1 00:00:15,975 --> 00:00:18,894 [phone buzzes] 2 00:00:18,894 --> 00:00:21,564 [birds call] 3 00:00:23,733 --> 00:00:27,528 [phone continues to buzz] 4 00:00:34,034 --> 00:00:35,953 [Pip whimpers] 5 00:00:37,705 --> 00:00:40,291 [scraping, clattering] 6 00:00:46,213 --> 00:00:47,840 [sighs] 7 00:00:53,596 --> 00:00:56,056 [exhales, inhales] 8 00:01:04,482 --> 00:01:05,483 [metal clanks] 9 00:01:08,569 --> 00:01:11,572 [whispers] Pip... 10 00:01:11,572 --> 00:01:12,740 Hey. 11 00:01:15,743 --> 00:01:18,454 - [loud knocking] - [gasps] 12 00:01:18,454 --> 00:01:21,457 [barks] 13 00:01:25,836 --> 00:01:27,170 [barks] 14 00:01:27,170 --> 00:01:28,172 [metal scrapes] 15 00:01:30,341 --> 00:01:32,843 - [Knocking] - [Lulu] Alice? 16 00:01:32,843 --> 00:01:34,428 Alice it's me! 17 00:01:39,433 --> 00:01:41,435 [Lulu] Oh, my God. 18 00:01:41,435 --> 00:01:44,229 We... We had a fight. You know, he got mad and... 19 00:01:44,229 --> 00:01:45,314 - What? - I just... 20 00:01:45,314 --> 00:01:47,566 I just need to call him, you know? 21 00:01:47,566 --> 00:01:49,735 What happened? 22 00:01:49,735 --> 00:01:51,027 - [phone beeps] - No, no... 23 00:01:51,027 --> 00:01:53,364 No, no, it's like... It... [stammers] 24 00:01:53,364 --> 00:01:55,032 [recording] Hi, you've got Dylan... 25 00:01:55,032 --> 00:01:57,408 - Fuck, his phone's off. - No, no, you don't need to call him. 26 00:01:57,408 --> 00:01:58,744 You don't understand, you know... 27 00:01:58,744 --> 00:02:00,579 He saw Aiden give me a hug and he got mad. 28 00:02:00,579 --> 00:02:01,872 - He just told me... - A hug? 29 00:02:01,872 --> 00:02:03,749 Yeah, he just saw me give him a hug 30 00:02:03,749 --> 00:02:07,211 and I just don't think he un... understood kind of what was going on. 31 00:02:07,211 --> 00:02:09,964 I just, you know... If I can just explain it to him... 32 00:02:09,964 --> 00:02:11,382 What are you... 33 00:02:14,468 --> 00:02:16,220 What are you doing? 34 00:02:17,721 --> 00:02:20,975 I need you to see yourself. 35 00:02:33,237 --> 00:02:35,239 [shower runs] 36 00:02:48,878 --> 00:02:50,796 [Lulu] You need to report it. 37 00:02:55,843 --> 00:02:57,469 What's going to happen if you don't? 38 00:02:57,469 --> 00:03:00,639 You... You take some sick days, 39 00:03:00,639 --> 00:03:04,310 try to cover up your bruises, act like nothing's happened? 40 00:03:06,979 --> 00:03:10,649 And then what? You have to keep working with him. 41 00:03:10,649 --> 00:03:12,735 And then he just gets away with it? 42 00:03:17,781 --> 00:03:19,617 [whispers] Did he ever... 43 00:03:21,076 --> 00:03:22,494 ...hit you? 44 00:03:25,915 --> 00:03:27,958 He could be... 45 00:03:27,958 --> 00:03:30,461 cruel... 46 00:03:30,461 --> 00:03:32,046 jealous. 47 00:03:33,714 --> 00:03:36,591 He scared the shit out of me a couple of times, but... 48 00:03:37,676 --> 00:03:39,803 ...he was never in love with me. 49 00:03:44,350 --> 00:03:46,852 ♪ ♪ 50 00:03:47,895 --> 00:03:49,855 Can you help get these off? 51 00:04:17,466 --> 00:04:18,841 [grunts softly] 52 00:04:45,828 --> 00:04:47,287 [laughs] 53 00:04:49,039 --> 00:04:52,042 [both cry] 54 00:05:18,902 --> 00:05:20,154 [exhales] 55 00:05:24,908 --> 00:05:26,952 You look different. 56 00:05:29,872 --> 00:05:31,415 Well, I... 57 00:05:33,709 --> 00:05:35,836 ...went looking for Alice out in the desert 58 00:05:35,836 --> 00:05:38,839 and ended up out on country with all the aunties. 59 00:05:38,839 --> 00:05:40,716 It was amazing. 60 00:05:46,388 --> 00:05:48,724 I got a message from Alice. 61 00:05:48,724 --> 00:05:51,685 And she said she wasn't ready to talk. 62 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 But she's fine. 63 00:05:53,103 --> 00:05:55,230 She's happy, in love. 64 00:05:57,191 --> 00:05:58,650 Thank you. 65 00:06:05,491 --> 00:06:06,909 [door opens] 66 00:06:13,916 --> 00:06:15,876 Um... Thanks for seeing me... 67 00:06:15,876 --> 00:06:17,377 Yeah, look, just before you say anything, 68 00:06:17,377 --> 00:06:20,672 I just want you to be aware that, uh, Dylan's been in to see me... 69 00:06:21,965 --> 00:06:25,886 ...and he's made some very serious allegations against you. 70 00:06:29,932 --> 00:06:31,016 Against me? 71 00:06:31,016 --> 00:06:33,602 Yeah, he's saying that the relationship that you were in, 72 00:06:33,602 --> 00:06:35,521 it's become toxic 73 00:06:35,521 --> 00:06:39,942 and he claims that you were both verbally and physically abusive 74 00:06:39,942 --> 00:06:42,820 and that last night you violently attacked him. 75 00:06:45,405 --> 00:06:47,533 No, he assaulted me. 76 00:06:49,118 --> 00:06:51,453 I can see that you're hurt, but, um, 77 00:06:51,453 --> 00:06:54,414 well, Dylan, he's got cuts and bruises go all over his... 78 00:06:54,414 --> 00:06:56,291 Yeah, 'cause I was defending myself. 79 00:06:56,291 --> 00:06:58,043 I mean, he was... 80 00:06:59,670 --> 00:07:01,672 He was going to kill me. 81 00:07:05,968 --> 00:07:09,138 Dylan is also claiming, um... 82 00:07:09,138 --> 00:07:11,140 Alice, I do have to ask you this, I'm sorry. 83 00:07:11,140 --> 00:07:13,517 But he's also claiming that... 84 00:07:13,517 --> 00:07:17,187 [becomes distant] ...you lied to me about your qualifications, 85 00:07:17,187 --> 00:07:19,898 about your degree, just to get this job. 86 00:07:21,191 --> 00:07:24,236 And he's also saying that... 87 00:07:24,236 --> 00:07:26,864 that you've got a violent history, 88 00:07:26,864 --> 00:07:29,283 dating back to when you were a kid. 89 00:07:29,283 --> 00:07:31,660 And he also mentioned a fire. 90 00:07:31,660 --> 00:07:34,830 And these are very serious allegations. 91 00:07:34,830 --> 00:07:38,332 - So I really... - [laughs] 92 00:07:44,047 --> 00:07:45,883 Alice, I... 93 00:07:45,883 --> 00:07:47,926 I really don't think this is funny. 94 00:07:48,969 --> 00:07:51,680 You know, Dylan, he is one of our most senior rangers 95 00:07:51,680 --> 00:07:55,808 and we have never had any problem, not in four years. 96 00:07:55,808 --> 00:07:58,979 But, um, today I... 97 00:07:58,979 --> 00:08:00,814 I've never seen him so upset. 98 00:08:06,236 --> 00:08:08,739 These are up all over Agnes Bluff. 99 00:08:08,739 --> 00:08:12,034 Now, I have to suspend you from duties, pending a formal inquiry. 100 00:08:12,034 --> 00:08:14,953 [becomes distant] That means HR from Canberra... 101 00:08:14,953 --> 00:08:17,497 ♪ ♪ 102 00:08:23,837 --> 00:08:25,839 [Lulu] I can't believe she said that. 103 00:08:28,300 --> 00:08:30,052 Nah, fuck her. 104 00:08:30,052 --> 00:08:31,511 And fuck the sunset circus. 105 00:08:31,511 --> 00:08:33,679 Someone else can take my tour. I'm taking you to the police. 106 00:08:33,679 --> 00:08:35,765 No, don't get in trouble on my account. 107 00:08:39,311 --> 00:08:41,520 I'll go after. It's OK. 108 00:08:41,520 --> 00:08:43,482 You can't stay here, though. 109 00:08:45,025 --> 00:08:46,026 [Ruby] Hey. 110 00:08:49,071 --> 00:08:51,907 Come on. You're coming with me on the tour. 111 00:08:51,907 --> 00:08:53,951 I'll look after you, OK? 112 00:08:55,702 --> 00:08:57,996 [birds call] 113 00:09:05,671 --> 00:09:08,382 [indistinct chatter] 114 00:09:32,281 --> 00:09:35,158 Hey, what are you doing? 115 00:09:35,158 --> 00:09:36,493 Why don't you mind your business? 116 00:09:36,493 --> 00:09:39,663 It clearly says don't take the flowers! 117 00:09:40,789 --> 00:09:42,332 - Stop! - Jesus! 118 00:09:42,332 --> 00:09:43,875 Alice, what are you doing? 119 00:09:43,875 --> 00:09:46,044 What are you doing? 120 00:09:46,044 --> 00:09:50,048 - [woman] Somebody help me, please! - [Lulu] Alice, stop! 121 00:09:50,048 --> 00:09:52,384 Alice! Alice, get off her! 122 00:09:52,384 --> 00:09:55,345 [both breathe heavily] 123 00:10:22,247 --> 00:10:24,750 [pants] 124 00:10:34,718 --> 00:10:37,471 [men talk indistinctly] 125 00:10:38,555 --> 00:10:41,933 [Thugger] Who knew Alice was such a crazy fucking bitch? 126 00:10:43,810 --> 00:10:45,520 Did you see this? 127 00:10:47,064 --> 00:10:49,941 [indistinct shouting on recording] 128 00:10:49,941 --> 00:10:52,069 - I told you she was fucking crazy. - [woman] Somebody help me... 129 00:10:52,069 --> 00:10:54,654 - [recording continues] - She does this to a tourist? 130 00:10:54,654 --> 00:10:56,323 [Ruby, on recording] Alice, get off her! 131 00:10:58,158 --> 00:10:59,743 [Sniffs] 132 00:10:59,743 --> 00:11:01,328 It's going to be alright, mate. 133 00:11:01,328 --> 00:11:03,747 Knack for trouble, eh? 134 00:11:03,747 --> 00:11:05,874 Let's have a look at you. Come on. 135 00:11:05,874 --> 00:11:08,460 Got to be one headache, I reckon, that. 136 00:11:08,460 --> 00:11:11,046 Jesus. Who's got the beers? 137 00:11:11,046 --> 00:11:13,298 [indistinct chatter] 138 00:11:13,298 --> 00:11:14,841 [man] Get one for me. 139 00:11:23,058 --> 00:11:26,395 [breathes deeply] 140 00:11:35,028 --> 00:11:37,489 [dials phone] 141 00:11:37,489 --> 00:11:39,449 [phone rings] 142 00:11:44,371 --> 00:11:47,749 Alice. Alice? 143 00:11:52,129 --> 00:11:53,672 Alice. 144 00:11:55,340 --> 00:11:58,885 [sniffles] I need to come home. 145 00:11:58,885 --> 00:12:00,512 Darling girl... 146 00:12:02,139 --> 00:12:04,641 What is it, sweetheart? 147 00:12:04,641 --> 00:12:06,852 - What's happened? - [sniffles] 148 00:12:08,603 --> 00:12:10,105 [sighs] 149 00:12:11,314 --> 00:12:15,444 [sobs] I... I need you to come get me. 150 00:12:20,407 --> 00:12:22,701 I need to come home. 151 00:12:26,163 --> 00:12:29,624 [sobs] I don't... I don't want to be here. 152 00:12:31,251 --> 00:12:33,712 [sobs] 153 00:12:33,712 --> 00:12:35,130 I'm here. 154 00:12:36,965 --> 00:12:38,592 I'm here. 155 00:12:41,595 --> 00:12:42,971 I'm here. 156 00:12:44,723 --> 00:12:47,267 [birds call] 157 00:13:03,825 --> 00:13:07,871 Now I get to go back to Thornfield, another fucked-up flower. 158 00:13:16,171 --> 00:13:17,672 [whispers] Not so. 159 00:13:23,470 --> 00:13:25,013 Not so. 160 00:13:26,348 --> 00:13:29,392 ♪ ♪ 161 00:13:45,784 --> 00:13:48,745 [breathes shakily] 162 00:13:52,999 --> 00:13:55,168 [cries] 163 00:14:09,599 --> 00:14:10,892 [dials] 164 00:14:10,892 --> 00:14:12,561 Sally. 165 00:14:14,437 --> 00:14:15,981 Um, it's June. 166 00:14:17,983 --> 00:14:21,361 I'm, uh, calling to... 167 00:14:21,361 --> 00:14:23,697 ♪ ♪ 168 00:14:23,697 --> 00:14:26,116 [June continues indistinctly] 169 00:14:43,258 --> 00:14:45,051 [pants softly] 170 00:15:03,987 --> 00:15:05,322 [Gasps] 171 00:15:10,869 --> 00:15:14,080 [waves roll on the beach] 172 00:15:46,738 --> 00:15:48,573 [Alice] Why are we here? 173 00:15:48,573 --> 00:15:50,325 [June] A long time ago, I... 174 00:15:50,325 --> 00:15:53,495 I lied to you about something very important. 175 00:15:58,958 --> 00:16:02,295 Your brother didn't die in the fire. 176 00:16:02,295 --> 00:16:04,547 Your mother went into labour, 177 00:16:04,547 --> 00:16:08,802 and he was born much too soon and very sick. 178 00:16:08,802 --> 00:16:10,178 - And they took him to Sydney... - What? 179 00:16:10,178 --> 00:16:13,640 ...to try to save him, and eventually they did. 180 00:16:13,640 --> 00:16:18,186 I gave him up for adoption to Sally Morgan. 181 00:16:18,186 --> 00:16:23,942 She's the librarian who took care of you in the hospital here. 182 00:16:29,322 --> 00:16:30,907 [stammers] 183 00:16:33,034 --> 00:16:35,161 I have... I have a brother? 184 00:16:35,161 --> 00:16:38,248 [June] You have a wonderful brother. 185 00:16:39,457 --> 00:16:42,836 And I'm so sorry I kept you apart. 186 00:16:45,338 --> 00:16:46,798 You see... 187 00:16:55,515 --> 00:16:58,852 Are you fucking kidding me? 188 00:16:58,852 --> 00:17:01,271 No. 189 00:17:01,271 --> 00:17:04,315 Agh...! [screams] You are not...! 190 00:17:04,315 --> 00:17:05,316 Fuck! 191 00:17:11,614 --> 00:17:13,491 Do you want me to go after her? 192 00:17:20,373 --> 00:17:22,459 No, just watch her. 193 00:17:25,086 --> 00:17:26,378 [sighs] 194 00:17:31,134 --> 00:17:34,721 ♪ ♪ 195 00:17:34,721 --> 00:17:37,223 [indistinct chatter] 196 00:17:39,934 --> 00:17:42,312 [woman] Like a little alleyway crossing this way. 197 00:17:46,357 --> 00:17:49,819 - [birds call] - [indistinct chatter] 198 00:18:35,865 --> 00:18:37,575 Looking for this? 199 00:18:54,634 --> 00:18:56,261 What's he like? 200 00:18:59,347 --> 00:19:01,307 He's kind of hard to sum up. 201 00:19:02,725 --> 00:19:05,478 Probably better to let Charlie speak for himself. 202 00:19:06,729 --> 00:19:09,065 He's so excited to meet you. 203 00:19:11,484 --> 00:19:15,613 He's... He's waited a long time for this day. 204 00:19:18,199 --> 00:19:20,577 - He knows about me? - Of course. 205 00:19:22,245 --> 00:19:24,455 He's always known about you, Alice, 206 00:19:24,455 --> 00:19:26,499 his big, beautiful sister. 207 00:19:29,961 --> 00:19:31,546 I'm... 208 00:19:32,630 --> 00:19:35,758 I'm a bit of a mess, hey? I don't know that I'm... 209 00:19:37,594 --> 00:19:39,512 I'm not quite ready. 210 00:19:42,640 --> 00:19:46,436 How about I just make us a nice cup of tea? We can eat some cake. 211 00:19:48,271 --> 00:19:50,273 I made you lamingtons. 212 00:19:53,735 --> 00:19:56,029 You knew I was coming? 213 00:19:58,907 --> 00:20:00,575 June. 214 00:20:06,497 --> 00:20:09,876 [boys chat and laugh] 215 00:20:17,216 --> 00:20:20,011 - Hey, Twig. - Hey, Charlie. 216 00:20:20,011 --> 00:20:22,472 - I'll leave these for Alice. - OK. 217 00:20:22,472 --> 00:20:25,266 - Thank you. - That's alright. 218 00:20:25,266 --> 00:20:28,019 Give us a hug, bub. Hey. 219 00:20:34,108 --> 00:20:36,945 - See you. - Bye, Twig. 220 00:20:40,990 --> 00:20:44,035 [boys continue laughing and chatting] 221 00:20:46,829 --> 00:20:48,122 [exhales] 222 00:20:53,336 --> 00:20:55,838 Where to? Home? 223 00:21:02,428 --> 00:21:04,097 Come on. 224 00:21:05,390 --> 00:21:07,141 Watch your step. 225 00:21:09,686 --> 00:21:11,521 Don't you go dying on me, woman. 226 00:21:11,521 --> 00:21:13,690 I've got to get you up these bloody steps. 227 00:21:21,781 --> 00:21:23,366 Trapped... 228 00:21:30,248 --> 00:21:32,083 Want to go home... 229 00:21:40,508 --> 00:21:42,301 Children... 230 00:21:47,056 --> 00:21:48,891 Escape... 231 00:21:55,648 --> 00:21:57,316 Returned to... 232 00:21:58,568 --> 00:22:00,111 ...her sisters... 233 00:22:02,113 --> 00:22:03,740 What the hell is this? 234 00:22:12,165 --> 00:22:16,377 It was the only way we could communicate without Clem knowing. 235 00:22:19,505 --> 00:22:21,007 He kept... 236 00:22:22,175 --> 00:22:24,427 He kept a close eye on your mum. 237 00:22:28,848 --> 00:22:32,018 So you sent messages through books? 238 00:22:36,022 --> 00:22:37,607 You were friends? 239 00:22:41,069 --> 00:22:43,905 I wanted to help her. 240 00:22:43,905 --> 00:22:46,240 She was trying to leave your dad... 241 00:22:47,909 --> 00:22:51,204 ...take you away to somewhere safe, 242 00:22:51,204 --> 00:22:53,164 you and Charlie. 243 00:22:53,164 --> 00:22:57,668 Was she going to go, or was it just talk and more fucking fairytales? 244 00:22:57,668 --> 00:23:01,672 No. She had a definite plan. 245 00:23:01,672 --> 00:23:04,425 She knew where she wanted to take you. 246 00:23:04,425 --> 00:23:06,010 It's all in here. 247 00:23:15,937 --> 00:23:19,774 I only realised when I went to Thornfield and I saw the sign. 248 00:23:21,818 --> 00:23:25,071 You ended up exactly where your mum wanted you to be. 249 00:23:32,870 --> 00:23:35,081 So it is all my... my fault? 250 00:23:36,707 --> 00:23:38,876 No, Alice. 251 00:23:38,876 --> 00:23:43,214 - I fucked the plan. I fucked the plan. - No. 252 00:23:43,214 --> 00:23:47,593 [sobs] I fucked the plan, with the... with the fire and... 253 00:23:47,593 --> 00:23:50,471 I fucked the... [sobs] 254 00:23:50,471 --> 00:23:53,182 No, no, no. This is... This is not your fault. 255 00:23:53,182 --> 00:23:55,434 I... 256 00:23:55,434 --> 00:23:58,855 With the fire in the shed, I didn't... I didn't mean to kill them. 257 00:23:58,855 --> 00:24:00,022 I... I didn't... 258 00:24:00,022 --> 00:24:01,899 Alice, there's something you need to see. 259 00:24:01,899 --> 00:24:04,110 Trust me, it's not your fault. 260 00:24:04,110 --> 00:24:06,237 I didn't know the plan... 261 00:24:08,114 --> 00:24:10,074 ♪ ♪ 262 00:24:16,831 --> 00:24:19,375 [inaudible] 263 00:24:24,463 --> 00:24:26,048 It's OK. 264 00:24:41,230 --> 00:24:44,901 "An inquest is not designed to apportion blame. 265 00:24:44,901 --> 00:24:48,112 It's an inquisitorial process. 266 00:24:48,112 --> 00:24:51,699 "The aim is to obtain a full and frank account of what happened 267 00:24:51,699 --> 00:24:55,286 "in the lead-up to Agnes and Clem Hart's deaths, 268 00:24:55,286 --> 00:24:58,372 "and determine whether lessons have been learnt 269 00:24:58,372 --> 00:25:01,042 "so that lives can be saved in the future. 270 00:25:02,460 --> 00:25:06,214 "At the time of inquest, Alice Hart was unable to be interviewed, 271 00:25:06,214 --> 00:25:09,675 "as she was still recovering from her injuries in hospital. 272 00:25:12,220 --> 00:25:14,305 "The sustained assault by her father 273 00:25:14,305 --> 00:25:17,225 "resulted in broken bones, collapsed lung, 274 00:25:17,225 --> 00:25:20,561 "head and neck trauma. 275 00:25:20,561 --> 00:25:24,315 "Alice Hart has not spoken since the day of the fire. 276 00:25:27,568 --> 00:25:29,904 "Agnes Hart lived in fear for her life 277 00:25:29,904 --> 00:25:33,199 "and the lives of her daughter Alice and her unborn son. 278 00:25:34,325 --> 00:25:36,327 "Her husband, Clem Hart, 279 00:25:36,327 --> 00:25:40,414 "was both a committed partner and also deeply controlling. 280 00:25:47,588 --> 00:25:51,968 "Despite these impediments, Agnes befriended librarian Sally Morgan 281 00:25:51,968 --> 00:25:57,306 "and made plans to leave Clem and take her to a refuge known to her, 282 00:25:57,306 --> 00:25:59,767 "somewhere she believed they'd be safe. 283 00:26:02,061 --> 00:26:05,690 "On 7 January 2007, 284 00:26:05,690 --> 00:26:10,278 "Agnes attended her pre-natal check-up at the Wyuna Base Hospital, 285 00:26:10,278 --> 00:26:11,445 "accompanied by Clem." 286 00:26:11,445 --> 00:26:14,699 We'll pick you up some more books from the library if we have time. 287 00:26:16,284 --> 00:26:17,952 Can we keep the Selkie story? 288 00:26:17,952 --> 00:26:19,578 We've already read that. 289 00:26:20,830 --> 00:26:23,708 OK, please try to be good. 290 00:26:31,924 --> 00:26:35,678 "After the hospital, they visited the local library, 291 00:26:35,678 --> 00:26:38,014 "where Agnes updated librarian Sally Morgan 292 00:26:38,014 --> 00:26:39,849 "of her plan to leave Clem, 293 00:26:39,849 --> 00:26:42,393 "the message contained in a book." 294 00:26:47,481 --> 00:26:50,276 "Agnes then returned home with Clem. 295 00:26:50,276 --> 00:26:52,611 "From forensic reports, 296 00:26:52,611 --> 00:26:54,947 a small fire had broken out in the shed." 297 00:26:54,947 --> 00:26:56,949 [barking] 298 00:27:03,664 --> 00:27:05,249 [Clem] Alice! 299 00:27:05,249 --> 00:27:07,335 [Agnes] Alice! 300 00:27:07,335 --> 00:27:09,545 - Clem... - [shouts] Alice! 301 00:27:09,545 --> 00:27:12,340 [Agnes] Clem! Please, Clem! 302 00:27:12,340 --> 00:27:14,133 Clem, please! 303 00:27:15,843 --> 00:27:18,971 Please don't hurt her, Clem! 304 00:27:18,971 --> 00:27:20,806 [gasps] 305 00:27:23,768 --> 00:27:25,519 Alice! 306 00:27:25,519 --> 00:27:26,896 [Agnes] Clem! 307 00:27:29,148 --> 00:27:31,067 - Alice! - Clem! 308 00:27:31,067 --> 00:27:32,735 [barking] 309 00:27:32,735 --> 00:27:34,362 [screams] Clem! 310 00:27:34,362 --> 00:27:36,739 Clem, stop it! 311 00:27:36,739 --> 00:27:40,242 Clem, stop it! Please! 312 00:27:40,242 --> 00:27:42,453 [barking continues] 313 00:27:43,871 --> 00:27:45,790 [Alice gasps] 314 00:27:45,790 --> 00:27:50,002 [Agnes shouts] Stop it! Clem! 315 00:27:50,002 --> 00:27:52,630 [Alice gasps and chokes] 316 00:27:56,384 --> 00:27:58,010 [screams] 317 00:28:00,262 --> 00:28:02,181 [Alice struggles to breathe] 318 00:28:26,831 --> 00:28:29,834 [Alice reads] "Agnes then left the house and returned to Alice, 319 00:28:29,834 --> 00:28:31,877 "going into early labour. 320 00:28:35,506 --> 00:28:39,135 "First responders found her suffering from severe smoke inhalation 321 00:28:39,135 --> 00:28:41,053 "and in distress. 322 00:28:44,014 --> 00:28:46,308 "It is the finding of this inquiry 323 00:28:46,308 --> 00:28:49,645 "that Agnes Mary Hart... killed Clem Hart 324 00:28:49,645 --> 00:28:55,151 "to save her daughter's life as she was attacked by her father, 325 00:28:55,151 --> 00:28:58,779 "her final actions borne out of years of violence and abuse 326 00:28:58,779 --> 00:29:00,948 "at the hands of her husband." 327 00:29:00,948 --> 00:29:04,326 [breathes heavily] 328 00:30:01,133 --> 00:30:04,345 ♪ ♪ 329 00:31:05,364 --> 00:31:08,826 [♪ "O Waly, Waly" plays] 330 00:31:16,375 --> 00:31:18,502 [Twig] How's Alice? 331 00:31:18,502 --> 00:31:21,964 [Sally] Uh, better, I think. Still processing. 332 00:31:21,964 --> 00:31:25,092 I spoke to her about Clem and Gemma. 333 00:31:25,092 --> 00:31:27,011 How did that all play out? 334 00:31:28,637 --> 00:31:31,265 Well, it was fine. 335 00:31:33,350 --> 00:31:36,186 She and Charlie are making up for lost time. 336 00:31:37,396 --> 00:31:39,148 How's June doing? 337 00:31:39,148 --> 00:31:41,150 She's still here. 338 00:31:42,359 --> 00:31:43,861 Still sleeping. 339 00:31:45,195 --> 00:31:47,239 I think she can here hear us. 340 00:31:48,741 --> 00:31:52,453 We've loved hearing Charlie's messages. 341 00:31:52,453 --> 00:31:54,872 But if you could get Alice to give us a call, 342 00:31:54,872 --> 00:31:57,791 I know June would love to hear her voice. 343 00:31:59,084 --> 00:32:02,963 I can't promise anything, Twig, but I will try again. 344 00:32:02,963 --> 00:32:04,131 Speak soon. 345 00:32:04,131 --> 00:32:07,009 [Nurse] Keep up the fluids. Don't worry about food anymore. 346 00:32:07,009 --> 00:32:11,639 It's just about keeping her comfortable at this stage. 347 00:32:11,639 --> 00:32:13,432 Thank you. 348 00:32:13,432 --> 00:32:15,225 Come on. 349 00:32:19,813 --> 00:32:22,149 Boo, you're up. 350 00:32:28,030 --> 00:32:30,949 I know you prefer poker, 351 00:32:30,949 --> 00:32:33,035 but we're playing patience. 352 00:32:33,035 --> 00:32:34,870 No cheating. 353 00:32:34,870 --> 00:32:36,413 I know what you're like. 354 00:32:40,167 --> 00:32:43,712 [♪ "O Waly, Waly" continues] 355 00:33:03,440 --> 00:33:04,983 What about Clem? 356 00:33:07,027 --> 00:33:10,197 Do I look like him a bit or...? 357 00:33:10,197 --> 00:33:12,241 I kinda hate that idea. 358 00:33:13,659 --> 00:33:15,452 You do look like him a little bit. 359 00:33:17,663 --> 00:33:19,873 But it's... 360 00:33:19,873 --> 00:33:22,668 It's not a bad thing. 361 00:33:22,668 --> 00:33:26,004 'Cause he wasn't all bad, you know? 362 00:33:26,004 --> 00:33:28,298 There was good too. 363 00:33:28,298 --> 00:33:30,676 He was artistic and strong. 364 00:33:34,972 --> 00:33:38,183 But, you know, just when you were feeling safe and happy... 365 00:33:39,476 --> 00:33:41,061 ...he'd turn... 366 00:33:42,688 --> 00:33:45,149 ...as if some invisible slight or... 367 00:33:49,153 --> 00:33:51,947 Are you ever going to charge him? 368 00:33:51,947 --> 00:33:53,532 With assault? 369 00:33:55,826 --> 00:33:57,244 Dylan. 370 00:34:01,707 --> 00:34:03,751 Aren't you going to be late for school? 371 00:34:19,600 --> 00:34:21,560 Hi. 372 00:34:21,560 --> 00:34:23,603 Not to pile on too much pressure, 373 00:34:23,603 --> 00:34:27,024 but... Twig called this morning. 374 00:34:28,650 --> 00:34:31,110 June's not doing well. 375 00:34:33,112 --> 00:34:35,072 They'd love it if you gave them a call. 376 00:34:36,533 --> 00:34:38,494 Or even left a message for her. 377 00:34:38,494 --> 00:34:40,411 What do I say in that message? 378 00:34:40,411 --> 00:34:44,792 "Thank you so much for telling me my brother was dead the last 14 years?" 379 00:34:50,922 --> 00:34:54,384 [♪ Sycco: "Germs"] 380 00:35:12,986 --> 00:35:14,404 [phone dings] 381 00:35:16,865 --> 00:35:19,618 [♪ Sycco: "Germs"] 382 00:36:08,959 --> 00:36:12,004 [Twig] You always said honey could cure anything. 383 00:36:42,951 --> 00:36:44,786 Um... 384 00:36:56,131 --> 00:36:59,635 ♪ ♪ 385 00:37:06,016 --> 00:37:08,352 [Clem] We're going to get married at Thornfield 386 00:37:08,352 --> 00:37:11,188 and then afterwards get a place of our own. 387 00:37:11,188 --> 00:37:13,732 But we wouldn't go far. 388 00:37:13,732 --> 00:37:16,818 I couldn't imagine living without you guys. 389 00:37:18,153 --> 00:37:23,909 Well, actually, I was thinking I could build a us a cottage. 390 00:37:23,909 --> 00:37:25,619 Here. 391 00:37:25,619 --> 00:37:27,871 Down by the river. 392 00:37:27,871 --> 00:37:29,331 [Agnes] Really? 393 00:37:29,331 --> 00:37:31,875 Yeah. 394 00:37:31,875 --> 00:37:34,503 Thornfield has been rundown for so long. 395 00:37:34,503 --> 00:37:36,129 The whole place needs to be modernised. 396 00:37:36,129 --> 00:37:38,465 There's so much land here. There's so much... 397 00:37:38,465 --> 00:37:40,550 so much opportunity. 398 00:37:40,550 --> 00:37:42,970 Maybe we could even renovate this place. 399 00:37:42,970 --> 00:37:45,222 Just think about what it could become. 400 00:37:45,222 --> 00:37:48,016 Clem, I would like to see you privately. 401 00:37:48,016 --> 00:37:49,810 Now. 402 00:37:56,024 --> 00:38:00,404 You will not be building anything at Thornfield because it is not yours, 403 00:38:00,404 --> 00:38:02,239 and never will be. 404 00:38:02,239 --> 00:38:04,032 Why are you saying that? 405 00:38:04,032 --> 00:38:06,034 You know why. 406 00:38:06,034 --> 00:38:10,247 When I die, Thornfield goes to Twig and your sister Candy. 407 00:38:10,247 --> 00:38:11,999 Not you. 408 00:38:11,999 --> 00:38:14,251 The Candy stuff, it's nothing. 409 00:38:14,251 --> 00:38:16,294 Well, if it's nothing, 410 00:38:16,294 --> 00:38:19,923 you won't mind me telling Agnes that you raped your little sister. 411 00:38:27,723 --> 00:38:29,433 - [shouts] - Agh! 412 00:38:29,433 --> 00:38:32,602 [June groans and gasps] 413 00:38:37,733 --> 00:38:40,277 You won't tell her a thing. 414 00:38:40,277 --> 00:38:41,945 Not a word. 415 00:38:41,945 --> 00:38:44,698 [June gasps] 416 00:38:44,698 --> 00:38:47,200 Clem! Get off her! 417 00:38:47,200 --> 00:38:48,535 [June gasps] 418 00:38:48,535 --> 00:38:51,496 - Get out of here! - [coughs] 419 00:38:51,496 --> 00:38:54,541 - [Clem] Agnes! - [coughs] 420 00:38:54,541 --> 00:38:56,418 [Clem] Agnes! 421 00:38:56,418 --> 00:38:59,713 [June coughs] D... Don't... Don't let him take Agnes! 422 00:38:59,713 --> 00:39:01,256 [coughs] 423 00:39:09,181 --> 00:39:11,850 [wind chimes tinkle] 424 00:39:17,189 --> 00:39:19,274 [Agnes] It had to be this way... 425 00:39:21,151 --> 00:39:22,486 ...for Alice. 426 00:39:22,486 --> 00:39:23,862 [Twig] June. 427 00:39:32,412 --> 00:39:34,998 Come on. [grunts] 428 00:39:47,385 --> 00:39:49,304 You need anything else? 429 00:39:50,722 --> 00:39:54,226 I'm finishing this for Alice. 430 00:39:54,226 --> 00:39:55,560 OK. 431 00:40:19,501 --> 00:40:21,878 ♪ ♪ 432 00:40:24,798 --> 00:40:26,883 [whimpers] 433 00:40:28,468 --> 00:40:31,888 [♪ The Triffids: "Bury Me Deep In Love"] 434 00:40:34,933 --> 00:40:36,518 [knocks] 435 00:40:38,311 --> 00:40:40,063 [Sally] Hi. 436 00:40:41,106 --> 00:40:43,024 Alice, I don't want to intrude. 437 00:40:44,693 --> 00:40:48,738 I don't think you should be... sucked back into Dylan. 438 00:40:50,323 --> 00:40:52,284 And that stuff is dangerous. 439 00:40:52,284 --> 00:40:54,286 Can make you crazy. 440 00:40:55,871 --> 00:40:57,789 There are ways of blocking that. I can help... 441 00:40:57,789 --> 00:41:00,750 Yeah, no, I... I... I know. 442 00:41:02,294 --> 00:41:04,838 Really, I'm not going back there. 443 00:41:10,802 --> 00:41:12,262 [door closes] 444 00:41:12,262 --> 00:41:15,223 [ song continues] 445 00:41:28,862 --> 00:41:31,615 [phone buzzes] 446 00:41:46,379 --> 00:41:48,798 [bees buzz loudly] 447 00:41:48,798 --> 00:41:50,425 You hear that? 448 00:41:53,136 --> 00:41:54,763 They're swarming. 449 00:41:56,681 --> 00:41:58,141 The bees. 450 00:42:04,481 --> 00:42:07,067 ♪ ♪ 451 00:42:08,318 --> 00:42:10,278 [grunts softly] 452 00:42:17,619 --> 00:42:20,956 It means a new queen has been born. 453 00:42:24,292 --> 00:42:27,212 [bees buzz] 454 00:42:34,010 --> 00:42:36,680 I could murder a gin and tonic and a bag of chips. 455 00:42:36,680 --> 00:42:39,808 I'll get you one. I'll get you one. [chuckles] 456 00:42:42,686 --> 00:42:44,896 [breathes deeply] 457 00:43:02,205 --> 00:43:04,457 [inaudible] 458 00:43:07,752 --> 00:43:10,880 [♪ The Rolling Stones: "Gimme Shelter"] 459 00:43:58,553 --> 00:44:00,013 [inaudible] 460 00:44:18,823 --> 00:44:20,367 Chips? 461 00:44:31,711 --> 00:44:33,630 [music fades] 462 00:44:40,512 --> 00:44:42,972 Just a little bit. 463 00:44:54,401 --> 00:44:55,860 [exhales] 464 00:44:59,572 --> 00:45:02,325 [Lyrebird calls] 465 00:45:11,000 --> 00:45:13,545 [lyrebird continues] 466 00:45:31,646 --> 00:45:34,065 - One more for the road. - Mmm. 467 00:45:38,319 --> 00:45:39,654 June? 468 00:45:43,450 --> 00:45:45,577 [faintly] June? 469 00:46:00,925 --> 00:46:04,053 [Birds chirping] 470 00:46:06,723 --> 00:46:09,350 ♪ ♪ 471 00:47:33,643 --> 00:47:35,395 [Candy] Hi. 472 00:47:35,395 --> 00:47:38,231 - I'm sorry. - Oh! It's OK. 473 00:47:38,231 --> 00:47:39,857 It's OK. 474 00:47:39,857 --> 00:47:41,776 Oh, I've missed you. 475 00:47:41,776 --> 00:47:43,736 You're here now. 476 00:47:48,950 --> 00:47:51,202 Oh, my goodness. 477 00:47:51,202 --> 00:47:52,579 Charlie. 478 00:47:52,579 --> 00:47:55,415 [gasps] Charlie! Oh, my goodness. 479 00:47:55,415 --> 00:47:57,292 Hello. 480 00:47:57,292 --> 00:47:58,918 So good to meet you. 481 00:48:00,044 --> 00:48:02,589 - You really do have the blue hair. - I do. 482 00:48:02,589 --> 00:48:04,882 - Hi, I'm Candy. - Sally. 483 00:48:04,882 --> 00:48:06,551 Sally, nice to meet you. Hi. Candy. 484 00:48:06,551 --> 00:48:07,969 - John. - John, nice to meet you. 485 00:48:07,969 --> 00:48:09,304 Welcome, welcome. 486 00:48:09,304 --> 00:48:11,931 - Oh, it's beautiful. - Thank you. 487 00:48:11,931 --> 00:48:13,850 - Isn't it? - Welcome to Thornfield. 488 00:48:14,892 --> 00:48:16,936 [chatter continues indistinctly] 489 00:48:23,568 --> 00:48:25,445 How many people are you expecting? 490 00:48:25,445 --> 00:48:27,071 Just us. 491 00:48:27,071 --> 00:48:29,073 And the flowers. 492 00:48:44,380 --> 00:48:46,799 My mother June would have hated this. 493 00:48:46,799 --> 00:48:49,761 - [All laugh] - Yes, she would! 494 00:48:49,761 --> 00:48:53,306 She made it very clear she wanted a simple send-off, 495 00:48:53,306 --> 00:48:56,601 no fuss, as few words as possible. 496 00:48:56,601 --> 00:48:59,479 Just family and flowers. 497 00:49:01,314 --> 00:49:04,942 Well, I kept my word. 498 00:49:04,942 --> 00:49:07,487 It is the flowers and their families, 499 00:49:09,113 --> 00:49:11,658 and look at how you wildflowers have bloomed. 500 00:49:11,658 --> 00:49:14,535 [Applause and cheering] 501 00:49:16,537 --> 00:49:18,790 - We love you. - [cheering continues] 502 00:49:21,084 --> 00:49:23,670 Can Charlie and Alice come up here, please? 503 00:49:24,962 --> 00:49:27,215 [Applause and cheering] 504 00:49:41,437 --> 00:49:45,650 We all know Alice, June's much-loved granddaughter. 505 00:49:45,650 --> 00:49:47,026 [Applause and cheering] 506 00:49:47,026 --> 00:49:48,861 Welcome back! 507 00:49:53,408 --> 00:49:55,410 And this is Charlie... 508 00:49:56,577 --> 00:49:58,496 ...June's grandson. 509 00:49:58,496 --> 00:50:01,416 [Applause and cheering] 510 00:50:03,710 --> 00:50:07,463 They are the children of June's son, Clem, 511 00:50:07,463 --> 00:50:10,466 and his lovely wife, Agnes, 512 00:50:10,466 --> 00:50:12,927 who are no longer with us. 513 00:50:12,927 --> 00:50:15,596 ♪ ♪ 514 00:50:23,396 --> 00:50:25,732 [cries softly] 515 00:50:31,154 --> 00:50:33,656 [both sob quietly] 516 00:50:59,974 --> 00:51:02,977 [sobs softly] 517 00:51:12,028 --> 00:51:13,654 We all got one. 518 00:51:45,645 --> 00:51:48,940 [June] "My darling daughter... 519 00:51:51,484 --> 00:51:53,486 "What a gift you are..." 520 00:51:55,571 --> 00:51:57,782 [Sniffs] 521 00:52:05,498 --> 00:52:07,291 Oh... 522 00:52:15,258 --> 00:52:18,135 [lyrebird calls] 523 00:52:21,472 --> 00:52:23,808 [cries] 524 00:52:41,701 --> 00:52:44,245 [cries softly] 525 00:53:00,469 --> 00:53:02,346 [June] "Dear Alice... 526 00:53:02,346 --> 00:53:06,767 "When we stay silent, they win. 527 00:53:06,767 --> 00:53:10,855 "In my shed there's a book I've put aside for you 528 00:53:10,855 --> 00:53:14,066 "that I call 'The Lost Flowers'. 529 00:53:22,909 --> 00:53:25,536 "Alice, these are the stories I should have shared with you 530 00:53:25,536 --> 00:53:29,999 "when you were old enough to hear them, and still looking for answers. 531 00:53:38,716 --> 00:53:41,260 "When women started to come here, 532 00:53:41,260 --> 00:53:46,015 "it became almost a ritual that one night they'd come to the shed 533 00:53:46,015 --> 00:53:51,729 "and tell me what had happened to them and watch as I wrote it down. 534 00:53:55,733 --> 00:53:59,779 "A record, there in black and white. 535 00:54:10,331 --> 00:54:14,585 "They're the stories I started to write as a young woman. 536 00:54:18,255 --> 00:54:21,968 "I had my voice taken from me in a brutal crime at the river 537 00:54:21,968 --> 00:54:23,928 "when I was very young. 538 00:54:23,928 --> 00:54:26,889 "I let men silence me. 539 00:54:29,517 --> 00:54:35,439 "Writing down these stories, I found my voice again. 540 00:54:52,456 --> 00:54:54,417 "The stories of 'The Lost Flowers' 541 00:54:54,417 --> 00:54:58,587 "are of women whose lives and histories have been erased, 542 00:54:58,587 --> 00:55:01,132 "mainly by men. 543 00:55:01,132 --> 00:55:05,553 "Men who will never be made accountable for what they've done 544 00:55:05,553 --> 00:55:09,640 "because they are our sons, 545 00:55:09,640 --> 00:55:13,436 "they are our brothers, our fathers, 546 00:55:13,436 --> 00:55:17,690 "our lovers, our heroes. 547 00:55:28,367 --> 00:55:31,162 "To speak out against them, 548 00:55:31,162 --> 00:55:35,583 "people who we love, that we trust, 549 00:55:35,583 --> 00:55:37,877 "who live in our homes, 550 00:55:37,877 --> 00:55:40,546 "who should be there to protect us, 551 00:55:40,546 --> 00:55:45,885 "to tell those stories and be heard, believed, 552 00:55:45,885 --> 00:55:48,095 "it is so hard." 553 00:55:52,933 --> 00:55:55,478 What did she leave you? 554 00:55:55,478 --> 00:55:57,730 A final job to do. 555 00:55:59,023 --> 00:56:00,566 Are you ready? 556 00:56:04,904 --> 00:56:07,114 [Candy] What's lost is found. 557 00:56:13,287 --> 00:56:15,664 My love will never leave you. 558 00:56:22,671 --> 00:56:24,465 Resurrection. 559 00:56:36,060 --> 00:56:38,562 Have courage, take heart. 560 00:56:47,696 --> 00:56:51,033 [June] "But we pay for our silence, Alice. 561 00:56:51,033 --> 00:56:54,495 "The secrets, the shame, 562 00:56:54,495 --> 00:56:56,664 "it eats away at us." 563 00:57:01,627 --> 00:57:02,795 [Twig] Watch your step. 564 00:57:02,795 --> 00:57:06,674 "It lets men like Dylan get to be the only voice. 565 00:57:15,224 --> 00:57:18,269 "They get to rewrite history, 566 00:57:18,269 --> 00:57:22,606 "erase us, define who we are. 567 00:57:50,342 --> 00:57:55,848 "I found my voice again by listening to other women's stories. 568 00:57:59,101 --> 00:58:04,690 "Hearing them speak, I realised I wasn't alone. 569 00:58:23,959 --> 00:58:28,214 "I give you my story, Alice, to add to yours, 570 00:58:28,214 --> 00:58:30,466 "because you have a voice, 571 00:58:30,466 --> 00:58:33,385 "a great big beautiful voice, 572 00:58:33,385 --> 00:58:37,181 "and now is the time to use it." 573 00:58:55,241 --> 00:58:59,161 ♪ ♪