:18:18,828
What did you just say?
358
00:18:18,911 --> 00:18:22,873
I'm just saying, I finally understand
why you're so mean to the kids.
359
00:18:22,957 --> 00:18:24,834
Come here. Thank you.
360
00:18:27,545 --> 00:18:28,838
That's him.
361
00:18:28,921 --> 00:18:32,508
That's the kid who took my laser away
and lasered me with my own laser.
362
00:18:32,591 --> 00:18:33,634
He goes to my school.
363
00:18:33,718 --> 00:18:35,302
Hey! What's going on?
364
00:18:35,386 --> 00:18:37,096
Nothing, just a little misunderstanding.
365
00:18:37,179 --> 00:18:38,597
Rachel and I got banned from the mall.
366
00:18:38,681 --> 00:18:39,890
-Owen!
-What?
367
00:18:39,974 --> 00:18:43,060
I'm a snitch, and a snitch gotta snitch.
368
00:18:43,144 --> 00:18:47,440
Look, I might not be the best person
to help Owen learn how to relax.
369
00:18:47,523 --> 00:18:49,400
I think we're a little too alike.
370
00:18:49,483 --> 00:18:51,777
So that's what's going on down here, Jim.
371
00:18:51,861 --> 00:18:55,698
Ice Cream Abdul-Jabbar is shutting
its doors after twenty-five years
372
00:18:55,781 --> 00:18:59,910
and some weird family
is having a very public
373
00:18:59,994 --> 00:19:04,957
heart-to-heart moment while being
kicked out of the mall, I guess.
374
00:19:13,674 --> 00:19:16,135
Thanks for letting me finish
Diesel Team Seven, everybody.
375
00:19:16,218 --> 00:19:18,387
Well, it seems smart
to lay low for an hour
376
00:19:18,471 --> 00:19:21,140
or so till the real security stops
looking for us at the exits.
377
00:19:21,223 --> 00:19:22,516
Hey.
378
00:19:22,600 --> 00:19:25,061
By the way, thanks to all
the drama from you guys,
379
00:19:25,144 --> 00:19:27,897
I didn't think about basketball
for like thirty minutes back there!
380
00:19:27,980 --> 00:19:30,900
[IN UNISON] Drama Family!
381
00:19:30,983 --> 00:19:33,861
Now, let me catch you guys
up to speed. In the last...
382
00:19:33,944 --> 00:19:35,571
[HORN BLOWS]
383
00:19:39,950 --> 00:19:40,951
We're still cuffed.
384
00:19:41,035 --> 00:19:43,913
ANNOUNCER: Okay, this is the last vote.
385
00:19:43,996 --> 00:19:46,791
What kind of movie are they going to see?
386
00:19:46,874 --> 00:19:48,584
Let's go. Let's go.
387
00:19:48,667 --> 00:19:50,169
We're in this together
whether you like it or not.
388
00:19:50,252 --> 00:19:51,712
-We are.
-I want to get messy.
389
00:19:51,796 --> 00:19:53,005
I want all of us to get messy.
390
00:19:53,089 --> 00:19:55,800
We're gonna start with,
"Let me catch you up to speed".
391
00:19:55,883 --> 00:19:58,260
ANNOUNCER:
And, let's go back to the scene.
392
00:19:59,720 --> 00:20:01,222
DIRECTOR: And, action!
393
00:20:01,305 --> 00:20:05,518
Now, let me catch you guys up to speed.
In the last movie, Rick Diesel...
394
00:20:05,601 --> 00:20:07,645
We have bad news.
395
00:20:07,728 --> 00:20:11,565
Our film caught on fire so Diesel Team
Seven will not be shown tonight.
396
00:20:11,649 --> 00:20:14,985
Instead, we will be
showing the scary movie,
397
00:20:15,069 --> 00:20:17,488
The Demon, The Witch
and The Cabin in the Woods.
398
00:20:20,366 --> 00:20:24,120
Good news is that this film
will be shown in our new,
399
00:20:24,203 --> 00:20:26,831
innovative four-D sense-o-rama!
400
00:20:26,914 --> 00:20:28,457
Enjoy your movie.
401
00:20:28,541 --> 00:20:29,625
Put your goggles on.
402
00:20:29,709 --> 00:20:32,169
-It's all part of the movie experience.
-Yay!
403
00:20:32,253 --> 00:20:34,213
I didn't know you guys did this.
I'm excited!
404
00:20:35,881 --> 00:20:38,551
Guys, I have a bad
feeling about this movie.
405
00:20:38,634 --> 00:20:39,635
-Me too.
BLAIR: Yeah.
406
00:20:39,719 --> 00:20:44,682
MAN: I'm sorry, Jenny, I forgot about
that demon that's been haunting us.
407
00:20:44,765 --> 00:20:49,228
WOMAN: Oh no, the only way for us to hide
is to cover ourselves in this mud.
408
00:20:49,311 --> 00:20:50,855
RACHEL: Can't cover yourself...
-Oh no, not mud.
409
00:20:50,938 --> 00:20:54,066
MAN: Good idea!
-Whoa!
410
00:20:54,233 --> 00:20:57,194
[AUDIENCE GROANING]
411
00:20:57,278 --> 00:21:01,532
I'm gonna look-- Just eyes--
I'm gonna wipe.
412
00:21:01,615 --> 00:21:03,993
WOMAN: Oh no, I think the demon's coming!
413
00:21:04,076 --> 00:21:06,829
I can't see him, but I sure can smell him!
414
00:21:06,912 --> 00:21:08,581
MAN: Ugh, that's horrible!
WOMAN: Ew! No!
415
00:21:08,664 --> 00:21:10,207
No! No, no, no! Whoa!
416
00:21:10,291 --> 00:21:12,334
Oh! What is that?
417
00:21:13,794 --> 00:21:15,171
Are those dirty socks?
418
00:21:15,254 --> 00:21:17,298
-Ooh-hoo-hoo! That stinks!
RACHEL: Woo!
419
00:21:17,381 --> 00:21:19,175
-That's so stinky.
MAN: Be quiet!
420
00:21:19,258 --> 00:21:20,634
He's right behind us.
421
00:21:20,718 --> 00:21:24,638
I can feel his demonic drool
on the back of my neck.
422
00:21:25,890 --> 00:21:29,185
Oh no! Oh no!
423
00:21:29,268 --> 00:21:30,936
[AUDIENCE GASPS]
424
00:21:31,020 --> 00:21:32,355
RACHEL: Whoa! No, no, no, no!
425
00:21:32,438 --> 00:21:33,522
OWEN: Oh my gosh!
426
00:21:33,606 --> 00:21:35,900
Demon drool is surprisingly cold.
427
00:21:35,983 --> 00:21:39,195
-It's going down my shirt!
RACHEL: Yeah.
428
00:21:39,278 --> 00:21:42,656
WOMAN: Oh no, the demon's
about to throw up on us!
429
00:21:42,740 --> 00:21:45,076
-No. Why would he?
-No. No!
430
00:21:45,159 --> 00:21:48,245
MAN: Oh no, he's throwing up on us!
431
00:21:49,497 --> 00:21:51,082
[SCREAMS]
432
00:21:52,833 --> 00:21:54,502
Ew! Oh.
433
00:21:54,585 --> 00:21:56,379
Why is it always pea soup?
434
00:21:56,462 --> 00:21:58,964
Woo, that stink!
435
00:21:59,048 --> 00:22:01,050
Ooh I'm about to barf on the demon!
436
00:22:01,133 --> 00:22:04,011
MAN & WOMAN: It's happening all at once.
-Why?
437
00:22:09,100 --> 00:22:11,644
-What is this?
-Broccoli.
438
00:22:11,727 --> 00:22:13,479
-What is that?
OWEN: Dinosaur--
439
00:22:13,646 --> 00:22:15,773
[BYRON SCREAMS]
440
00:22:17,775 --> 00:22:19,235
There they are! Right there!
441
00:22:19,318 --> 00:22:22,446
Ah! Scatter! Everyone meet at the car!
442
00:22:24,240 --> 00:22:25,783
And that's our show!
443
00:22:25,866 --> 00:22:28,411
You guys have been a great crowd!