1 00:00:25,317 --> 00:00:27,153 Spinifex. Daar ben ik dol op. 2 00:00:28,446 --> 00:00:31,198 Bush yams. Parra pea. 3 00:00:33,325 --> 00:00:35,286 Crotalaria. Brachyscome. 4 00:00:35,911 --> 00:00:39,832 Sorry. Ben ik aan het ratelen? Ik ben niet goed in solliciteren. 5 00:00:39,915 --> 00:00:44,170 Nee, dat is het niet. Deze plek blijft me gewoon verbazen. 6 00:00:44,545 --> 00:00:46,964 We zochten een nieuwe ranger met een diploma 7 00:00:47,047 --> 00:00:48,716 en hier ben je opeens. 8 00:00:50,885 --> 00:00:52,178 Woestijnrozijn. 9 00:00:55,431 --> 00:00:56,807 Nu sloof je je uit. 10 00:01:00,770 --> 00:01:04,565 Hoe goed ben je met terreinwagens en quads? 11 00:01:04,647 --> 00:01:06,817 Ik kan alles. Geleerd toen ik tien was. 12 00:01:09,445 --> 00:01:13,032 Om eerlijk te zijn was ik alleen op doorreis. 13 00:01:13,115 --> 00:01:15,242 Dus ik heb geen documenten. 14 00:01:16,160 --> 00:01:21,957 Dit zou de eerste baan na m'n studie zijn, dus ik heb geen referenties. 15 00:01:26,086 --> 00:01:30,716 Je weet in ieder geval genoeg. Lulu geeft hoog van je op. 16 00:01:32,843 --> 00:01:37,097 Onze hoofdranger. Ken je Dylan? Volgens hem boffen we met jou. 17 00:01:39,892 --> 00:01:42,603 We gaan een uniform voor je halen. 18 00:01:43,687 --> 00:01:45,606 -Dank je. -Fijn je erbij te hebben. 19 00:01:54,990 --> 00:01:57,243 -Nemen we geen afscheid? -Nee. 20 00:01:57,952 --> 00:02:01,121 Ik vind het een vreselijk idee dat Alice 21 00:02:01,539 --> 00:02:04,458 zichzelf nog steeds de schuld geeft van Charlies dood. 22 00:02:06,085 --> 00:02:09,672 Er is zoveel dat ze niet weet. Ik ben bang voor haar. 23 00:02:10,506 --> 00:02:13,092 Ik weet dat dit moeilijk is, maar kom op. 24 00:02:13,342 --> 00:02:14,969 We moeten hier allebei weg. 25 00:02:15,678 --> 00:02:18,764 Laten we naar Charlie gaan en daarna Alice zoeken. 26 00:02:27,982 --> 00:02:28,983 Candy. 27 00:02:41,245 --> 00:02:46,250 IK LAAT LOS WAT IK NIET LANGER NODIG HEB 28 00:02:50,379 --> 00:02:54,383 Gezien de mate van de uitzaaiing zijn de behandelingsopties beperkt. 29 00:02:54,466 --> 00:02:58,387 We kunnen je wel op de lijst zetten voor een experimentele proef. 30 00:03:01,307 --> 00:03:03,183 Nee. Geen behandeling. 31 00:03:05,144 --> 00:03:05,978 Zeker weten? 32 00:03:08,188 --> 00:03:09,064 Ja. 33 00:03:10,691 --> 00:03:12,610 Kan ik iemand voor je bellen 34 00:03:12,693 --> 00:03:15,946 om palliatieve zorg of pijnbestrijding te bespreken? 35 00:03:16,238 --> 00:03:18,157 -Je zult steun nodig hebben, June. -Ja. 36 00:03:19,617 --> 00:03:20,451 Nee. 37 00:03:23,120 --> 00:03:26,290 Ik red me wel. Dank je. 38 00:03:56,111 --> 00:03:59,656 DEEL VIJF WOESTIJNEIK 39 00:03:59,740 --> 00:04:04,536 BETEKENIS: WEDEROPSTANDING 40 00:04:41,031 --> 00:04:44,243 Het verhaal van onze tour leren we ook aan onze kinderen. 41 00:04:45,034 --> 00:04:48,747 We vertellen ze dat deze verhalen onze band met het land zijn. 42 00:04:49,581 --> 00:04:51,542 We vertellen de verhalen 43 00:04:51,625 --> 00:04:54,837 om onze cultuur, geest en kennis sterk te houden. 44 00:04:55,587 --> 00:04:56,880 Nu je ranger bent, 45 00:04:57,047 --> 00:05:00,259 heb je de verantwoordelijkheid dat verhaal te eren. 46 00:05:01,468 --> 00:05:04,054 Je moet dit land ook beschermen. 47 00:05:08,017 --> 00:05:12,021 Je moet dus ook voorkomen dat mensen de Heart Garden betreden 48 00:05:12,104 --> 00:05:13,313 en bloemen meenemen. 49 00:05:17,568 --> 00:05:20,237 Die groeien hier al heel lang. 50 00:05:21,321 --> 00:05:24,533 Maar met alle mensen die hier komen, worden ze ziek. 51 00:05:25,951 --> 00:05:26,994 Wortelrot. 52 00:05:29,163 --> 00:05:30,831 Daar zijn ze vatbaar voor. 53 00:05:30,914 --> 00:05:34,084 De kans is dan groter dat ze daardoor sterven dan door droogte. 54 00:05:34,585 --> 00:05:37,921 -Heb je dat tijdens je studie geleerd? -Nee. 55 00:05:39,840 --> 00:05:40,924 Van mijn oma. 56 00:06:17,127 --> 00:06:20,714 Ja, en voeg een dozijn kangoeroepoten toe aan Wildlings. 57 00:06:21,632 --> 00:06:23,884 Momentje. Hoi. 58 00:06:25,094 --> 00:06:27,179 Als je had gebeld, had ik je opgehaald. 59 00:06:28,847 --> 00:06:30,474 Ik had jou hier niet verwacht. 60 00:06:31,683 --> 00:06:34,186 De boerderij runt zichzelf niet. Kom. 61 00:06:40,734 --> 00:06:43,237 -Wat doen die mannen hier? -Reparaties. 62 00:06:44,446 --> 00:06:48,951 Sorry, ik moet opnemen. Rust wat uit. Bedankt voor het terugbellen. 63 00:07:26,655 --> 00:07:30,576 Ik probeerde indruk op haar te maken en bleef maar ratelen. 64 00:07:31,034 --> 00:07:32,786 Je hebt iets goed gedaan. 65 00:07:32,870 --> 00:07:35,622 Ze geeft je morgen een volledige rondleiding. 66 00:07:35,789 --> 00:07:37,499 Dat doet ze niet voor iedereen. 67 00:07:41,420 --> 00:07:42,254 Hé. 68 00:07:43,297 --> 00:07:44,798 -Dank je. -Vrouwe. 69 00:07:49,511 --> 00:07:50,762 Moet je m'n huisje zien. 70 00:07:56,058 --> 00:07:59,938 -Ik heb nog nooit alleen gewoond. -Je bent hier niet alleen. 71 00:08:01,565 --> 00:08:05,986 Aiden woont daar. En ik in dat kleine huisje. 72 00:08:07,279 --> 00:08:11,158 Zie je dat huis op de heuvelrug? 73 00:08:12,326 --> 00:08:15,370 -Daar woont Dylan. -Daar woont hij dus. 74 00:08:17,206 --> 00:08:18,165 Toe maar. 75 00:08:20,167 --> 00:08:21,585 En Moss? 76 00:08:22,377 --> 00:08:24,922 -Ik heb het uitgemaakt. -Wat vervelend. 77 00:08:25,464 --> 00:08:27,424 -Hij is een goede gast. -Ja. 78 00:08:28,967 --> 00:08:31,470 Het ontbrak hem gewoon aan iets. 79 00:08:33,804 --> 00:08:35,015 Het mocht niet zo zijn. 80 00:08:42,231 --> 00:08:43,941 Ik moet gaan. 81 00:08:47,945 --> 00:08:49,947 Ik ben blij dat je er bent, Alice Hart. 82 00:09:33,448 --> 00:09:36,576 Hoe voel je je? Wat zei de dokter? 83 00:09:38,036 --> 00:09:43,292 Niet veel. Ze denken dat ik niet meer behandeld hoef te worden. 84 00:09:43,834 --> 00:09:46,336 -Daar proost ik op. -Proost. 85 00:09:46,461 --> 00:09:48,046 -Op je gezondheid. -Proost. 86 00:09:48,380 --> 00:09:49,214 Proost. 87 00:09:51,550 --> 00:09:53,176 Nog nieuws over Alice? 88 00:09:54,344 --> 00:09:56,888 Nee, maar Twig zou er nu moeten zijn. 89 00:09:59,099 --> 00:10:00,058 Met Charlie. 90 00:10:01,727 --> 00:10:02,894 Wie is Charlie? 91 00:10:13,739 --> 00:10:17,492 We bespreken geen familiezaken waar de Bloemen bij zijn. 92 00:10:17,868 --> 00:10:21,163 Waarom niet? Charlie is geen geheim meer. 93 00:10:29,755 --> 00:10:32,507 -Ik ga de ronde doen. -Ik heb al afgesloten. 94 00:10:32,716 --> 00:10:35,469 De hekken staan aan. Je moet slapen. 95 00:11:15,967 --> 00:11:19,179 Hoi, Twig. Ik ben Sally. 96 00:11:19,262 --> 00:11:20,263 -Hoi. -Kom binnen. 97 00:11:20,764 --> 00:11:22,682 -Hé, Twig. John. Aangenaam. -Hé. 98 00:11:22,766 --> 00:11:23,600 Kom verder. 99 00:11:28,438 --> 00:11:31,691 -Dit is Charlie. -Hoi. 100 00:12:07,436 --> 00:12:08,437 Kom, meisje. 101 00:12:14,818 --> 00:12:15,819 Wil je water? 102 00:12:17,904 --> 00:12:20,615 Hier. Wil je water? 103 00:12:33,920 --> 00:12:35,464 -Hoi. -Goedemorgen. 104 00:12:38,425 --> 00:12:40,969 -Wie is dit? -Dit is Pip. 105 00:12:42,679 --> 00:12:43,638 Ze mag je. 106 00:12:51,480 --> 00:12:52,647 Welke kant ga je op? 107 00:12:54,649 --> 00:12:56,818 -Die kant op. -Ik ook. 108 00:13:11,625 --> 00:13:14,377 Kom, Pip. 109 00:13:31,478 --> 00:13:33,438 Hier moet ik zijn. 110 00:13:34,940 --> 00:13:38,610 Dat pad daarginds leidt naar jou. En naar je lichtjes. 111 00:13:40,612 --> 00:13:41,571 Tot op het werk? 112 00:13:42,989 --> 00:13:43,949 Tot op het werk. 113 00:13:48,912 --> 00:13:51,289 Ik bleef dingen sturen tot ze 'n brief stuurde 114 00:13:51,581 --> 00:13:53,833 waarin ze zei geen contact meer te willen. 115 00:13:56,127 --> 00:13:57,003 Charlie, 116 00:13:59,756 --> 00:14:03,969 Alice heeft deze brieven niet geschreven, maar June. 117 00:14:05,053 --> 00:14:08,682 Alice is verteld dat je met je ouders omkwam in de brand. 118 00:14:09,558 --> 00:14:12,894 -Ons allemaal. -Hoe kon ze ons dat aandoen? 119 00:14:14,062 --> 00:14:16,565 Alice? Charlie? 120 00:14:17,983 --> 00:14:21,611 Ze zou waarschijnlijk zeggen dat ze Alice wilde beschermen. 121 00:14:23,113 --> 00:14:24,364 Tegen haar broer? 122 00:14:25,448 --> 00:14:28,660 -Het is ingewikkeld. -Weet ze helemaal niets over mij? 123 00:14:30,912 --> 00:14:31,746 Nee. 124 00:14:33,415 --> 00:14:34,790 Alice weet van niets. 125 00:14:42,757 --> 00:14:44,759 Zelfs de borden houden ze niet tegen. 126 00:14:44,843 --> 00:14:48,013 Mensen willen iets bezitten, ook al is het niet van hen. 127 00:14:48,305 --> 00:14:53,435 -Dan komen de spijtbrieven. -Waar hebben ze dan spijt van? 128 00:14:53,727 --> 00:14:57,314 Dat ze zomaar dingen meenemen. Bloemen, stenen. 129 00:14:57,397 --> 00:15:00,692 Dan willen ze ons de schuld geven als er iets ergs gebeurt. 130 00:15:01,318 --> 00:15:05,363 Te laat. Dat krijg je ervan als je niet luistert, als je te ver gaat 131 00:15:05,447 --> 00:15:07,365 en je het land niet respecteert. 132 00:15:20,754 --> 00:15:23,048 -Meneer, kunt u naar het pad gaan? -Sorry. 133 00:15:23,506 --> 00:15:25,175 -Papa. -Dank u. 134 00:15:37,604 --> 00:15:39,397 Mish, bewaar een biertje voor me. 135 00:15:43,026 --> 00:15:45,904 Kijk eens aan wie heeft besloten te komen. 136 00:15:46,112 --> 00:15:47,781 -Hoe is het? -Prachtig. 137 00:15:48,114 --> 00:15:49,074 Ja? 138 00:16:00,752 --> 00:16:02,629 -Je bent er eindelijk. -Ja. 139 00:16:03,296 --> 00:16:05,507 -Ik zei het. -Waarom ben je hier nooit? 140 00:16:05,590 --> 00:16:06,466 Het is goed. 141 00:16:07,467 --> 00:16:09,469 We hebben het zo vaak gezegd. 142 00:16:09,969 --> 00:16:12,263 -Het is mijn favoriete plek. -Ja. 143 00:16:19,145 --> 00:16:21,106 -Vermaak je je? -Ja. 144 00:16:21,314 --> 00:16:22,190 Ja? 145 00:16:25,902 --> 00:16:26,903 Wat is dat? 146 00:16:29,155 --> 00:16:31,658 Een auto-ongeluk toen ik negen was. 147 00:16:32,826 --> 00:16:35,453 Mijn oma reed, ze was dronken en stierf. 148 00:16:36,955 --> 00:16:40,208 -Wat erg. -Het geeft niet. Ik herinner het me amper. 149 00:16:42,836 --> 00:16:44,379 -Sorry. -Al goed. 150 00:16:56,766 --> 00:17:01,938 -Lulu. Doe eens rustig. -Wat? 151 00:17:24,377 --> 00:17:29,007 -Ik heb je overal gezocht. -Nou, je hebt me gevonden. 152 00:17:31,843 --> 00:17:33,261 -Is dit Charlie? -Nee. 153 00:17:33,928 --> 00:17:36,222 -Ik wil je hier niet. Stop. -Laat me helpen. 154 00:17:36,306 --> 00:17:38,725 -Ik wil je hulp niet. -Verdomme, June. 155 00:17:40,727 --> 00:17:41,603 Je bent ziek. 156 00:17:43,813 --> 00:17:46,024 Ik weet dat je stervende bent. 157 00:17:47,776 --> 00:17:51,446 Van al deze geheimzinnige onzin heb je kanker gekregen. 158 00:17:52,197 --> 00:17:56,534 Je doet het nog steeds. Alles terug in een doos stoppen. Het wegstoppen. 159 00:18:03,875 --> 00:18:06,795 -Dit zijn jouw zaken niet. -Jawel. 160 00:18:07,712 --> 00:18:11,424 Ik ben geen kind meer. Behandel me dan ook niet zo. 161 00:18:12,884 --> 00:18:14,427 Je kunt me niet aankijken. 162 00:18:18,473 --> 00:18:21,643 Dat heb je niet meer gedaan sinds ik een kind was. 163 00:18:25,063 --> 00:18:26,940 Ik ben het enige wat je nog hebt. 164 00:18:27,941 --> 00:18:33,196 Er is niemand meer. En je kunt me nog steeds niet aankijken. 165 00:18:33,279 --> 00:18:34,155 Je aankijken? 166 00:18:35,740 --> 00:18:40,411 Ik kijk je niet aan omdat ik niet weet wat dit is. 167 00:18:41,538 --> 00:18:46,042 En al het rondsluipen en afluisteren en seks met vreemden. 168 00:18:46,125 --> 00:18:47,502 Dat weet ik echt wel. 169 00:18:49,629 --> 00:18:52,715 Wat is dit allemaal? Wie ben jij? 170 00:19:32,964 --> 00:19:34,090 Je bent zo snel. 171 00:20:40,615 --> 00:20:41,574 Wat? 172 00:20:43,493 --> 00:20:44,953 Kun je me nu aankijken? 173 00:20:56,839 --> 00:20:58,216 Ik ben niet genoeg, hè? 174 00:21:00,343 --> 00:21:03,972 Nooit geweest. Niet sinds wat er is gebeurd. 175 00:21:08,434 --> 00:21:09,602 Niet nu. 176 00:21:09,686 --> 00:21:13,398 Je hebt me vervangen door Agnes, de dochter die je altijd wilde. 177 00:21:15,108 --> 00:21:17,944 De perfecte Agnes. Zij was niet beschadigd. 178 00:21:19,153 --> 00:21:20,655 Makkelijker om van te houden. 179 00:21:26,035 --> 00:21:29,789 Wat er is gebeurd, was verknipt en deed pijn. 180 00:21:33,376 --> 00:21:34,794 Maar ik hield van hem. 181 00:21:36,379 --> 00:21:37,630 Meer dan wat dan ook. 182 00:21:39,090 --> 00:21:43,052 Het brak mijn hart dat je erachter kwam en me wegstuurde. 183 00:21:44,721 --> 00:21:47,557 Toen ik terugkwam, was 't alsof er niks was gebeurd. 184 00:21:49,976 --> 00:21:50,852 Het is gebeurd. 185 00:21:51,269 --> 00:21:54,731 Alle leugens en er niet over praten, heeft ons kapotgemaakt. 186 00:21:54,897 --> 00:21:56,983 Al het nergens over praten. 187 00:21:59,610 --> 00:22:01,654 Ik kan accepteren wat er is gebeurd. 188 00:22:02,363 --> 00:22:05,700 Maar niet dat je me veroordeelt en beschaamt. 189 00:23:01,964 --> 00:23:06,302 Clem. Ga van haar af. 190 00:23:10,139 --> 00:23:13,976 Mama. Het is niet wat je denkt. Het spijt me. 191 00:23:15,144 --> 00:23:17,522 Ik zou haar nooit pijn doen. 192 00:23:17,814 --> 00:23:23,194 -Ik hou van haar en zij van mij. -Ze is 13. Ze is nog een kind. 193 00:23:23,569 --> 00:23:26,280 Als broer moet je voor haar zorgen. 194 00:23:26,364 --> 00:23:30,034 Dat heb ik gedaan. Ik zou haar nooit pijn doen. Ik hou van haar. 195 00:23:30,118 --> 00:23:31,994 Je hebt haar verkracht. 196 00:23:35,206 --> 00:23:36,165 Je hebt het mis. 197 00:23:37,041 --> 00:23:40,670 Dat zou ik nooit doen. Ik geef om haar. 198 00:23:40,753 --> 00:23:42,755 Ik wil dat je hier weggaat. 199 00:23:42,964 --> 00:23:46,425 Blijf uit Candy's buurt. Praat niet met haar. 200 00:23:46,509 --> 00:23:47,844 Raak haar niet aan. 201 00:23:49,137 --> 00:23:51,722 Je bent geen echte man. 202 00:23:53,141 --> 00:23:56,269 -Je hebt het mis. Dat zou ik nooit doen. -Ga weg. 203 00:23:56,435 --> 00:23:59,605 Eruit. Wegwezen. 204 00:24:09,615 --> 00:24:12,577 -Wat is dit? -Je zei dat het een housewarming was. 205 00:24:13,744 --> 00:24:15,913 Dat had niet gehoeven. Dank je. 206 00:24:15,997 --> 00:24:19,167 Maak het eerst maar open. Misschien vind je het niks. 207 00:24:19,834 --> 00:24:21,752 -Welkom. -Dank je. 208 00:24:22,587 --> 00:24:25,381 -Ik leg deze in de koelkast. -Ga je gang. 209 00:24:26,007 --> 00:24:26,841 Maak open. 210 00:24:28,259 --> 00:24:30,803 Ik zag het en dacht aan jou. 211 00:24:33,222 --> 00:24:34,182 Jeetje... 212 00:24:38,519 --> 00:24:39,437 Het is te gek. 213 00:24:41,814 --> 00:24:43,316 Het is geweldig. 214 00:24:44,942 --> 00:24:47,695 -Wie verwachten we nog meer? -Kun je dat vasthouden? 215 00:24:56,037 --> 00:24:57,955 -Hé. -Kom binnen. 216 00:25:00,583 --> 00:25:01,459 Dank je. 217 00:25:04,337 --> 00:25:05,171 Hé. 218 00:25:06,339 --> 00:25:09,634 -Dylan. Goed je te zien. -Hé, man. 219 00:25:10,092 --> 00:25:12,094 Ik pak wat glazen. Wijn? 220 00:25:12,178 --> 00:25:13,679 -Ja, graag. -Top. 221 00:25:16,057 --> 00:25:19,602 Ik ben zo lang weggeweest dat ik niet meer weet wat thuis is. 222 00:25:19,685 --> 00:25:24,398 Noem jezelf geen man van de wereld. Daar heb ik een hekel aan. 223 00:25:24,482 --> 00:25:27,235 Man of the World? Dat is van Fleetwood Mac. 224 00:25:27,318 --> 00:25:30,238 Wat? Jij een Fleetwood Mac-liefhebber? 225 00:25:30,821 --> 00:25:33,824 -Ja. -Dat is zo schattig. 226 00:25:35,493 --> 00:25:39,413 Mijn vader was er gek op. Hij speelde het op z'n gitaar voor mam. 227 00:25:42,750 --> 00:25:43,668 Speel je gitaar? 228 00:25:43,751 --> 00:25:46,963 Hoelang ben je weggeweest? 229 00:25:48,297 --> 00:25:52,843 Geen idee. Zo'n zeven en een half jaar. 230 00:25:53,386 --> 00:25:54,220 Ja. 231 00:25:54,387 --> 00:25:58,432 Ik reisde een paar jaar door Europa. Daarna door Azië. 232 00:25:59,475 --> 00:26:01,269 Toen kwam ik naar Australië. 233 00:26:03,145 --> 00:26:04,772 En jij? Waar wil jij naartoe? 234 00:26:07,358 --> 00:26:11,904 Ik heb nog niet veel gereisd, dus alles voelt vrij speciaal. 235 00:26:14,073 --> 00:26:19,412 Als je echt iets speciaals wilt zien, is er een kloof op een dag rijden. 236 00:26:20,246 --> 00:26:25,835 Bij zonsondergang, wanneer het licht het water raakt, is het echt speciaal. 237 00:26:26,919 --> 00:26:28,087 Dat zou ik graag zien. 238 00:26:31,299 --> 00:26:32,633 Wanneer heb je weer vrij? 239 00:27:08,919 --> 00:27:11,047 Je hebt het goed gedaan met Charlie. 240 00:27:13,591 --> 00:27:14,508 Dank je. 241 00:27:15,259 --> 00:27:19,597 Hij is waarschijnlijk beter af bij jou, weg van Thornfield. 242 00:27:23,351 --> 00:27:25,186 June heeft alles betaald. 243 00:27:26,145 --> 00:27:29,732 Alle beste specialisten, alles wat hij nodig had. 244 00:27:38,783 --> 00:27:44,038 Wist hij dat hij geadopteerd was en wat er met zijn ouders en Alice is gebeurd? 245 00:27:44,830 --> 00:27:48,542 Ja. Toen hij 14 was, lieten we hem het lijkschouwersrapport lezen. 246 00:27:50,252 --> 00:27:52,630 Zodat hij de waarheid kon begrijpen. 247 00:27:54,590 --> 00:27:55,716 Wat er is gebeurd. 248 00:27:57,134 --> 00:27:58,052 Hoe bedoel je? 249 00:27:59,136 --> 00:28:02,932 De bevindingen van het rapport. Die John naar June heeft gestuurd. 250 00:28:04,141 --> 00:28:05,434 Heb je die niet gelezen? 251 00:28:06,769 --> 00:28:07,603 Nee. 252 00:28:08,938 --> 00:28:11,732 -Maar June ook niet. -Lieve hemel. 253 00:28:13,317 --> 00:28:14,693 Je weet het dus niet. 254 00:28:48,727 --> 00:28:50,938 -Agnes. -Hoi, June. 255 00:28:51,272 --> 00:28:52,731 Welkom op Thornfield. 256 00:28:53,899 --> 00:28:55,317 Gecondoleerd. 257 00:28:57,319 --> 00:28:59,155 Je moeder was een goede vriendin. 258 00:29:04,618 --> 00:29:07,079 Wat mooi. Zelf gemaakt? 259 00:29:07,163 --> 00:29:09,290 Nee. Ik wilde het net weggooien. 260 00:29:10,624 --> 00:29:11,876 We gaan naar binnen. 261 00:29:13,586 --> 00:29:14,420 Clem. 262 00:29:15,379 --> 00:29:16,839 Help ons even. 263 00:29:26,849 --> 00:29:27,766 Clems werk. 264 00:29:29,768 --> 00:29:30,728 Echt waar? 265 00:29:34,231 --> 00:29:35,316 Je hebt zo'n gave. 266 00:29:37,735 --> 00:29:40,112 Hier. Voor jou. 267 00:29:44,992 --> 00:29:45,951 Dank je. 268 00:29:52,458 --> 00:29:54,043 Ik kan je rondleiden. 269 00:29:54,710 --> 00:29:57,671 Nadat je hebt uitgepakt. 270 00:29:58,380 --> 00:30:00,841 Ja, graag. 271 00:31:09,660 --> 00:31:11,745 Agnes heeft je nooit vervangen. 272 00:31:14,123 --> 00:31:16,125 Ik wilde hem bij je weghouden. 273 00:31:17,376 --> 00:31:20,588 Je was nog maar een klein meisje. Een kind. 274 00:31:24,717 --> 00:31:27,761 Agnes was ouder. 275 00:31:28,470 --> 00:31:29,680 Ze had liefde nodig. 276 00:31:36,437 --> 00:31:39,898 En ik moedigde het aan. 277 00:31:41,900 --> 00:31:46,196 Niet omdat ze perfect of onbezoedeld was. 278 00:31:47,239 --> 00:31:49,366 Maar om hem bij je weg te houden. 279 00:31:50,826 --> 00:31:53,370 Het ging altijd om jou beschermen. 280 00:31:58,667 --> 00:32:03,297 Ik begrijp het als je wilt gaan. Maar je moet dit weten. 281 00:32:04,715 --> 00:32:07,343 Ik zie je, mijn Candy Blue. 282 00:32:24,276 --> 00:32:26,904 -Weet je het heel zeker? -Ja, heel zeker. 283 00:32:29,114 --> 00:32:30,658 Oké, toch niet. We gaan. 284 00:32:33,243 --> 00:32:34,078 Klaar? 285 00:32:39,208 --> 00:32:40,125 Na jou. 286 00:32:49,218 --> 00:32:50,844 -Gefeliciteerd. -Dank je. 287 00:32:50,928 --> 00:32:51,970 -Hé. -Hé. 288 00:32:52,179 --> 00:32:53,263 Hoi, Ruby. 289 00:32:57,267 --> 00:32:58,268 Kijk jullie eens. 290 00:32:58,644 --> 00:33:00,312 -Biertje? -Dank je. 291 00:33:00,854 --> 00:33:03,273 -Waar hebben jullie gezeten? -Overal en nergens. 292 00:33:03,357 --> 00:33:04,233 Proost. 293 00:33:04,942 --> 00:33:06,276 -Proost. -Ik zie je zo. 294 00:33:07,152 --> 00:33:08,612 -Zal ik hem openen? -Oké. 295 00:33:25,045 --> 00:33:25,921 Zo terug. 296 00:33:32,261 --> 00:33:33,220 Hé, vreemdeling. 297 00:33:35,889 --> 00:33:37,558 -Gaat het? -Ja. 298 00:33:38,308 --> 00:33:41,520 -Wil je iets drinken? Er is tequila. -Nee, dank je. 299 00:33:46,275 --> 00:33:47,901 Ontwijk je ons? 300 00:33:49,611 --> 00:33:52,030 -Dylan en mij. -Ik ben blij voor jullie. 301 00:33:52,114 --> 00:33:56,243 Ik heb hem nog nooit zo met een meisje gezien. 302 00:34:00,414 --> 00:34:05,753 Wees voorzichtig. Hij kan nogal moeilijk zijn. 303 00:34:12,259 --> 00:34:14,678 Zeg alsjeblieft niets tegen Dylan. 304 00:34:15,512 --> 00:34:18,806 Het is oké. Ik ben blij voor je. Echt. 305 00:34:19,475 --> 00:34:20,768 Het is verleden tijd. 306 00:34:23,061 --> 00:34:23,978 Het is goed. 307 00:34:26,565 --> 00:34:29,525 Hé, jij. Zorg goed voor haar, oké? 308 00:34:31,195 --> 00:34:32,029 Natuurlijk. 309 00:34:47,960 --> 00:34:50,088 We denken dat ze hier is, Agnes Bluff. 310 00:34:50,547 --> 00:34:52,716 Daar heeft ze haar creditcard gebruikt. 311 00:34:57,179 --> 00:35:00,265 Goed, ik moet gaan inpakken. 312 00:35:16,532 --> 00:35:20,410 Mag ik mee? Ik wil haar echt ontmoeten. 313 00:35:24,456 --> 00:35:28,460 Laat mij Alice zoeken en ik zal haar alles over jou vertellen. 314 00:35:30,087 --> 00:35:32,965 Beloofd. Je zult haar ontmoeten. 315 00:35:43,600 --> 00:35:45,894 Dit zijn twiggy daisies. 316 00:35:48,689 --> 00:35:52,693 Ze betekenen 'Jouw aanwezigheid verzacht mijn pijn'. 317 00:36:17,926 --> 00:36:20,137 -Waar gaan we heen? -Wacht maar af. 318 00:36:20,220 --> 00:36:23,140 -Mag ik een hint? -Nee. Oké, het is rood. 319 00:36:23,223 --> 00:36:25,225 -Oké. -Er zijn rotsen. 320 00:36:25,767 --> 00:36:28,687 -Misschien is er water. -Water? 321 00:36:30,230 --> 00:36:32,316 Je vindt het vast een leuke verrassing. 322 00:36:41,742 --> 00:36:42,659 Niet slecht, hè? 323 00:37:31,625 --> 00:37:32,501 Hé. 324 00:37:37,547 --> 00:37:38,382 Kom. 325 00:37:39,341 --> 00:37:41,760 -Wacht even. Waar gaan we heen? -Kom. 326 00:37:44,346 --> 00:37:45,180 Oké. 327 00:37:46,431 --> 00:37:48,225 Wacht tot je dit ziet. Ga liggen. 328 00:38:14,001 --> 00:38:18,130 Zie je? Als iets van een andere planeet. 329 00:38:27,639 --> 00:38:29,057 Was je hier ook met Lulu? 330 00:38:35,564 --> 00:38:37,733 Waarom zou je dat zeggen? 331 00:38:38,108 --> 00:38:40,527 -Ik... -Nee. Verdomme, zeg. 332 00:38:42,362 --> 00:38:45,240 Dylan. Stop. 333 00:38:47,409 --> 00:38:49,327 Toe. Ik bedoelde er niets mee. 334 00:38:51,038 --> 00:38:53,999 Kom terug. Dylan. 335 00:39:05,510 --> 00:39:06,344 Dylan? 336 00:39:33,663 --> 00:39:34,498 Alice. 337 00:39:43,298 --> 00:39:44,674 Het spijt me enorm. 338 00:39:46,259 --> 00:39:51,348 Ik weet niet waarom ik dat zei. Ik ben een idioot. Het spijt me. 339 00:39:57,354 --> 00:39:58,522 Is er nog eten? 340 00:40:01,066 --> 00:40:01,983 Ja. 341 00:40:11,243 --> 00:40:12,160 Dank je. 342 00:40:47,404 --> 00:40:48,822 Succes ermee. 343 00:41:00,292 --> 00:41:04,129 Twig heeft haar gevonden. Alice. Ze is in Agnes Bluff. 344 00:41:05,422 --> 00:41:06,339 Agnes? 345 00:41:08,175 --> 00:41:09,092 Natuurlijk. 346 00:41:19,311 --> 00:41:20,395 Het komt wel goed. 347 00:41:22,522 --> 00:41:27,569 Niet tot je je oude haarkleur weer hebt. Ik mis mijn Candy Blue. 348 00:42:12,239 --> 00:42:14,199 Ik ben hier met Lulu geweest. 349 00:42:16,117 --> 00:42:20,580 Maar we hebben nooit iets serieus gehad. 350 00:42:25,669 --> 00:42:26,586 Niet zoals dit. 351 00:42:31,841 --> 00:42:33,009 Het spijt me. 352 00:42:34,552 --> 00:42:37,806 -Wat? Nee. -Ik... 353 00:42:38,473 --> 00:42:42,894 Ik heb nog nooit zoiets voor iemand gevoeld. 354 00:42:47,190 --> 00:42:48,858 En dat vind ik doodeng. 355 00:42:51,194 --> 00:42:53,822 Ik heb dit ook nog nooit voor iemand gevoeld. 356 00:43:08,086 --> 00:43:11,298 Je hebt mijn slechte kant al gezien. 357 00:43:13,925 --> 00:43:16,511 -En jij bent zo perfect. -Nee. 358 00:43:16,678 --> 00:43:18,638 -Ja. -Dat ben ik niet. 359 00:43:18,722 --> 00:43:22,475 -Jawel. Je bent prachtig. -Hou op. Dat weet je niet. 360 00:43:26,479 --> 00:43:27,314 Vertel. 361 00:43:28,773 --> 00:43:31,484 Dan ben ik niet langer je perfecte meisje. 362 00:43:35,488 --> 00:43:36,531 Vertel. 363 00:44:13,777 --> 00:44:14,944 Toen ik klein was, 364 00:44:18,907 --> 00:44:22,077 droomde ik ervan mijn vader in brand te steken. 365 00:44:29,084 --> 00:44:32,587 En op een dag deed ik dat. 366 00:44:43,348 --> 00:44:46,351 Hij deed mij en mijn moeder pijn. 367 00:44:49,145 --> 00:44:51,439 En ze zou een baby krijgen en ik... 368 00:45:00,990 --> 00:45:02,826 Ik wilde dat het ophield. 369 00:45:07,414 --> 00:45:08,415 En... 370 00:45:11,918 --> 00:45:14,087 Ik stal de kerosine. 371 00:45:16,464 --> 00:45:21,219 En alles ging in vlammen op. 372 00:45:22,762 --> 00:45:24,055 En ze kwamen om. 373 00:45:27,809 --> 00:45:29,519 Ik heb ze vermoord. 374 00:45:55,462 --> 00:45:59,424 Rustig maar. Je was nog maar een kind. 375 00:46:01,801 --> 00:46:03,052 Het is niet jouw schuld. 376 00:46:06,097 --> 00:46:10,226 En ik vind het heel erg dat hij je zoveel pijn heeft gedaan. 377 00:46:12,187 --> 00:46:13,438 Maar ik ben nu hier. 378 00:46:16,232 --> 00:46:17,150 Ik ben hier. 379 00:46:29,537 --> 00:46:32,290 Er is geen rotverleden. 380 00:46:33,500 --> 00:46:34,751 Alleen wij tweetjes. 381 00:46:36,127 --> 00:46:37,629 We hebben elkaar gevonden. 382 00:46:42,509 --> 00:46:46,429 Jij en ik zijn hetzelfde. 383 00:46:51,809 --> 00:46:52,644 Jij en ik. 384 00:49:08,237 --> 00:49:10,281 Ondertiteld door: Rick de Laat 385 00:49:10,365 --> 00:49:12,325 Creatief supervisor Bianca van der Meulen