1 00:00:25,317 --> 00:00:27,153 Spinifex. Mahtavaa. 2 00:00:28,446 --> 00:00:31,198 Aavikkojamssi. Parraherne. 3 00:00:33,325 --> 00:00:35,286 Kuituherne. Kaulus. 4 00:00:35,911 --> 00:00:39,832 Anteeksi. Jaarittelenko? En ole hyvä haastatteluissa. 5 00:00:39,915 --> 00:00:44,170 Ei se sitä ole. Tämä paikka ei lakkaa hämmästyttämästä. 6 00:00:44,545 --> 00:00:46,964 Tarvitsemme koulutetun puistonvartijan. 7 00:00:47,047 --> 00:00:48,716 Kas kummaa, siinä sinä olet. 8 00:00:50,885 --> 00:00:52,178 Aavikkorusina. 9 00:00:55,431 --> 00:00:56,807 Nyt sinä rehvastelet. 10 00:01:00,770 --> 00:01:04,565 Osaatko ajaa maastureilla tai mönkijöillä? 11 00:01:04,647 --> 00:01:06,817 Ajan millä vain. Opin 10-vuotiaana. 12 00:01:09,445 --> 00:01:13,032 En suunnitellut hakevani töitä, aioin matkustella. 13 00:01:13,115 --> 00:01:15,242 Minulla ei ole papereita mukana. 14 00:01:16,160 --> 00:01:21,957 Tämä olisi ensimmäinen työni yliopiston jälkeen. Suosituksia ei ole. 15 00:01:26,086 --> 00:01:30,716 Selvästikin olet asiantunteva. Ja Lulu kehui sinua. 16 00:01:32,843 --> 00:01:37,097 Päävartijamme Dylan sanoi, että olisi onni saada sinut. 17 00:01:39,892 --> 00:01:42,603 Eli... Haetaan sinulle työvaatteet. 18 00:01:43,687 --> 00:01:45,606 -Kiitos. -Mukavaa, kun liityt joukkoon. 19 00:01:54,990 --> 00:01:57,243 -Eikö pitäisi edes hyvästellä? -Ei. 20 00:01:57,952 --> 00:02:01,121 En kestä sitä, että Alice on tuolla jossain - 21 00:02:01,539 --> 00:02:04,458 ja syyttää itseään Charlien kuolemasta turhaan. 22 00:02:06,085 --> 00:02:09,672 Hänen on kuultava asioita. Pelkään hänen puolestaan. 23 00:02:10,506 --> 00:02:13,092 Tämä on vaikeaa, mutta mieti nyt. 24 00:02:13,342 --> 00:02:14,969 Meidän on päästävä pois täältä. 25 00:02:15,678 --> 00:02:18,764 Mennään tapaamaan Charlieta ja etsitään Alice. 26 00:02:27,982 --> 00:02:28,983 Candy. 27 00:02:41,245 --> 00:02:46,250 LUOVUN SIITÄ, MITÄ EN ENÄÄ TARVITSE 28 00:02:50,379 --> 00:02:54,383 Syövän leviämislaajuuden vuoksi hoitovaihtoehdot ovat rajalliset. 29 00:02:54,466 --> 00:02:58,387 Tarjolla olisi kokeellinen lääke. Voimme laittaa sinut listalle. 30 00:03:01,307 --> 00:03:03,183 Ei. Ei hoitoa. 31 00:03:05,144 --> 00:03:05,978 Oletko varma? 32 00:03:08,188 --> 00:03:09,064 Olen. 33 00:03:10,691 --> 00:03:12,610 Voimmeko soittaa jollekulle - 34 00:03:12,693 --> 00:03:15,946 palliatiivista hoitoa ja kivunlievitystä koskien? 35 00:03:16,238 --> 00:03:18,157 -Tarvitset tukea, June. -Niin. 36 00:03:19,617 --> 00:03:20,451 Ei. 37 00:03:23,120 --> 00:03:26,290 Minä pärjään. Kiitos. 38 00:03:56,111 --> 00:03:59,656 OSA VIISI: AAVIKKOKASUARIINIO 39 00:03:59,740 --> 00:04:04,536 MERKITYS: HENKIIN HERÄÄMINEN 40 00:04:41,031 --> 00:04:44,243 Kerromme retkellä tarinan, jota opetamme lapsillemme. 41 00:04:45,034 --> 00:04:48,747 Kuten kerromme pikkuisille, tarinat yhdistävät meidät maahamme. 42 00:04:49,581 --> 00:04:51,542 Kerromme näitä tarinoita - 43 00:04:51,625 --> 00:04:54,837 vahvistaaksemme kulttuuriamme ja tietämystämme. 44 00:04:55,587 --> 00:04:56,880 Puistonvartijana - 45 00:04:57,047 --> 00:05:00,259 vastuullasi on kunnioittaa tämän paikan tarinaa. 46 00:05:01,468 --> 00:05:04,054 Sinun on suojeltava näitä maita. 47 00:05:08,017 --> 00:05:12,021 Työnkuvaasi kuuluu estää Sydänpuutarhassa kulkeminen - 48 00:05:12,104 --> 00:05:13,313 ja kukkien poimiminen. 49 00:05:17,568 --> 00:05:20,237 Ne ovat olleet täällä hyvin pitkään. 50 00:05:21,321 --> 00:05:24,533 Ihmisiä käy täällä niin paljon, että ne sairastuvat. 51 00:05:25,951 --> 00:05:26,994 Juurilahoa. 52 00:05:29,163 --> 00:05:30,831 Ne ovat alttiita juurilaholle. 53 00:05:30,914 --> 00:05:34,084 Ne kuolevat todennäköisemmin siihen kuin kuivuuteen. 54 00:05:34,585 --> 00:05:37,921 -Mistä opit tuon? Yliopistostako? -En. 55 00:05:39,840 --> 00:05:40,924 Isoäidiltäni. 56 00:06:17,127 --> 00:06:20,714 Ja lisätään tusina kengurunkäpälää. 57 00:06:21,632 --> 00:06:23,884 Hetki vain. Hei. 58 00:06:25,094 --> 00:06:27,179 Olisit soittanut. Olisin hakenut sinut. 59 00:06:28,847 --> 00:06:30,474 En uskonut, että olisit täällä. 60 00:06:31,683 --> 00:06:34,186 Tila ei pyöritä itseään. Tule. 61 00:06:40,734 --> 00:06:43,237 -Mitä nuo miehet tekevät täällä? -Korjauksia. 62 00:06:44,446 --> 00:06:48,951 Anteeksi. Täytyy vastata. Tarvitset lepoa. Kiitos, kun soitit. 63 00:07:26,655 --> 00:07:30,576 Yritin tehdä vaikutuksen häneen ja puhuin taukoamatta. 64 00:07:31,034 --> 00:07:32,786 Teit jotain oikein. 65 00:07:32,870 --> 00:07:35,622 Hän vie sinut huomenna täydelle kierrokselle. 66 00:07:35,789 --> 00:07:37,499 Hän ei tee sitä kaikille. 67 00:07:41,420 --> 00:07:42,254 Hei. 68 00:07:43,297 --> 00:07:44,798 -Kiitos. -Arvon neiti. 69 00:07:49,511 --> 00:07:50,762 Katsohan taloani. 70 00:07:56,058 --> 00:07:59,938 -En ole ennen asunut omillani. -Et ole yksin täällä. 71 00:08:01,565 --> 00:08:05,986 Aiden asuu tuolla. Minä tuossa pienessä tuolla. 72 00:08:07,279 --> 00:08:11,158 Ja näetkö tuon talon mäenharjalla? 73 00:08:12,326 --> 00:08:15,370 -Se on Dylanin. -Siellä hän siis asuu. 74 00:08:17,206 --> 00:08:18,165 Katsohan sinua. 75 00:08:20,167 --> 00:08:21,585 Entä Moss? 76 00:08:22,377 --> 00:08:24,922 -Tein siitä lopun. -Olen pahoillani. 77 00:08:25,464 --> 00:08:27,424 -Hän on hyvä tyyppi. -Joo, tiedän. 78 00:08:28,967 --> 00:08:31,470 Väliltämme vain puuttui jotain. 79 00:08:33,804 --> 00:08:35,015 Sitä ei ollut tarkoitettu. 80 00:08:42,231 --> 00:08:43,941 Minun pitää mennä. 81 00:08:47,945 --> 00:08:49,947 Kiva, kun olet täällä, Alice Hart. 82 00:09:33,448 --> 00:09:36,576 Miten voit? Mitä lääkäri sanoi? 83 00:09:38,036 --> 00:09:43,292 Ei paljoa. He uskovat saaneensa kaiken. Lisähoitoja ei tarvita. 84 00:09:43,834 --> 00:09:46,336 -Juon sen kunniaksi. -Kippis. 85 00:09:46,461 --> 00:09:48,046 -Terveydelle. -Kippis. 86 00:09:48,380 --> 00:09:49,214 Kippis. 87 00:09:51,550 --> 00:09:53,176 Onko Alicesta kuulunut? 88 00:09:54,344 --> 00:09:56,888 Ei, mutta Twig on varmaan perillä. 89 00:09:59,099 --> 00:10:00,058 Charlien kanssa. 90 00:10:01,727 --> 00:10:02,894 Kuka on Charlie? 91 00:10:13,739 --> 00:10:17,492 Emme keskustele perheasioista Kukkien kuullen. 92 00:10:17,868 --> 00:10:21,163 Miksemme? Charlie ei ole enää salaisuus. 93 00:10:29,755 --> 00:10:32,507 -Käyn kävelyllä. -Lukitsin jo paikat. 94 00:10:32,716 --> 00:10:35,469 Aidat on suljettu. Tarvitset unta. 95 00:11:15,967 --> 00:11:19,179 Hei, Twig. Olen Sally. 96 00:11:19,262 --> 00:11:20,263 -Hei. -Käy sisään. 97 00:11:20,764 --> 00:11:22,682 -Olen John. Mukava tavata. -Hei. 98 00:11:22,766 --> 00:11:23,600 Tule sisään. 99 00:11:28,438 --> 00:11:31,691 -Tässä on Charlie. -Hei. 100 00:12:07,436 --> 00:12:08,437 Tule, tyttö. 101 00:12:14,818 --> 00:12:15,819 Haluatko vettä? 102 00:12:17,904 --> 00:12:20,615 Tässä. Juo vettä. 103 00:12:33,920 --> 00:12:35,464 -Hei. -Huomenta. 104 00:12:38,425 --> 00:12:40,969 -Kukas se tämä on? -Pip. 105 00:12:42,679 --> 00:12:43,638 Se pitää sinusta. 106 00:12:51,480 --> 00:12:52,647 Mihin olet matkalla? 107 00:12:54,649 --> 00:12:56,818 -Tuonne päin. -Samoin. 108 00:13:11,625 --> 00:13:14,377 Tulehan, Pip. 109 00:13:31,478 --> 00:13:33,438 Käännyn tästä. 110 00:13:34,940 --> 00:13:38,610 Ja tuo polku johtaa talollesi. Ja valoköynnöksellesi. 111 00:13:40,612 --> 00:13:41,571 Nähdäänkö töissä? 112 00:13:42,989 --> 00:13:43,949 Nähdään töissä. 113 00:13:48,912 --> 00:13:51,289 Lähetin kirjeitä, kunnes hän vastasi - 114 00:13:51,581 --> 00:13:53,833 ja sanoi, ettei halua pitää yhteyttä. 115 00:13:56,127 --> 00:13:57,003 Charlie. 116 00:13:59,756 --> 00:14:03,969 Alice ei kirjoittanut näitä. Ne ovat Junen kirjoittamia. 117 00:14:05,053 --> 00:14:08,682 Alice kuuli, että kuolit tulipalossa, joka tappoi vanhempanne. 118 00:14:09,558 --> 00:14:12,894 -Meille kaikille kerrottiin niin. -Miten hän saattoi? 119 00:14:14,062 --> 00:14:16,565 Tehdä niin Alicelle. Ja Charlielle. 120 00:14:17,983 --> 00:14:21,611 Hän sanoisi kai yrittäneensä suojella Alicea. 121 00:14:23,113 --> 00:14:24,364 Omalta veljeltäänkö? 122 00:14:25,448 --> 00:14:28,660 -Se on monimutkaista. -Eikö Alice siis tiedä minusta? 123 00:14:30,912 --> 00:14:31,746 Ei, muru. 124 00:14:33,415 --> 00:14:34,790 Ei laisinkaan. 125 00:14:42,757 --> 00:14:44,759 Väki ei tajua kylteistä huolimatta. 126 00:14:44,843 --> 00:14:48,013 Ihmiset haluavat omistaa jotain, vaikkei se kuulu heille. 127 00:14:48,305 --> 00:14:53,435 -Sitten anteeksipyytely alkaa. -Mistä he ovat pahoillaan? 128 00:14:53,727 --> 00:14:57,314 Ottamistaan kielletyistä asioista. Kukista, kivistä. 129 00:14:57,397 --> 00:15:00,692 Meitä syytetään, kun jotain pahaa tapahtuu. 130 00:15:01,318 --> 00:15:05,363 Liian myöhäistä. Niin käy, kun ei kuuntele, tekee vääryyksiä - 131 00:15:05,447 --> 00:15:07,365 eikä kunnioita luontoa. 132 00:15:20,754 --> 00:15:23,048 -Palaisitteko polulle? -Anteeksi. 133 00:15:23,506 --> 00:15:25,175 -Isä! -Kiitos. 134 00:15:37,604 --> 00:15:39,397 Mish, säästätkö minulle oluen? 135 00:15:43,026 --> 00:15:45,904 Kappas vain. Kuka päättikään ilmaantua paikalle? 136 00:15:46,112 --> 00:15:47,781 -Millaista se on? -Ihanaa. 137 00:15:48,114 --> 00:15:49,074 Onko? 138 00:16:00,752 --> 00:16:02,629 -Vihdoin pääsit paikalle. -Niinpä. 139 00:16:03,296 --> 00:16:05,507 -Sanoinhan. -Mikset hengaile täällä? 140 00:16:05,590 --> 00:16:06,466 Hyvä paikka. 141 00:16:07,467 --> 00:16:09,469 Sitähän me olemme sanoneet. 142 00:16:09,969 --> 00:16:12,263 -Lempipaikkani. -Jep. 143 00:16:19,145 --> 00:16:21,106 -Onko sinulla hauskaa? -On. 144 00:16:21,314 --> 00:16:22,190 Onko? 145 00:16:25,902 --> 00:16:26,903 Mistä tuo on tullut? 146 00:16:29,155 --> 00:16:31,658 Olin auto-onnettomuudessa 9-vuotiaana. 147 00:16:32,826 --> 00:16:35,453 Isoäitini ajoi, hän oli humalassa ja kuoli. 148 00:16:36,955 --> 00:16:40,208 -Voihan paska. Olen pahoillani. -Tuskin muistan sitä. 149 00:16:42,836 --> 00:16:44,379 -Olen pahoillani. -Ei haittaa. 150 00:16:56,766 --> 00:17:01,938 -Lulu. Lu, rauhoitu. -Mitä? 151 00:17:24,377 --> 00:17:29,007 -Olen etsinyt sinua kaikkialta. -Löysit minut. 152 00:17:31,843 --> 00:17:33,261 -Onko tuo Charlie? -Ei. 153 00:17:33,928 --> 00:17:36,222 -En halua sinua tänne. -Anna minun auttaa. 154 00:17:36,306 --> 00:17:38,725 -En halua apuasi. -Helvetti sentään, June. 155 00:17:40,727 --> 00:17:41,603 Olet sairas. 156 00:17:43,813 --> 00:17:46,024 Puhuin lääkäreidesi kanssa. Tiedän, että kuolet. 157 00:17:47,776 --> 00:17:51,446 Kaikki tämä salailu on aiheuttanut sinulle syövän. 158 00:17:52,197 --> 00:17:56,534 Jatkat sitä yhä. Työnnät kaiken laatikkoon. Kätket sen. 159 00:18:03,875 --> 00:18:06,795 -Tämä ei kuulu sinulle. -Kyllä kuuluu. 160 00:18:07,712 --> 00:18:11,424 En ole enää lapsi. Lakkaa kohtelemasta minua niin. 161 00:18:12,884 --> 00:18:14,427 Et voi edes katsoa minua. 162 00:18:18,473 --> 00:18:21,643 Et ole todella katsonut minua sitten lapsuuteni. 163 00:18:25,063 --> 00:18:26,940 Sinulla on enää vain minut. 164 00:18:27,941 --> 00:18:33,196 Muut ovat poissa. Etkä vieläkään pysty katsomaan minua. 165 00:18:33,279 --> 00:18:34,155 Vai katsomaan? 166 00:18:35,740 --> 00:18:40,411 En katso sinua, koska en tiedä, mitä tämä on. 167 00:18:41,538 --> 00:18:46,042 Kaikki hiiviskely, ovensuussa kuuntelu ja seksi vieraiden kanssa! 168 00:18:46,125 --> 00:18:47,502 Luuletko, etten tiedä? 169 00:18:49,629 --> 00:18:52,715 Mitä tämä kaikki on? Kuka sinä olet? 170 00:19:32,964 --> 00:19:34,090 Olet tosi nopea! 171 00:20:40,615 --> 00:20:41,574 Mitä pirua? 172 00:20:43,493 --> 00:20:44,953 Voitko katsoa minua nyt? 173 00:20:56,839 --> 00:20:58,216 En taida vieläkään riittää. 174 00:21:00,343 --> 00:21:03,972 En ole koskaan riittänyt. En tapahtuneen jälkeen. 175 00:21:08,434 --> 00:21:09,602 Ei puhuta tästä. 176 00:21:09,686 --> 00:21:13,398 Korvasit minut Agnesilla, tyttärellä, jonka aina halusit. 177 00:21:15,108 --> 00:21:17,944 Täydellinen Agnes ei ollut rikkinäinen. 178 00:21:19,153 --> 00:21:20,655 Häntä oli helpompi rakastaa. 179 00:21:26,035 --> 00:21:29,789 Se, mitä tapahtui, oli hirveää ja teki kipeää. 180 00:21:33,376 --> 00:21:34,794 Mutta rakastin häntä. 181 00:21:36,379 --> 00:21:37,630 Enemmän kuin mitään. 182 00:21:39,090 --> 00:21:43,052 Se särki sydämeni. Sait tietää ja lähetit minut pois. 183 00:21:44,721 --> 00:21:47,557 Kun palasin, oli kuin mitään ei olisi tapahtunut. 184 00:21:49,976 --> 00:21:50,852 Se tapahtui. 185 00:21:51,269 --> 00:21:54,731 Valheet ja puhumattomuus pilasivat välimme. 186 00:21:54,897 --> 00:21:56,983 Emme puhuneet mistään. 187 00:21:59,610 --> 00:22:01,654 Kestän tapahtuneen. 188 00:22:02,363 --> 00:22:05,700 Mutten sitä, että tuomitset ja häpäiset minut. 189 00:23:01,964 --> 00:23:06,302 Clem! Pois hänen kimpustaan! Irti! 190 00:23:10,139 --> 00:23:13,976 Äiti. Se ei ole sitä, mitä luulet. Olen pahoillani. 191 00:23:15,144 --> 00:23:17,522 En ikinä satuttaisi häntä. 192 00:23:17,814 --> 00:23:23,194 -Rakastan häntä, ja hän minua. -Hän on 13-vuotias lapsi. 193 00:23:23,569 --> 00:23:26,280 Olet hänen veljensä. Sinun piti huolehtia hänestä. 194 00:23:26,364 --> 00:23:30,034 Niin huolehdinkin. En satuttaisi häntä. Rakastan häntä. 195 00:23:30,118 --> 00:23:31,994 Sinä raiskasit hänet. 196 00:23:35,206 --> 00:23:36,165 Olet väärässä. 197 00:23:37,041 --> 00:23:40,670 Olet täysin väärässä. En tekisi niin. Välitän hänestä. 198 00:23:40,753 --> 00:23:42,755 Haluan sinut ulos tästä talosta. 199 00:23:42,964 --> 00:23:46,425 Pysy kaukana Candysta. Älä katso häntä äläkä puhu hänelle. 200 00:23:46,509 --> 00:23:47,844 Uskallakin koskea häneen. 201 00:23:49,137 --> 00:23:51,722 Et ole kelvollinen mies. 202 00:23:53,141 --> 00:23:56,269 -Olet väärässä. En tekisi niin. -Ulos. 203 00:23:56,435 --> 00:23:59,605 Ulos! Ala laputtaa! 204 00:24:09,615 --> 00:24:12,577 -Jestas. Mitä tämä on? -Nämähän ovat tupaantuliaiset. 205 00:24:13,744 --> 00:24:15,913 Ei olisi tarvinnut. Kiitos. 206 00:24:15,997 --> 00:24:19,167 Älä kiitä, ennen kuin avaat sen. Ehkä inhoat sitä. 207 00:24:19,834 --> 00:24:21,752 -No, tervetuloa. -Kiitos. 208 00:24:22,587 --> 00:24:25,381 -Laitan nämä jääkaappiin. -Joo, siitä vain. 209 00:24:26,007 --> 00:24:26,841 Avaa se. 210 00:24:28,259 --> 00:24:30,803 Tulit mieleeni siitä. Toivottavasti tykkäät. 211 00:24:33,222 --> 00:24:34,182 Jestas... 212 00:24:38,519 --> 00:24:39,437 Se on ihana. 213 00:24:41,814 --> 00:24:43,316 Hitsiläinen. Se on upea. 214 00:24:44,942 --> 00:24:47,695 -Ketä muuta odotamme? -Pitäisitkö sitä hetken? 215 00:24:56,037 --> 00:24:57,955 -Hei. -Tule sisään. 216 00:25:00,583 --> 00:25:01,459 Kiitos. 217 00:25:04,337 --> 00:25:05,171 Hei. 218 00:25:06,339 --> 00:25:09,634 -Dylan. Mukava nähdä sinua. -Terve. 219 00:25:10,092 --> 00:25:12,094 Haen lasit. Viiniä? 220 00:25:12,178 --> 00:25:13,679 -Kyllä, kiitos. -Hienoa. 221 00:25:16,057 --> 00:25:19,602 Olen kierrellyt niin kauan, etten tiedä, mikä koti on. 222 00:25:19,685 --> 00:25:24,398 Älä vain sano, että olet maailmanmies. Inhoan sellaista. 223 00:25:24,482 --> 00:25:27,235 Maailmanmies. Fleetwood Mac laulaa siitä. 224 00:25:27,318 --> 00:25:30,238 Mitä? En arvannut sinun pitävän Fleetwood Macista. 225 00:25:30,821 --> 00:25:33,824 -Joo. -Tosi söpöä. 226 00:25:35,493 --> 00:25:39,413 Isäni tykkäsi siitä. Hän soitti sitä kitarallaan äidilleni. 227 00:25:43,751 --> 00:25:46,963 Kauanko olet ollut poissa kotoa? 228 00:25:48,297 --> 00:25:52,843 En tiedä. Seitsemän ja puoli vuotta. 229 00:25:53,386 --> 00:25:54,220 Niin. 230 00:25:54,387 --> 00:25:58,432 Matkustelin Euroopassa pari vuotta. Sitten Aasiassa. 231 00:25:59,475 --> 00:26:01,269 Sitten tulin Australiaan. 232 00:26:03,145 --> 00:26:04,772 Entä sinä? Minne haluaisit? 233 00:26:07,358 --> 00:26:11,904 En ole matkustanut hirveästi, joten kaikki tuntuu erityiseltä. 234 00:26:14,073 --> 00:26:19,412 Päivän ajomatkan päässä olisi yksi erityinen rotko. 235 00:26:20,246 --> 00:26:25,835 Kun valo osuu illalla veteen, se on ylimaallista. 236 00:26:26,919 --> 00:26:28,087 Haluaisin nähdä sen. 237 00:26:31,299 --> 00:26:32,633 Koska olet vapaalla? 238 00:27:08,919 --> 00:27:11,047 Olette kasvattaneet Charlien hyvin. 239 00:27:13,591 --> 00:27:14,508 Kiitos. 240 00:27:15,259 --> 00:27:19,597 Hänen on parempi kasvaa täällä, kaukana Thornfieldistä. 241 00:27:23,351 --> 00:27:25,186 June maksoi kaiken. 242 00:27:26,145 --> 00:27:29,732 Kaikki parhaat asiantuntijat, kaiken tarpeellisen. 243 00:27:38,783 --> 00:27:44,038 Onko Charlie aina tiennyt adoptiostaan, vanhemmistaan ja Alicesta? 244 00:27:44,830 --> 00:27:48,542 On. 14-vuotiaana hän sai lukea kuolemansyyntutkijan raportin. 245 00:27:50,252 --> 00:27:52,630 Jotta hän ymmärtäisi totuuden. 246 00:27:54,590 --> 00:27:55,716 Sen, mitä tapahtui. 247 00:27:57,134 --> 00:27:58,052 Mitä tarkoitat? 248 00:27:59,136 --> 00:28:02,932 Raportin havaintoja. John lähetti ne Junelle. 249 00:28:04,141 --> 00:28:05,434 Etkö ole lukenut niitä? 250 00:28:06,769 --> 00:28:07,603 En. 251 00:28:08,938 --> 00:28:11,732 -Kuten ei Junekaan. -Herranen aika. 252 00:28:13,317 --> 00:28:14,693 Eli ette tiedä lainkaan. 253 00:28:48,727 --> 00:28:50,938 -Agnes. -Hei, June. 254 00:28:51,272 --> 00:28:52,731 Tervetuloa Thornfieldiin. 255 00:28:53,899 --> 00:28:55,317 Otan osaa menetykseesi. 256 00:28:57,319 --> 00:28:59,155 Äitisi oli hyvä ystävä. 257 00:29:04,618 --> 00:29:07,079 Kaunis. Teitkö sinä sen? 258 00:29:07,163 --> 00:29:09,290 En. Aioin heittää sen pois. 259 00:29:10,624 --> 00:29:11,876 Tulehan sisälle. 260 00:29:13,586 --> 00:29:14,420 Clem. 261 00:29:15,379 --> 00:29:16,839 Tulisitko auttamaan? 262 00:29:26,849 --> 00:29:27,766 Clem teki sen. 263 00:29:29,768 --> 00:29:30,728 Todellako? 264 00:29:34,231 --> 00:29:35,316 Olet lahjakas. 265 00:29:37,735 --> 00:29:40,112 Tässä. Voit pitää sen. 266 00:29:44,992 --> 00:29:45,951 Kiitos. 267 00:29:52,458 --> 00:29:54,043 Voin esitellä paikkoja, jos haluat. 268 00:29:54,710 --> 00:29:57,671 Kunhan olet purkanut tavarasi. 269 00:29:58,380 --> 00:30:00,841 Se olisi mukavaa. 270 00:31:09,660 --> 00:31:11,745 Agnes ei koskaan korvannut sinua. 271 00:31:14,123 --> 00:31:16,125 Halusin pitää Clemin erossa sinusta. 272 00:31:17,376 --> 00:31:20,588 Olit vasta pikkutyttö. Lapsi. 273 00:31:24,717 --> 00:31:27,761 Agnes oli vanhempi. 274 00:31:28,470 --> 00:31:29,680 Rakkauden tarpeessa. 275 00:31:36,437 --> 00:31:39,898 Ja minä rohkaisin siihen. 276 00:31:41,900 --> 00:31:46,196 En siksi, että hän olisi ollut täydellinen tai tahraton. 277 00:31:47,239 --> 00:31:49,366 Vaan pitääkseni Clemin erossa sinusta. 278 00:31:50,826 --> 00:31:53,370 Kyse oli aina sinun suojelemisestasi. 279 00:31:58,667 --> 00:32:03,297 Ymmärrän, jos haluat lähteä. Mutta tiedä tämä. 280 00:32:04,715 --> 00:32:07,343 Minä näen sinut, Candy Blueni. 281 00:32:24,276 --> 00:32:26,904 -Oletko aivan varma? -Aivan varma. 282 00:32:29,114 --> 00:32:30,658 En olekaan. Häivytään. 283 00:32:33,243 --> 00:32:34,078 Oletko valmis? 284 00:32:39,208 --> 00:32:40,125 Sinun jälkeesi. 285 00:32:49,218 --> 00:32:50,844 -Hyvää syntymäpäivää. -Kiitos. 286 00:32:50,928 --> 00:32:51,970 -Hei. -Hei. 287 00:32:52,179 --> 00:32:53,263 Hei, Ruby. 288 00:32:57,267 --> 00:32:58,268 Katsohan teitä. 289 00:32:58,644 --> 00:33:00,312 -Oluet? -Kiitos. 290 00:33:00,854 --> 00:33:03,273 -Missä olette piileksineet? -Siellä sun täällä. 291 00:33:03,357 --> 00:33:04,233 Kippis. 292 00:33:04,942 --> 00:33:06,276 -Kippis. -Törmäillään. 293 00:33:07,152 --> 00:33:08,612 -Avaanko sen? -Joo. 294 00:33:25,045 --> 00:33:25,921 Palaan pian. 295 00:33:32,261 --> 00:33:33,220 Hei, muukalainen. 296 00:33:35,889 --> 00:33:37,558 -Oletko kunnossa? -Olen. 297 00:33:38,308 --> 00:33:41,520 -Haluatko drinkin? Olisi tequilaa. -Ei, kiitos. 298 00:33:46,275 --> 00:33:47,901 Tunnut välttelevän meitä. 299 00:33:49,611 --> 00:33:52,030 -Dylania ja minua. -Olen iloinen puolestanne. 300 00:33:52,114 --> 00:33:56,243 En ole nähnyt häntä julkisesti tytön kanssa. 301 00:34:00,414 --> 00:34:05,753 Ole varovainen. Hän on iso pala purtavaksi. 302 00:34:12,259 --> 00:34:14,678 Ethän sano mitään Dylanille? 303 00:34:15,512 --> 00:34:18,806 Ei siinä mitään. Olen iloinen puolestanne. Oikeasti. 304 00:34:19,475 --> 00:34:20,768 Se on muinaishistoriaa. 305 00:34:23,061 --> 00:34:23,978 Ei se mitään. 306 00:34:26,565 --> 00:34:29,525 Hei, sinä. Pidä huolta hänestä. 307 00:34:31,195 --> 00:34:32,029 Tietysti. 308 00:34:47,960 --> 00:34:50,088 Uskomme, että hän on Agnes Bluffissa. 309 00:34:50,547 --> 00:34:52,716 Hän käytti siellä luottokorttiaan. 310 00:34:57,179 --> 00:35:00,265 Minun täytyy pakata. 311 00:35:16,532 --> 00:35:20,410 Voinko tulla mukaan? Haluaisin tavata hänet. 312 00:35:24,456 --> 00:35:28,460 Minä etsin Alicen ja kerron kaiken sinusta. 313 00:35:30,087 --> 00:35:32,965 Lupaan sinulle. Saat tavata hänet. 314 00:35:43,600 --> 00:35:45,894 Nämä ovat puuastereita. 315 00:35:48,689 --> 00:35:52,693 Ne merkitsevät "läsnäolosi lievittää tuskaani". 316 00:36:17,926 --> 00:36:20,137 -Mihin sinä viet minua? -Odota, niin näet. 317 00:36:20,220 --> 00:36:23,140 -Saisinko vihjeen? -Et. Olkoon, se on punainen. 318 00:36:23,223 --> 00:36:25,225 -Selvä. -Siellä on kallioita. 319 00:36:25,767 --> 00:36:28,687 -Saattaa olla vettäkin. Kuka tietää. -Vettäkö? 320 00:36:30,230 --> 00:36:32,316 Se on yllätys. Pidät siitä. 321 00:36:41,742 --> 00:36:42,659 Ei hullumpaa. 322 00:37:31,625 --> 00:37:32,501 Hei. 323 00:37:37,547 --> 00:37:38,382 Tule. 324 00:37:39,341 --> 00:37:41,760 -Odota. Mihin viet minua? -Tule. 325 00:37:44,346 --> 00:37:45,180 No niin. 326 00:37:46,431 --> 00:37:48,225 Odotas, kun näet. Mene makuulle. 327 00:38:14,001 --> 00:38:18,130 Näetkö? Se on ylimaallista. 328 00:38:27,639 --> 00:38:29,057 Toitko Lulun tänne? 329 00:38:35,564 --> 00:38:37,733 Miksi helvetissä puhut tuollaista? 330 00:38:38,108 --> 00:38:40,527 -Minä vain... -Ei. Paskat. 331 00:38:42,362 --> 00:38:45,240 Dylan, pysähdy. 332 00:38:47,409 --> 00:38:49,327 Ole kiltti. En tarkoittanut loukata! 333 00:38:51,038 --> 00:38:53,999 Tule takaisin. Dylan! 334 00:39:05,510 --> 00:39:06,344 Dylan? 335 00:39:33,663 --> 00:39:34,498 Alice. 336 00:39:43,298 --> 00:39:44,674 Olen tosi pahoillani. 337 00:39:46,259 --> 00:39:51,348 En tiedä, miksi sanoin niin. Olen idiootti. Anteeksi. 338 00:39:57,354 --> 00:39:58,522 Onko ruokaa jäljellä? 339 00:40:01,066 --> 00:40:01,983 On. 340 00:40:11,243 --> 00:40:12,160 Kiitos. 341 00:40:47,404 --> 00:40:48,822 Onnea vain muuttoon. 342 00:41:00,292 --> 00:41:04,129 Twig löysi hänet. Alice on Agnes Bluffissa. 343 00:41:05,422 --> 00:41:06,339 Agnes? 344 00:41:08,175 --> 00:41:09,092 Tietenkin. 345 00:41:19,311 --> 00:41:20,395 Kaikki järjestyy. 346 00:41:22,522 --> 00:41:27,569 Kunhan värjäät hiuksesi ennalleen. Kaipaan Candy Bluetani. 347 00:42:12,239 --> 00:42:14,199 Toin minä Lulun tänne. 348 00:42:16,117 --> 00:42:20,580 Mutta ei meillä ollut mitään vakavaa. 349 00:42:25,669 --> 00:42:26,586 Ei tällaista. 350 00:42:31,841 --> 00:42:33,009 Anteeksi, kun pilasin sen. 351 00:42:34,552 --> 00:42:37,806 -Mitä? Ei. -Minä vain... 352 00:42:38,473 --> 00:42:42,894 En ole koskaan tuntenut näin ketään kohtaan. 353 00:42:47,190 --> 00:42:48,858 Ja se pelottaa minua. 354 00:42:51,194 --> 00:42:53,822 Minäkään en ole koskaan tuntenut näin. 355 00:43:08,086 --> 00:43:11,298 Olet nähnyt paskan puoleni, kuoreni alle. 356 00:43:13,925 --> 00:43:16,511 -Ja sinä olet täyttä kultaa. -Enpäs. 357 00:43:16,678 --> 00:43:18,638 -Oletpas. -Enkä ole. 358 00:43:18,722 --> 00:43:22,475 -Olet sinä. Olet kaunis. -Lopeta. Et tiedä lainkaan. 359 00:43:26,479 --> 00:43:27,314 Kerro minulle. 360 00:43:28,773 --> 00:43:31,484 Jos kerron, en ole enää kultatyttösi. 361 00:43:35,488 --> 00:43:36,531 Kerro sitten. 362 00:44:13,777 --> 00:44:14,944 Kun olin pieni, 363 00:44:18,907 --> 00:44:22,077 uneksin sytyttäväni isäni tuleen. 364 00:44:29,084 --> 00:44:32,587 Ja eräänä päivänä tein sen. 365 00:44:43,348 --> 00:44:46,351 Hän satutti meitä, minua ja äitiäni. 366 00:44:49,145 --> 00:44:51,439 Äiti oli saamassa vauvan, ja minä... 367 00:45:00,990 --> 00:45:02,826 Halusin vain, että se loppuisi. 368 00:45:07,414 --> 00:45:08,415 Ja... 369 00:45:11,918 --> 00:45:14,087 Varastin petrolia. 370 00:45:16,464 --> 00:45:21,219 Ja kaikki roihahti liekkeihin. 371 00:45:22,762 --> 00:45:24,055 Ja he kuolivat. 372 00:45:27,809 --> 00:45:29,519 Tapoin heidät kaikki. 373 00:45:55,462 --> 00:45:59,424 Ei se mitään. Olit vasta lapsi. 374 00:46:01,801 --> 00:46:03,052 Ei se ole syytäsi. 375 00:46:06,097 --> 00:46:10,226 Ja olen hyvin pahoillani, että hän satutti sinua niin. 376 00:46:12,187 --> 00:46:13,438 Mutta olen tässä nyt. 377 00:46:16,232 --> 00:46:17,150 Olen tässä. 378 00:46:29,537 --> 00:46:32,290 Ei ole paskaa menneisyyttä. 379 00:46:33,500 --> 00:46:34,751 Ei muita kuin me. 380 00:46:36,127 --> 00:46:37,629 Koska löysimme toisemme. 381 00:46:42,509 --> 00:46:46,429 Sinä ja minä olemme samanlaisia. 382 00:46:51,809 --> 00:46:52,644 Sinä ja minä. 383 00:49:08,237 --> 00:49:10,281 Tekstitys: Irmeli Rapio 384 00:49:10,365 --> 00:49:12,325 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen