1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:14,514 --> 00:00:16,433 .فشار خونش داره میفته 3 00:00:16,433 --> 00:00:18,435 داره خون‌ریزی میکنه - .میتونم درستش کنم - 4 00:00:18,435 --> 00:00:21,354 باورت میشه؟ بالاخره داره اتفاق میفته 5 00:00:21,354 --> 00:00:23,815 ،نای‌های یولیا .معیوب‌ن 6 00:00:23,815 --> 00:00:25,191 متاسفم 7 00:00:25,191 --> 00:00:26,818 فقط یکم دیگه صبر کن 8 00:00:26,818 --> 00:00:28,528 باشه 9 00:00:28,528 --> 00:00:31,865 .تو درباره اون و همه قضایا حق داشتی 10 00:00:31,865 --> 00:00:33,575 و باین 11 00:00:33,575 --> 00:00:35,201 .اون مرد 12 00:00:35,201 --> 00:00:37,829 میخوام نای‌ش رو ببینم 13 00:00:37,829 --> 00:00:39,581 .میخوام با چشمای خودم ببینم 14 00:00:39,581 --> 00:00:41,875 ،وقتی امروز یادت بیفته 15 00:00:41,875 --> 00:00:44,544 احساس شرمندگی میکنی؟ 16 00:00:44,544 --> 00:00:46,629 .راه حلی ندارم اشتباه جوشش دادم 17 00:00:48,381 --> 00:00:50,175 واضح ـه که کار نمیکنه 18 00:00:50,175 --> 00:00:52,594 راه حلی ندارم 19 00:00:52,594 --> 00:00:54,095 اشتباه جوشش دادم 20 00:00:54,095 --> 00:00:56,222 باید ماده‌ش رو عوض کنیم 21 00:00:56,222 --> 00:00:58,808 واضح ـه که کار نمیکنه 22 00:00:58,808 --> 00:01:01,478 اونایی که روی آقای باین استفاده کردیم چی؟ 23 00:01:02,479 --> 00:01:10,479 Pink Panther ترجمه از « امین احمدی » 24 00:01:10,480 --> 00:01:18,480 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی 30نما @CinamaSub 25 00:01:19,454 --> 00:01:22,582 سطح داخل لوله چیزی نداره 26 00:01:22,582 --> 00:01:24,668 ،ما باید شاهد هم‌پیوندی باشیم 27 00:01:24,668 --> 00:01:27,253 رگ‌های خون باید دور عضو پیوندی .ایجاد بشن 28 00:01:27,253 --> 00:01:29,255 انگار نای غضروف دورش رو 29 00:01:29,255 --> 00:01:31,591 .خورده 30 00:01:31,591 --> 00:01:33,259 ...یه نمونه از بافت 31 00:01:33,259 --> 00:01:35,428 .نزدیک نایژه چپ بگیر 32 00:01:37,889 --> 00:01:40,850 ...پشمام 33 00:01:40,850 --> 00:01:43,269 .این فاسد شدن پیشرفته‌س بافت‌مردگی ـه 34 00:01:43,269 --> 00:01:44,729 .آزمایشش می‌کنیم 35 00:01:44,729 --> 00:01:46,940 ،هرچقد بخوای آزمایش کن اما اون گوشت گندیده‌س 36 00:01:46,940 --> 00:01:48,775 .موافقم باهات 37 00:01:48,775 --> 00:01:52,153 .من مدرکی از وجود غشا مخاطی عروقی شده نمی‌بینم 38 00:01:52,153 --> 00:01:54,114 این حال بهم‌زن ـه 39 00:01:54,114 --> 00:01:55,115 پیش ما بمون 40 00:01:55,115 --> 00:01:56,574 فقط لطفا سریع باشین 41 00:01:56,574 --> 00:01:59,119 باید قبل شیفت صبح بریم بیرون 42 00:01:59,119 --> 00:02:01,371 .هیس 43 00:02:05,375 --> 00:02:06,835 .خیله‌خب، ادامه بده 44 00:02:09,254 --> 00:02:13,133 ...سلول‌های بنیادی باید 45 00:02:13,133 --> 00:02:16,886 .باید زنده بشن 46 00:02:16,886 --> 00:02:19,973 وقت مناسبی برای فهمیدن چیزای جدید نیست لاسبری 47 00:02:19,973 --> 00:02:21,182 .یالا بریم 48 00:02:21,182 --> 00:02:22,642 .آندرس، نفس عمیق بکش 49 00:02:22,642 --> 00:02:25,687 .من خوبم چیزیم نیست 50 00:02:25,687 --> 00:02:28,148 .نیت ببین 51 00:02:28,148 --> 00:02:30,525 خوب وصل نشده 52 00:02:30,525 --> 00:02:33,194 با سرفه کردن .از جاش در اومده 53 00:02:33,194 --> 00:02:35,321 پس جطوری اصلا داشته نفس می‌کشیده؟ 54 00:02:44,914 --> 00:02:47,292 خیله‌خب رفیق 55 00:02:47,292 --> 00:02:49,878 حواست به در باشه 56 00:02:49,878 --> 00:02:51,546 ،هدلی همینطوری رومون شق کرده 57 00:02:51,546 --> 00:02:53,423 اصلا نباید بزاریم بفهمه که 58 00:02:53,423 --> 00:02:54,799 ...ما پشت سرش - وایسا، وایسا - 59 00:02:58,928 --> 00:03:01,556 لعنت بهش 60 00:03:05,557 --> 00:03:09,557 « پزشک مرگ » 61 00:03:10,857 --> 00:03:13,318 میتونی اینطوری کنی؟ 62 00:03:13,318 --> 00:03:15,945 اینطوری؟ بعدش اینطوری 63 00:03:19,074 --> 00:03:21,451 ،ماکیارینی ایمیل رو دیدی؟ 64 00:03:21,451 --> 00:03:23,328 ...آره، ما کلی کار کردیم 65 00:03:23,328 --> 00:03:26,373 هنوز راه حلی نداریم 66 00:03:36,216 --> 00:03:39,344 مواد چون واضح ـه که اینا کار نمیکنن ... 67 00:03:39,344 --> 00:03:41,554 واضح ـه که کار نمیکنن 68 00:03:41,554 --> 00:03:43,139 ...واسه عوض کردن مواد چون این 69 00:03:43,139 --> 00:03:44,849 واضح ـه که کار نمیکنن 70 00:03:48,603 --> 00:03:52,023 مچتو گرفتم حرومزاده 71 00:03:52,023 --> 00:03:53,650 وقتت تمومه 72 00:03:53,650 --> 00:03:54,901 نه، نه من یه چیزی پیدا کردم 73 00:03:54,901 --> 00:03:56,528 گفتی دو ساعت فقط زمان می‌خوای 74 00:03:56,528 --> 00:03:58,154 الان داره شش ساعت میشه - آره اما صبر کن - 75 00:03:58,154 --> 00:03:59,072 صبر کن - باید قبل شیفت صبح - 76 00:03:59,072 --> 00:04:00,156 از اینجا بری 77 00:04:00,156 --> 00:04:01,741 گوش کن 78 00:04:01,741 --> 00:04:03,576 آره، ما دو هفته روش کار کردیم 79 00:04:03,576 --> 00:04:05,120 و هنوز راه حلی نداریم 80 00:04:05,120 --> 00:04:06,996 و خیلی ناراضیم 81 00:04:06,996 --> 00:04:08,581 ،وقتی نای‌ها رو دیدم 82 00:04:08,581 --> 00:04:10,125 کلا اشتباه جوش خورده بودن 83 00:04:10,125 --> 00:04:11,543 خیلی زود خشک شده بودن 84 00:04:11,543 --> 00:04:13,920 مثه همونایی بودن که روی آقای باین استفاده کردیم 85 00:04:13,920 --> 00:04:16,006 آره، قطعا باید مواد رو عوض کنیم 86 00:04:16,006 --> 00:04:19,134 .چون این‌ها واضح ـه که کار نمیکنن 87 00:04:19,134 --> 00:04:21,136 نای طرف کار نمیکنه 88 00:04:21,136 --> 00:04:23,555 .کار نمیکنه و اون میدونست، کیم 89 00:04:23,555 --> 00:04:26,641 .بی، تو دیگه اینجا کار نمیکنی 90 00:04:26,641 --> 00:04:28,601 نای‌های اون کار نمیکنن و اون بازم روی ملت ازشون استفاده کرده 91 00:04:28,601 --> 00:04:33,231 ،روی آدمای واقعی .روی هانا وارن 92 00:04:33,231 --> 00:04:36,735 فکر می‌کردم فقط به من دروغ میگه نگو به مریض‌هاشم دروغ میگفته 93 00:04:36,735 --> 00:04:38,903 .عن توش کیم ذهنم خیلی درگیره 94 00:04:38,903 --> 00:04:40,488 این راه نجات ـه 95 00:04:40,488 --> 00:04:42,198 باید لوش بدم 96 00:04:42,198 --> 00:04:44,325 باشه، هرچقد دلت خواست لوش بده 97 00:04:44,325 --> 00:04:46,369 اما الان بچه‌های برنامه دارن میان 98 00:04:46,369 --> 00:04:47,787 ...و اگه کسی تورو ببینه 99 00:04:47,787 --> 00:04:49,372 وایسا، وایسا، ساعت چنده؟ 100 00:04:49,372 --> 00:04:50,999 .عن توش 101 00:04:50,999 --> 00:04:52,959 .باید برم. باید برم 102 00:04:52,959 --> 00:04:55,545 .شرمنده .خیلی ممنونم 103 00:04:58,546 --> 00:05:00,546 « روز خوبی داشته باشی تسورو » 104 00:05:04,471 --> 00:05:06,806 می‌خوای گازهای نجیب رو بگی؟ نه بلدم - 105 00:05:06,806 --> 00:05:08,808 !لیزی 106 00:05:08,808 --> 00:05:10,643 .شرمنده بچه‌ها نمیدونم چی شد 107 00:05:10,643 --> 00:05:12,062 ...زمان از دستم در رفت 108 00:05:12,062 --> 00:05:13,480 .مامان، اشکالی نداره 109 00:05:13,480 --> 00:05:15,231 موهات خیلی قشنگ شدن 110 00:05:15,231 --> 00:05:16,358 ،مشقات رو نوشتی 111 00:05:16,358 --> 00:05:17,942 ...چون میتونم قبل اینکه بری بررسی کنم 112 00:05:17,942 --> 00:05:20,737 ،عزیزم، میدونم امروز باید خوراکی بیاری 113 00:05:20,737 --> 00:05:23,365 ... واسه همین کلی کیک و 114 00:05:23,365 --> 00:05:24,574 تو راه خودمون گرفتیم 115 00:05:24,574 --> 00:05:25,784 شرمنده 116 00:05:25,784 --> 00:05:27,243 .نه، نه، عالیه 117 00:05:27,243 --> 00:05:29,871 .خیلی ممنونم 118 00:05:29,871 --> 00:05:31,831 خدافظ عزیزم 119 00:05:31,831 --> 00:05:34,167 !مامان! مامان 120 00:05:34,167 --> 00:05:36,169 ببخشید، باشه 121 00:05:36,169 --> 00:05:39,214 برو اضافی‌هاش رو بده به معلمات و همکلاسیات و 122 00:05:39,214 --> 00:05:40,965 .دوستات 123 00:05:40,965 --> 00:05:43,176 .خیله خب گوشیت؟ 124 00:05:43,176 --> 00:05:44,344 کلید؟ 125 00:05:58,900 --> 00:06:01,653 .اصلا نمیشه این رو قبول کرد 126 00:06:01,653 --> 00:06:05,073 .واسه همین چیزاست که پروتکل داریم 127 00:06:05,073 --> 00:06:08,868 ،تو رئیس حراست هستی .تو باید بهم بگی چطوری این اتفاق افتاده 128 00:06:08,868 --> 00:06:11,204 .برام مهم نیست چی امضا شده 129 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 ارزشش رو داشت؟ 130 00:06:28,304 --> 00:06:32,392 زک چهارم بخش پشتش .جدا شده 131 00:06:32,392 --> 00:06:34,936 .نای تا گردنش بافت‌ها رو خورده 132 00:06:35,812 --> 00:06:36,938 نمونه‌هایی که قایمکی 133 00:06:36,938 --> 00:06:38,398 .از کالبدشکافی آوردم رو داریم 134 00:06:38,398 --> 00:06:40,066 اکثر آزمایشات رو خودم میتونم انجام بدم 135 00:06:40,066 --> 00:06:42,152 .اما بعضی‌هاش رو باید بفرستم آزمایشگاه 136 00:06:42,152 --> 00:06:44,404 .ظرف چند هفته جواباش میاد 137 00:06:44,404 --> 00:06:47,490 البته 138 00:06:47,490 --> 00:06:48,992 هدلی ذهنت رو درگیر کرده؟ 139 00:06:48,992 --> 00:06:50,994 میتونه هر چقد دلش خواست مارو تهدید به تنبیه انضباطی کنه 140 00:06:50,994 --> 00:06:52,495 .اما ما علم رو همراه خودمون داریم 141 00:06:52,495 --> 00:06:53,663 نه قضیه هدلی نیست 142 00:06:53,663 --> 00:06:57,542 ...فقط اینکه همه اینا خیلی آشناست 143 00:06:57,542 --> 00:06:59,669 .یشیم 144 00:06:59,669 --> 00:07:03,715 خبری نشده؟ 145 00:07:03,715 --> 00:07:05,925 تو امریکا پیوندش انجام شده 146 00:07:05,925 --> 00:07:08,094 .ریه و نای اهدا شده بهش 147 00:07:08,094 --> 00:07:12,140 ...اما بعد تمام اتفاقاتی که سرش اومده 148 00:07:19,314 --> 00:07:21,941 .نای‌ها فقط شروع داستان بودن 149 00:07:21,941 --> 00:07:24,027 ...اعضای بدن بیشتری وجود داشت 150 00:07:24,027 --> 00:07:27,405 .آزمایشات حیوانی، نمونه اولیه 151 00:07:27,405 --> 00:07:29,324 کجا؟ - روسیه - 152 00:07:29,324 --> 00:07:32,535 .در آزمایشگاهی تحت نظارت تو 153 00:07:32,535 --> 00:07:33,912 الان که اینجام 154 00:07:33,912 --> 00:07:36,289 و این اشتیاق یهویی‌ت برای جبران 155 00:07:36,289 --> 00:07:38,166 .خیلی الهام بخش ـه 156 00:07:41,086 --> 00:07:43,296 ،دو ماه پس از پیوند " 157 00:07:43,296 --> 00:07:45,215 ،مریض علائمی ندارد 158 00:07:45,215 --> 00:07:47,592 به طور طبیعی تنفس میکند ".و تومور کاملا رفع شده 159 00:07:47,592 --> 00:07:50,720 .آندرس، این چیزی ـه که ما منتشر کردیم 160 00:07:50,720 --> 00:07:52,764 اسم‌هامون روی این هست 161 00:07:52,764 --> 00:07:57,644 ...بعد چیزی که دیدیم .باید لوش بدیم 162 00:07:59,646 --> 00:08:01,940 از زمان کارولینسکا تا الان ماکیارینی چندتا 163 00:08:01,940 --> 00:08:03,566 مقاله منتشر کرده؟ 164 00:08:03,566 --> 00:08:05,944 .شش تا، که چندتای دیگه هم تو راه‌ن 165 00:08:14,285 --> 00:08:16,705 ،هیچ اشکال نداره از دیوارم استفاده کن دیگه 166 00:08:18,957 --> 00:08:21,334 ماکیارینی با استفاده از این انتشارات 167 00:08:21,334 --> 00:08:22,502 .برای خودش شهرت ساخت 168 00:08:22,502 --> 00:08:24,421 .شاید همین‌ها هم باعث نابودی‌ش بشن 169 00:08:24,421 --> 00:08:26,381 شش تا مقاله، سه تا مریض 170 00:08:26,381 --> 00:08:31,428 که از الان به بعد به عنوان ..."مریضان "ای" ، "بی 171 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 شرمنده 172 00:08:34,389 --> 00:08:36,141 .بعدا رنگ می‌کنیم 173 00:08:36,141 --> 00:08:37,726 "سی" 174 00:08:37,726 --> 00:08:39,436 .میتونیم مقاله خودمون رو بنویسیم 175 00:08:39,436 --> 00:08:41,229 یه گزارش 176 00:08:41,229 --> 00:08:43,940 که نتایجی که پائولو منتشر کرد رو 177 00:08:43,940 --> 00:08:46,443 .با نتایج کلینیکی واقعی بیمارانش مقابل هم قرار میده 178 00:08:46,443 --> 00:08:49,863 ،اختلافات رو نشون میدیم ...نشون میدیم که خودش می‌دونسته، ثابت میکنیم 179 00:08:49,863 --> 00:08:52,323 .جعل اطلاعات تحریف 180 00:08:52,323 --> 00:08:54,492 .در حداقل‌ش بدرفتاری علمی 181 00:08:54,492 --> 00:08:58,204 و این رو مستقیما .به هیئت مدیره می‌بریم 182 00:08:58,204 --> 00:09:00,457 .این کارولینسکا رو هم شامل میشه 183 00:09:00,457 --> 00:09:02,000 .اونا سعی می‌کنن لاپوشونی کنن 184 00:09:02,000 --> 00:09:03,918 .آره و سه تا چاله جدید هم برای ما می‌کنن 185 00:09:03,918 --> 00:09:05,295 .قضیه رو دفنش میکنن 186 00:09:05,295 --> 00:09:07,380 .اگه طبق اصول پیش بریم نمی‌تونن 187 00:09:07,380 --> 00:09:08,882 .اسم بیماران رو نمیاریم 188 00:09:08,882 --> 00:09:10,508 ،چون نیاز به اجازه خانوادشون هست 189 00:09:10,508 --> 00:09:11,801 ...دسترسی به پرونده‌هاشون 190 00:09:11,801 --> 00:09:13,845 .کارولینسکا مارو بدبخت میکنه 191 00:09:13,845 --> 00:09:14,929 .هدلی بهمون هشدار داد 192 00:09:16,723 --> 00:09:18,558 .گوه توش 193 00:09:18,558 --> 00:09:19,851 .باید تا ته‌ش پیش بریم 194 00:09:23,521 --> 00:09:25,815 تو می‌خوای بری سراغ یکی از قدرت‌مندترین 195 00:09:25,815 --> 00:09:28,902 .موسسات درمانی جهان 196 00:09:32,155 --> 00:09:34,532 خب من حاضرم با تیر منو بزنن 197 00:09:34,532 --> 00:09:37,535 .تا اینکه از اون نای‌ها بزارم 198 00:09:37,535 --> 00:09:39,496 خیله خب، بریم تو کارش قبل اینکه 199 00:09:39,496 --> 00:09:42,082 ماکیارینی یه اسم دیگه به .لیستمون اضافه نکرده 200 00:09:59,891 --> 00:10:01,976 .چشماتو باز کن 201 00:10:03,144 --> 00:10:04,437 .یولیا 202 00:10:09,609 --> 00:10:11,277 خوش برگشتی 203 00:10:15,490 --> 00:10:19,411 میتونی صحبت کنی؟ 204 00:10:19,411 --> 00:10:21,121 یه چیزی بگو 205 00:10:25,291 --> 00:10:27,335 ...آیا 206 00:10:29,087 --> 00:10:31,006 .عملیات موفقیت آمیز بود 207 00:10:38,555 --> 00:10:40,223 .دیدی، گفته بودم 208 00:10:40,223 --> 00:10:42,851 .گفتم که عالی پیش میره 209 00:10:42,851 --> 00:10:46,521 خوشحال نیستی که نظرت رو عوض کردی؟ 210 00:10:46,521 --> 00:10:50,608 ...آیا 211 00:10:50,608 --> 00:10:52,986 کار میکنه؟ 212 00:10:52,986 --> 00:10:55,530 .البته که کار میکنه 213 00:10:58,825 --> 00:11:02,454 .یه چیزی درست نیست 214 00:11:02,454 --> 00:11:04,205 .درد میکنه 215 00:11:06,875 --> 00:11:09,002 .باید آروم باشی یولیا 216 00:11:09,002 --> 00:11:12,172 .کمک میکنه زودتر خوب شی 217 00:11:12,172 --> 00:11:17,469 .یولیا، همه‌چی روبه‌راه ـه 218 00:11:22,265 --> 00:11:26,269 آیا میتونم با پسرم بازی کنم؟ 219 00:11:26,269 --> 00:11:28,355 بله 220 00:11:28,355 --> 00:11:32,233 .همه‌چیز همونطوری ـه که باید باشه عزیزم 221 00:11:32,233 --> 00:11:33,902 .همه‌چیز 222 00:11:47,582 --> 00:11:50,418 .پائولو ماکیارینی یک شیاد ـه 223 00:11:50,418 --> 00:11:53,922 گوگلش کنی، کلی صحبت‌های خوب دربارش هست 224 00:11:53,922 --> 00:11:56,758 .نیت خیر، یک مرد معجزه‌گر 225 00:11:56,758 --> 00:11:59,052 .اما همه‌ش حقه‌بازی ـه 226 00:11:59,052 --> 00:12:03,598 این یک داستان درباره ،شخصیت واقعی اونه 227 00:12:03,598 --> 00:12:06,226 و هرچقد بیشتر دربارش فهمیدم 228 00:12:06,226 --> 00:12:09,020 .سوالات بیشتری برام پیش اومد 229 00:12:09,020 --> 00:12:12,273 اون باعث مرگ کلی آدم شده 230 00:12:12,273 --> 00:12:14,401 .از ایتالیا گرفته تا لندن 231 00:12:14,401 --> 00:12:16,945 ،قبل اون .هانوور آلمان بود 232 00:12:16,945 --> 00:12:17,946 پاریس فرانسه 233 00:12:17,946 --> 00:12:19,739 ،هر دو سه سال 234 00:12:19,739 --> 00:12:21,324 .یهو محل کارش رو تغییر میده 235 00:12:21,324 --> 00:12:22,951 چرا؟ 236 00:12:22,951 --> 00:12:24,703 چون داره فرار میکنه 237 00:12:24,703 --> 00:12:26,287 سعی میکنه خودش رو از دروغ‌هایی که 238 00:12:26,287 --> 00:12:29,666 .پشت سرش گذاشته دور کنه 239 00:12:36,214 --> 00:12:39,217 ...حبس خانگی ،اتهامات رشوه 240 00:12:39,217 --> 00:12:41,886 ،اخاذی .اما هیچکدوم گریبان گیرش نبوده 241 00:12:41,886 --> 00:12:45,765 ،و همه این‌ها به این تیکه پلاستیک برمیگرده 242 00:12:45,765 --> 00:12:48,893 یه تیکه پلاستیک ،که تبدیل به مجرای تنفسی میشه 243 00:12:48,893 --> 00:12:51,229 .اما هیچکدوم حقیقت ندارن 244 00:12:51,229 --> 00:12:52,856 .به این گوش کنین 245 00:12:52,856 --> 00:12:55,400 .روی آقای باین استفاده شده ... 246 00:12:55,400 --> 00:12:57,819 آره قطعا باید موادش رو عوض کنیم 247 00:12:57,819 --> 00:13:01,948 .چون واضح ـه که اینا کار نمیکنن 248 00:13:01,948 --> 00:13:04,075 اون مردی که تو ویدئو دربارش ،صحبت میکنه 249 00:13:04,075 --> 00:13:06,661 ،آقای باین .فوت کرده 250 00:13:06,661 --> 00:13:09,622 اما دکتر ماکیارینی به جراحی داره ادامه میده 251 00:13:09,622 --> 00:13:12,042 و اعتراف میکنم که خودم هم .این دروغ رو باورم شد 252 00:13:12,042 --> 00:13:14,336 دلم می‌خواست باور کنم که اون مردی ـه که 253 00:13:14,336 --> 00:13:16,463 ،این معجزات رو انجام میده 254 00:13:16,463 --> 00:13:20,842 .اما پائولو ماکیارینی بیشتر یک سراب ـه تا یه مرد 255 00:13:20,842 --> 00:13:22,344 ...و این داستان ثابت میکنه که 256 00:13:22,344 --> 00:13:26,681 .یک سراب چقدر می‌تونه کُشنده باشه 257 00:13:31,353 --> 00:13:33,146 قبول دارم یه داستانی اینجا هست 258 00:13:33,146 --> 00:13:34,481 .گفتم که 259 00:13:34,481 --> 00:13:36,733 .اما اینی که تو میگی نیست 260 00:13:38,735 --> 00:13:42,572 ،قبلا تو دیترویت ،تو و منو و جان 261 00:13:42,572 --> 00:13:45,658 کلی باهم رقابت داشتیم مگه نه؟ 262 00:13:45,658 --> 00:13:49,204 ،یه جنگ سه گانه .و تو بی‌رحم بودی 263 00:13:49,204 --> 00:13:51,247 ،وقتی خبری دستت بود .وقاعا جون دار بودش 264 00:13:51,247 --> 00:13:53,583 به کسی چیزی دربارش نمی‌گفتی چه برسه بدیش به یه نفر دیگه 265 00:13:53,583 --> 00:13:55,752 ،این همه سال گذشت پرسی و تو هنوز در منظورت رو رسوندن 266 00:13:55,752 --> 00:13:57,545 .هیچ پیشرفتی نداشتی 267 00:13:57,545 --> 00:13:58,880 ،همونطور که گفتم یه داستانی هست 268 00:13:58,880 --> 00:14:00,715 و اینکه آوردیش پیش من یا کسی دیگه 269 00:14:00,715 --> 00:14:03,009 یه دلیلی داره، به همین دلیل هم 270 00:14:03,009 --> 00:14:06,596 .این خبر رو ندادی دست ترتی راک 271 00:14:06,596 --> 00:14:10,183 من حس میکنم این خبر ،خیلی قوی‌تره 272 00:14:10,183 --> 00:14:11,601 و اگر مجله شما پشتش باشه 273 00:14:11,601 --> 00:14:14,229 ...میدونم که - چرنده - 274 00:14:14,229 --> 00:14:15,980 .داری نقش خودت رو قایم میکنی 275 00:14:15,980 --> 00:14:20,777 ،تو و این یارو .من این داستان رو دلم میخواد منتشر کنم 276 00:14:20,777 --> 00:14:22,696 ،نمیدونم چی شنیدی 277 00:14:22,696 --> 00:14:25,115 ... اما من - خیله‌خب، باشه - 278 00:14:25,115 --> 00:14:26,741 .بیا وارد جزئیات داستانت بشیم 279 00:14:26,741 --> 00:14:29,703 ،نای مصنوعی هیچکس به تخمش هم نیست 280 00:14:29,703 --> 00:14:32,122 ،سلول‌های بنیادی مردم یا موافقن باهاش یا نه 281 00:14:32,122 --> 00:14:33,248 کسی دلش نمی‌خواد دربارش چیزی بخونه 282 00:14:33,248 --> 00:14:34,791 طرف داره آدم میکشه 283 00:14:34,791 --> 00:14:36,418 شاید اما سر آخر 284 00:14:36,418 --> 00:14:38,253 تو هیچ مدرکی برای اثبات .ادعات نداری 285 00:14:38,253 --> 00:14:39,963 ،همونطور که گفتی تو رسانه 286 00:14:39,963 --> 00:14:41,423 .فقط حرفای خوب پشتش ـه 287 00:14:41,423 --> 00:14:45,885 شاید کسی تخمشو نداره .که چیز دیگه‌ای دربارش بنویسه 288 00:14:45,885 --> 00:14:49,264 این نسخه از داستان خیلی پیچیده‌س 289 00:14:49,264 --> 00:14:51,683 زیادی پزشکی ـه 290 00:14:51,683 --> 00:14:54,519 ما یه مسیری برای ،ورود به این داستان می‌خوایم بنیتا 291 00:14:54,519 --> 00:14:56,604 و اون بلوار توئی 292 00:14:56,604 --> 00:14:58,898 .وارد اون بحث نشو 293 00:14:58,898 --> 00:15:00,775 تنها جایی ـه که میشه وارد شد 294 00:15:00,775 --> 00:15:03,820 ،فریب، پا از گلیم دراز کردن ...روابط مخفی 295 00:15:03,820 --> 00:15:07,115 از این طریق میشه وارد .اون مزخرفات علمی شد 296 00:15:07,115 --> 00:15:08,950 اشتباه میکنم؟ 297 00:15:08,950 --> 00:15:12,037 تو گفتی میخوای لوش بدی 298 00:15:12,037 --> 00:15:13,246 آره - تا جون مردم رو نجات بدی - 299 00:15:13,246 --> 00:15:14,706 .آره، دقیقا میخوام همین کارو بکنم 300 00:15:14,706 --> 00:15:16,958 به عنوان روزنامه‌نگار مسئولیت دارم 301 00:15:16,958 --> 00:15:18,460 تا این داستان رو بگم 302 00:15:18,460 --> 00:15:19,878 ... به نظر میاد قبلا زیاد 303 00:15:19,878 --> 00:15:22,547 نگران مسئولیتت به عنوان .روزنامه‌نگار نبودی 304 00:15:27,469 --> 00:15:30,305 .مرسی بابت وقتی که گذاشتی پرسی 305 00:15:45,612 --> 00:15:47,113 .خیله خب، بریم سراغ عوارض 306 00:15:47,113 --> 00:15:48,573 سرفه 307 00:15:48,573 --> 00:15:50,950 بیمار ای بله - بیمار بی بله - 308 00:15:50,950 --> 00:15:53,995 بیمار سی... بله 309 00:15:55,747 --> 00:15:57,499 .سپسیس رو اشتباه وشتی (گندیدگی خونی که بر اثر عفونت ایجاد میشود) 310 00:15:57,499 --> 00:15:59,501 چی؟ نه 311 00:15:59,501 --> 00:16:00,835 ـه؟ P اون حرف 312 00:16:00,835 --> 00:16:02,962 نگران من نباش 313 00:16:02,962 --> 00:16:04,631 به بیمار اِی برس 314 00:16:04,631 --> 00:16:06,591 .قراره دهنمون صاف شه 315 00:16:08,510 --> 00:16:12,514 ،خیله خب فیستول تراکئوازوفاژیال (نوعی ناهنجاری مربوط به نای) 316 00:16:12,514 --> 00:16:14,724 بیمار اِی بله 317 00:16:14,724 --> 00:16:16,142 بی، بله 318 00:16:16,142 --> 00:16:17,852 .سی هم داره 319 00:16:21,856 --> 00:16:23,942 هی دکتر لشمی، من یاد لیست 320 00:16:23,942 --> 00:16:25,318 تیم بسکتبال دوران دبیرستانم افتادم 321 00:16:25,318 --> 00:16:26,653 ببخشید؟ 322 00:16:26,653 --> 00:16:28,571 اسمم رو نمی‌تونم تو لیست پیدا کنم 323 00:16:28,571 --> 00:16:30,824 .این هفته کاری برای شما نیست 324 00:16:30,824 --> 00:16:33,326 قراره شیفت شش روزه بدون جراحی انجام بدم؟ 325 00:16:33,326 --> 00:16:35,995 پس باید مشغول چی باشم؟ 326 00:16:35,995 --> 00:16:37,664 شاید بتونین به همکاراتون در 327 00:16:37,664 --> 00:16:39,332 .کاغذبازی‌ها کمک کنین 328 00:16:43,003 --> 00:16:45,672 ما رو خفتمون کردن 329 00:16:45,672 --> 00:16:47,924 اونجور که به نظر میاد نیست 330 00:16:47,924 --> 00:16:50,010 من 120 ساعت یک راست باید سرکار باشم 331 00:16:50,010 --> 00:16:51,970 و کل کارمم اینه که .کاغذبازی دکترای دیگه رو انجام بدم 332 00:16:51,970 --> 00:16:53,763 .من 110 ساعت باید کار کنم 333 00:16:53,763 --> 00:16:55,682 راستش، تعجب کردم که از وقتی از روسیه برگشتم 334 00:16:55,682 --> 00:16:56,891 .گذاشتن به یه پرونده دست بزنم 335 00:16:56,891 --> 00:16:59,060 ،من حتی پرونده‌ هم ندارم .فقط باید بایگانی کنم 336 00:16:59,060 --> 00:17:00,562 جراحی نکردم 337 00:17:00,562 --> 00:17:01,980 .شرح حالی نگرفتم 338 00:17:01,980 --> 00:17:04,482 چندین هفته‌س قایفه .هیچ مریضی رو ندیدم 339 00:17:09,029 --> 00:17:11,698 امروز فهمیدم که ایمیل‌هام .تحت بازبینی هستن 340 00:17:11,698 --> 00:17:13,199 منظورت چیه؟ 341 00:17:13,199 --> 00:17:14,868 دارن رد تمام ایمیل‌هایی که 342 00:17:14,868 --> 00:17:17,704 .در دو سال گذشته رد و بدل کردم رو میزنن 343 00:17:17,704 --> 00:17:20,623 انتظار دارم از شما دوتا هم .همچین چیزی بخوان 344 00:17:20,623 --> 00:17:22,876 دنبال چی هستن؟ 345 00:17:22,876 --> 00:17:26,671 ،اشتباه، بی‌دقتی ،درز اطلاعات محرمانه بیماران 346 00:17:26,671 --> 00:17:29,716 هرچیزی که بتونن باهاش .برکناری ما رو توجیه کنن 347 00:17:29,716 --> 00:17:33,219 ،تمام این تحقیق‌های اضافی ...ساعات کاری طولانی 348 00:17:33,219 --> 00:17:35,513 .سعی دارن مارو از پا در بیارن 349 00:17:35,513 --> 00:17:37,182 آیا داره جواب میده؟ 350 00:17:40,018 --> 00:17:42,145 ،هرچی زودتر گزارش رو کامل کنیم 351 00:17:42,145 --> 00:17:44,939 .میتونیم زودتر هم برگردیم سرکار اصلی‌مون 352 00:17:47,776 --> 00:17:52,947 ،مواد مورد استفاده در نای بیمار اِی .بوده POSS-PCU 353 00:17:52,947 --> 00:17:56,326 اما پائولو فهمیده که مواد ،مورد اول زیادی خشک ـه 354 00:17:56,326 --> 00:17:58,912 بنابراین برای بیمار بی پلی‌اتیلن ترفتالات خالص بوده 355 00:17:58,912 --> 00:18:00,330 صبر کن ببینم 356 00:18:00,330 --> 00:18:02,791 پلی‌اتیلن ترفتالات خالص؟ 357 00:18:02,791 --> 00:18:05,460 آزمایشاتی که بتونه این ادعا رو ثابت کنه کجاست؟ 358 00:18:09,631 --> 00:18:11,883 شما بدون آزمایشات اولیه مواد سازنده رو 359 00:18:11,883 --> 00:18:15,970 در باین و لایلز عوض کردین؟ 360 00:18:15,970 --> 00:18:19,683 .ما سر هر بیمار مواد رو عوض می‌کردیم 361 00:18:36,199 --> 00:18:38,076 بی؟ - بله - 362 00:19:09,441 --> 00:19:10,984 بازم چایی میخوای؟ 363 00:19:10,984 --> 00:19:13,987 .نه، آب داغ گیاه رو نمیخوام 364 00:19:13,987 --> 00:19:16,364 فکر میکنی قهوه چه گوهیه پس؟ 365 00:19:16,364 --> 00:19:18,283 کی همش پنجره رو باز میکنه؟ 366 00:19:18,283 --> 00:19:20,660 ،اینجا 30 درجه‌س نیاز به هوا دارم 367 00:19:20,660 --> 00:19:22,245 ...اگه 30 درجه‌س 368 00:19:22,245 --> 00:19:23,621 .لطفا جوک مسخره درباره دما نگو 369 00:19:23,621 --> 00:19:24,873 باید سردت باشه 370 00:19:24,873 --> 00:19:26,374 .خدای من تو در اروپا زندگی میکنی در اروپا دما با سیلیسیوس و در امریکا با فارنهایت) (اندازه گیری میشه و تفاوت دارن 371 00:19:26,374 --> 00:19:27,834 .تو در اروپا زندگی میکنی 372 00:19:27,834 --> 00:19:29,961 ،خدای من بچه هفت ساله من 373 00:19:29,961 --> 00:19:31,546 .بهتر از شما رفتار میکنه 374 00:19:31,546 --> 00:19:33,381 ،اون خیلی لجبازه مسخره‌س 375 00:19:33,381 --> 00:19:34,549 ...نه، اون فقط وقتی چیزی که 376 00:19:34,549 --> 00:19:35,508 میخواد بهش نمیرسه .عصبانی میشه 377 00:19:35,508 --> 00:19:36,718 .نیتن، بس کن 378 00:19:36,718 --> 00:19:37,886 به اندازه کافی بهش سخت گرفتی 379 00:19:37,886 --> 00:19:39,471 چرا همیشه طرف اون رو میگیری؟ 380 00:19:39,471 --> 00:19:40,680 به خاطر اونه که ما .تو این منجلاب هستیم 381 00:19:40,680 --> 00:19:41,806 گذشته‌ها گذشته 382 00:19:41,806 --> 00:19:43,600 .ما نمی‌تونیم این شکلی ادامه بدیم 383 00:19:45,477 --> 00:19:47,354 خدا رو شکر 384 00:19:47,354 --> 00:19:48,688 .سلام 385 00:19:48,688 --> 00:19:51,733 باید از این خونه بریم بیرون 386 00:19:59,282 --> 00:20:00,992 .امکان نداره 387 00:20:00,992 --> 00:20:02,452 چی امکان نداره؟ 388 00:20:02,452 --> 00:20:05,413 من راه حل سلول‌های بنیادی ماکیارینی رو دادم ازمایش کنن 389 00:20:05,413 --> 00:20:08,917 آزمایشگاه اثرات قابل توجهی .از فاکتور رشد تغییردهنده بتا پیدا کرده 390 00:20:08,917 --> 00:20:10,460 نه، اشتباه ـه 391 00:20:10,460 --> 00:20:12,087 .تو آزمایشگاه که درست در اومده 392 00:20:12,087 --> 00:20:13,254 چی هستش؟ 393 00:20:13,254 --> 00:20:14,714 یه فاکتور رشد ـه 394 00:20:14,714 --> 00:20:16,758 .اما استفاده ازش بیرون از آزمایشگاه ممنوع ـه 395 00:20:16,758 --> 00:20:19,386 یک عامل سرطان‌زا شناخته شده‌س خدایا - 396 00:20:19,386 --> 00:20:22,263 آخه کی در هیئت تائیدیه اخلاقی اجازه این کار رو داده؟ 397 00:20:22,263 --> 00:20:23,973 اونا هم احتمالا مثه همه توسط 398 00:20:23,973 --> 00:20:26,226 .مرد معجزه‌گر کور شده بودن 399 00:20:26,226 --> 00:20:28,395 اصلا خبر ندارن که .چی رو تائید کردن 400 00:20:33,191 --> 00:20:35,276 ،وزارت بهداشت چطور می‌تونم کمک‌تون کنم؟ 401 00:20:35,276 --> 00:20:37,487 سلام، من میخوام با یکی از اعضای 402 00:20:37,487 --> 00:20:41,324 .هیئت مجوز و تائیدیه صحبت کنم 403 00:20:41,324 --> 00:20:44,411 آره، دنبال یک درخواست‌نامه 404 00:20:44,411 --> 00:20:47,706 .برای مجوز اخلاقی هستم 405 00:20:47,706 --> 00:20:50,959 دکتر پائولو ماکیارینی .از کارولینسکا 406 00:20:54,129 --> 00:20:57,757 ...نه ممکن نیست مطمئن هستید؟ 407 00:20:59,467 --> 00:21:01,761 مکان شما کجاست؟ 408 00:21:01,761 --> 00:21:05,932 هیئت مدیره 409 00:21:05,932 --> 00:21:12,313 ،کارولینسکا 410 00:21:12,313 --> 00:21:16,568 ...بدین وسیله ما میخواهیم 411 00:21:16,568 --> 00:21:18,611 .نه، تقاضا 412 00:21:18,611 --> 00:21:20,363 نه 413 00:21:20,363 --> 00:21:23,700 ...بدین وسیله ما تقاضای یک تحقیق 414 00:21:23,700 --> 00:21:25,702 .رسیدگی 415 00:21:25,702 --> 00:21:28,455 نه 416 00:21:28,455 --> 00:21:30,623 ...یک رسیدگی 417 00:21:30,623 --> 00:21:32,083 میخوای من تایپ کنم؟ 418 00:21:32,083 --> 00:21:34,502 وقتی دلم خواست کلی غلط املایی داشته باشم 419 00:21:34,502 --> 00:21:36,421 حتما خبرت میکنم 420 00:21:36,421 --> 00:21:38,006 ...رسیدگ 421 00:21:38,006 --> 00:21:41,760 من بودم یه فونت دیگه .انتخاب می‌کردم اما خب 422 00:21:41,760 --> 00:21:45,138 ...چی 423 00:21:45,138 --> 00:21:47,474 رسیدگی... 424 00:21:53,229 --> 00:21:55,523 به نظر ما این مقالات " 425 00:21:55,523 --> 00:21:57,150 تلفات مربوط با این روندها را 426 00:21:57,150 --> 00:21:58,902 اهمال کرده 427 00:21:58,902 --> 00:22:01,237 و بخش بزرگی از عوارضی ...که این بیماران 428 00:22:01,237 --> 00:22:03,656 ".دچار شدند را را از قلم انداخته 429 00:22:06,326 --> 00:22:09,162 ما سوابق پزشکی سه بیمار " 430 00:22:09,162 --> 00:22:12,123 که عمل پیوند نای مصنوعی انجام دادند را بررسی کردیم 431 00:22:12,123 --> 00:22:13,875 و با نتایجی که دکتر ماکیارینی 432 00:22:13,875 --> 00:22:16,836 .منتشر کرده مقایسه کردیم 433 00:22:16,836 --> 00:22:19,297 ادعای اینکه یک نای مصنوعی پیوندی 434 00:22:19,297 --> 00:22:21,925 می‌تواند تبدیل به یک مجرای هوایی کارا شود 435 00:22:21,925 --> 00:22:25,387 طبق یافته‌های ما .حقیقت ندارد 436 00:22:25,387 --> 00:22:27,806 ما متوجه شدیم که هر شش مقاله 437 00:22:27,806 --> 00:22:29,224 .دارای اطلاعات تحریف شده است 438 00:22:29,224 --> 00:22:33,812 "...داده‌های حیاتی از قلم انداخته شده یا 439 00:22:36,022 --> 00:22:38,858 .اصلا تائیدیه اخلاقی نخورده 440 00:22:38,858 --> 00:22:41,986 چی؟ - هیچوقت درخواست برای مجوز نداده - 441 00:22:41,986 --> 00:22:44,406 .حتی سعی‌ش رو هم نکرده ازش گذشته 442 00:22:44,406 --> 00:22:45,865 غیرممکن ـه 443 00:22:45,865 --> 00:22:48,618 ...نمیشه این گام اول ـه 444 00:22:48,618 --> 00:22:50,453 ...نمیشه بدون اون تحقیقات پیش برد 445 00:22:50,453 --> 00:22:52,831 .این یک جنایت ـه 446 00:22:52,831 --> 00:22:53,873 ...نمیشه 447 00:22:53,873 --> 00:22:57,794 .شدنی نیست اما اون اینکارو کرده 448 00:22:57,794 --> 00:23:01,423 ،هرکاری که با اون آدما کرده 449 00:23:01,423 --> 00:23:03,466 ...هرکاری که م نکردم 450 00:23:21,609 --> 00:23:22,944 میشه یه کام بدی؟ 451 00:23:27,615 --> 00:23:28,742 .راستش من سیگاری نیستم 452 00:23:28,742 --> 00:23:30,118 .توئم نباید بکشی 453 00:23:30,118 --> 00:23:31,911 چت شده؟ 454 00:23:31,911 --> 00:23:34,372 تو روسیه شروع کردم 455 00:23:34,372 --> 00:23:35,999 ودکا و سیگار 456 00:23:35,999 --> 00:23:39,669 ...تنها راه گرم شدن .بی‌حس شدن 457 00:23:39,669 --> 00:23:41,963 ...هی - نکن - 458 00:23:48,553 --> 00:23:52,807 تصویر باین رو اون تخت همه‌ش تو ذهنم ـه 459 00:23:54,392 --> 00:23:56,603 من نجاتش دادم 460 00:23:56,603 --> 00:23:58,313 ،اولین عمل جراحیم با پائولو بود 461 00:23:58,313 --> 00:24:01,733 و تا وقتی من بیام همه‌چی .بد پیش می‌رفته 462 00:24:01,733 --> 00:24:03,401 .من عالی بودم 463 00:24:03,401 --> 00:24:07,155 چندین روز صرف .یادگرفتن علم و فیزیولوژیش کردم 464 00:24:07,155 --> 00:24:10,158 .من شنیدم به این میگن آماده شدن 465 00:24:15,622 --> 00:24:19,292 .شاید اگه می‌مرد بهتر بود 466 00:24:19,292 --> 00:24:21,544 .هیچکدوم از این اتفاقا نمیفتاد 467 00:24:26,341 --> 00:24:28,176 چطور می‌تونم اسم خودم رو دکتر بزارم 468 00:24:28,176 --> 00:24:31,137 وقتی اینطوری فکر میکنم؟ 469 00:24:36,643 --> 00:24:42,440 .یه لحظه‌ای تو اتاق عمل با از یشیم یادمه 470 00:24:42,440 --> 00:24:46,611 ...با تمام اون جراحی‌ها 471 00:24:46,611 --> 00:24:50,573 من کم‌کم یادم داشت می‌رفت .که اون هم یه آدم واقعی ـه 472 00:24:53,326 --> 00:24:57,956 .همه ما بعد یه مدتی تبدیل به حیوان میشیم 473 00:24:57,956 --> 00:25:01,418 اعضای بدن، اندام، گوشت 474 00:25:03,169 --> 00:25:04,838 همش این حس رو داشتم که 475 00:25:04,838 --> 00:25:08,883 من یه نوع قصابم 476 00:25:08,883 --> 00:25:14,222 و جلوتر رفتم 477 00:25:14,222 --> 00:25:17,267 ...از مرزهایی گذشتم که فکر نمی‌کردم 478 00:25:20,353 --> 00:25:25,066 ،هرچقد بیشتر می‌خواستم نجاتش بدم .توانایی‌م کمتر میشد 479 00:25:25,066 --> 00:25:28,236 .هیچکدوم هم ربطی به اون نداشت 480 00:25:31,239 --> 00:25:35,076 همه ما در تاریکی گم میشیم آنا 481 00:25:35,076 --> 00:25:36,536 ،و زمان برای غمگین شدن وجود خواهد داشت 482 00:25:36,536 --> 00:25:38,705 ،تا اینکه یجوری بتونیم خودمون رو ببخشیم 483 00:25:38,705 --> 00:25:42,876 اما کاری که الان داریم انجام میدیم 484 00:25:42,876 --> 00:25:46,379 .می‌تونه کمک کنه تا اوضاع رو درست کنیم 485 00:25:46,379 --> 00:25:49,257 اما برای این‌کار به تو نیاز داریم 486 00:25:59,184 --> 00:26:01,061 یه دقیقه وقت داری؟ 487 00:26:05,607 --> 00:26:08,777 مدرسه چطوره؟ 488 00:26:08,777 --> 00:26:11,488 هنوز دارین روی جدول تناوبی کار می‌کنین؟ 489 00:26:14,532 --> 00:26:17,744 اونا عنصر جادویی برای برگردوندن زمان که درست نکردن 490 00:26:17,744 --> 00:26:19,079 کردن؟ 491 00:26:20,580 --> 00:26:23,291 چون دلم می‌خواد چندتا .کارم رو اصلاح کنم 492 00:26:26,002 --> 00:26:27,462 خیله خب 493 00:26:30,590 --> 00:26:34,386 میدونی که بالاخره قراره دربارش صحبت کنیم دیگه نه؟ 494 00:26:34,386 --> 00:26:37,639 ...شاید امشب نه، شاید 495 00:26:37,639 --> 00:26:40,809 .اما بالاخره دربارش صحبت می‌کنیم 496 00:26:40,809 --> 00:26:43,269 میدونم این چند ماه گذشته سخت بودن 497 00:26:43,269 --> 00:26:45,563 و متاسفم اما دارم سعیم رو می‌کنم 498 00:26:45,563 --> 00:26:50,360 ...حل کردن مسائل آسون نیست 499 00:26:50,360 --> 00:26:52,404 بابا؟ 500 00:26:52,404 --> 00:26:53,780 ...مامان 501 00:26:53,780 --> 00:26:57,117 .مامان پسش بده - چندین ماه ـه داره بهت پیام میده؟ - 502 00:26:57,117 --> 00:26:58,201 .من حتی جوابشو هم نمیدم 503 00:26:58,201 --> 00:26:59,786 ...لیزی - ...لطفا - 504 00:26:59,786 --> 00:27:01,413 بعد اون همه بلایی که سرمون آورد چطور میتونی هنوز باهاش صحبت کنی؟ 505 00:27:01,413 --> 00:27:03,123 .من حتی جوابشم نمیدم .بده 506 00:27:03,123 --> 00:27:04,624 ،نه شرمنده گوشی دیگه تموم 507 00:27:04,624 --> 00:27:06,209 .لپ تاپ و آیپد هم دیگه تعطیل 508 00:27:06,209 --> 00:27:07,669 .همش رو می‌گیرم - !مامان، نمیتونی اینکارو بکنی - 509 00:27:07,669 --> 00:27:09,045 .چرا، به راحتی می‌تونم 510 00:27:09,045 --> 00:27:10,505 هیچکدوم از حرفاش حقیقت نداره 511 00:27:10,505 --> 00:27:11,965 همه‌ش دروغ ـه 512 00:27:11,965 --> 00:27:14,342 که چی؟ توئم همیشه دروغ میگی بهم 513 00:27:14,342 --> 00:27:16,177 من دروغ میگم؟ کی بهت دروغ گفتم؟ 514 00:27:16,177 --> 00:27:18,972 ،راجع به بابا و اینکه چقد مریض بوده 515 00:27:18,972 --> 00:27:20,265 و به کیم هم دروغ گفتی 516 00:27:20,265 --> 00:27:21,975 فکر میکنی متوجه این چیزا نمیشم؟ 517 00:27:21,975 --> 00:27:23,393 ،مامان من کور نیستم میدونم دروغ گفتی 518 00:27:23,393 --> 00:27:26,479 هرکاری که کرده دروغ بود 519 00:27:26,479 --> 00:27:29,441 هر حرفی که از دهنش اومده بیرون دروغ بوده لیزی 520 00:27:29,441 --> 00:27:30,984 فکر میکنی تو براش مهم بودی؟ 521 00:27:30,984 --> 00:27:32,652 فکر میکنی تو خاصی؟ نه 522 00:27:32,652 --> 00:27:34,529 اون همه‌جای دنیا خانوم داره 523 00:27:34,529 --> 00:27:36,614 همه‌جای دنیا لیزی کوچولوهایی مثه تو داره 524 00:27:36,614 --> 00:27:38,241 تو خاص نیستی 525 00:27:38,241 --> 00:27:40,869 ما هیچوقت خاص نبودیم 526 00:28:01,556 --> 00:28:04,934 .خب، الان دیگه راه برگشتی نیست 527 00:28:07,771 --> 00:28:10,815 من شخصا می‌برم .دم در هدلی تحویل میدم 528 00:28:25,288 --> 00:28:27,290 تو دکتر خیلی با استعدادی هستی 529 00:28:27,290 --> 00:28:29,125 فرصت‌های دیگری برات پیش میاد 530 00:28:29,125 --> 00:28:32,712 خیلی دورتر از قطب شمال 531 00:28:32,712 --> 00:28:34,798 من دست راست یه کلاه‌بردار بودم 532 00:28:34,798 --> 00:28:38,510 مهمترین مقاله من دروغین بوده 533 00:28:38,510 --> 00:28:41,054 هیچ موسسه مهمی هیچوقت سراغ من نمیاد 534 00:28:41,054 --> 00:28:44,182 من میگم اینقدر مطمئن نباش 535 00:28:45,934 --> 00:28:50,188 ،چندتا محقق تا حالا قضیه‌ انقلابی‌ای رو منتشر کردن 536 00:28:50,188 --> 00:28:51,773 بعدش با مقاله جدیدی جایگزینش کردن 537 00:28:51,773 --> 00:28:54,401 که همون قضیه رو رد میکنه؟ 538 00:28:54,401 --> 00:28:58,988 .این تطبیق‌پذیری رو نشون میده 539 00:28:58,988 --> 00:29:00,990 ها؟ 540 00:29:07,580 --> 00:29:09,958 این یه تغییری ایجاد میکنه 541 00:29:09,958 --> 00:29:12,293 باید تغییری ایجاد کنه 542 00:29:17,882 --> 00:29:22,387 آخرین بیمارم در روسیه .یه مادر جوان بود 543 00:29:22,387 --> 00:29:24,305 .اسمش یولیا بود 544 00:29:24,305 --> 00:29:26,433 .می‌خواست یه نای مصنوعی پیوند بزنه 545 00:29:29,561 --> 00:29:32,897 قبل اینکه از اونجا برم .راضیش کردم که صبر کنه 546 00:29:35,650 --> 00:29:40,238 هرجا که باشه، یولیا باید .قدردان تو باشه 547 00:29:40,238 --> 00:29:42,198 .تو فقط جونش رو نجات ندادی 548 00:29:42,198 --> 00:29:45,994 تو اونو از سرنوشتی بدتر از مرگ نجات دادی 549 00:30:09,017 --> 00:30:12,562 آقایون، ما جهشی چشمگیر داشتیم 550 00:30:12,562 --> 00:30:15,440 که به ما کمک میکنه ،نه تنها زندگی یک فرد رو بهتر کنیم 551 00:30:15,440 --> 00:30:18,401 .بلکه طول عمرش رو هم افزایش بدیم 552 00:30:18,401 --> 00:30:20,070 .اینجاست 553 00:30:20,070 --> 00:30:24,574 ،معرفی می‌کنم یولیا تولیک زیبا 554 00:30:24,574 --> 00:30:28,036 اولین دریافت‌کننده پیوند بیومصنوعی 555 00:30:28,036 --> 00:30:29,245 ،در این موسسه 556 00:30:29,245 --> 00:30:32,082 ،و با کمک مالی سخاوتمندانه شما 557 00:30:32,082 --> 00:30:34,209 .اولین از خیلی‌ها هستش 558 00:30:34,209 --> 00:30:36,795 یولیا 559 00:30:36,795 --> 00:30:40,256 بفرما 560 00:30:45,387 --> 00:30:48,932 مرگ بعد از یک حادثه غم‌انگیز ،سراغ یولیا اومد 561 00:30:48,932 --> 00:30:51,017 اما مرگ خبر نداشت که 562 00:30:51,017 --> 00:30:53,228 .با فرد روس اشتباهی در افتاده 563 00:30:59,401 --> 00:31:03,738 ،آقایون، بیخیال .دارین می‌ترسونینش 564 00:31:03,738 --> 00:31:06,741 .من از کسی نمی‌ترسم 565 00:31:09,452 --> 00:31:11,204 .مامانی 566 00:31:11,204 --> 00:31:13,248 ساشا - مامانی - 567 00:31:18,044 --> 00:31:20,547 می‌بینید؟ این 568 00:31:20,547 --> 00:31:23,049 به این دلیل من یه جراح شدم 569 00:31:23,049 --> 00:31:27,470 ،با وجود کلی تاخیر ،کلی فشار 570 00:31:27,470 --> 00:31:32,517 چنین لحظاتی باعث میشن .من ادامه بدم 571 00:31:32,517 --> 00:31:34,310 ...و بهتون قول میدم من 572 00:31:34,310 --> 00:31:36,354 .من هرگز متوقف نمیشم 573 00:31:36,354 --> 00:31:38,523 .آندره 574 00:31:41,524 --> 00:31:42,524 لطفا منو ببر خونه 575 00:31:44,525 --> 00:31:45,525 .بریم 576 00:32:33,745 --> 00:32:36,414 این فرد به افراد زیادی آسیب زده 577 00:32:36,414 --> 00:32:38,750 .و اونا مستحق حقیقت هستن 578 00:32:38,750 --> 00:32:41,711 دختر من حق داره .که حقیقت رو بدونه 579 00:32:43,880 --> 00:32:47,509 .پس داستانی که می‌خوای رو بهت میدم 580 00:32:47,509 --> 00:32:49,427 اما دخترمو وارد این قضیه نمیکنی باشه؟ 581 00:32:49,427 --> 00:32:52,430 لیزی خط قرمزه 582 00:33:06,069 --> 00:33:07,696 پائولو عاشق نقش ،فدائی بازی کردن بود 583 00:33:07,696 --> 00:33:10,782 دکتر از خودگذشته‌ای که 584 00:33:10,782 --> 00:33:14,786 ،خیلی سرش شلوغه خیلی اهمیت میده، و خیلی تنهاست 585 00:33:14,786 --> 00:33:16,329 .که به جایی تعلق نداره 586 00:33:16,329 --> 00:33:19,290 .اما نباید اونقدرا هم تعجب‌آور باشه 587 00:33:19,290 --> 00:33:20,750 یعنی چی؟ 588 00:33:20,750 --> 00:33:23,253 ...کلی نشونه بوده 589 00:33:23,253 --> 00:33:25,672 .عروسی‌تون، سلبریتی‌ها 590 00:33:25,672 --> 00:33:26,965 آخه هرچیزی که گفتی 591 00:33:26,965 --> 00:33:28,466 شاید بتونی راضیم کنی که حقیقت داره 592 00:33:28,466 --> 00:33:30,176 اما پاپ؟ 593 00:33:30,176 --> 00:33:32,220 .من دربارش تحقیق کردم .قبلا هم اتفاق افتاده 594 00:33:32,220 --> 00:33:34,180 برای دوتا مطلقه که یکی‌شون کاتولیک هم نبوده؟ 595 00:33:34,180 --> 00:33:37,308 پائولو در واتیکان رابط‌هایی داشت 596 00:33:37,308 --> 00:33:40,562 .هنوز به این قضیه باور داری 597 00:33:40,562 --> 00:33:43,565 خیلی آسونه که اونجا بشینی 598 00:33:43,565 --> 00:33:46,609 و باور نکنی که ممکن نیست برای خودت اتفاق بیفته 599 00:33:46,609 --> 00:33:49,988 پائولو می‌تونست کاری کنه 600 00:33:49,988 --> 00:33:51,948 هرکسی حس کنه که 601 00:33:51,948 --> 00:33:54,117 .مهمترین شخص جهان برای اونه 602 00:33:54,117 --> 00:33:57,203 برای یه دکتر موهبت خیلی خوبیه 603 00:33:57,203 --> 00:33:59,873 .همچنین یه سلاح قوی 604 00:33:59,873 --> 00:34:02,584 وقتی کسی فکر کنه که ،براشون ارزشی داری 605 00:34:02,584 --> 00:34:04,210 گارد دورشون رو میارن پائین 606 00:34:04,210 --> 00:34:05,879 .و بهت اعتماد میکنن 607 00:34:05,879 --> 00:34:09,549 واسه همین خیلی از بیماران .پائولو بهش اعتماد کردن 608 00:34:09,549 --> 00:34:12,635 و اینکه تو بهش اعتماد کردی 609 00:34:12,635 --> 00:34:15,764 .اون شب در اون هتل در روسیه 610 00:34:17,891 --> 00:34:21,603 من اینو بهت نگفتم - اون روت جراحی کرد - 611 00:34:21,603 --> 00:34:23,813 احتمالا جونت رو نجات داده 612 00:34:25,732 --> 00:34:27,233 تو باهاش صحبت کردی 613 00:34:29,819 --> 00:34:31,696 من وظیفه دارم هر دو طرف .داستان رو بدونم 614 00:34:31,696 --> 00:34:34,699 .خودت که میدونی 615 00:34:34,699 --> 00:34:37,869 اون گفت وقتی اون اتفاق برات افتاد 616 00:34:37,869 --> 00:34:40,121 از اورژانس بهش زنگ زدی 617 00:34:43,667 --> 00:34:45,752 از بین تمام دوستات و همکارات 618 00:34:45,752 --> 00:34:47,087 .تو انتخاب کردی به اون زنگ بزنی 619 00:34:47,087 --> 00:34:48,630 چرا؟ 620 00:34:52,467 --> 00:34:55,762 ترسیده بودم 621 00:34:57,305 --> 00:35:01,434 و خیلی آسیب پذیر بودم چون تازه جان رو از دست داده بودم 622 00:35:01,434 --> 00:35:04,396 .پائولو حس امنیت بهت میداد 623 00:35:04,396 --> 00:35:06,773 .اون زمان، آره همینطور بود 624 00:35:06,773 --> 00:35:10,652 تو دوسش داشتی 625 00:35:10,652 --> 00:35:13,071 .بله 626 00:35:13,071 --> 00:35:16,574 اون بهت امنیت و ثبات ارائه داد 627 00:35:16,574 --> 00:35:20,412 ،و بعدش اینا رو از تو گرفت 628 00:35:20,412 --> 00:35:21,871 .درست مثه پدرت 629 00:35:26,292 --> 00:35:27,961 ببخشید؟ 630 00:35:27,961 --> 00:35:30,296 ،بابات تورو انداخت بیرون 631 00:35:30,296 --> 00:35:33,967 دقیقا بعد از اینکه مادرت .گذاشت و فرار کرد 632 00:35:33,967 --> 00:35:35,969 قابل درکه که چرا مردی مثه پائولو 633 00:35:35,969 --> 00:35:37,762 .تونسته خلاء پدرانه رو برات پر کنه 634 00:35:37,762 --> 00:35:39,973 .اما بعدش اونم مثه بابات از آب در اومد 635 00:35:39,973 --> 00:35:42,642 ،مرد بعد مرد ،خیانت بعد خیانت 636 00:35:42,642 --> 00:35:45,895 بعد این همه قضیه هرکسی میتونه تصور کنه .که تو دنبال انتقامی 637 00:35:45,895 --> 00:35:48,356 .برو در خودت بزار پرسی 638 00:35:51,026 --> 00:35:53,111 هر کارآموزی که تو رو 5 دقیقه شناخته باشه 639 00:35:53,111 --> 00:35:54,654 می‌تونه همچین چیزی رو درباره تو بفهمه و تو به اندازه کافی باهوش هستی 640 00:35:54,654 --> 00:35:56,656 .که اینو بدونی 641 00:36:08,126 --> 00:36:10,045 آنا 642 00:36:13,173 --> 00:36:15,884 پائولو 643 00:36:26,478 --> 00:36:29,064 خوشحال شدم دیدمت 644 00:36:31,107 --> 00:36:33,234 باید اعتراف کنم که رفتن تو 645 00:36:33,234 --> 00:36:35,195 .خیلی منو شوکه کرد 646 00:36:39,741 --> 00:36:41,868 می‌ترسیدم هیچوقت فرصت نکنم 647 00:36:41,868 --> 00:36:43,661 برای کارایی که کردی .ازت تشکر کنم 648 00:36:43,661 --> 00:36:45,372 ...من 649 00:36:45,372 --> 00:36:50,669 در طول این سال‌ها با کلی ،جراح برخورد داشتم 650 00:36:50,669 --> 00:36:52,671 اما تو؟ 651 00:36:55,382 --> 00:36:59,094 تو چیزی رو داری که ،اکثر دکترها از دستش میدن 652 00:37:03,765 --> 00:37:05,600 .تخیل 653 00:37:05,600 --> 00:37:07,686 بله همینطوره 654 00:37:07,686 --> 00:37:11,231 همون لحظه که دیدمت متوجه این شدم 655 00:37:11,231 --> 00:37:13,858 .چون منو یاد خودم انداختی 656 00:37:13,858 --> 00:37:16,277 .من اصلا شبیه تو نیستم 657 00:37:17,862 --> 00:37:19,906 گزارش‌تون رو خوندم 658 00:37:22,450 --> 00:37:25,495 تو و همکارانت چیز .هیجان انگیزی ساختید 659 00:37:27,580 --> 00:37:30,750 من فقط تعجب کردم که حاضری اینقدر پیش بری تا 660 00:37:30,750 --> 00:37:34,921 ،چیزی که باهم ساختیم رو خراب کنی 661 00:37:34,921 --> 00:37:38,675 .بعد اون همه فداکاری که کردی 662 00:37:38,675 --> 00:37:41,886 .اما به همین دلیل امروز اینجام 663 00:37:41,886 --> 00:37:44,097 کارولینسکا بهم زمان داده 664 00:37:44,097 --> 00:37:47,434 ،تا این اظهارات رو رد کنم 665 00:37:47,434 --> 00:37:49,686 .فرصتی که بتونم از اسم و رسم خودم دفاع کنم 666 00:37:49,686 --> 00:37:52,272 تا از یه دروغ دفاع کنی؟ 667 00:37:52,272 --> 00:37:56,276 همیشه همه‌ش دروغ بوده و تو اینو میدونستی 668 00:37:56,276 --> 00:37:58,903 همیشه فکر می‌کردم تو درک میکنی 669 00:37:58,903 --> 00:38:01,156 چرا باید تقلب کنی؟ 670 00:38:01,156 --> 00:38:02,615 ...چرا نباید دنبال 671 00:38:02,615 --> 00:38:04,409 مجوز اخلاقی برم؟ 672 00:38:06,411 --> 00:38:11,332 چون جراحی‌های من برای نجات .جون بیماران، حیاتی بودن 673 00:38:11,332 --> 00:38:14,461 یه راه گریز از قانون پیدا کردی 674 00:38:14,461 --> 00:38:17,964 راه گریز؟ 675 00:38:17,964 --> 00:38:21,176 کل تاریخ ما بر اساس .راه‌های گریز نوشته شده 676 00:38:22,969 --> 00:38:24,888 بر اساس حد و حدودی که ما باید ازشون فراتر بریم 677 00:38:24,888 --> 00:38:26,765 تا بتونیم به افراد نا امید فرصتی بدیم 678 00:38:26,765 --> 00:38:29,976 .وقتی کسی دیگه حاضر نیست اینکارو بکنه 679 00:38:29,976 --> 00:38:33,271 این یعنی استفاده دلسوزانه 680 00:38:33,271 --> 00:38:34,898 هیچ چیز دلسوزانه‌ای 681 00:38:34,898 --> 00:38:36,983 .درباره کار تو وجود نداره 682 00:38:40,195 --> 00:38:43,114 راستی می‌خواستم بهت بگم که 683 00:38:43,114 --> 00:38:46,326 یولیا بهت سلام رسوند 684 00:38:46,326 --> 00:38:51,164 .اوضاعش به طور استثنائی خوبه 685 00:38:51,164 --> 00:38:54,084 برگشته خونه‌ش به سنت پترزبورگ 686 00:38:54,084 --> 00:38:56,920 ...پیش خانواده‌ش 687 00:38:56,920 --> 00:38:59,089 .با نای جدیدش 688 00:39:01,341 --> 00:39:03,093 نه 689 00:39:03,093 --> 00:39:06,471 تو تقریبا راضیش کرده بودی 690 00:39:06,471 --> 00:39:07,972 اما خوشبختانه قبل اینکه خیلی دیر بشه 691 00:39:07,972 --> 00:39:09,599 .نظرش رو عوض کرد 692 00:39:12,310 --> 00:39:16,398 .دکتر لاسبری، ما چندتا سوال از شما داریم 693 00:39:17,357 --> 00:39:19,275 میشه لطفا با ما بیاید؟ 694 00:39:23,905 --> 00:39:25,865 .خدافظ آنا 695 00:39:46,219 --> 00:39:49,097 یک اشتباه بود 696 00:39:49,097 --> 00:39:50,849 ،نمی‌دونم با خودم چی فکر می‌کردم 697 00:39:50,849 --> 00:39:54,019 .چرا فکر می‌کردم که این‌کار قراره جواب بده 698 00:39:54,019 --> 00:39:56,688 ما بارها شاهدش بودیم 699 00:39:56,688 --> 00:39:59,733 افرادی که سعی داشتن ...حقیقت رو بگن 700 00:40:01,192 --> 00:40:03,903 همون‌هایی هستن که در نهایت .عذاب میکشن 701 00:40:10,160 --> 00:40:12,579 سرها پائین، دهن‌ها بسته 702 00:40:12,579 --> 00:40:15,123 این درس اخلاقی این داستان کوفتی ـه 703 00:40:37,437 --> 00:40:40,732 این سیستم فاسد ـه 704 00:40:40,732 --> 00:40:45,028 آدمای خوب یاد میگیرن که ساکت باشن 705 00:40:45,028 --> 00:40:49,741 .و افرادی مثل پائولو برنده میشن 706 00:40:55,163 --> 00:40:57,665 نه همیشه - شاید - 707 00:40:59,668 --> 00:41:01,503 .اما این بار برنده شد 708 00:41:01,503 --> 00:41:02,921 میخوای بیام پیشت؟ 709 00:41:02,921 --> 00:41:04,464 نه 710 00:41:04,464 --> 00:41:07,926 الان میخوام تنها باشم 711 00:41:07,926 --> 00:41:09,678 .باشه. سعی کن یکم بخوابی 712 00:41:09,678 --> 00:41:11,179 .باشه 713 00:41:12,180 --> 00:41:18,180 Pink Panther ترجمه از « امین احمدی » 714 00:41:18,181 --> 00:41:26,181 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 715 00:41:26,182 --> 00:41:34,182 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com 716 00:41:36,183 --> 00:41:41,183 هشدار خبری - گزارش تخلف منتشر شده » « از پائولو ماکیارینی در کارولینسکا