1 00:00:25,317 --> 00:00:27,153 Ich liebe Spinifex. 2 00:00:28,446 --> 00:00:31,198 Busch-Yams. Wüstenerbsen. 3 00:00:33,325 --> 00:00:35,286 Crotalaria. Blaues Gänseblümchen. 4 00:00:35,911 --> 00:00:39,832 Entschuldigung, rede ich zu viel? Interviews machen mich nervös. 5 00:00:39,915 --> 00:00:44,170 Nein, nein. Alles in Ordnung. Ich finde es nur witzig. 6 00:00:44,545 --> 00:00:46,964 Wir brauchten einen neuen Ranger 7 00:00:47,047 --> 00:00:48,716 und voilà! Da tauchst du auf. 8 00:00:50,885 --> 00:00:52,178 Buschtomaten. 9 00:00:55,431 --> 00:00:56,807 Jetzt gibst du aber an. 10 00:01:00,770 --> 00:01:04,565 Und kannst du Geländewagen und Quads fahren? 11 00:01:04,647 --> 00:01:06,817 Ja, alles, seit ich zehn bin. 12 00:01:09,445 --> 00:01:13,032 Ehrlich gesagt hatte ich nicht geplant, einen Job zu suchen. 13 00:01:13,115 --> 00:01:15,242 Ich habe gar keine Unterlagen dabei. 14 00:01:16,160 --> 00:01:21,957 Und es wäre mein erster Job nach der Uni, also habe ich auch noch keine Referenzen. 15 00:01:26,086 --> 00:01:30,716 Na ja, du kennst dich offensichtlich aus. Und Lulu hält viel von dir. 16 00:01:32,843 --> 00:01:37,097 Unser leitender Ranger Dylan sagt, wir könnten uns glücklich schätzen... 17 00:01:39,892 --> 00:01:42,603 Also, holen wir dir eine Uniform. 18 00:01:43,687 --> 00:01:45,606 -Danke. -Willkommen im Team. 19 00:01:54,990 --> 00:01:57,243 -Verabschieden wir uns nicht? -Nein. 20 00:01:57,952 --> 00:02:01,121 Ich ertrage den Gedanken nicht, dass Alice sich weiter 21 00:02:01,539 --> 00:02:04,458 die Schuld an Charlies Tod gibt, wenn er lebt. 22 00:02:06,085 --> 00:02:09,672 Wir müssen ihr so Vieles erzählen und ich mache mir Sorgen. 23 00:02:10,506 --> 00:02:13,092 Ich weiß, es ist hart, Süße, aber es muss sein. 24 00:02:13,342 --> 00:02:14,969 Wir müssen beide hier weg. 25 00:02:15,678 --> 00:02:18,764 Lass uns Charlie kennenlernen und Alice finden. 26 00:02:27,982 --> 00:02:28,983 Candy. 27 00:02:41,245 --> 00:02:46,250 ICH LASSE LOS, WAS ICH NICHT MEHR BRAUCHE 28 00:02:50,379 --> 00:02:54,383 Leider hat der Krebs gestreut, was Behandlungsoptionen einschränkt. 29 00:02:54,466 --> 00:02:58,387 Aber es gibt eine neue Versuchsstudie, die Sie versuchen könnten. 30 00:03:01,307 --> 00:03:03,183 Nein. Keine Behandlung. 31 00:03:05,144 --> 00:03:05,978 Sicher? 32 00:03:08,188 --> 00:03:09,064 Ja. 33 00:03:10,691 --> 00:03:12,610 Sollen wir jemanden anrufen, 34 00:03:12,693 --> 00:03:15,946 um Palliativpflege und Schmerzlinderung zu besprechen? 35 00:03:16,238 --> 00:03:18,157 -Sie werden Hilfe brauchen. -Ja. 36 00:03:19,617 --> 00:03:20,451 Nein. 37 00:03:23,120 --> 00:03:26,290 Ich komme zurecht. Danke. 38 00:03:51,023 --> 00:03:55,569 DIE VERLORENEN BLUMEN DER ALICE HART 39 00:03:56,111 --> 00:03:59,656 FÜNFTER TEIL WÜSTENKASUARINE 40 00:03:59,740 --> 00:04:04,536 BEDEUTUNG: WIEDERAUFSTEHUNG 41 00:04:41,031 --> 00:04:44,243 Wir lehren unsere Kinder dieselben Geschichten. 42 00:04:45,034 --> 00:04:48,747 Diese Geschichten sind unsere Verbindung zu diesem Land. 43 00:04:49,581 --> 00:04:51,542 Wir erzählen sie, 44 00:04:51,625 --> 00:04:54,837 um unsere Kultur und unser Wissen zu erhalten. 45 00:04:55,587 --> 00:04:56,880 Als Rangerin 46 00:04:57,047 --> 00:05:00,259 ist es deine Aufgabe, diese Geschichte zu ehren 47 00:05:01,468 --> 00:05:04,054 und dieses Land zu schützen. 48 00:05:08,017 --> 00:05:12,021 Dazu gehört, Leute davon abzuhalten, die Blumen aus dem Herz-Garten 49 00:05:12,104 --> 00:05:13,313 mitzunehmen. 50 00:05:17,568 --> 00:05:20,237 Sie sind schon sehr lange hier. 51 00:05:21,321 --> 00:05:24,533 Aber diese Masse an Leuten hier macht sie krank. 52 00:05:25,951 --> 00:05:26,994 Wurzelfäule. 53 00:05:29,163 --> 00:05:30,831 Sie sind anfällig dafür. 54 00:05:30,914 --> 00:05:34,084 Sie sterben eher davon, gestört zu werden, als durch Dürre. 55 00:05:34,585 --> 00:05:37,921 -Wo hast du das gelernt? An der Uni? -Nein. 56 00:05:39,840 --> 00:05:40,924 Von meiner Oma. 57 00:06:17,127 --> 00:06:20,714 Ja, und noch ein Dutzend Känguru-Pfoten für Wildlings. 58 00:06:21,632 --> 00:06:23,884 Warte kurz. Hallo. 59 00:06:25,094 --> 00:06:27,179 Sag doch was. Ich hätte dich abgeholt. 60 00:06:28,847 --> 00:06:30,474 Ich dachte nicht, dass du noch da bist. 61 00:06:31,683 --> 00:06:34,186 Die Farm läuft nicht von allein. Komm. 62 00:06:40,734 --> 00:06:43,237 -Was machen die Männer hier? -Reparaturen. 63 00:06:44,446 --> 00:06:48,951 Ich muss da rangehen. Leg dich hin und ruh dich aus. Danke für den Rückruf. 64 00:07:26,655 --> 00:07:30,576 Ich wollte sie beeindrucken und konnte nicht aufhören zu reden. 65 00:07:31,034 --> 00:07:32,786 Hat wohl funktioniert. 66 00:07:32,870 --> 00:07:35,622 Sie nimmt dich morgen mit auf die große Tour. 67 00:07:35,789 --> 00:07:37,499 Das macht sie nicht für jede. 68 00:07:41,420 --> 00:07:42,254 Hey. 69 00:07:43,297 --> 00:07:44,798 -Danke. -Die Dame. 70 00:07:49,511 --> 00:07:50,762 Mein kleines Haus. 71 00:07:56,058 --> 00:07:59,938 -Ich habe noch nie allein gewohnt. -Du bist hier nicht allein. 72 00:08:01,565 --> 00:08:05,986 Aiden wohnt da drüben. Ich bin in der kleinen Hütte da. 73 00:08:07,279 --> 00:08:11,158 Und siehst du das Haus da hinten auf der Erhöhung? 74 00:08:12,326 --> 00:08:15,370 -Da wohnt Dylan. -Aha, da wohnt er also. 75 00:08:17,206 --> 00:08:18,165 Interessant. 76 00:08:20,167 --> 00:08:21,585 Was ist mit Moss? 77 00:08:22,377 --> 00:08:24,922 -Ich habe Schluss gemacht. -Tut mir leid. 78 00:08:25,464 --> 00:08:27,424 -Er ist ein Guter. -Ich weiß. 79 00:08:28,967 --> 00:08:31,470 Es hat einfach nicht richtig gepasst. 80 00:08:33,804 --> 00:08:35,015 Sollte nicht sein. 81 00:08:42,231 --> 00:08:43,941 Ich muss los. 82 00:08:47,945 --> 00:08:49,947 Ich bin froh, dass du hier bist. 83 00:09:33,448 --> 00:09:36,576 Wie fühlst du dich? Was hat der Arzt gesagt? 84 00:09:38,036 --> 00:09:43,292 Nicht viel. Sie haben wohl alles erwischt. Keine weitere Behandlung mehr nötig. 85 00:09:43,834 --> 00:09:46,336 -Darauf trinken wir. -Prost. 86 00:09:46,461 --> 00:09:48,046 -Santé. -Prost. 87 00:09:48,380 --> 00:09:49,214 Cheers. 88 00:09:51,550 --> 00:09:53,176 Gibt es Neues von Alice? 89 00:09:54,344 --> 00:09:56,888 Nein, aber Twig sollte jetzt da sein. 90 00:09:59,099 --> 00:10:00,058 Bei Charlie. 91 00:10:01,727 --> 00:10:02,894 Wer ist Charlie? 92 00:10:13,739 --> 00:10:17,492 Wir reden nicht vor den Blumen über Familienangelegenheiten. 93 00:10:17,868 --> 00:10:21,163 Warum nicht? Charlie ist kein Geheimnis mehr. 94 00:10:29,755 --> 00:10:32,507 -Ich mache die Runde. -Ist schon abgeschlossen. 95 00:10:32,716 --> 00:10:35,469 Die Zäune sind an. Geh schlafen. 96 00:11:15,967 --> 00:11:19,179 Hallo, Twig. Ich bin Sally. 97 00:11:19,262 --> 00:11:20,263 -Hi. -Komm rein. 98 00:11:20,764 --> 00:11:22,682 -Hi, Twig. John. Freut mich. -Hi. 99 00:11:22,766 --> 00:11:23,600 Komm rein. 100 00:11:28,438 --> 00:11:31,691 -Das ist Charlie. -Hi. 101 00:12:07,436 --> 00:12:08,437 Na komm. 102 00:12:14,818 --> 00:12:15,819 Willst du Wasser? 103 00:12:17,904 --> 00:12:20,615 Hier. Ein bisschen Wasser? 104 00:12:33,920 --> 00:12:35,464 -Hi. -Guten Morgen. 105 00:12:38,425 --> 00:12:40,969 -Wer ist denn das? -Das ist Pip. 106 00:12:42,679 --> 00:12:43,638 Sie mag dich. 107 00:12:51,480 --> 00:12:52,647 Wo lang gehst du? 108 00:12:54,649 --> 00:12:56,818 -Da lang. -Ich auch. 109 00:13:11,625 --> 00:13:14,377 Komm, Pip. Komm mit. 110 00:13:31,478 --> 00:13:33,438 Ich muss jetzt hier lang. 111 00:13:34,940 --> 00:13:38,610 Der Pfad da bringt dich zu deiner Hütte. Mit den Lichterketten. 112 00:13:40,612 --> 00:13:41,571 Bis bald? 113 00:13:42,989 --> 00:13:43,949 Bis bald. 114 00:13:48,912 --> 00:13:51,289 Irgendwann hat sie einen Brief geschickt 115 00:13:51,581 --> 00:13:53,833 und gesagt, sie will keinen Kontakt. 116 00:13:56,127 --> 00:13:57,003 Charlie, 117 00:13:59,756 --> 00:14:03,969 Alice hat diese Briefe nicht geschrieben. Das war June. 118 00:14:05,053 --> 00:14:08,682 Alice wurde erzählt, dass du in dem Feuer umgekommen bist. 119 00:14:09,558 --> 00:14:12,894 -Wir alle dachten das. -Wie konnte sie das 120 00:14:14,062 --> 00:14:16,565 Alice und Charlie nur antun? 121 00:14:17,983 --> 00:14:21,611 Sie würde vermutlich behaupten, sie wollte Alice beschützen. 122 00:14:23,113 --> 00:14:24,364 Vor ihrem Bruder? 123 00:14:25,448 --> 00:14:28,660 -Es ist kompliziert. -Sie weiß also gar nicht von mir? 124 00:14:30,912 --> 00:14:31,746 Nein, Schatz. 125 00:14:33,415 --> 00:14:34,790 Alice hat keine Ahnung. 126 00:14:42,757 --> 00:14:44,759 Sie ignorieren einfach die Schilder. 127 00:14:44,843 --> 00:14:48,013 Leute wollen einfach um jeden Preis Dinge besitzen. 128 00:14:48,305 --> 00:14:53,435 -Dann kommen die Entschuldigungsbriefe. -Wofür entschuldigen sie sich? 129 00:14:53,727 --> 00:14:57,314 Dafür, sich Dinge genommen zu haben, die ihnen nicht gehören. 130 00:14:57,397 --> 00:15:00,692 Blumen, Steine. Dann sind wir schuld, wenn was passiert. 131 00:15:01,318 --> 00:15:05,363 Zu spät. Das kommt davon, wenn man nicht zuhört 132 00:15:05,447 --> 00:15:07,365 und das Land nicht respektiert. 133 00:15:20,754 --> 00:15:23,048 -Hey, Sie, gehen Sie bitte zurück? -Sorry. 134 00:15:23,506 --> 00:15:25,175 -Papa! -Danke. 135 00:15:37,604 --> 00:15:39,397 Lass mir ein Bier übrig, ja? 136 00:15:43,026 --> 00:15:45,904 Sieh mal an, wer auch mal vorbeischaut. 137 00:15:46,112 --> 00:15:47,781 -Wie ist es? -Wundervoll. 138 00:15:48,114 --> 00:15:49,074 Ja? 139 00:16:00,752 --> 00:16:02,629 -Endlich geschafft. -Ja. 140 00:16:03,296 --> 00:16:05,507 -Hab's dir ja gesagt. -Komm mal öfter. 141 00:16:05,590 --> 00:16:06,466 Sollte ich. 142 00:16:07,467 --> 00:16:09,469 Wir haben es dir ja gesagt. 143 00:16:09,969 --> 00:16:12,263 -Das ist mein Lieblingsort. -Ja. 144 00:16:19,145 --> 00:16:21,106 -Hast du Spaß? -Ja. 145 00:16:21,314 --> 00:16:22,190 Ja? 146 00:16:25,902 --> 00:16:26,903 Woher kommt die? 147 00:16:29,155 --> 00:16:31,658 Ein Autounfall, als ich neun war. 148 00:16:32,826 --> 00:16:35,453 Meine Oma war betrunken. Sie ist gestorben. 149 00:16:36,955 --> 00:16:40,208 -Scheiße. Tut mir leid. -Schon okay. Ist lange her. 150 00:16:42,836 --> 00:16:44,379 -Tut mir leid. -Alles gut. 151 00:16:56,766 --> 00:17:01,938 -Lulu, Lu, chill. Entspann dich. -Was? 152 00:17:24,377 --> 00:17:29,007 -Ich habe überall nach dir gesucht. -Jetzt hast du mich ja gefunden. 153 00:17:31,843 --> 00:17:33,261 -Ist das Charlie? -Nein. 154 00:17:33,928 --> 00:17:36,222 -Geh weg. Lass das. -Lass mich helfen. 155 00:17:36,306 --> 00:17:38,725 -Ich will deine Hilfe nicht. -Verdammt, June. 156 00:17:40,727 --> 00:17:41,603 Du bist krank. 157 00:17:43,813 --> 00:17:46,024 Ich weiß von deinen Ärzten, dass du stirbst. 158 00:17:47,776 --> 00:17:51,446 All diese Geheimniskrämerei hat dir Krebs eingebracht. 159 00:17:52,197 --> 00:17:56,534 Und du tust es immer noch. Versuchst, alles zu verdrängen. 160 00:18:03,875 --> 00:18:06,795 -Das geht dich nichts an. -Und ob es das tut. 161 00:18:07,712 --> 00:18:11,424 Ich bin kein Kind mehr. Hör auf, mich wie eines zu behandeln. 162 00:18:12,884 --> 00:18:14,427 Du siehst mich nie an. 163 00:18:18,473 --> 00:18:21,643 Nicht, seit ich ein kleines Mädchen war. 164 00:18:25,063 --> 00:18:26,940 Du hast sonst niemanden mehr. 165 00:18:27,941 --> 00:18:33,196 Alle anderen sind weg. Und trotzdem kannst du mich immer noch nicht ansehen. 166 00:18:33,279 --> 00:18:34,155 Dich ansehen? 167 00:18:35,740 --> 00:18:40,411 Ich sehe dich nicht an, weil ich nicht weiß, was das alles soll. 168 00:18:41,538 --> 00:18:46,042 All dieses Rumgeschleiche und Gelausche, Sex mit Fremden. 169 00:18:46,125 --> 00:18:47,502 Ich weiß davon. 170 00:18:49,629 --> 00:18:52,715 Was soll das alles? Wer bist du? 171 00:19:32,964 --> 00:19:34,090 Du bist so schnell. 172 00:20:40,615 --> 00:20:41,574 Was zur Hölle? 173 00:20:43,493 --> 00:20:44,953 Siehst du mich jetzt an? 174 00:20:56,839 --> 00:20:58,216 Immer noch nicht genug? 175 00:21:00,343 --> 00:21:03,972 Ich war niemals genug. Nicht seit dem, was passiert ist. 176 00:21:08,434 --> 00:21:09,602 Reden wir nicht drüber. 177 00:21:09,686 --> 00:21:13,398 Du hast mich einfach durch deine makellose Agnes ersetzt. 178 00:21:15,108 --> 00:21:17,944 Die perfekte Agnes. Nicht verkorkst wie ich. 179 00:21:19,153 --> 00:21:20,655 Viel einfacher zu lieben. 180 00:21:26,035 --> 00:21:29,789 Was passiert ist, war krass, und es tat weh. 181 00:21:33,376 --> 00:21:34,794 Aber ich war verliebt. 182 00:21:36,379 --> 00:21:37,630 Ich habe ihn geliebt. 183 00:21:39,090 --> 00:21:43,052 Es brach mir das Herz, als du mich deswegen weggeschickt hast. 184 00:21:44,721 --> 00:21:47,557 Und so getan hast, als wäre nichts passiert. 185 00:21:49,976 --> 00:21:50,852 Ist es aber. 186 00:21:51,269 --> 00:21:54,731 Was uns kaputt gemacht hat, waren die Lügen, das Schweigen. 187 00:21:54,897 --> 00:21:56,983 Alles immer totzuschweigen. 188 00:21:59,610 --> 00:22:01,654 Ich kann akzeptieren, was war. 189 00:22:02,363 --> 00:22:05,700 Aber nicht, dass du mich dafür verurteilst und beschämst. 190 00:23:01,964 --> 00:23:06,302 Clem! Geh runter von ihr! Sofort! 191 00:23:10,139 --> 00:23:13,976 Mama. Es ist nicht, was du denkst. Es tut mir leid. 192 00:23:15,144 --> 00:23:17,522 Ich würde ihr nie wehtun. Niemals. 193 00:23:17,814 --> 00:23:23,194 -Ich liebe sie. Und sie liebt mich. -Sie ist 13. Sie ist noch ein Kind. 194 00:23:23,569 --> 00:23:26,280 Du bist ihr Bruder. Du solltest sie beschützen. 195 00:23:26,364 --> 00:23:30,034 Das habe ich auch. Ich würde ihr nie wehtun. Ich liebe sie. 196 00:23:30,118 --> 00:23:31,994 Du hast sie vergewaltigt. 197 00:23:35,206 --> 00:23:36,165 Du irrst dich. 198 00:23:37,041 --> 00:23:40,670 Das ist nicht wahr. Das würde ich nie tun. Ich liebe sie. 199 00:23:40,753 --> 00:23:42,755 Pack deine Sachen und verschwinde. 200 00:23:42,964 --> 00:23:46,425 Halte dich ja von Candy fern. Wehe, du sprichst mit ihr 201 00:23:46,509 --> 00:23:47,844 oder fasst sie an. 202 00:23:49,137 --> 00:23:51,722 Du bist ihrer nicht würdig. 203 00:23:53,141 --> 00:23:56,269 -Du irrst dich. Ich würde das nie tun. -Raus mit dir. 204 00:23:56,435 --> 00:23:59,605 Raus. Verschwinde. 205 00:24:09,615 --> 00:24:12,577 -Was ist das denn? -Ist doch eine Einweihungsparty. 206 00:24:13,744 --> 00:24:15,913 Das war doch nicht nötig. Danke. 207 00:24:15,997 --> 00:24:19,167 Danke mir erst, wenn du es aufgemacht hast. 208 00:24:19,834 --> 00:24:21,752 -Also. Willkommen, Leute. -Danke. 209 00:24:22,587 --> 00:24:25,381 -Ich tue die mal in den Kühlschrank. -Ja, okay. 210 00:24:26,007 --> 00:24:26,841 Mach es auf. 211 00:24:28,259 --> 00:24:30,803 Ich musste einfach an dich denken. 212 00:24:33,222 --> 00:24:34,182 Oh... 213 00:24:38,519 --> 00:24:39,437 Ich liebe es. 214 00:24:41,814 --> 00:24:43,316 Das ist ja toll. 215 00:24:44,942 --> 00:24:47,695 -Wer kommt denn noch? -Halte mal kurz, ja? 216 00:24:56,037 --> 00:24:57,955 -Hey. -Komm rein. 217 00:25:00,583 --> 00:25:01,459 Danke. 218 00:25:04,337 --> 00:25:05,171 Hey. 219 00:25:06,339 --> 00:25:09,634 -Dylan. Schön, dich zu sehen. -Hey, Alter. 220 00:25:10,092 --> 00:25:12,094 Ich hole ein paar Gläser. Wein? 221 00:25:12,178 --> 00:25:13,679 -Ja, bitte. -Sehr gut. 222 00:25:16,057 --> 00:25:19,602 Ich war so lange weg, ich weiß nicht mehr, was zu Hause ist. 223 00:25:19,685 --> 00:25:24,398 Oh Gott. Nenn dich bloß nicht einen "Man of the world". Das hasse ich. 224 00:25:24,482 --> 00:25:27,235 Ist das nicht ein Lied von Fleetwood Mac? 225 00:25:27,318 --> 00:25:30,238 Wirklich? Dass du ein Fleetwood-Mac-Fan bist... 226 00:25:30,821 --> 00:25:33,824 -Ja. -Das ist ja echt süß. 227 00:25:35,493 --> 00:25:39,413 Mein Vater mochte die. Hat das Lied immer auf der Gitarre gespielt. 228 00:25:42,750 --> 00:25:43,668 Spielst du Gitarre? 229 00:25:43,751 --> 00:25:46,963 Und wie lange bist du schon weg? 230 00:25:48,297 --> 00:25:52,843 Keine Ahnung. So sieben, siebeneinhalb Jahre. 231 00:25:53,386 --> 00:25:54,220 Ja. 232 00:25:54,387 --> 00:25:58,432 Ich war ein paar Jahre in Europa, dann in Asien. 233 00:25:59,475 --> 00:26:01,269 Dann kam ich nach Australien. 234 00:26:03,145 --> 00:26:04,772 Und du? Wo willst du hin? 235 00:26:07,358 --> 00:26:11,904 Ich bin noch nicht viel gereist, also ist alles gerade aufregend für mich. 236 00:26:14,073 --> 00:26:19,412 Wenn du etwas wirklich Besonderes sehen willst, es gibt da eine Schlucht. 237 00:26:20,246 --> 00:26:25,835 Bei Sonnenuntergang, wenn das Licht auf das Wasser trifft, ist es Magie pur. 238 00:26:26,919 --> 00:26:28,087 Das klingt toll. 239 00:26:31,299 --> 00:26:32,633 Wann hast du frei? 240 00:27:08,919 --> 00:27:11,047 Charlie ist ein toller Junge. 241 00:27:13,591 --> 00:27:14,508 Das ist er. 242 00:27:15,259 --> 00:27:19,597 Wahrscheinlich ist es gut, dass er nicht auf Thornfield aufgewachsen ist. 243 00:27:23,351 --> 00:27:25,186 June hat alles bezahlt. 244 00:27:26,145 --> 00:27:29,732 Die besten Spezialisten, egal, was er brauchte, immer. 245 00:27:38,783 --> 00:27:44,038 Er wusste von Anfang an von der Adoption und was mit seiner Familie passiert ist? 246 00:27:44,830 --> 00:27:48,542 Ja. Als er 14 war, haben wir ihn den Bericht lesen lassen. 247 00:27:50,252 --> 00:27:52,630 Damit er es verstehen konnte. 248 00:27:54,590 --> 00:27:55,716 Die Wahrheit. 249 00:27:57,134 --> 00:27:58,052 Was meinen Sie? 250 00:27:59,136 --> 00:28:02,932 Die Untersuchungsergebnisse, die John June geschickt hat. 251 00:28:04,141 --> 00:28:05,434 Sie wissen nichts davon? 252 00:28:06,769 --> 00:28:07,603 Nein. 253 00:28:08,938 --> 00:28:11,732 -Und June auch nicht. -Oh Gott. 254 00:28:13,317 --> 00:28:14,693 Sie wissen es gar nicht. 255 00:28:48,727 --> 00:28:50,938 -Agnes. -Hallo, June. 256 00:28:51,272 --> 00:28:52,731 Willkommen. 257 00:28:53,899 --> 00:28:55,317 Mein herzliches Beileid. 258 00:28:57,319 --> 00:28:59,155 Deine Mutter war eine Freundin. 259 00:29:04,618 --> 00:29:07,079 Das ist ja schön. Hast du das gemacht? 260 00:29:07,163 --> 00:29:09,290 Nein, wollte es gerade wegwerfen. 261 00:29:10,624 --> 00:29:11,876 Komm erst mal rein. 262 00:29:13,586 --> 00:29:14,420 Clem. 263 00:29:15,379 --> 00:29:16,839 Hilf uns mal, bitte. 264 00:29:26,849 --> 00:29:27,766 Das war Clem. 265 00:29:29,768 --> 00:29:30,728 Wirklich? 266 00:29:34,231 --> 00:29:35,316 Du hast Talent. 267 00:29:37,735 --> 00:29:40,112 Hier. Für dich. 268 00:29:44,992 --> 00:29:45,951 Danke. 269 00:29:52,458 --> 00:29:54,043 Ich kann dir nachher alles zeigen. 270 00:29:54,710 --> 00:29:57,671 Wenn du ausgepackt hast, natürlich. 271 00:29:58,380 --> 00:30:00,841 Das wäre schön. 272 00:31:09,660 --> 00:31:11,745 Agnes hat dich nie ersetzt. 273 00:31:14,123 --> 00:31:16,125 Ich wollte ihn von dir fernhalten. 274 00:31:17,376 --> 00:31:20,588 Du warst noch ein kleines Mädchen. Ein Kind. 275 00:31:24,717 --> 00:31:27,761 Agnes war älter. 276 00:31:28,470 --> 00:31:29,680 Sie brauchte Liebe. 277 00:31:36,437 --> 00:31:39,898 Also habe ich es unterstützt. 278 00:31:41,900 --> 00:31:46,196 Nicht, weil sie perfekt oder unbefleckt war. 279 00:31:47,239 --> 00:31:49,366 Sondern, damit er dir fernbleibt. 280 00:31:50,826 --> 00:31:53,370 Ich wollte dich nur beschützen. 281 00:31:58,667 --> 00:32:03,297 Ich verstehe, wenn du gehen willst, aber du solltest wissen, 282 00:32:04,715 --> 00:32:07,343 dass ich dich sehe, meine kleine Candy Blue. 283 00:32:24,276 --> 00:32:26,904 -Du bist wirklich sicher? -Sicher. 284 00:32:29,114 --> 00:32:30,658 Doch nicht. Gehen wir. 285 00:32:33,243 --> 00:32:34,078 Bereit? 286 00:32:39,208 --> 00:32:40,125 Nach dir. 287 00:32:49,218 --> 00:32:50,844 -Happy Birthday. -Danke. 288 00:32:50,928 --> 00:32:51,970 -Hey. -Hey. 289 00:32:52,179 --> 00:32:53,263 Hi, Ruby. 290 00:32:57,267 --> 00:32:58,268 Seht euch an. 291 00:32:58,644 --> 00:33:00,312 -Bier? -Danke. 292 00:33:00,854 --> 00:33:03,273 -Wo wart ihr denn? -Hier und da. 293 00:33:03,357 --> 00:33:04,233 Prost. 294 00:33:04,942 --> 00:33:06,276 -Prost. -Bis später. 295 00:33:07,152 --> 00:33:08,612 -Brauchst du Hilfe? -Ja. 296 00:33:25,045 --> 00:33:25,921 Bin gleich zurück. 297 00:33:32,261 --> 00:33:33,220 Da bist du ja. 298 00:33:35,889 --> 00:33:37,558 -Alles in Ordnung? -Ja. 299 00:33:38,308 --> 00:33:41,520 -Willst du was trinken? Es gibt Tequila. -Nein, danke. 300 00:33:46,275 --> 00:33:47,901 Gehst du uns aus dem Weg? 301 00:33:49,611 --> 00:33:52,030 -Dylan und mir. -Ich freue mich für euch. 302 00:33:52,114 --> 00:33:56,243 Ich habe ihn nur noch nie mit einem Mädchen ausgehen sehen. 303 00:34:00,414 --> 00:34:05,753 Sei einfach vorsichtig, okay? Er kann manchmal temperamentvoll sein. 304 00:34:12,259 --> 00:34:14,678 Bitte sag ihm nichts, okay? 305 00:34:15,512 --> 00:34:18,806 Alles gut. Ich freue mich für euch. Wirklich. 306 00:34:19,475 --> 00:34:20,768 Schnee von gestern. 307 00:34:23,061 --> 00:34:23,978 Schon gut. 308 00:34:26,565 --> 00:34:29,525 Hey. Pass gut auf sie auf, ja? 309 00:34:31,195 --> 00:34:32,029 Na klar. 310 00:34:47,960 --> 00:34:50,088 Wir glauben, sie ist in Agnes Bluff. 311 00:34:50,547 --> 00:34:52,716 Laut ihrer Kreditkartenaktivität. 312 00:34:57,179 --> 00:35:00,265 Tja, ich muss dann mal los. 313 00:35:16,532 --> 00:35:20,410 Kann ich mitkommen? Ich würde sie wirklich gern kennenlernen. 314 00:35:24,456 --> 00:35:28,460 Ich werde Alice finden und ihr alles über dich erzählen. 315 00:35:30,087 --> 00:35:32,965 Versprochen. Du lernst sie noch kennen. 316 00:35:43,600 --> 00:35:45,894 Das sind Twiggy Daisies. 317 00:35:48,689 --> 00:35:52,693 Sie bedeuten "Deine Anwesenheit lindert meinen Schmerz". 318 00:36:17,926 --> 00:36:20,137 -Sag schon, wohin fahren wir? -Wart's ab. 319 00:36:20,220 --> 00:36:23,140 -Gib mir einen Tipp. -Nein. Okay. Es ist rot. 320 00:36:23,223 --> 00:36:25,225 -Okay. -Mit Steinen und Felsen. 321 00:36:25,767 --> 00:36:28,687 -Vielleicht auch Wasser. Wer weiß. -Wasser? 322 00:36:30,230 --> 00:36:32,316 Es ist eine Überraschung. 323 00:36:41,742 --> 00:36:42,659 Nicht übel, oder? 324 00:37:31,625 --> 00:37:32,501 Hey. 325 00:37:37,547 --> 00:37:38,382 Komm. 326 00:37:39,341 --> 00:37:41,760 -Warte. Wo gehen wir hin? -Komm. 327 00:37:44,346 --> 00:37:45,180 Okay. 328 00:37:46,431 --> 00:37:48,225 Wart's ab. Leg dich hin. 329 00:38:14,001 --> 00:38:18,130 Siehst du? Wie aus einer anderen Welt, oder? 330 00:38:27,639 --> 00:38:29,057 Warst du mit Lulu hier? 331 00:38:35,564 --> 00:38:37,733 Warum sagst du so einen Scheiß? 332 00:38:38,108 --> 00:38:40,527 -Ich... -Nein. Verdammte Scheiße. 333 00:38:42,362 --> 00:38:45,240 Dylan. Dylan, warte. 334 00:38:47,409 --> 00:38:49,327 Ich habe es nicht so gemeint. 335 00:38:51,038 --> 00:38:53,999 Komm zurück. Dylan! 336 00:39:05,510 --> 00:39:06,344 Dylan? 337 00:39:33,663 --> 00:39:34,498 Alice. 338 00:39:43,298 --> 00:39:44,674 Es tut mir so leid. 339 00:39:46,259 --> 00:39:51,348 Ich weiß nicht, warum ich das gesagt habe. Ich bin so ein Idiot. Es tut mir leid. 340 00:39:57,354 --> 00:39:58,522 Ist noch Essen da? 341 00:40:01,066 --> 00:40:01,983 Ja. 342 00:40:11,243 --> 00:40:12,160 Danke. 343 00:40:47,404 --> 00:40:48,822 Viel Glück beim Umzug. 344 00:41:00,292 --> 00:41:04,129 Twig hat sie gefunden. Alice. Sie ist in Agnes Bluff. 345 00:41:05,422 --> 00:41:06,339 Agnes? 346 00:41:08,175 --> 00:41:09,092 Natürlich. 347 00:41:19,311 --> 00:41:20,395 Es wird alles gut. 348 00:41:22,522 --> 00:41:27,569 Erst, wenn du deine Haare zurückfärbst. Ich vermisse meine Candy Blue. 349 00:42:12,239 --> 00:42:14,199 Ich war mit Lulu hier. 350 00:42:16,117 --> 00:42:20,580 Aber es war nichts Ernstes mit ihr. 351 00:42:25,669 --> 00:42:26,586 Nicht wie wir. 352 00:42:31,841 --> 00:42:33,009 Ich hab's versaut. 353 00:42:34,552 --> 00:42:37,806 -Was? Nein. Nein. -Es ist nur... 354 00:42:38,473 --> 00:42:42,894 Ich habe noch nie solche Gefühle für jemanden gehabt. 355 00:42:47,190 --> 00:42:48,858 Es macht mir Angst. 356 00:42:51,194 --> 00:42:53,822 Mir geht es genau so. 357 00:43:08,086 --> 00:43:11,298 Jetzt kennst du meine schlechte Seite. 358 00:43:13,925 --> 00:43:16,511 -Und du bist einfach perfekt. -Nein. 359 00:43:16,678 --> 00:43:18,638 -Doch. -Nein, bin ich nicht. 360 00:43:18,722 --> 00:43:22,475 -Doch. Du bist wunderschön. -Du hast ja keine Ahnung. 361 00:43:26,479 --> 00:43:27,314 Erzähl's mir. 362 00:43:28,773 --> 00:43:31,484 Wenn ich das tue, bin ich nicht mehr perfekt. 363 00:43:35,488 --> 00:43:36,531 Erzähl's mir. 364 00:44:13,777 --> 00:44:14,944 Als ich klein war, 365 00:44:18,907 --> 00:44:22,077 habe ich davon geträumt, meinen Vater anzuzünden. 366 00:44:29,084 --> 00:44:32,587 Und eines Tages habe ich es getan. 367 00:44:43,348 --> 00:44:46,351 Er hat uns wehgetan, meiner Mutter und mir. 368 00:44:49,145 --> 00:44:51,439 Sie war schwanger und ich wollte... 369 00:45:00,990 --> 00:45:02,826 Ich wollte, das es aufhört. 370 00:45:07,414 --> 00:45:08,415 Und... 371 00:45:11,918 --> 00:45:14,087 Ich habe das Kerosin geklaut. 372 00:45:16,464 --> 00:45:21,219 Und alles ging in Flammen auf. 373 00:45:22,762 --> 00:45:24,055 Sie sind gestorben. 374 00:45:27,809 --> 00:45:29,519 Ich habe sie alle umgebracht. 375 00:45:55,462 --> 00:45:59,424 Hey, du warst noch ein Kind. 376 00:46:01,801 --> 00:46:03,052 Es war nicht deine Schuld. 377 00:46:06,097 --> 00:46:10,226 Es tut mir so leid, dass er dir wehgetan hat. 378 00:46:12,187 --> 00:46:13,438 Aber ich bin hier. 379 00:46:16,232 --> 00:46:17,150 Ich bin da. 380 00:46:29,537 --> 00:46:32,290 Es gibt keine beschissene Vergangenheit mehr. 381 00:46:33,500 --> 00:46:34,751 Es gibt nur noch uns. 382 00:46:36,127 --> 00:46:37,629 Wir haben uns gefunden. 383 00:46:42,509 --> 00:46:46,429 Du und ich, wir sind gleich. 384 00:46:51,809 --> 00:46:52,644 Du und ich. 385 00:49:08,237 --> 00:49:10,281 Untertitel von: Hannah Schroeder-Lanz 386 00:49:10,365 --> 00:49:12,325 Creative Supervisor Alexander König