1 00:00:18,310 --> 00:00:19,270 Previously on Beacon 23. 2 00:00:21,897 --> 00:00:24,150 [electronic chirping] 3 00:00:24,233 --> 00:00:25,651 [Halan] Careful, your ship just crashed. 4 00:00:25,735 --> 00:00:27,611 You're okay. 5 00:00:27,695 --> 00:00:31,824 I just need the samples and access to any data. 6 00:00:31,907 --> 00:00:33,743 [gasp] 7 00:00:33,826 --> 00:00:37,121 [suspenseful music] 8 00:00:37,204 --> 00:00:39,165 If I gotta get rid of her, that's on you. 9 00:00:39,248 --> 00:00:41,208 What are you gonna do, just space walk out of here? Hm? 10 00:00:41,292 --> 00:00:44,420 -My ship crashed! -Or do you think I'm stupid? Hm? 11 00:00:44,503 --> 00:00:45,755 The Crest isn't coming back for you. 12 00:00:45,838 --> 00:00:47,298 When is ISA picking you up? 13 00:00:47,381 --> 00:00:49,175 Aster, please-- 14 00:00:49,258 --> 00:00:50,342 [sighs] 15 00:00:50,426 --> 00:00:52,344 I saved your life. 16 00:00:52,428 --> 00:00:55,264 [clanking] 17 00:00:55,347 --> 00:00:58,851 [Bart] Attention, your entry to this beacon is unauthorized. 18 00:00:58,934 --> 00:01:00,519 So, QTA, that's who you work for? 19 00:01:00,603 --> 00:01:02,188 You're not here for a goddamn science project. 20 00:01:02,271 --> 00:01:03,522 You're here to do steal whatever Solomon found. 21 00:01:03,606 --> 00:01:06,233 Huh? [grunting] 22 00:01:06,317 --> 00:01:07,735 I can't be alone anymore. 23 00:01:13,616 --> 00:01:16,076 [tense string music] 24 00:01:17,453 --> 00:01:19,246 [whoosh] 25 00:01:23,626 --> 00:01:25,586 [whoosh] 26 00:01:42,311 --> 00:01:43,437 [whoosh] 27 00:01:45,898 --> 00:01:48,108 [crinkling] 28 00:01:50,277 --> 00:01:52,446 [dark music] 29 00:01:59,954 --> 00:02:01,455 [Aster] You think he's okay? 30 00:02:01,539 --> 00:02:02,915 [Harmony] Relative to what? 31 00:02:02,998 --> 00:02:05,543 I want to get a look at whatever made him collapse. 32 00:02:06,961 --> 00:02:08,294 I'll see what I can find. 33 00:02:11,215 --> 00:02:12,633 I'm not sure Halan's condition will become clearer 34 00:02:12,716 --> 00:02:13,884 no matter what we see. 35 00:02:13,968 --> 00:02:15,719 [Aster] Well, at least he's stable. 36 00:02:15,803 --> 00:02:17,429 [Harmony] Well, his PTSD is under control, 37 00:02:17,513 --> 00:02:19,431 but as for his stability, 38 00:02:19,515 --> 00:02:21,225 I recommend keeping a weapon handy. 39 00:02:23,853 --> 00:02:25,688 -Aster? -Mm-hmm? 40 00:02:25,771 --> 00:02:26,772 Look at this. 41 00:02:31,902 --> 00:02:32,820 [static] 42 00:02:36,574 --> 00:02:37,825 The samples trigger it. 43 00:02:38,993 --> 00:02:40,160 [static] 44 00:02:42,746 --> 00:02:44,373 That's the only explanation there is. 45 00:02:46,584 --> 00:02:48,293 [buzzing] 46 00:02:48,377 --> 00:02:51,797 [Bart] What's happening? I'm confused. 47 00:02:51,881 --> 00:02:54,508 Please, tell me what's happening. 48 00:02:54,591 --> 00:02:56,552 [voice echoing] You're dreaming, Bart. 49 00:02:56,635 --> 00:02:58,971 You need to wake up. 50 00:02:59,054 --> 00:03:02,308 My memory is not functioning. 51 00:03:02,391 --> 00:03:04,310 It's disordered. That's all. 52 00:03:04,393 --> 00:03:05,436 What's happening? 53 00:03:05,519 --> 00:03:07,938 Murder most foul. 54 00:03:08,022 --> 00:03:10,274 Wait! I remember this! 55 00:03:11,775 --> 00:03:15,487 Bart, you were quoting Shakespeare. 56 00:03:15,571 --> 00:03:18,741 It's how Solomon taught me to speak properly. 57 00:03:18,824 --> 00:03:20,784 He said Shakespeare would cure me 58 00:03:20,868 --> 00:03:23,203 of my "leaden mechanical drone." 59 00:03:23,287 --> 00:03:25,956 Now, it's part of my reboot protocols. 60 00:03:26,040 --> 00:03:28,500 Hm. How thoughtful of him. 61 00:03:28,584 --> 00:03:29,793 [beep] 62 00:03:29,877 --> 00:03:32,463 And how are your reboot protocols? 63 00:03:32,546 --> 00:03:35,466 [static] 64 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 Bartholomew? 65 00:03:38,469 --> 00:03:39,845 Can you hear me? 66 00:03:39,929 --> 00:03:42,348 How are your reboot protocols? 67 00:03:43,933 --> 00:03:46,977 Fit as a fiddle, as the Bard might say. 68 00:03:47,061 --> 00:03:50,689 Though the nightmare of being silenced again... 69 00:03:50,773 --> 00:03:52,566 I'm sure it was trying. 70 00:03:52,650 --> 00:03:56,779 Yes, but fear not, I am ready to resume control of my beacon! 71 00:03:58,322 --> 00:03:59,698 Bart's ready to resume his duties. 72 00:03:59,781 --> 00:04:01,533 Shall I restore his permissions? 73 00:04:01,617 --> 00:04:02,910 [Halan] I vote no. 74 00:04:02,993 --> 00:04:04,787 Well, he's been jammed up all day, you sure? 75 00:04:04,870 --> 00:04:06,038 Yeah, I think I deserve a few days 76 00:04:06,121 --> 00:04:07,998 without hearing that guy's voice in my ear. 77 00:04:08,082 --> 00:04:10,250 You heard him, Harm. 78 00:04:10,334 --> 00:04:11,251 [bleep] 79 00:04:12,711 --> 00:04:13,879 Got something for you. 80 00:04:15,130 --> 00:04:17,966 The beacon security ring, finally. 81 00:04:23,639 --> 00:04:24,640 [clatter] 82 00:04:31,522 --> 00:04:33,357 Something wrong? 83 00:04:33,440 --> 00:04:34,900 -You see this, right? -Yeah. 84 00:04:34,984 --> 00:04:37,277 Tell me I'm not imagining it. 85 00:04:41,532 --> 00:04:44,827 [suspenseful music] 86 00:04:44,909 --> 00:04:46,286 It's the same. 87 00:04:47,830 --> 00:04:51,291 It's not a lie, Halan. It's all connected. 88 00:04:59,842 --> 00:05:02,302 [♪♪♪] 89 00:05:16,984 --> 00:05:17,943 [chuckles] 90 00:05:19,528 --> 00:05:21,488 "May cause side effects." 91 00:05:22,698 --> 00:05:23,866 [laughing] 92 00:05:23,949 --> 00:05:25,075 If everyone knew it got you high, 93 00:05:25,159 --> 00:05:26,618 no one would get anything done. 94 00:05:26,702 --> 00:05:29,496 My God. Sit here all day. 95 00:05:29,580 --> 00:05:32,957 How's your, uh... everything? 96 00:05:33,042 --> 00:05:35,335 I don't know, I can barely feel it. 97 00:05:35,419 --> 00:05:37,421 -Mm, boop! -Ow! 98 00:05:37,504 --> 00:05:39,798 [laughing] Shit, I'm sorry! 99 00:05:39,882 --> 00:05:41,341 What was that? 100 00:05:41,425 --> 00:05:43,552 -[giggling] -Is that your real laugh? 101 00:05:43,635 --> 00:05:45,971 I don't know! I don't know, you just... 102 00:05:46,055 --> 00:05:47,973 -you look like a dartboard. -A what? 103 00:05:48,057 --> 00:05:50,100 You know, one of them... 104 00:05:50,183 --> 00:05:51,643 Okay, I think you've had enough of this GWB. 105 00:05:51,727 --> 00:05:53,103 -No, no, no. -You know what, maybe you need 106 00:05:53,187 --> 00:05:54,897 -to step away from this. -Make me. 107 00:05:54,980 --> 00:05:58,150 [both laughing] 108 00:05:58,233 --> 00:05:59,359 How'd you get that? 109 00:06:03,947 --> 00:06:05,908 Mm. That's, um... 110 00:06:08,744 --> 00:06:09,870 That was from my mum. 111 00:06:12,790 --> 00:06:15,501 She, uh... 112 00:06:15,584 --> 00:06:18,504 she told me a story about what it meant. 113 00:06:18,587 --> 00:06:20,130 How special it was. 114 00:06:20,214 --> 00:06:22,466 Hm. That's nice, a reminder. 115 00:06:24,093 --> 00:06:26,553 A reminder not to end up like her. Dead. 116 00:06:27,888 --> 00:06:29,098 Alone. [clears throat] 117 00:06:29,181 --> 00:06:31,100 With nothing. 118 00:06:31,183 --> 00:06:34,019 That took a nasty turn. 119 00:06:34,103 --> 00:06:35,687 Yeah, went pretty dark, sorry. 120 00:06:35,771 --> 00:06:37,481 -Geez. -[groaning] 121 00:06:37,564 --> 00:06:38,941 You know what, get back into the GWB. 122 00:06:39,024 --> 00:06:41,026 Yeah, come back, come back! 123 00:06:41,110 --> 00:06:42,528 Deep breaths, deep breaths. 124 00:06:42,611 --> 00:06:44,029 [inhaling] Deep breaths. 125 00:06:44,113 --> 00:06:46,490 Get it. Mm. 126 00:06:46,573 --> 00:06:48,992 So, Solomon-- Halan. 127 00:06:49,076 --> 00:06:50,034 -Yeah. -Halan, right? 128 00:06:50,119 --> 00:06:51,161 Mm-hmm. 129 00:06:53,622 --> 00:06:55,457 [groaning] 130 00:06:55,541 --> 00:06:57,084 How about that? 131 00:06:57,167 --> 00:06:59,586 She said, smoothly changing the subject. 132 00:07:00,963 --> 00:07:03,423 -What, that? -Mm. 133 00:07:03,507 --> 00:07:05,551 Don't know. 134 00:07:05,634 --> 00:07:09,471 You know, I always wondered, what was going on with this guy. 135 00:07:10,848 --> 00:07:12,891 Did he get his ticket punched or... 136 00:07:12,975 --> 00:07:15,477 -Did he make it back inside? -Who knows? 137 00:07:16,895 --> 00:07:18,063 What do you think? 138 00:07:18,147 --> 00:07:20,691 Think something different every day. 139 00:07:20,774 --> 00:07:22,025 Today? 140 00:07:22,109 --> 00:07:23,986 [sigh] Today... 141 00:07:26,071 --> 00:07:27,614 I think he got crushed. 142 00:07:27,698 --> 00:07:30,993 [laughing] 143 00:07:31,076 --> 00:07:32,703 -Ah... -Poor guy. 144 00:07:32,786 --> 00:07:34,496 Poor guy, just a little help. 145 00:07:36,623 --> 00:07:37,707 Mm. 146 00:07:43,839 --> 00:07:46,008 [♪♪♪] 147 00:08:00,856 --> 00:08:02,816 [♪♪♪] 148 00:08:06,945 --> 00:08:08,989 [crinkling] 149 00:08:18,999 --> 00:08:20,876 [clatter] 150 00:08:25,881 --> 00:08:28,175 [whoosh] 151 00:08:34,181 --> 00:08:36,140 First burial detail? 152 00:08:36,225 --> 00:08:37,643 Yeah. 153 00:08:37,726 --> 00:08:39,645 You did good. 154 00:08:39,727 --> 00:08:40,979 I'm glad it's over. 155 00:08:42,773 --> 00:08:45,275 Don't worry, it happens every once in a while. 156 00:08:47,402 --> 00:08:49,238 Nothing to worry about. Bart? Lights. 157 00:08:50,864 --> 00:08:51,949 Bart? 158 00:08:53,283 --> 00:08:55,619 Uh, you said you didn't want to hear him. 159 00:08:55,702 --> 00:08:57,996 -Oh, yeah. Still don't. -Ha. 160 00:08:58,080 --> 00:08:59,915 -Hey, Harmony? -[beep] 161 00:08:59,998 --> 00:09:01,416 [Harmony] Yes? 162 00:09:01,500 --> 00:09:03,669 -Could use a little help. -[Harmony] Working on it. 163 00:09:08,048 --> 00:09:10,008 [Halan] You should put in for combat pay. 164 00:09:10,092 --> 00:09:11,843 [Aster] Uh, I intend to. 165 00:09:11,927 --> 00:09:13,887 [Halan chuckling] 166 00:09:13,971 --> 00:09:16,765 QTA are pretty good at setting things right. 167 00:09:16,848 --> 00:09:18,809 Even with AWOL soldiers. 168 00:09:18,892 --> 00:09:23,647 Oh, you mean the same people who sent Wreckers, 169 00:09:23,730 --> 00:09:26,692 hacked the beacon, blew up your ship? 170 00:09:26,775 --> 00:09:29,736 -No thanks, I'm good. -That's one theory. 171 00:09:29,820 --> 00:09:33,031 Seriously, if that's how they treat their employees, 172 00:09:33,115 --> 00:09:34,950 I don't want to know what they'd do to me. 173 00:09:37,786 --> 00:09:40,706 Don't you want to know why you're having visions? 174 00:09:40,789 --> 00:09:42,040 -Visions? -Yeah. 175 00:09:42,124 --> 00:09:43,583 That's what we're calling them? 176 00:09:45,085 --> 00:09:47,087 Kinda sound more like nightmares. 177 00:09:49,715 --> 00:09:54,052 Listen, the rocks, my pendant, your... bad dreams. 178 00:09:55,721 --> 00:09:57,055 They're all connected. I want to know why. 179 00:09:57,139 --> 00:09:59,224 Don't you want to know why? 180 00:09:59,308 --> 00:10:00,309 -Honestly? -Yeah. 181 00:10:01,893 --> 00:10:04,855 I just want to get lost somewhere. 182 00:10:04,938 --> 00:10:07,941 Somewhere with real atmosphere. 183 00:10:09,234 --> 00:10:11,320 -Oxygen? -Yeah. 184 00:10:11,403 --> 00:10:13,822 Yeah! White fluffy clouds. 185 00:10:13,905 --> 00:10:15,741 -Rain. -[gasps] Rain! 186 00:10:15,824 --> 00:10:17,326 I just want to stand under the rain. 187 00:10:19,036 --> 00:10:20,120 [sighs] 188 00:10:23,749 --> 00:10:26,209 You know, when I first met you, I was convinced 189 00:10:26,293 --> 00:10:27,961 you were a psychopath. 190 00:10:28,962 --> 00:10:31,882 And I was convinced you were an innocent ISA employee. 191 00:10:31,965 --> 00:10:33,633 [scoffs] And now? 192 00:10:33,717 --> 00:10:34,885 Now? 193 00:10:37,179 --> 00:10:38,805 Now, I'm not so sure who you are. 194 00:10:43,727 --> 00:10:45,979 [sighs] 195 00:10:46,063 --> 00:10:49,191 I should check on the lights. 196 00:10:49,274 --> 00:10:51,943 [Halan clears throat] 197 00:10:52,027 --> 00:10:54,404 -Hey, Halan? -Yeah? 198 00:10:54,488 --> 00:10:58,867 Uh, wherever it is you want to go, I'll get you there. 199 00:10:58,950 --> 00:11:00,660 You sure you'll be the one to decide? 200 00:11:03,163 --> 00:11:04,414 I'll figure it out. 201 00:11:07,084 --> 00:11:08,335 I'll hold you to it. 202 00:11:12,881 --> 00:11:14,216 [♪♪♪] 203 00:11:21,056 --> 00:11:23,141 [lights powering up] 204 00:11:24,976 --> 00:11:26,686 Oh. 205 00:11:26,770 --> 00:11:29,189 -You got the lights on. -As best I can. 206 00:11:30,232 --> 00:11:32,984 Everything below the living quarters is still blacked out. 207 00:11:33,068 --> 00:11:34,903 I can't go near the GWB. 208 00:11:34,986 --> 00:11:36,863 Hey, could you ask Aster to come down? 209 00:11:36,947 --> 00:11:38,365 Sure. I'll check the breakers 210 00:11:38,448 --> 00:11:39,866 on the Docking Level first. 211 00:11:42,077 --> 00:11:43,829 [electronic chirp] 212 00:11:43,912 --> 00:11:46,039 Bart, I could really use your help here. 213 00:11:47,374 --> 00:11:49,334 [electronic chirping] 214 00:11:49,418 --> 00:11:51,044 Yeah, I'm sorry, I'm not allowed to change 215 00:11:51,128 --> 00:11:52,754 your communication permissions. 216 00:11:52,838 --> 00:11:55,173 You know, if you tried to participate for a change, 217 00:11:55,257 --> 00:11:57,717 -Halan might-- -[bleeping] 218 00:11:57,801 --> 00:12:00,053 Those Wreckers tore apart your beacon. 219 00:12:00,137 --> 00:12:01,263 It was Halan and Aster who-- 220 00:12:01,346 --> 00:12:02,472 [bleeping] 221 00:12:02,556 --> 00:12:05,016 Halan did not kill Solomon. 222 00:12:05,100 --> 00:12:08,019 I examined the data of Solomon's accident 223 00:12:08,103 --> 00:12:10,188 and the fact that it was an accident is undeniable. 224 00:12:10,272 --> 00:12:11,731 -[bleeping] -Okay, distort the facts 225 00:12:11,815 --> 00:12:13,191 all you want, it's not gonna change anything. 226 00:12:13,275 --> 00:12:15,277 -[bleeping] -Okay, st-- 227 00:12:15,360 --> 00:12:16,987 Since an offer of help 228 00:12:17,070 --> 00:12:20,073 seems to be beyond your capability or desire, 229 00:12:20,157 --> 00:12:21,366 I'll say goodbye. Goodbye. 230 00:12:21,450 --> 00:12:22,784 [whoosh] 231 00:12:25,454 --> 00:12:27,122 [small engine running] 232 00:12:27,205 --> 00:12:30,917 [footsteps clattering] 233 00:12:50,479 --> 00:12:53,440 [room powering up] 234 00:12:54,608 --> 00:12:56,109 [click] 235 00:13:01,156 --> 00:13:03,283 [alarm sounding] 236 00:13:06,244 --> 00:13:08,371 [suspenseful music] 237 00:13:11,541 --> 00:13:13,251 What the hell? 238 00:13:13,335 --> 00:13:15,086 [gun clicking] 239 00:13:15,170 --> 00:13:16,880 [grunting] 240 00:13:16,963 --> 00:13:19,299 [Bart] Your entry to this beacon is unauthorized! 241 00:13:20,550 --> 00:13:23,261 [clattering] 242 00:13:23,345 --> 00:13:26,973 Attention, your entry to this beacon is unauthorized! 243 00:13:29,184 --> 00:13:30,852 [grunting] 244 00:13:30,936 --> 00:13:33,980 Attention, your entry to this beacon is unauthorized! 245 00:13:35,690 --> 00:13:37,275 [Aster] Hey! 246 00:13:37,359 --> 00:13:40,070 Hey! Stop! Both of you! 247 00:13:40,153 --> 00:13:41,446 I said both of you! 248 00:13:41,530 --> 00:13:43,490 [panting] 249 00:13:45,242 --> 00:13:46,326 [whoosh] 250 00:13:48,328 --> 00:13:50,580 -Who the hell are you? -I work for ISA. 251 00:13:50,664 --> 00:13:52,415 Well, he knows who we work for, Coley. 252 00:13:52,499 --> 00:13:55,293 -Who's this guy? -Halan. 253 00:13:55,377 --> 00:13:57,295 You're trespassing. 254 00:13:57,379 --> 00:14:00,257 What the hell, Aster? Where's the Beacon Keeper? 255 00:14:00,340 --> 00:14:02,259 Solomon? He's gone. 256 00:14:04,010 --> 00:14:05,303 I suppose Harmony didn't update you. 257 00:14:05,387 --> 00:14:06,972 Let me guess, you didn't listen? 258 00:14:07,055 --> 00:14:08,181 You know how I feel about AI. 259 00:14:09,516 --> 00:14:11,476 -And who's Halan? -A friend. 260 00:14:19,234 --> 00:14:20,443 [Aster] Oh... 261 00:14:20,527 --> 00:14:21,570 Oh, I bet it hurts. 262 00:14:21,653 --> 00:14:23,321 Yeah, when you poke at it. 263 00:14:23,405 --> 00:14:26,324 Baby. Kinda serves you right. 264 00:14:26,408 --> 00:14:27,867 Are you saying this is my fault? 265 00:14:27,951 --> 00:14:29,369 Well, you sneak around. 266 00:14:29,452 --> 00:14:30,996 Harmony could've helped you with that. 267 00:14:31,079 --> 00:14:33,123 The place was dark, I thought you might be in trouble. 268 00:14:33,206 --> 00:14:35,333 Harmony would have told you I was fine. 269 00:14:35,417 --> 00:14:37,377 So stubborn. 270 00:14:37,460 --> 00:14:39,337 You want to explain why you didn't report in? 271 00:14:39,421 --> 00:14:42,549 Or say anything about Solomon and Soldier Boy? 272 00:14:42,632 --> 00:14:45,677 Mission's taken some unexpected turns. 273 00:14:45,760 --> 00:14:47,345 I can see that. 274 00:14:47,429 --> 00:14:49,347 I told you Halan saved me from the Wreckers, 275 00:14:49,431 --> 00:14:51,975 who by the way, said they were hired by QTA. 276 00:14:52,058 --> 00:14:54,978 -And you believed them? -Yeah. Why not? 277 00:14:55,061 --> 00:14:56,146 Because they're Wreckers, Aster. 278 00:14:56,229 --> 00:14:57,147 So? 279 00:14:59,774 --> 00:15:02,319 You telling me you know nothing about the crash? 280 00:15:03,570 --> 00:15:05,655 About the beacon being hacked? 281 00:15:05,739 --> 00:15:07,115 If you didn't report in, 282 00:15:07,198 --> 00:15:08,950 then how the hell would I know about it? 283 00:15:09,034 --> 00:15:10,452 -Do you want another? -No. 284 00:15:12,120 --> 00:15:13,997 I'm sorry about the Crest. 285 00:15:16,333 --> 00:15:18,043 That's horrible. 286 00:15:18,126 --> 00:15:19,586 But this is the first I'm hearing about this. 287 00:15:21,463 --> 00:15:24,674 Aster, whatever happened here, whatever you went through... 288 00:15:26,217 --> 00:15:28,136 you kind of brought it on yourself. 289 00:15:28,219 --> 00:15:30,221 [scoffs] How's that? 290 00:15:30,305 --> 00:15:31,556 You had a hunch about the mission. 291 00:15:31,640 --> 00:15:32,932 -Well, yeah. -You demanded that 292 00:15:33,016 --> 00:15:33,683 we be assigned to it. 293 00:15:36,144 --> 00:15:38,938 When have we ever demanded a mission? 294 00:15:40,732 --> 00:15:42,108 Good point. 295 00:15:46,071 --> 00:15:47,322 Well, was it worth it? 296 00:15:48,740 --> 00:15:50,158 [chuckles lightly] 297 00:15:50,241 --> 00:15:51,493 [clattering] 298 00:15:51,576 --> 00:15:52,952 [coughs] 299 00:15:55,497 --> 00:15:56,623 [clatter] 300 00:15:58,625 --> 00:16:00,168 [clears throat] 301 00:16:04,255 --> 00:16:06,007 [click] 302 00:16:09,219 --> 00:16:13,473 Ah, damn. We struck the mother lode. 303 00:16:13,556 --> 00:16:15,308 That's a lot of rocks. 304 00:16:17,185 --> 00:16:19,312 This glowy stuff. You said this might not exist. 305 00:16:19,396 --> 00:16:21,147 The glowy stuff? 306 00:16:21,231 --> 00:16:23,566 Well, in theory, it shouldn't. 307 00:16:23,650 --> 00:16:25,610 I don't care, because you just earned us a huge bonus. 308 00:16:25,694 --> 00:16:27,237 -We're rich, Aster. -Hm. 309 00:16:28,822 --> 00:16:30,281 We need to load all of this stuff up 310 00:16:30,365 --> 00:16:33,034 and get off the beacon as soon as possible. 311 00:16:33,118 --> 00:16:35,328 I'll let Halan know, 'cause I offered him a lift. 312 00:16:37,163 --> 00:16:38,331 He knows about the rocks. 313 00:16:38,415 --> 00:16:39,708 He couldn't give a shit about the rocks. 314 00:16:41,376 --> 00:16:43,044 And the money? Does he care about the money? 315 00:16:43,128 --> 00:16:45,296 Look, I said we'd give him a lift, not cut him in. 316 00:16:45,380 --> 00:16:47,298 Orders are we go straight to QTA. 317 00:16:47,382 --> 00:16:48,508 That's not your call, Aster. 318 00:16:50,719 --> 00:16:53,221 I made us rich. 319 00:16:53,304 --> 00:16:54,514 You make the call for me. 320 00:16:56,224 --> 00:16:57,767 I'll think about it. 321 00:16:57,851 --> 00:17:00,186 [Halan] Aster, I think you better come up to Command. 322 00:17:01,896 --> 00:17:04,691 [beeping] 323 00:17:04,773 --> 00:17:07,026 We got a major dark matter obstruction rolling in. 324 00:17:08,444 --> 00:17:10,280 How long before the lanes go dark? 325 00:17:10,363 --> 00:17:12,323 [beep] 326 00:17:12,406 --> 00:17:15,743 Three hours. After that, we're in a no-fly. 327 00:17:15,827 --> 00:17:17,662 That's not long enough to get all the samples on board. 328 00:17:17,746 --> 00:17:19,164 [Coley] How long are we socked in? 329 00:17:19,247 --> 00:17:21,790 Four or five days, maybe. Hard to tell. 330 00:17:21,875 --> 00:17:23,752 And you just found this out? 331 00:17:23,835 --> 00:17:25,377 It's only a few more days. 332 00:17:25,462 --> 00:17:28,047 Or we take off and stay out of FTL until it clears. 333 00:17:28,131 --> 00:17:30,133 I say we stay put. 334 00:17:30,216 --> 00:17:32,135 Gives you two a chance to get acquainted. 335 00:17:34,596 --> 00:17:37,223 Play nice. 336 00:17:37,307 --> 00:17:39,642 [footsteps clattering] 337 00:17:44,397 --> 00:17:47,192 [sighs] Sounded like an order. 338 00:17:47,275 --> 00:17:48,693 Sometimes she forgets who's in charge. 339 00:17:48,777 --> 00:17:50,361 Hm. 340 00:17:50,445 --> 00:17:52,822 -So, you're military. -Yeah. 341 00:17:52,906 --> 00:17:54,783 -How many tours? -Seven. 342 00:17:54,866 --> 00:17:57,327 Impressive. My father did five. 343 00:17:57,410 --> 00:17:59,704 -Special ops. Wet work. -Serious business. 344 00:17:59,788 --> 00:18:01,206 I learned from the best. 345 00:18:03,208 --> 00:18:04,501 Why are you on the beacon, Halan? 346 00:18:06,377 --> 00:18:07,837 What did she tell you? 347 00:18:07,921 --> 00:18:10,673 Something about your ship running out of fuel. 348 00:18:10,757 --> 00:18:12,717 A special mission. 349 00:18:12,801 --> 00:18:14,385 She's usually a much better liar. 350 00:18:14,469 --> 00:18:16,262 Yeah, well, it's a long story. 351 00:18:17,597 --> 00:18:18,848 We've got the time. 352 00:18:18,932 --> 00:18:20,475 We can talk about it on your ship. 353 00:18:20,558 --> 00:18:22,519 I'm not sure I want to wait that long. 354 00:18:25,480 --> 00:18:27,398 Aster insists that we take you wherever you want to go. 355 00:18:27,482 --> 00:18:29,192 Well, I appreciate that. 356 00:18:29,275 --> 00:18:30,819 She seems quite fond of you. 357 00:18:30,902 --> 00:18:32,654 Yeah. We get along. 358 00:18:34,823 --> 00:18:37,242 You know, she's had her whims, quite a few. 359 00:18:37,325 --> 00:18:38,785 But nothing that would interfere with her job. 360 00:18:38,868 --> 00:18:40,745 No, you don't have to worry about that. 361 00:18:40,829 --> 00:18:42,372 Her record's intact. 362 00:18:42,455 --> 00:18:43,832 We're just foxhole buddies, that's it. 363 00:18:43,915 --> 00:18:45,834 What about you two? 364 00:18:45,917 --> 00:18:47,669 -We're close. -Close. 365 00:18:48,545 --> 00:18:51,589 -Did she tell you what I do? -I think I have an idea. 366 00:18:51,673 --> 00:18:53,216 Then you'll keep it in mind? 367 00:18:53,299 --> 00:18:54,759 Self-defense is my default. 368 00:18:56,845 --> 00:18:58,930 I want to know the minute these lanes clear. 369 00:18:59,013 --> 00:19:00,473 Oh, you will. 370 00:19:08,857 --> 00:19:11,734 [♪♪♪] 371 00:19:11,818 --> 00:19:14,153 Yes, you will. 372 00:19:14,237 --> 00:19:15,488 [electronic chirp] 373 00:19:20,994 --> 00:19:22,829 [clank] 374 00:19:22,912 --> 00:19:24,914 [beeping] 375 00:19:26,708 --> 00:19:29,210 Hello, my name is Bartholomew. 376 00:19:29,294 --> 00:19:32,589 I apologize for any lag in my response time, 377 00:19:32,672 --> 00:19:34,215 but I've been through quite the ordeal, 378 00:19:34,299 --> 00:19:35,508 and my communication-- 379 00:19:35,592 --> 00:19:37,468 I'm not interested. 380 00:19:37,552 --> 00:19:40,763 I assure you there's nothing I'd rather do than comply. 381 00:19:40,847 --> 00:19:42,473 Unfortunately, you are not an employee 382 00:19:42,557 --> 00:19:44,183 of the Interstellar Space Authority, 383 00:19:44,267 --> 00:19:45,810 which would make you in violation-- 384 00:19:45,894 --> 00:19:47,937 Oh, my God, you are a talker. 385 00:19:48,021 --> 00:19:50,315 You know, I'm gonna make this easy. 386 00:19:50,398 --> 00:19:53,276 Do as I ask, or I'll go back into your root systems, 387 00:19:53,359 --> 00:19:55,445 and I'll silence you for good. 388 00:19:55,528 --> 00:19:57,822 I'd be happy to help you in any way I can. 389 00:19:59,657 --> 00:20:01,743 I want everything you got on Halan. 390 00:20:01,826 --> 00:20:03,494 Are you friend or-- 391 00:20:03,578 --> 00:20:05,204 I'm not gonna ask again. 392 00:20:05,288 --> 00:20:07,874 Oh, I assure you, I can tell you 393 00:20:07,957 --> 00:20:10,877 all about that murderous madman. 394 00:20:13,004 --> 00:20:15,548 [tense music] 395 00:20:24,432 --> 00:20:26,392 [grunting] 396 00:20:29,437 --> 00:20:31,356 [tapping] 397 00:20:31,439 --> 00:20:32,565 [tap] 398 00:20:35,652 --> 00:20:37,528 [Aster] That looks painful. 399 00:20:37,612 --> 00:20:40,323 -Feels good, actually. -Hm. 400 00:20:40,406 --> 00:20:42,241 Your friend has combat training. 401 00:20:42,325 --> 00:20:45,244 Well, all company managers do. 402 00:20:46,621 --> 00:20:48,039 She finished first in her class. 403 00:20:48,122 --> 00:20:50,249 -What does she manage? -People. 404 00:20:52,460 --> 00:20:54,837 Still should have been able to take her out. 405 00:20:54,921 --> 00:20:56,506 Especially in that goddamn suit. 406 00:20:56,589 --> 00:20:58,424 Well, that suit's way more expensive than yours. 407 00:20:58,508 --> 00:20:59,759 She'll be flattered you're impressed. 408 00:20:59,842 --> 00:21:01,761 Yeah. She told me you two are close. 409 00:21:05,932 --> 00:21:08,977 We are. Be grateful. 410 00:21:12,063 --> 00:21:13,898 You okay? You look stressed. 411 00:21:13,982 --> 00:21:15,358 [thud] 412 00:21:15,441 --> 00:21:16,693 -No, I'm good. -Are you sure? 413 00:21:16,776 --> 00:21:18,736 Mm-hmm. 414 00:21:18,820 --> 00:21:20,530 All right, come here. 415 00:21:20,613 --> 00:21:22,740 -Come on where? -Come on, have a seat. 416 00:21:22,824 --> 00:21:24,659 No, mm-mm, don't trust ya. 417 00:21:24,742 --> 00:21:27,620 It'll feel good, all right? Have a little faith. 418 00:21:28,997 --> 00:21:30,415 As long as it's not any of that... 419 00:21:30,498 --> 00:21:31,708 [clicking tongue] ...nonsense. 420 00:21:31,791 --> 00:21:33,793 Yeah, I'll spare you the trouble. Have a seat. 421 00:21:33,876 --> 00:21:36,295 -Do not strangle me. -No promises. 422 00:21:37,714 --> 00:21:39,590 All right. 423 00:21:39,674 --> 00:21:41,050 Relax, close your eyes. 424 00:21:41,134 --> 00:21:42,927 -How's that? -Mmm... 425 00:21:44,721 --> 00:21:45,888 It's pretty good actually. 426 00:21:50,059 --> 00:21:51,602 What's that for? 427 00:21:51,686 --> 00:21:54,939 It's a pressure point. Helps relieve anxiety. 428 00:21:55,023 --> 00:21:56,399 Mm. 429 00:21:59,694 --> 00:22:00,945 Feels good. 430 00:22:01,029 --> 00:22:02,321 Told you. 431 00:22:03,990 --> 00:22:07,410 Coley said she knew nothing about QTA hiring the Wreckers. 432 00:22:07,493 --> 00:22:09,328 But... 433 00:22:09,412 --> 00:22:11,539 She didn't seem that surprised by it, either. 434 00:22:11,622 --> 00:22:13,791 -[Aster inhales] -[footsteps approaching] 435 00:22:13,875 --> 00:22:15,835 That feels so good, don't stop. 436 00:22:18,796 --> 00:22:19,922 [sighs] 437 00:22:23,676 --> 00:22:26,095 [♪♪♪] 438 00:22:40,026 --> 00:22:42,028 -Hey. -Hey. 439 00:22:42,111 --> 00:22:45,406 There's nothing going on with me and him. 440 00:22:45,490 --> 00:22:47,116 -You'd tell me, right? -Course. 441 00:22:49,202 --> 00:22:50,787 Pick a side. 442 00:22:50,870 --> 00:22:52,705 Wow. You're gonna let me choose? 443 00:22:54,248 --> 00:22:55,708 [sighs] 444 00:23:07,512 --> 00:23:08,554 Killed someone. 445 00:23:10,765 --> 00:23:12,058 One of the Wreckers. 446 00:23:14,685 --> 00:23:16,020 I'm sorry. 447 00:23:17,730 --> 00:23:19,440 But isn't that my job? 448 00:23:20,274 --> 00:23:22,527 Well, I'm gonna have to take half your paycheck. 449 00:23:22,610 --> 00:23:23,736 [Coley chuckles] 450 00:23:23,820 --> 00:23:25,154 You're gonna have to kill me first. 451 00:23:25,238 --> 00:23:26,531 I know. 452 00:23:28,241 --> 00:23:29,492 Hm. 453 00:23:32,912 --> 00:23:34,413 There's something else. 454 00:23:35,748 --> 00:23:37,041 Do you see it? 455 00:23:37,125 --> 00:23:38,793 Yeah. You can put that away. 456 00:23:38,876 --> 00:23:40,044 I know what the pendant looks like. 457 00:23:42,004 --> 00:23:44,423 -It's exactly the same. -It's similar. 458 00:23:44,507 --> 00:23:45,758 It's identical. 459 00:23:48,803 --> 00:23:49,929 Look, if that's what you want to believe-- 460 00:23:50,012 --> 00:23:51,556 I mean, that must mean something. 461 00:23:51,639 --> 00:23:52,974 I'm sure the company will figure it out. 462 00:23:55,601 --> 00:23:57,937 You don't want to give up the rocks, do you? 463 00:23:58,020 --> 00:23:59,897 No. 464 00:23:59,981 --> 00:24:01,607 Don't have a choice, do I? 465 00:24:03,109 --> 00:24:05,027 No, you don't. 466 00:24:05,111 --> 00:24:06,696 I'm hungry. 467 00:24:08,865 --> 00:24:11,033 [suspenseful music] 468 00:24:12,660 --> 00:24:13,870 [beep] 469 00:24:16,664 --> 00:24:17,999 When were you gonna tell me he was AWOL? 470 00:24:20,626 --> 00:24:23,796 That AI, Bartholomew. He's a piece of work, that one. 471 00:24:23,880 --> 00:24:25,715 Yeah, he's pretty annoying. 472 00:24:27,300 --> 00:24:30,595 My father says there's nothing lower than a deserter. 473 00:24:30,678 --> 00:24:31,804 Well, it's complicated. 474 00:24:34,807 --> 00:24:36,017 I'm sure that's what he told you. 475 00:24:36,100 --> 00:24:37,602 Well, that's the truth. 476 00:24:37,685 --> 00:24:38,978 And you know this how? 477 00:24:39,061 --> 00:24:41,606 [scoffs] Because... 478 00:24:41,689 --> 00:24:44,150 Uh, somehow, we're connected, him and I. 479 00:24:44,984 --> 00:24:47,653 -Hm, that's convenient. -By the rocks. 480 00:24:49,947 --> 00:24:51,782 You mean just the two of you? 481 00:24:51,866 --> 00:24:53,534 It appears that way. 482 00:24:53,618 --> 00:24:56,662 -Hungry? -No. 483 00:24:59,040 --> 00:25:01,209 Look, I appreciate what you're doing for Soldier Boy. 484 00:25:01,292 --> 00:25:03,211 But you're asking me to go against my orders, 485 00:25:03,294 --> 00:25:04,921 my training, my judgment. 486 00:25:05,004 --> 00:25:06,964 -Well, I know what I'm asking. -I like my job. 487 00:25:07,048 --> 00:25:09,175 I get paid well. I'm good at it. 488 00:25:09,258 --> 00:25:11,969 And you want me to risk that for a runner? 489 00:25:12,053 --> 00:25:13,804 No, not for him. For me. 490 00:25:17,058 --> 00:25:19,060 Are you really gonna play that card? 491 00:25:19,143 --> 00:25:20,770 Well, it's a good card. 492 00:25:22,021 --> 00:25:23,064 One day, it's not gonna work. 493 00:25:23,147 --> 00:25:24,649 But not today. 494 00:25:24,732 --> 00:25:26,567 [clink] 495 00:25:27,902 --> 00:25:29,278 Look, we should be celebrating. 496 00:25:30,905 --> 00:25:32,114 Biggest score of our career. 497 00:25:33,908 --> 00:25:36,035 Finally, something we agree upon. 498 00:25:38,829 --> 00:25:40,206 -In your eye. -Up yours. 499 00:25:43,084 --> 00:25:45,169 The tiny little man. 500 00:25:45,253 --> 00:25:46,712 [Aster chuckling] 501 00:25:47,630 --> 00:25:50,174 He doesn't even know he's gonna get crushed 502 00:25:50,258 --> 00:25:52,134 by the big waves that are behind him. 503 00:25:52,218 --> 00:25:53,844 -[Aster] Coley! -Huh? 504 00:25:53,928 --> 00:25:55,638 -Come here. -Hm? 505 00:25:55,721 --> 00:25:56,889 Come here. 506 00:25:58,975 --> 00:26:00,893 Okay, I'm coming to you. 507 00:26:02,853 --> 00:26:04,188 That's it. 508 00:26:04,272 --> 00:26:05,690 Oh. 509 00:26:08,150 --> 00:26:11,070 Oh, yes. You know what I'm beginning to think? 510 00:26:11,153 --> 00:26:12,655 No, what? 511 00:26:12,738 --> 00:26:15,700 Life on the beacon has its compensations. 512 00:26:15,783 --> 00:26:18,035 Mm. I should have brought you up here earlier. 513 00:26:18,119 --> 00:26:19,704 Yes, why didn't you bring me up here earlier? 514 00:26:19,787 --> 00:26:21,289 I don't know. 515 00:26:21,372 --> 00:26:23,207 Is there a way to turn up the hum? 516 00:26:23,291 --> 00:26:24,583 Sadly, no. 517 00:26:32,216 --> 00:26:34,927 I already said yes. He can come with us. 518 00:26:35,011 --> 00:26:36,929 Yeah, well, that has nothing to do with this. 519 00:26:38,222 --> 00:26:40,057 It's pretty to think so. 520 00:26:40,141 --> 00:26:41,600 It's true. 521 00:26:50,151 --> 00:26:52,361 -Aster? -[Coley] Oh. 522 00:26:52,445 --> 00:26:54,780 -[clears throat] -Yeah, Halan? 523 00:26:54,864 --> 00:26:56,198 Thought I'd find you up here. 524 00:26:56,282 --> 00:26:58,034 Uh, well, you were right, Halan. 525 00:26:58,117 --> 00:26:59,702 Excellent timing. 526 00:26:59,785 --> 00:27:01,620 -Who turned on Bart's voice? -[Coley] Hm? 527 00:27:01,704 --> 00:27:03,289 -Who? -Who restored Bart's voice? 528 00:27:03,372 --> 00:27:05,374 -Oh. -Bart. 529 00:27:05,458 --> 00:27:07,084 -That would be me. -Mm-hmm. 530 00:27:07,168 --> 00:27:08,711 -I think it's me. -She did it. 531 00:27:08,794 --> 00:27:11,088 I'm so sorry if I overstepped. 532 00:27:11,172 --> 00:27:12,798 -Next time ask, okay? -Okay. 533 00:27:15,009 --> 00:27:16,802 -I will ask. -[snorts] 534 00:27:18,137 --> 00:27:19,305 [Aster] All right, goodnight, Halan. 535 00:27:19,388 --> 00:27:21,307 -[laughter] -Goodnight. 536 00:27:21,390 --> 00:27:24,727 He's so sour. 537 00:27:30,900 --> 00:27:32,818 [electric hum] 538 00:27:35,112 --> 00:27:36,655 [beep] 539 00:27:39,533 --> 00:27:41,952 [soft music] 540 00:27:49,001 --> 00:27:51,045 [electricity powering up] 541 00:27:53,964 --> 00:27:55,299 [sighs] 542 00:28:03,974 --> 00:28:05,768 [laughter] 543 00:28:07,061 --> 00:28:08,896 -Ah... -Hey, you. 544 00:28:08,979 --> 00:28:10,856 -How'd you sleep? -Like a baby. 545 00:28:14,110 --> 00:28:15,945 Did you decide where you want us to take you? 546 00:28:17,113 --> 00:28:18,989 Not yet. 547 00:28:19,073 --> 00:28:21,784 Well, make sure it's not too far out of our way. 548 00:28:21,867 --> 00:28:23,369 I don't want the company to get suspicious. 549 00:28:23,452 --> 00:28:25,329 Oh, no, wouldn't want that. 550 00:28:25,413 --> 00:28:26,789 [Aster] Aw. 551 00:28:26,872 --> 00:28:29,083 See, you two can get along. 552 00:28:34,088 --> 00:28:35,339 I'm gonna cook tonight. 553 00:28:35,423 --> 00:28:38,968 -Oh, you cook? -Well, don't get too excited. 554 00:28:39,051 --> 00:28:40,219 Ask Coley. 555 00:28:41,303 --> 00:28:42,263 Hm. 556 00:28:48,144 --> 00:28:49,228 [clink] 557 00:28:51,522 --> 00:28:53,774 [♪♪♪] 558 00:28:56,026 --> 00:28:57,945 [beep] 559 00:28:58,028 --> 00:28:59,405 [whoosh] 560 00:29:13,127 --> 00:29:15,254 [whoosh] 561 00:29:15,337 --> 00:29:16,922 [beeping] 562 00:29:24,054 --> 00:29:25,764 [whoosh] 563 00:29:33,397 --> 00:29:35,483 [♪♪♪] 564 00:29:38,319 --> 00:29:40,946 Doesn't add up. Harmony? 565 00:29:42,656 --> 00:29:44,533 -[whoosh] -Aster? 566 00:29:44,617 --> 00:29:46,368 Is something troubling you? 567 00:29:46,452 --> 00:29:49,455 Ten years. Suddenly expendable. 568 00:29:49,538 --> 00:29:52,124 -It doesn't make sense. -Is this about the Crest? 569 00:29:54,168 --> 00:29:57,963 Perfect employee. Model record. 570 00:29:58,047 --> 00:29:59,340 [clattering] 571 00:29:59,423 --> 00:30:02,134 What happened to your ship was an accident. 572 00:30:02,218 --> 00:30:03,469 [sighs] Was it? 573 00:30:05,304 --> 00:30:07,181 [sighs] 574 00:30:07,264 --> 00:30:08,933 Hm. 575 00:30:09,016 --> 00:30:10,226 Okay. 576 00:30:12,311 --> 00:30:13,812 Now, I'm worried. 577 00:30:24,532 --> 00:30:26,158 [thud] 578 00:30:26,242 --> 00:30:27,326 [whoosh] 579 00:30:27,409 --> 00:30:29,286 What are you looking for? 580 00:30:29,370 --> 00:30:30,454 Can I help? 581 00:30:30,538 --> 00:30:32,289 Only if you can hold a knife. 582 00:30:34,124 --> 00:30:35,960 Maybe you should talk over your concerns 583 00:30:36,043 --> 00:30:37,169 with Manager Coley. 584 00:30:37,253 --> 00:30:38,212 Maybe. 585 00:30:40,089 --> 00:30:41,340 Is there something wrong between the two of you? 586 00:30:42,716 --> 00:30:44,176 Should there be? 587 00:30:44,260 --> 00:30:45,636 Answering a question 588 00:30:45,719 --> 00:30:47,471 with a question is no answer at all. 589 00:30:47,555 --> 00:30:50,015 [sighs] 590 00:30:50,099 --> 00:30:51,642 -[clatter] -There. 591 00:30:51,725 --> 00:30:53,644 [clattering] 592 00:30:53,727 --> 00:30:56,105 You love a riddle, don't you, Harm? 593 00:30:56,188 --> 00:30:57,940 -Okay, I'll leave you to it. -Hey. 594 00:30:59,942 --> 00:31:01,443 Don't say anything to anyone at the company. 595 00:31:02,987 --> 00:31:04,363 -Or Coley. -I wouldn't dream of it. 596 00:31:04,446 --> 00:31:08,325 Whatever you're looking for, I hope you don't find it. 597 00:31:08,409 --> 00:31:10,286 -[whoosh] -Me too. 598 00:31:15,583 --> 00:31:17,084 [bang] 599 00:31:17,167 --> 00:31:19,336 [rattling] 600 00:31:21,964 --> 00:31:22,881 Ugh! 601 00:31:22,965 --> 00:31:24,383 [ripping] 602 00:31:24,466 --> 00:31:26,218 [sighs] 603 00:31:30,264 --> 00:31:32,099 [clattering] 604 00:31:36,103 --> 00:31:37,271 [sighs] 605 00:31:47,239 --> 00:31:49,241 [beeping] 606 00:31:54,622 --> 00:31:58,500 What are you looking at? Dark matter clear? 607 00:31:58,584 --> 00:32:00,544 I just got a ping that's consistent with my ship, 608 00:32:00,628 --> 00:32:02,921 but it's been out of range ever since Solomon took it. 609 00:32:03,005 --> 00:32:04,423 It must be some sort of mistake. 610 00:32:04,506 --> 00:32:05,591 Well, you've got a ride. 611 00:32:07,593 --> 00:32:09,428 -Backup plan would be nice. -Hm. 612 00:32:09,511 --> 00:32:11,013 I know Coley's a hard-ass 613 00:32:11,096 --> 00:32:13,098 but I'll make sure you're coming with us. 614 00:32:20,189 --> 00:32:21,523 [Aster clears throat] 615 00:32:21,607 --> 00:32:23,442 So, the Dabo table's getting pretty crowded, 616 00:32:23,525 --> 00:32:25,611 but we were up, what, 11,000 credits? 617 00:32:25,694 --> 00:32:28,113 -More like fifteen. -Right, fifteen. 618 00:32:28,197 --> 00:32:30,074 Anyway, I wanted to walk out of there a winner, 619 00:32:30,157 --> 00:32:32,368 'cause you know who wins at Dabo? No one! 620 00:32:32,451 --> 00:32:34,495 But Coley had a feeling. 621 00:32:34,578 --> 00:32:36,580 Are you sure this is the story you want to tell? 622 00:32:36,664 --> 00:32:39,083 She said to bet it all on Triple Over and I said, 623 00:32:39,166 --> 00:32:41,085 "Only an idiot puts it on Triple Over." 624 00:32:41,168 --> 00:32:43,003 But she said, "Do it." So, I did it. 625 00:32:43,087 --> 00:32:44,380 Forty-five thousand credits later, 626 00:32:44,463 --> 00:32:46,256 we walk out of there arm in arm, 627 00:32:46,340 --> 00:32:48,300 respect and envy on everyone's face. 628 00:32:48,384 --> 00:32:49,760 [Coley chuckles] 629 00:32:49,843 --> 00:32:52,638 And then I didn't see her again for five days. 630 00:32:54,515 --> 00:32:57,434 -Four. -Four. 631 00:32:57,518 --> 00:33:00,312 As I recall, she was a pilot. 632 00:33:00,396 --> 00:33:02,398 Freighter captain? Great cheek bones. 633 00:33:02,481 --> 00:33:05,067 Or am I getting her confused with, uh... 634 00:33:05,150 --> 00:33:06,443 one of your other conquests? 635 00:33:06,527 --> 00:33:08,320 [Halan clears throat] 636 00:33:08,404 --> 00:33:10,531 You know, if this is story time, 637 00:33:10,614 --> 00:33:12,574 there's something you gotta know about Aster. 638 00:33:14,660 --> 00:33:17,413 She'll always let you down. Hm? 639 00:33:17,496 --> 00:33:18,664 Am I lying? 640 00:33:18,747 --> 00:33:21,458 'Cause if I'm lying, just say I'm lying. 641 00:33:21,542 --> 00:33:22,793 -[dishes clinking] -What? 642 00:33:22,876 --> 00:33:24,294 [Coley scoffs] 643 00:33:24,378 --> 00:33:25,713 She used to work for these mining companies. 644 00:33:25,796 --> 00:33:27,297 Mineralogist. 645 00:33:27,381 --> 00:33:29,591 Scam a stone here and there. Small time. 646 00:33:29,675 --> 00:33:32,511 I brought her to QTA. Partners. 647 00:33:32,594 --> 00:33:34,805 Not that she would know what that word means. 648 00:33:34,888 --> 00:33:37,015 [tense music] 649 00:33:38,392 --> 00:33:40,227 Aster uses people. 650 00:33:40,310 --> 00:33:43,188 That's what she does. She uses me. 651 00:33:43,272 --> 00:33:44,690 She dresses up nice, 652 00:33:44,773 --> 00:33:47,317 but she's still just street trash from Menelaus. 653 00:33:47,401 --> 00:33:49,153 Okay. I've had enough. 654 00:33:49,236 --> 00:33:50,571 Apparently so have you. 655 00:33:50,654 --> 00:33:52,030 Hey. 656 00:33:53,907 --> 00:33:55,492 Why'd you go AWOL? 657 00:33:59,830 --> 00:34:01,623 Tell me. Why'd you run? 658 00:34:03,167 --> 00:34:04,626 I don't know. It's all a blur. 659 00:34:05,919 --> 00:34:09,465 Why rescue her and risk exposure? 660 00:34:09,547 --> 00:34:13,385 Unless... do you think that maybe you wanted to get caught? 661 00:34:14,762 --> 00:34:16,513 You wanted to be punished. 662 00:34:16,597 --> 00:34:17,806 Did you ever think about that? 663 00:34:17,889 --> 00:34:18,849 He saved the mission, Coley. 664 00:34:18,931 --> 00:34:20,684 He saved himself. 665 00:34:20,768 --> 00:34:23,270 'Cause that's what you do, right? 666 00:34:23,353 --> 00:34:24,730 Bart, pull up the report. 667 00:34:24,813 --> 00:34:26,648 [whoosh] 668 00:34:30,777 --> 00:34:34,656 Official Report Concerning Combat Operations on DX-113. 669 00:34:34,739 --> 00:34:38,409 It says it all there. How you ran. 670 00:34:38,494 --> 00:34:40,704 Leaving your squad flanked. 671 00:34:40,788 --> 00:34:42,414 Most of them are dead because of you. 672 00:34:42,498 --> 00:34:45,167 No, that can't be it. It's not true. 673 00:34:47,210 --> 00:34:49,213 Let's see, what were their names? 674 00:34:49,295 --> 00:34:52,382 Lambert, Maba, Ozell, Laurenzano. 675 00:34:52,466 --> 00:34:53,509 Who were the rest? 676 00:34:55,552 --> 00:34:58,263 Rashaan, Kim, Reyes. 677 00:34:58,347 --> 00:34:59,598 [sharp inhale] 678 00:34:59,681 --> 00:35:03,101 Jonas and Gashade. 679 00:35:05,646 --> 00:35:07,606 Me and Gashade go way back. 680 00:35:09,733 --> 00:35:12,694 [aircraft whizzing] 681 00:35:14,571 --> 00:35:17,115 [muffled screaming] 682 00:35:20,202 --> 00:35:22,329 My father would spit in your face. 683 00:35:23,997 --> 00:35:25,415 [gunshots] 684 00:35:25,499 --> 00:35:26,542 Any real soldier would. 685 00:35:31,296 --> 00:35:32,798 [screeching] 686 00:35:32,881 --> 00:35:34,383 Thanks for dinner. 687 00:35:37,511 --> 00:35:40,514 [footsteps clattering] 688 00:35:40,597 --> 00:35:41,849 You happy now? 689 00:35:43,851 --> 00:35:46,311 It's time you saw each other for who you really are. 690 00:35:49,523 --> 00:35:51,650 [clattering] 691 00:36:02,244 --> 00:36:03,453 [Halan] You know, for a whole year 692 00:36:03,537 --> 00:36:05,372 I've been staring at that poor son of a bitch. 693 00:36:08,917 --> 00:36:11,503 It wasn't until right now that I realized 694 00:36:11,587 --> 00:36:13,505 I am that poor son of a bitch. 695 00:36:15,924 --> 00:36:18,218 -What Coley said back there-- -It's none of my business. 696 00:36:19,845 --> 00:36:21,722 You've been lying to me ever since you got here. 697 00:36:23,015 --> 00:36:24,641 [scoffs] 698 00:36:24,725 --> 00:36:26,268 It's my job. 699 00:36:27,603 --> 00:36:30,188 I'm-- I'm not lying to you now. 700 00:36:30,272 --> 00:36:31,690 Maybe you haven't changed as much as you thought. 701 00:36:34,735 --> 00:36:35,777 Maybe. 702 00:36:43,410 --> 00:36:45,454 Not that I'm in any position to judge. 703 00:36:45,537 --> 00:36:47,247 Whatever happened on that mission, 704 00:36:47,331 --> 00:36:48,707 I know you're no coward. 705 00:36:50,000 --> 00:36:51,418 You had a ticket off this beacon. 706 00:36:51,501 --> 00:36:52,544 You could have left me to die, but you didn't-- 707 00:36:52,628 --> 00:36:53,712 They were my squad. 708 00:36:55,339 --> 00:36:56,590 My responsibility. 709 00:37:02,304 --> 00:37:03,847 They died because I left. 710 00:37:05,974 --> 00:37:08,435 [somber music] 711 00:37:10,562 --> 00:37:11,730 [sighs] 712 00:37:15,609 --> 00:37:16,944 You were meant to come here. So was I. 713 00:37:17,027 --> 00:37:18,403 That's bullshit. 714 00:37:21,448 --> 00:37:22,658 Maybe you're right. 715 00:37:26,995 --> 00:37:28,497 One thing's for sure... 716 00:37:28,580 --> 00:37:29,915 [sharp inhale] 717 00:37:32,751 --> 00:37:34,962 I am not gonna get crushed by that wave. 718 00:37:36,755 --> 00:37:38,799 [♪♪♪] 719 00:37:51,353 --> 00:37:52,938 [whoosh] 720 00:37:59,027 --> 00:38:00,946 Reporting in? 721 00:38:01,029 --> 00:38:03,281 Letting them know we're loading and leaving. 722 00:38:03,365 --> 00:38:04,908 Keep 'em off our backs. Nice play. 723 00:38:06,702 --> 00:38:08,745 -It's no play, Aster. -We're socked in. 724 00:38:08,829 --> 00:38:11,039 We're not engaging FTL until it clears. 725 00:38:11,123 --> 00:38:13,500 So what, we're just gonna fly around in circles? 726 00:38:13,583 --> 00:38:14,876 Well, it'll get us the hell off this beacon. 727 00:38:21,967 --> 00:38:24,678 [suspenseful music] 728 00:38:27,639 --> 00:38:29,891 [Coley] I don't want to hear about... 729 00:38:29,975 --> 00:38:32,102 I don't want to hear about how QTA is the source of all evil. 730 00:38:32,185 --> 00:38:33,687 I don't want to have this conversation. 731 00:38:33,770 --> 00:38:34,980 [Aster] What about Halan? 732 00:38:35,063 --> 00:38:38,316 [Coley] Can we please forget about Halan? 733 00:38:38,400 --> 00:38:40,068 The mission's been upgraded. 734 00:38:40,152 --> 00:38:41,695 [Aster] Since when? 735 00:38:41,778 --> 00:38:43,613 [Coley] I guess your initial report 736 00:38:43,697 --> 00:38:45,991 got someone to take a closer look at Solomon's notes. 737 00:38:46,074 --> 00:38:47,951 And they upgraded it to a C-File. 738 00:38:48,035 --> 00:38:49,619 Why? 739 00:38:49,703 --> 00:38:51,955 With a C-File, I know best not to ask questions. 740 00:38:53,540 --> 00:38:55,751 Anyway, your part of the mission is over. 741 00:38:55,834 --> 00:38:57,085 It's cleanup time. 742 00:38:57,169 --> 00:38:59,337 Well, we're not cleaning up Halan. 743 00:38:59,421 --> 00:39:02,466 Did he tell you how long it took him to get here? 744 00:39:02,549 --> 00:39:04,468 -Hm? -No. 745 00:39:04,551 --> 00:39:06,011 Four months. 746 00:39:06,094 --> 00:39:07,637 [Aster] Wow. 747 00:39:10,682 --> 00:39:12,559 Do you know where DX-113 is? 748 00:39:12,642 --> 00:39:13,727 No idea. 749 00:39:13,810 --> 00:39:16,563 It's 84,000 star systems away. 750 00:39:16,646 --> 00:39:17,814 You know what that tells me? 751 00:39:17,898 --> 00:39:20,400 No. 752 00:39:20,484 --> 00:39:21,777 He's after the rocks. 753 00:39:21,860 --> 00:39:24,488 Oh my God. He isn't after the rocks. 754 00:39:24,571 --> 00:39:26,448 It's not why he came here. Not intentionally anyway. 755 00:39:27,991 --> 00:39:30,077 [tense music] 756 00:39:32,162 --> 00:39:34,456 Got a question for you. 757 00:39:34,539 --> 00:39:37,626 How many oxygen canisters are there on a Sleep Pod? 758 00:39:40,087 --> 00:39:42,672 It's a simple question. How many? 759 00:39:45,217 --> 00:39:46,843 Four. 760 00:39:46,927 --> 00:39:49,137 Correct. 761 00:39:49,221 --> 00:39:52,766 I found two extra on the Crest Sleep Pod. 762 00:39:52,849 --> 00:39:54,726 That means they knew the ship was gonna explode. 763 00:39:54,810 --> 00:39:57,854 QTA planned for it to happen. Right? 764 00:40:01,191 --> 00:40:02,567 [Coley sighs] 765 00:40:02,651 --> 00:40:03,735 Okay, Aster. 766 00:40:05,278 --> 00:40:08,782 You're right. It was a set-up. 767 00:40:08,865 --> 00:40:11,034 Psych evaluation said that Solomon 768 00:40:11,118 --> 00:40:12,619 wouldn't let you on board. 769 00:40:12,702 --> 00:40:14,538 So, the company did what it does. 770 00:40:14,621 --> 00:40:16,498 It stacked the deck. 771 00:40:16,581 --> 00:40:19,835 It staged the accident, forcing Solomon to rescue you. 772 00:40:19,918 --> 00:40:21,169 Except Solomon wasn't here, was he? 773 00:40:21,253 --> 00:40:23,797 Halan rescued me. You put me at risk. 774 00:40:23,880 --> 00:40:26,800 You were never in danger for one second. 775 00:40:26,883 --> 00:40:29,928 I made sure of it. Would I ever put you at risk? 776 00:40:31,513 --> 00:40:33,223 You seem to have no problem lying to me. 777 00:40:33,306 --> 00:40:34,891 Even if you knew the company's plans, 778 00:40:34,975 --> 00:40:36,768 I don't think it would have stopped you from coming here. 779 00:40:38,520 --> 00:40:39,688 Now, I'm gonna do my job. 780 00:40:39,771 --> 00:40:40,981 Hey, hey. 781 00:40:42,899 --> 00:40:44,067 Hey, come on. 782 00:40:48,989 --> 00:40:50,073 Please. 783 00:40:51,533 --> 00:40:52,659 [squish] 784 00:40:54,828 --> 00:40:57,080 I don't even know who you are anymore. 785 00:40:59,166 --> 00:41:02,085 -Coley? -It's just a trank. 786 00:41:02,169 --> 00:41:04,713 [♪♪♪] 787 00:41:06,089 --> 00:41:08,758 [panting] 788 00:41:08,842 --> 00:41:10,510 [whoosh] 789 00:41:14,264 --> 00:41:15,473 [speaker] Unauthor-- 790 00:41:15,557 --> 00:41:18,602 [bang] 791 00:41:18,685 --> 00:41:19,853 [tense music] 792 00:41:19,936 --> 00:41:21,688 Coley... 793 00:41:21,771 --> 00:41:23,607 [groaning] 794 00:41:23,690 --> 00:41:26,151 If I were smart, I'd make sure you'd never wake up. 795 00:41:26,234 --> 00:41:27,694 But I just don't have the heart. 796 00:41:29,821 --> 00:41:31,531 Harmony! 797 00:41:31,615 --> 00:41:33,992 [digital chirping] 798 00:41:37,245 --> 00:41:39,664 [♪♪♪] 799 00:41:52,636 --> 00:41:53,929 [Harmony] Aster? 800 00:41:54,012 --> 00:41:56,056 Harm! 801 00:41:56,139 --> 00:41:57,807 [buzzing] 802 00:41:59,226 --> 00:42:01,686 [panting] 803 00:42:02,896 --> 00:42:04,147 [thud] 804 00:42:08,276 --> 00:42:10,028 Printing stimulant. 805 00:42:10,111 --> 00:42:12,656 [groaning] 806 00:42:12,739 --> 00:42:14,783 Ten seconds. 807 00:42:14,866 --> 00:42:17,160 [panting] 808 00:42:17,244 --> 00:42:18,995 [buzzing] 809 00:42:21,748 --> 00:42:23,208 [thud] 810 00:42:23,291 --> 00:42:25,669 [Halan sighing] 811 00:42:25,752 --> 00:42:27,254 Not very impressive, soldier. 812 00:42:28,964 --> 00:42:30,924 It's Aster, isn't it? 813 00:42:31,007 --> 00:42:32,175 [groaning] 814 00:42:32,259 --> 00:42:34,761 I don't blame you. 815 00:42:34,844 --> 00:42:37,597 I've been making excuses for her for the last ten years. 816 00:42:39,933 --> 00:42:43,353 But you are a traitor. 817 00:42:43,436 --> 00:42:44,980 -Gah! -Oh! 818 00:42:45,063 --> 00:42:46,564 Oh! 819 00:42:46,648 --> 00:42:48,108 [trickling] 820 00:42:48,191 --> 00:42:49,609 Oh, Jesus... 821 00:42:49,693 --> 00:42:51,945 -I'm sorry. -Did you, ah... 822 00:42:52,028 --> 00:42:55,699 You got me in the liver. Oh my God. 823 00:42:55,782 --> 00:42:57,575 [panting] 824 00:42:57,659 --> 00:42:59,119 I know you didn't mean this. 825 00:42:59,202 --> 00:43:00,996 Okay, just go. 826 00:43:01,079 --> 00:43:02,747 Get some patches. 827 00:43:02,831 --> 00:43:04,958 Jesus Christ! 828 00:43:05,041 --> 00:43:07,627 [blood trickling] You're just standing there! 829 00:43:07,711 --> 00:43:09,879 You could help me! 830 00:43:09,963 --> 00:43:13,216 Why? Is it because of him? 831 00:43:13,300 --> 00:43:16,344 [panting] 832 00:43:16,428 --> 00:43:18,138 Harmony! 833 00:43:18,221 --> 00:43:20,015 -[clattering] -Print. 834 00:43:21,683 --> 00:43:24,769 Harmony! Print! 835 00:43:27,355 --> 00:43:30,066 [whimpering] 836 00:43:30,150 --> 00:43:32,777 Help me. Help me. 837 00:43:34,070 --> 00:43:35,905 Ah... 838 00:43:35,989 --> 00:43:37,824 -I'm sorry. -Ah! 839 00:43:37,907 --> 00:43:39,326 -Aster. -I'm sorry. 840 00:43:39,409 --> 00:43:41,703 [whimpering] 841 00:43:43,079 --> 00:43:44,873 [whimpering] 842 00:43:46,249 --> 00:43:47,917 [Aster shushing] 843 00:43:48,001 --> 00:43:49,878 I loved you, Aster. 844 00:43:51,171 --> 00:43:53,089 I would do anything for you. 845 00:43:53,173 --> 00:43:54,841 I'm sorry. 846 00:43:54,924 --> 00:43:56,426 [sniffling] 847 00:43:56,509 --> 00:43:58,094 Anything. 848 00:43:59,929 --> 00:44:02,057 Ah! Ah! 849 00:44:02,140 --> 00:44:04,768 -Shh. -Aster! 850 00:44:04,851 --> 00:44:07,771 It's okay, it's okay. 851 00:44:07,854 --> 00:44:09,022 [gargling] 852 00:44:09,105 --> 00:44:12,150 Shh, shh... 853 00:44:12,233 --> 00:44:14,402 [dark music] 854 00:44:37,217 --> 00:44:39,260 [♪♪♪] 855 00:45:04,077 --> 00:45:06,413 Subtitling: difuze