1 00:00:25,025 --> 00:00:28,195 Spinifex, I love this stuff. 2 00:00:28,195 --> 00:00:29,280 Bush yams. 3 00:00:29,280 --> 00:00:31,198 Oh, parrot pea! 4 00:00:33,325 --> 00:00:35,661 Rattlepod, Brachyscome. 5 00:00:35,661 --> 00:00:37,955 Sorry. Am I rambling? 6 00:00:37,955 --> 00:00:39,665 I'm not good at interviews. 7 00:00:39,665 --> 00:00:41,751 No, no, no, it's not that. It's just... 8 00:00:41,751 --> 00:00:44,253 this place, it never ceases to amaze. 9 00:00:44,253 --> 00:00:46,589 You know, we needed a new ranger with an enviro degree, 10 00:00:46,589 --> 00:00:48,883 and lo and behold, here you are. 11 00:00:50,551 --> 00:00:52,344 Ah, desert raisin. 12 00:00:55,347 --> 00:00:56,974 Now you're showing off. 13 00:00:58,100 --> 00:00:59,310 [laughs] 14 00:01:00,478 --> 00:01:04,565 So how are you with driving offroad vehicles, quad bikes? 15 00:01:04,565 --> 00:01:06,984 Oh, I can drive anything. Learnt when I was 10. 16 00:01:09,236 --> 00:01:10,321 Full disclosure, 17 00:01:10,321 --> 00:01:11,989 I wasn't really planning on getting a job, 18 00:01:11,989 --> 00:01:12,990 just travelling. 19 00:01:12,990 --> 00:01:15,075 So I don't have any of my documents. 20 00:01:16,160 --> 00:01:19,538 And, um, this would be my first job out of uni, 21 00:01:19,538 --> 00:01:21,874 so I don't really have any references. 22 00:01:21,874 --> 00:01:22,958 Oh. 23 00:01:25,795 --> 00:01:28,005 Well, obviously, you know your stuff, and... 24 00:01:29,048 --> 00:01:30,800 ...you know, Lulu speaks highly of you, and... 25 00:01:32,676 --> 00:01:34,345 ...and our head ranger... You know Dylan? 26 00:01:35,387 --> 00:01:37,139 He said we'd be lucky to have you, so... 27 00:01:39,600 --> 00:01:41,435 So... 28 00:01:41,435 --> 00:01:43,020 Let's get you a uniform. 29 00:01:43,020 --> 00:01:44,396 - Hey. - Thank you. 30 00:01:44,396 --> 00:01:45,815 Nice to have you on board. 31 00:01:55,032 --> 00:01:56,826 Shouldn't we wait to say goodbye? 32 00:01:57,952 --> 00:02:01,205 I can't bear the idea of Alice being out there another minute, 33 00:02:01,205 --> 00:02:04,500 still blaming herself for Charlie's death when he's alive. 34 00:02:06,043 --> 00:02:08,169 There is so much she needs to be told, 35 00:02:08,169 --> 00:02:09,755 and I feel scared for her. 36 00:02:09,755 --> 00:02:13,175 I know this is hard, bub, but come on. 37 00:02:13,175 --> 00:02:15,344 We both need to get away from here. 38 00:02:15,344 --> 00:02:17,137 Let's go meet Charlie, 39 00:02:17,137 --> 00:02:18,931 and then go find Alice. 40 00:02:27,898 --> 00:02:29,024 Candy. 41 00:02:50,379 --> 00:02:52,798 [Woman] Given the extent to which the cancer has spread, 42 00:02:52,798 --> 00:02:54,508 treatment options are somewhat limited, 43 00:02:54,508 --> 00:02:56,844 but we do have an experimental drug trial. 44 00:02:56,844 --> 00:02:58,512 We could put you on the list. 45 00:03:01,098 --> 00:03:03,392 No. No treatment. 46 00:03:04,894 --> 00:03:06,478 Are you sure? 47 00:03:10,691 --> 00:03:12,776 Is there anyone we can call for you, 48 00:03:12,776 --> 00:03:16,155 to discuss palliative care, pain management. 49 00:03:16,155 --> 00:03:18,198 - You're going to need support, June. - Yeah. 50 00:03:19,408 --> 00:03:20,409 No. 51 00:03:22,870 --> 00:03:24,413 But I'll be alright. 52 00:03:25,456 --> 00:03:26,624 [whispers] Thank you. 53 00:04:03,994 --> 00:04:04,995 [dog barks] 54 00:04:07,498 --> 00:04:09,583 [pip whines] 55 00:04:31,772 --> 00:04:33,399 [whines] 56 00:04:40,698 --> 00:04:44,243 Now the story we tell on our tour is the one we teach our kids. 57 00:04:44,243 --> 00:04:46,620 And, like we tell our little ones, 58 00:04:46,620 --> 00:04:48,872 these stories are our connection to country. 59 00:04:49,915 --> 00:04:52,876 We tell these stories in order to keep our culture and our spirit 60 00:04:52,876 --> 00:04:55,254 and our knowledge strong, you know? 61 00:04:55,254 --> 00:04:58,298 Now that you're a Ranger, you've got a responsibility 62 00:04:58,298 --> 00:05:00,467 to honour the story of this place. 63 00:05:01,510 --> 00:05:04,013 You also got to make sure you protect this country. 64 00:05:07,933 --> 00:05:11,937 So part of your job is to stop people from getting into the heart garden 65 00:05:11,937 --> 00:05:13,605 and taking them flowers. 66 00:05:13,605 --> 00:05:14,606 Hmm? 67 00:05:17,234 --> 00:05:21,405 They've been here for a long, long time. 68 00:05:21,405 --> 00:05:24,658 But with all the people coming in, they're getting sick. 69 00:05:25,868 --> 00:05:28,120 - Root rot. - Eh? 70 00:05:29,204 --> 00:05:30,873 They're vulnerable to root rot. 71 00:05:30,873 --> 00:05:34,460 If they're disturbed, they're more likely to die from that than drought. 72 00:05:34,460 --> 00:05:37,379 Where you learn that from? Your degree? 73 00:05:37,379 --> 00:05:38,672 No. 74 00:05:39,798 --> 00:05:41,175 From my grandmother. 75 00:05:43,218 --> 00:05:44,219 Mmm. 76 00:06:03,655 --> 00:06:06,366 [distant hammering] 77 00:06:17,878 --> 00:06:21,340 ...a dozen kangaroo paw to Wildling. 78 00:06:21,340 --> 00:06:23,342 Hang on a sec. 79 00:06:23,342 --> 00:06:25,052 Hey. 80 00:06:25,052 --> 00:06:27,262 You should have called. I would have come and got you. 81 00:06:27,262 --> 00:06:28,639 [hammering continues] 82 00:06:28,639 --> 00:06:30,641 I didn't think you'd be here. 83 00:06:31,683 --> 00:06:34,728 Well, the farm won't run itself. Come on. 84 00:06:40,609 --> 00:06:43,445 - What are those men doing here? - Repairs. 85 00:06:43,445 --> 00:06:44,947 - [phone rings] - Oh, sorry. 86 00:06:44,947 --> 00:06:47,449 I need to take this. You look like you need a rest. 87 00:06:47,449 --> 00:06:49,034 Marie, thanks for calling... 88 00:07:26,655 --> 00:07:30,159 I just was trying to impress her so much I kept just talking and talking. 89 00:07:30,159 --> 00:07:32,661 [laughs] Well, you must have done something right. 90 00:07:32,661 --> 00:07:35,539 I mean, she's taking you out again tomorrow for the full tour. 91 00:07:35,539 --> 00:07:37,124 She doesn't do that for everyone. 92 00:07:41,170 --> 00:07:43,130 Hey. 93 00:07:43,130 --> 00:07:45,174 - Well, thank you. - Milady. 94 00:07:45,174 --> 00:07:46,758 [both laugh] 95 00:07:49,261 --> 00:07:50,888 Look at my little house. 96 00:07:55,767 --> 00:07:57,519 Never lived on my own before. 97 00:07:58,645 --> 00:08:00,022 You're not alone out here, you know? 98 00:08:01,398 --> 00:08:04,193 Aiden's just over there. 99 00:08:04,193 --> 00:08:06,028 I'm that little one just down there. 100 00:08:07,196 --> 00:08:11,950 And you see that house all the way on the ridge over there? 101 00:08:11,950 --> 00:08:14,286 That's Dylan. 102 00:08:14,286 --> 00:08:15,913 So that's where he lives. 103 00:08:17,039 --> 00:08:18,582 Look at you. 104 00:08:20,209 --> 00:08:22,211 Well, what about Moss? 105 00:08:22,211 --> 00:08:23,879 I ended it. 106 00:08:23,879 --> 00:08:26,381 I'm sorry. He's a good guy. 107 00:08:26,381 --> 00:08:27,758 Yeah, I know. 108 00:08:28,759 --> 00:08:31,929 Just didn't have that... thing. 109 00:08:33,639 --> 00:08:35,224 Just wasn't meant to be. 110 00:08:37,017 --> 00:08:38,559 [phone alert tone] 111 00:08:42,063 --> 00:08:44,399 I have to go. 112 00:08:45,776 --> 00:08:47,694 Mwah. 113 00:08:47,694 --> 00:08:50,113 I'm glad you're here, Alice Hart. 114 00:09:32,948 --> 00:09:34,866 So how are you feeling? 115 00:09:34,866 --> 00:09:36,660 What did the doctor say? 116 00:09:37,786 --> 00:09:39,413 - Not much. - Mm-hm? 117 00:09:39,413 --> 00:09:41,331 They reckon they got it all. 118 00:09:41,331 --> 00:09:43,333 No further treatment necessary. 119 00:09:43,333 --> 00:09:45,627 Well, I'll drink to that. 120 00:09:45,627 --> 00:09:48,171 - [all toast indistinctly] - Good health. 121 00:09:51,258 --> 00:09:54,261 Is there any news on Alice? 122 00:09:54,261 --> 00:09:57,431 No, but Twig should be there by now. 123 00:09:59,057 --> 00:10:00,475 With Charlie. 124 00:10:01,560 --> 00:10:03,478 [Boo] Who's Charlie? 125 00:10:13,405 --> 00:10:17,784 We don't discuss family matters in front of the flowers. 126 00:10:17,784 --> 00:10:19,328 Why? 127 00:10:19,328 --> 00:10:21,288 Charlie's not a secret anymore. 128 00:10:29,755 --> 00:10:32,466 - I'm going to walk the perimeter. - I've locked up already. 129 00:10:32,466 --> 00:10:34,009 Fences are all on. 130 00:10:34,009 --> 00:10:35,927 You need to sleep. 131 00:11:15,842 --> 00:11:18,220 Hi. Twig. 132 00:11:18,220 --> 00:11:19,471 - I'm Sally. - Hi. 133 00:11:19,471 --> 00:11:20,847 Come in. 134 00:11:20,847 --> 00:11:21,973 - Hi, Twig. John. - Hi. 135 00:11:21,973 --> 00:11:23,558 Nice to meet you. Come on through. 136 00:11:28,021 --> 00:11:29,898 [Sally] This is Charlie. 137 00:11:31,024 --> 00:11:32,401 Hi. 138 00:11:35,779 --> 00:11:37,406 [whispers] Oh, wow. 139 00:12:07,269 --> 00:12:08,562 Come on, girl. 140 00:12:14,734 --> 00:12:16,528 You want some water? 141 00:12:17,904 --> 00:12:19,948 Here. 142 00:12:19,948 --> 00:12:21,366 Some water. 143 00:12:33,879 --> 00:12:36,840 - Hi. - Morning. 144 00:12:36,840 --> 00:12:37,883 [Pip barks] 145 00:12:37,883 --> 00:12:39,676 Ah, who's this? 146 00:12:39,676 --> 00:12:41,511 Oh, this is Pip. 147 00:12:42,554 --> 00:12:44,222 - She likes you. - [chuckles] 148 00:12:51,521 --> 00:12:53,190 Which way are you headed? 149 00:12:54,483 --> 00:12:55,567 That way. 150 00:12:55,567 --> 00:12:56,902 Me too. 151 00:12:58,069 --> 00:12:59,821 [Pip barks] 152 00:13:11,625 --> 00:13:14,002 [Alice] Pip! Come on! 153 00:13:14,002 --> 00:13:16,713 - Come on! - [barks] 154 00:13:31,061 --> 00:13:33,563 [Dylan] So, this is me. 155 00:13:34,898 --> 00:13:37,400 And that path over there leads to you, 156 00:13:37,400 --> 00:13:39,110 and your fairy lights. 157 00:13:40,403 --> 00:13:42,739 See you at work? 158 00:13:42,739 --> 00:13:44,199 See you at work. 159 00:13:48,787 --> 00:13:51,331 [Charlie] I kept sending things until she sent a letter 160 00:13:51,331 --> 00:13:53,917 saying she didn't want any further contact. 161 00:13:56,086 --> 00:13:57,462 Charlie... 162 00:13:59,631 --> 00:14:02,300 Alice didn't write any of these. 163 00:14:02,300 --> 00:14:04,636 They were all written by June. 164 00:14:04,636 --> 00:14:09,349 Alice was told you died in the fire that killed your parents. 165 00:14:09,349 --> 00:14:11,268 We were all told that. 166 00:14:11,268 --> 00:14:13,061 How could she do that? 167 00:14:14,229 --> 00:14:15,730 To Alice! 168 00:14:15,730 --> 00:14:17,983 To Charlie. 169 00:14:17,983 --> 00:14:20,151 I think she'd say... 170 00:14:20,151 --> 00:14:22,195 she was trying to protect Alice. 171 00:14:23,238 --> 00:14:24,823 From her own brother? 172 00:14:24,823 --> 00:14:27,033 [Twig sighs] It's complicated. 173 00:14:27,033 --> 00:14:29,160 So she doesn't know about me at all? 174 00:14:30,579 --> 00:14:31,830 No, bub. 175 00:14:33,123 --> 00:14:35,375 Alice has no idea. 176 00:14:42,257 --> 00:14:44,509 [Alice] Even with the signs, they still don't get it. 177 00:14:44,509 --> 00:14:46,219 [Ranger] People always want to own something, 178 00:14:46,219 --> 00:14:47,804 even when it doesn't belong to them. 179 00:14:47,804 --> 00:14:50,473 That's when the sorry letters start. 180 00:14:50,473 --> 00:14:52,392 Sorry letters? 181 00:14:52,392 --> 00:14:53,893 What are they sorry for? 182 00:14:53,893 --> 00:14:56,187 For taking things they shouldn't be touching in the first place. 183 00:14:56,187 --> 00:14:58,398 Flowers, rocks, you name it. 184 00:14:58,398 --> 00:15:01,026 Then they want to blame us when something bad happens. 185 00:15:01,026 --> 00:15:02,402 Too late. 186 00:15:02,402 --> 00:15:03,903 That's what happens when you don't listen. 187 00:15:03,903 --> 00:15:07,490 You do wrong ways and you don't respect country well. 188 00:15:20,295 --> 00:15:22,172 Sir, can you please get back on the path? 189 00:15:22,172 --> 00:15:24,049 Sorry. 190 00:15:24,049 --> 00:15:25,634 Thank you. 191 00:15:28,303 --> 00:15:30,972 [indistinct chatter and laughter] 192 00:15:37,479 --> 00:15:39,648 [Dylan] Can you save me a beer? 193 00:15:43,276 --> 00:15:45,862 [Lulu] Well, well, well. Look who decided to make an appearance. 194 00:15:45,862 --> 00:15:47,906 - How is it? - Beautiful. 195 00:15:47,906 --> 00:15:49,157 Yeah? 196 00:15:52,994 --> 00:15:55,080 [gentle splashing] 197 00:16:01,419 --> 00:16:03,672 [indistinct conversation] 198 00:16:03,672 --> 00:16:05,298 You never come hang out with us. 199 00:16:05,298 --> 00:16:06,966 [indistinct chatter and laughter] 200 00:16:18,895 --> 00:16:21,189 - You're having fun? - [laughs] Yeah. 201 00:16:21,189 --> 00:16:22,565 Yeah? 202 00:16:25,735 --> 00:16:27,153 What happened there. 203 00:16:28,238 --> 00:16:32,325 Um, I was in a car accident when I was nine. 204 00:16:32,325 --> 00:16:35,620 My grandma was driving and she was drunk and died. 205 00:16:36,996 --> 00:16:38,540 Oh, shit. I... I'm sorry. 206 00:16:38,540 --> 00:16:40,625 That's OK. I barely remember it. 207 00:16:42,711 --> 00:16:44,003 Sorry. 208 00:16:44,003 --> 00:16:45,338 It's OK. 209 00:16:46,589 --> 00:16:49,050 [laughter] 210 00:16:56,641 --> 00:16:58,768 Lulu. Lulu! 211 00:16:58,768 --> 00:17:00,395 You have to chill. 212 00:17:00,395 --> 00:17:02,647 - [laughs] - Relax. 213 00:17:02,647 --> 00:17:04,983 [laughter] 214 00:17:17,244 --> 00:17:19,414 [footsteps approach] 215 00:17:19,414 --> 00:17:20,707 - [knock at door] - [gasps] 216 00:17:20,707 --> 00:17:21,790 [hinges squeak] 217 00:17:24,127 --> 00:17:27,589 I have been looking for you everywhere. 218 00:17:27,589 --> 00:17:29,132 Well, you found me. 219 00:17:31,342 --> 00:17:32,719 Is this Charlie? 220 00:17:32,719 --> 00:17:33,928 No. 221 00:17:33,928 --> 00:17:36,097 - I don't want you in here! Stop it! - Here, let me help. 222 00:17:36,097 --> 00:17:38,433 - No, I don't want you to help! - Oh, for fuck's sake, June! 223 00:17:40,602 --> 00:17:42,353 You're sick. 224 00:17:43,730 --> 00:17:46,274 I talked to your doctors. I know that you're dying. 225 00:17:47,567 --> 00:17:52,113 All this secretive bullshit has given you cancer. 226 00:17:52,113 --> 00:17:53,698 And you're still doing it, 227 00:17:53,698 --> 00:17:56,701 shoving it all back down in a box, hiding it all away. 228 00:18:00,288 --> 00:18:01,456 [sniffles] 229 00:18:03,666 --> 00:18:05,585 This is not your business. 230 00:18:05,585 --> 00:18:07,504 Yes, it is. 231 00:18:07,504 --> 00:18:09,422 I'm not a child anymore. 232 00:18:09,422 --> 00:18:11,299 You need to stop treating me like one. 233 00:18:12,842 --> 00:18:14,511 You can't even look at me. 234 00:18:18,473 --> 00:18:21,935 You haven't really looked at me since I was a kid. 235 00:18:24,979 --> 00:18:27,690 I'm all you've got left, June. 236 00:18:27,690 --> 00:18:29,734 Everyone else is gone. 237 00:18:29,734 --> 00:18:31,069 And you still can't do it. 238 00:18:31,069 --> 00:18:33,279 You still can't look at me. 239 00:18:33,279 --> 00:18:35,782 Look at you? [laughs] 240 00:18:35,782 --> 00:18:38,368 I don't look at you... 241 00:18:38,368 --> 00:18:41,371 because I don't know what this is. 242 00:18:41,371 --> 00:18:43,873 And all the slinking around and listening at doors 243 00:18:43,873 --> 00:18:46,000 and sex with strangers! 244 00:18:46,000 --> 00:18:48,002 Do you think I don't know? 245 00:18:49,587 --> 00:18:51,714 What is all this? 246 00:18:51,714 --> 00:18:53,466 Who are you? 247 00:19:26,624 --> 00:19:29,752 [indistinct shouting] 248 00:19:32,589 --> 00:19:34,340 You're so fast! 249 00:19:34,340 --> 00:19:36,009 [squeals] 250 00:19:40,096 --> 00:19:42,765 - [grunts] - [both laugh] 251 00:20:07,498 --> 00:20:09,584 [gasps and laughs] 252 00:20:13,046 --> 00:20:16,174 - [Clem laughs indistinctly] - [Candy gasps] 253 00:20:27,936 --> 00:20:30,438 [gasps] 254 00:20:31,522 --> 00:20:34,567 [indistinct conversation] 255 00:20:34,567 --> 00:20:36,819 [floorboards squeak] 256 00:20:40,615 --> 00:20:43,242 What the fuck? 257 00:20:43,242 --> 00:20:44,827 Can you look at me now? 258 00:20:44,827 --> 00:20:45,828 [Boo] Oy. 259 00:20:56,798 --> 00:20:58,675 Still not enough, am I? 260 00:21:00,134 --> 00:21:02,387 I never have been. 261 00:21:02,387 --> 00:21:04,514 Not since what happened. 262 00:21:08,142 --> 00:21:09,560 Let's not talk about this. 263 00:21:09,560 --> 00:21:11,854 You replaced me with Agnes, 264 00:21:11,854 --> 00:21:13,481 the daughter you always wanted. 265 00:21:15,024 --> 00:21:16,442 Perfect Agnes. 266 00:21:16,442 --> 00:21:18,111 She wasn't damaged. 267 00:21:19,112 --> 00:21:21,030 So much easier to love. 268 00:21:25,868 --> 00:21:28,579 What happened was messed up, 269 00:21:28,579 --> 00:21:30,248 and it hurt. 270 00:21:31,290 --> 00:21:33,292 [sniffles] 271 00:21:33,292 --> 00:21:36,087 But I loved him... 272 00:21:36,087 --> 00:21:37,630 more than anything. 273 00:21:38,923 --> 00:21:40,508 It broke my heart. 274 00:21:40,508 --> 00:21:43,469 And you found out and you sent me away. 275 00:21:43,469 --> 00:21:44,762 [sobs] 276 00:21:44,762 --> 00:21:47,932 And when I came back, it was like nothing happened. 277 00:21:49,642 --> 00:21:51,102 It happened. 278 00:21:51,102 --> 00:21:53,271 And what fucked us was all the lies, 279 00:21:53,271 --> 00:21:54,772 all the not talking about it, 280 00:21:54,772 --> 00:21:57,025 all the not talking about anything. 281 00:21:59,485 --> 00:22:01,988 I can deal with what happened. 282 00:22:01,988 --> 00:22:05,992 But I can't deal with you judging me and shaming me. 283 00:22:18,171 --> 00:22:20,923 [sobs] 284 00:22:42,111 --> 00:22:43,613 [Candy calls out indistinctly] 285 00:22:43,613 --> 00:22:45,573 [Clem speaks indistinctly] 286 00:23:01,839 --> 00:23:03,216 Clem! 287 00:23:03,216 --> 00:23:05,176 Get off her! 288 00:23:05,176 --> 00:23:06,636 Get off! 289 00:23:10,056 --> 00:23:12,725 [Clem] Mum! It's not what you think! 290 00:23:12,725 --> 00:23:14,060 I'm sorry! 291 00:23:15,061 --> 00:23:16,395 I would never hurt her. 292 00:23:16,395 --> 00:23:17,772 I would never do that. 293 00:23:17,772 --> 00:23:20,108 I love her. She loves me. We're in love. 294 00:23:20,108 --> 00:23:22,944 She's 13. She's a child. 295 00:23:22,944 --> 00:23:26,155 You're her brother. You're meant to look after her. 296 00:23:26,155 --> 00:23:27,573 I did look after her. 297 00:23:27,573 --> 00:23:29,909 I would never hurt her, Mum. I love her! 298 00:23:29,909 --> 00:23:32,078 You raped her. 299 00:23:35,081 --> 00:23:37,708 You're wrong! You are so wrong. 300 00:23:37,708 --> 00:23:39,085 I would never do that! 301 00:23:39,085 --> 00:23:40,920 I... I care about her! 302 00:23:40,920 --> 00:23:44,006 [June] I want you out of this house, and you stay away from Candy. 303 00:23:44,006 --> 00:23:46,509 Don't you look at her, don't you talk to her. 304 00:23:46,509 --> 00:23:47,969 Don't you dare touch her! 305 00:23:49,178 --> 00:23:52,640 You are not a worthy man. 306 00:23:52,640 --> 00:23:54,809 [Clem] You're wrong, I would never do that! 307 00:23:54,809 --> 00:23:56,352 [June] Get out! 308 00:23:56,352 --> 00:23:57,353 - Out! - Please... 309 00:23:57,353 --> 00:23:58,938 Out! Go! 310 00:23:58,938 --> 00:24:00,106 Go! 311 00:24:09,615 --> 00:24:11,117 Oh, my God! What's this? 312 00:24:11,117 --> 00:24:12,577 [Lulu] You said it was a housewarming. 313 00:24:12,577 --> 00:24:15,288 - [Pip barks] - You shouldn't have. 314 00:24:15,288 --> 00:24:16,372 Thank you. 315 00:24:16,372 --> 00:24:19,667 Well, don't thank me to open it, because you might hate it. [laughs] 316 00:24:19,667 --> 00:24:22,587 - Welcome. - Thanks. 317 00:24:22,587 --> 00:24:25,798 - I'll put these in the fridge. - Yeah, yeah. Go ahead. 318 00:24:25,798 --> 00:24:27,133 Open it! 319 00:24:28,301 --> 00:24:30,636 I saw it and I thought of you, so I hope you like it. 320 00:24:30,636 --> 00:24:32,013 [gasps] 321 00:24:32,013 --> 00:24:35,349 - [rattling] - Oh, my... [laughs] 322 00:24:38,144 --> 00:24:40,104 - I love it. - [Lulu laughs] 323 00:24:41,731 --> 00:24:43,608 Oh, my God, it's amazing. 324 00:24:43,608 --> 00:24:44,817 [knock at door] 325 00:24:44,817 --> 00:24:46,152 - [Pip barks] - Who else are we expecting? 326 00:24:46,152 --> 00:24:48,029 Uh... Can you hold out for one second? 327 00:24:55,870 --> 00:24:56,996 Hey. 328 00:24:56,996 --> 00:24:58,289 Come in. 329 00:25:00,583 --> 00:25:01,792 Thank you. 330 00:25:04,212 --> 00:25:06,214 Hey. 331 00:25:06,214 --> 00:25:08,382 Dylan. It's good to see you, mate. 332 00:25:08,382 --> 00:25:10,092 Hey, man. 333 00:25:10,092 --> 00:25:11,719 Uh, I'll grab some glasses. 334 00:25:11,719 --> 00:25:12,845 - Wine? - Yes, please. 335 00:25:12,845 --> 00:25:14,138 OK, great. 336 00:25:16,015 --> 00:25:19,602 I've been away for so long that I don't know what home is. 337 00:25:19,602 --> 00:25:20,978 Oh, my God. 338 00:25:20,978 --> 00:25:22,521 Please don't call yourself a man of the world. 339 00:25:22,521 --> 00:25:24,023 I fucking hate that shit. [laughs] 340 00:25:24,023 --> 00:25:25,733 Man of the world? 341 00:25:25,733 --> 00:25:26,901 That's a Fleetwood Mac song. 342 00:25:26,901 --> 00:25:27,944 What? 343 00:25:27,944 --> 00:25:30,404 I didn't take you for a Fleetwood Mac kind of guy. 344 00:25:30,404 --> 00:25:31,447 Yeah. 345 00:25:31,447 --> 00:25:33,699 Oh, that's so cute. 346 00:25:35,368 --> 00:25:37,078 [Aiden] My dad used to like it. 347 00:25:37,078 --> 00:25:39,455 He'd play it on his guitar to my mum. 348 00:25:43,668 --> 00:25:47,880 So... how long have you been away? 349 00:25:47,880 --> 00:25:49,757 I don't know. 350 00:25:49,757 --> 00:25:52,802 I think seven and a half years. 351 00:25:54,262 --> 00:25:57,515 I was travelling across Europe for a couple of years, 352 00:25:57,515 --> 00:25:59,016 then Asia. 353 00:25:59,016 --> 00:26:01,269 And then I came to Australia. 354 00:26:02,520 --> 00:26:04,605 What about you? Where do you want to go? 355 00:26:06,941 --> 00:26:09,777 I haven't really travelled much yet, 356 00:26:09,777 --> 00:26:12,697 so everywhere feels kind of special. 357 00:26:14,031 --> 00:26:16,659 You know, if you really want to see something special, 358 00:26:16,659 --> 00:26:19,787 there's this gorge about a day's drive. 359 00:26:19,787 --> 00:26:23,082 At sunset, when the light hits the water... 360 00:26:24,250 --> 00:26:26,585 ...it's like something from another world. 361 00:26:26,585 --> 00:26:28,045 [Aiden] I'd like to see that. 362 00:26:31,007 --> 00:26:32,967 [Lulu] When's your next day off? 363 00:26:32,967 --> 00:26:34,844 [Aiden replies indistinctly] 364 00:27:08,461 --> 00:27:11,172 You've done a great job with Charlie. 365 00:27:12,506 --> 00:27:14,925 Oh. Thank you. 366 00:27:14,925 --> 00:27:17,720 He's probably better off being raised here, with you. 367 00:27:17,720 --> 00:27:19,889 Away from Thornfield. 368 00:27:23,184 --> 00:27:26,020 June paid for everything, you know? 369 00:27:26,020 --> 00:27:28,356 All the best specialists, anything he needed, 370 00:27:28,356 --> 00:27:30,107 no questions asked. 371 00:27:38,449 --> 00:27:41,660 So he's always known from the start that he was adopted, 372 00:27:41,660 --> 00:27:44,163 what happened to his parents, and Alice? 373 00:27:44,163 --> 00:27:45,331 Yeah. 374 00:27:45,331 --> 00:27:48,751 When he was 14, we let him read the coroner's report. 375 00:27:50,002 --> 00:27:52,922 So that he could understand the truth... 376 00:27:54,632 --> 00:27:57,009 ...what really happened. 377 00:27:57,009 --> 00:28:00,388 - What do you mean? - The report findings... 378 00:28:01,722 --> 00:28:03,724 ...John sent to June. 379 00:28:03,724 --> 00:28:06,435 You didn't read them. 380 00:28:06,435 --> 00:28:07,812 No. 381 00:28:08,938 --> 00:28:10,398 And neither did June. 382 00:28:10,398 --> 00:28:13,192 Oh, my God. 383 00:28:13,192 --> 00:28:15,403 So you have no idea? 384 00:28:48,436 --> 00:28:49,895 Agnes. 385 00:28:49,895 --> 00:28:51,021 Hi, June. 386 00:28:51,021 --> 00:28:52,731 Welcome to Thornfield. 387 00:28:53,858 --> 00:28:55,609 I'm sorry for your loss. 388 00:28:57,361 --> 00:28:58,988 Your mother was a good friend. 389 00:29:04,285 --> 00:29:07,037 It's beautiful. Did you make it? 390 00:29:07,037 --> 00:29:10,332 No. Feels bad to throw it out. 391 00:29:10,332 --> 00:29:12,042 Let's get you inside. 392 00:29:13,210 --> 00:29:16,922 Clem, give us a hand, please. 393 00:29:26,515 --> 00:29:28,017 Clem did that. 394 00:29:29,643 --> 00:29:31,228 - Really? - Mmm. 395 00:29:32,229 --> 00:29:33,606 Wow. 396 00:29:33,606 --> 00:29:35,566 You have such a gift. 397 00:29:37,359 --> 00:29:40,237 Here. It's yours. 398 00:29:44,450 --> 00:29:45,910 Thank you. 399 00:29:52,082 --> 00:29:54,418 I can show you around if you like. 400 00:29:54,418 --> 00:29:58,339 After you've unpacked, obviously. 401 00:29:58,339 --> 00:30:01,217 OK. I'd like that. 402 00:30:41,423 --> 00:30:44,927 [sobbing] 403 00:30:46,470 --> 00:30:48,222 [sobs] 404 00:30:49,765 --> 00:30:51,433 [knock at door] 405 00:31:09,368 --> 00:31:11,787 Agnes never replaced you. 406 00:31:13,831 --> 00:31:17,001 I did it to keep him away from you. 407 00:31:17,001 --> 00:31:19,712 You were just a little girl. 408 00:31:19,712 --> 00:31:21,255 A child. 409 00:31:21,255 --> 00:31:23,632 [sighs and sniffles] 410 00:31:24,758 --> 00:31:26,677 Agnes... 411 00:31:26,677 --> 00:31:29,888 was older, needing love. 412 00:31:36,228 --> 00:31:37,479 And... 413 00:31:38,647 --> 00:31:40,524 ...I encouraged it... 414 00:31:41,692 --> 00:31:47,072 ...not because she was perfect or untarnished, 415 00:31:47,072 --> 00:31:49,575 but just to keep him away from you. 416 00:31:50,743 --> 00:31:53,495 It was always about protecting you. 417 00:31:58,626 --> 00:32:01,462 I understand if you want to go. 418 00:32:01,462 --> 00:32:04,548 But please know... 419 00:32:04,548 --> 00:32:07,968 I see you, my Candy Blue. 420 00:32:09,345 --> 00:32:11,263 [sniffles] 421 00:32:20,230 --> 00:32:22,650 [jazz music plays indistinctly] 422 00:32:24,151 --> 00:32:26,779 - Are you sure that you're sure? - I'm sure that I'm sure. 423 00:32:26,779 --> 00:32:28,030 [laughs] 424 00:32:29,156 --> 00:32:30,866 OK, I'm not sure. 425 00:32:33,118 --> 00:32:34,328 Ready? 426 00:32:38,957 --> 00:32:40,417 After you. 427 00:32:44,046 --> 00:32:46,423 [indistinct chatter and laughter] 428 00:32:52,262 --> 00:32:53,555 Hi, Ruby! 429 00:32:56,892 --> 00:32:59,144 Look at you two. Beer? 430 00:32:59,144 --> 00:33:00,896 - Oh, thank you. - Hey. 431 00:33:00,896 --> 00:33:03,232 - Where have you guys been? - Just... places. You know? 432 00:33:03,232 --> 00:33:04,566 - Cheers. - Salut. 433 00:33:04,566 --> 00:33:06,485 - Cheers. - Catch you later. 434 00:33:06,485 --> 00:33:08,696 Do you want me to open that for you? 435 00:33:08,696 --> 00:33:11,156 [loud rock music] 436 00:33:28,173 --> 00:33:30,509 [indistinct chatter and laughter] 437 00:33:31,969 --> 00:33:33,470 Hey, stranger. 438 00:33:35,764 --> 00:33:38,267 - You alright? - Yeah, yeah. 439 00:33:38,267 --> 00:33:40,144 Do you want a drink? There's, um, tequila. 440 00:33:40,144 --> 00:33:41,520 No, I'm good. 441 00:33:46,191 --> 00:33:48,110 I feel like you're avoiding us. 442 00:33:49,278 --> 00:33:50,487 Dylan and I. 443 00:33:50,487 --> 00:33:53,907 No, I'm happy for you. I really am. I've just... 444 00:33:53,907 --> 00:33:56,702 never seen him out in public with a girl before, so... 445 00:34:00,122 --> 00:34:03,417 Just... be careful, 446 00:34:03,417 --> 00:34:06,044 because, um, he can be a lot. 447 00:34:10,716 --> 00:34:12,384 Oh. 448 00:34:12,384 --> 00:34:14,678 Hey, please don't say anything to Dylan. 449 00:34:14,678 --> 00:34:17,598 It's all good. I'm happy for you. 450 00:34:17,598 --> 00:34:18,891 Seriously. 451 00:34:18,891 --> 00:34:20,851 Yeah, it's ancient history. 452 00:34:22,853 --> 00:34:24,271 It's fine. 453 00:34:26,440 --> 00:34:27,940 Hey, you. 454 00:34:27,940 --> 00:34:29,735 You take good care of this one, OK? 455 00:34:31,195 --> 00:34:32,529 Of course. 456 00:34:47,960 --> 00:34:50,464 We think she's here, Agnes Bluff. 457 00:34:50,464 --> 00:34:52,466 That's where she last used her credit card. 458 00:34:56,887 --> 00:34:59,056 Well... 459 00:34:59,056 --> 00:35:00,641 I need to get packing. 460 00:35:16,490 --> 00:35:18,116 Can I come? 461 00:35:18,116 --> 00:35:20,744 [laughs] I just really want to meet her. 462 00:35:24,414 --> 00:35:26,333 Let me find Alice, 463 00:35:26,333 --> 00:35:28,836 and I will tell you all about you. 464 00:35:30,003 --> 00:35:31,964 I promise. 465 00:35:31,964 --> 00:35:33,465 You'll get to meet her. 466 00:35:43,642 --> 00:35:46,353 These are twiggy daisies. 467 00:35:48,480 --> 00:35:52,693 They mean 'your presence eases my pain'. 468 00:36:17,426 --> 00:36:19,177 Come on. Where are you taking me? 469 00:36:19,177 --> 00:36:21,054 - You wait and see. - Can I have a hint? 470 00:36:21,054 --> 00:36:22,723 No. OK. It's red. 471 00:36:22,723 --> 00:36:25,183 - OK. [laughs] - There's rocks in it. 472 00:36:25,183 --> 00:36:27,394 There might be water. We don't know. 473 00:36:27,394 --> 00:36:29,980 - Ooh, water? - Mm-hm. 474 00:36:29,980 --> 00:36:32,065 But it's a surprise. I think you'll love it. 475 00:36:41,450 --> 00:36:43,160 Not bad, huh? 476 00:36:46,788 --> 00:36:49,541 [birds call] 477 00:37:15,859 --> 00:37:18,487 - Oh! - [both laugh] 478 00:37:28,246 --> 00:37:30,374 [creatures call] 479 00:37:31,416 --> 00:37:32,584 Wait. 480 00:37:37,464 --> 00:37:39,257 Come. 481 00:37:39,257 --> 00:37:41,843 [Alice laughs, speaks indistinctly] 482 00:37:44,054 --> 00:37:45,055 [Dylan] OK. 483 00:37:46,264 --> 00:37:48,266 Wait till you see this. Lie down. 484 00:37:55,983 --> 00:37:58,777 [insects chirrup] 485 00:38:03,031 --> 00:38:04,741 [Alice gasps] 486 00:38:05,993 --> 00:38:07,160 [laughs] 487 00:38:08,161 --> 00:38:09,371 [whispers] Wow. 488 00:38:13,834 --> 00:38:14,960 [Dylan] See? 489 00:38:15,961 --> 00:38:18,463 Like something from another world, right? 490 00:38:27,389 --> 00:38:29,266 Did you bring Lulu here? 491 00:38:35,564 --> 00:38:37,733 What the fuck would you say something like that? 492 00:38:37,733 --> 00:38:39,151 I... I just... 493 00:38:39,151 --> 00:38:40,777 [Dylan] Oh, fuck. 494 00:38:42,112 --> 00:38:44,114 Dylan! 495 00:38:44,114 --> 00:38:45,449 Dylan, stop! 496 00:38:47,034 --> 00:38:49,494 Please! I didn't mean anything by it, I... 497 00:38:50,996 --> 00:38:52,247 Come back! 498 00:38:53,290 --> 00:38:54,624 [echoes] Dylan! 499 00:39:05,260 --> 00:39:06,553 [echoes] Dylan? 500 00:39:08,597 --> 00:39:10,557 [faint footsteps] 501 00:39:33,497 --> 00:39:34,706 [Dylan] Alice. 502 00:39:43,340 --> 00:39:44,966 I... I'm so sorry. 503 00:39:46,093 --> 00:39:47,469 I don't know why I said that, OK? 504 00:39:47,469 --> 00:39:49,429 I'm s... I'm such an idiot. 505 00:39:50,472 --> 00:39:52,015 I'm sorry. 506 00:39:56,978 --> 00:39:58,814 Is there any food left? 507 00:40:00,816 --> 00:40:01,983 Yeah. 508 00:40:11,409 --> 00:40:12,452 Thanks. 509 00:40:35,475 --> 00:40:38,311 [indistinct voices] 510 00:40:38,311 --> 00:40:40,355 [voices get louder] 511 00:40:43,150 --> 00:40:45,777 [Clem] Oh, so, that. So I need another one of those. 512 00:40:45,777 --> 00:40:47,070 [Candy] Yeah. 513 00:40:47,070 --> 00:40:49,948 Good luck with that. [laughs] 514 00:40:52,159 --> 00:40:53,577 [silence] 515 00:41:00,000 --> 00:41:02,169 Twig's found her. 516 00:41:02,169 --> 00:41:04,296 Alice, she's in Agnes Bluff. 517 00:41:05,380 --> 00:41:08,133 Agnes. [laughs] 518 00:41:08,133 --> 00:41:09,342 Of course. 519 00:41:19,227 --> 00:41:20,604 It'll be OK. 520 00:41:22,230 --> 00:41:25,150 Not till you dye your bloody hair back. 521 00:41:25,150 --> 00:41:27,527 I miss my Candy Blue. 522 00:42:11,905 --> 00:42:14,282 I did bring Lulu here. 523 00:42:15,700 --> 00:42:17,369 But, um... 524 00:42:19,120 --> 00:42:20,705 ...we were never a thing. 525 00:42:25,293 --> 00:42:26,836 Not like this. 526 00:42:31,591 --> 00:42:33,301 I'm sorry I ruined it. 527 00:42:34,552 --> 00:42:36,429 What? No. 528 00:42:36,429 --> 00:42:38,139 - You haven't... - I just... 529 00:42:38,139 --> 00:42:42,852 I've never felt like this about someone before. 530 00:42:46,898 --> 00:42:49,067 And it's freaking me out. 531 00:42:50,986 --> 00:42:53,488 I've never felt this way about anyone either. 532 00:43:08,044 --> 00:43:09,838 You've seen my shitty side, 533 00:43:09,838 --> 00:43:11,548 what's underneath. 534 00:43:13,967 --> 00:43:15,593 And you're just... Golden. 535 00:43:15,593 --> 00:43:17,762 - No. - [laughs] Yeah. 536 00:43:17,762 --> 00:43:20,348 - No, I'm not. - Yeah. You're beautiful. 537 00:43:20,348 --> 00:43:22,559 Stop. Stop. You don't know. 538 00:43:26,146 --> 00:43:27,689 Tell me. 539 00:43:28,732 --> 00:43:31,568 If I tell you, I won't be your golden girl anymore. 540 00:43:35,030 --> 00:43:36,406 Then tell me. 541 00:44:13,234 --> 00:44:14,986 When I was little... 542 00:44:18,531 --> 00:44:22,243 ...I used to dream about setting my dad on fire. 543 00:44:28,958 --> 00:44:30,126 And... 544 00:44:31,336 --> 00:44:32,962 And one day, I did. 545 00:44:41,846 --> 00:44:43,348 Um... 546 00:44:43,348 --> 00:44:45,225 He... He used to hurt us. 547 00:44:45,225 --> 00:44:46,601 Me and my mum. 548 00:44:49,020 --> 00:44:51,523 And she was going to have a baby, and I just... 549 00:45:00,907 --> 00:45:03,034 I just wanted it to stop. 550 00:45:07,038 --> 00:45:08,581 And, uh... 551 00:45:11,668 --> 00:45:14,212 And I stole the kerosene. 552 00:45:16,506 --> 00:45:18,007 And, um... 553 00:45:19,300 --> 00:45:22,595 ...everything went up in flames, 554 00:45:22,595 --> 00:45:24,264 and they died. 555 00:45:27,684 --> 00:45:29,811 I... I killed them all. 556 00:45:55,128 --> 00:45:56,796 It's OK. 557 00:45:58,131 --> 00:45:59,841 You were just a kid. 558 00:46:01,384 --> 00:46:03,094 It's not your fault. 559 00:46:05,805 --> 00:46:10,435 And I'm so sorry he hurt you like that. 560 00:46:11,936 --> 00:46:13,438 But I'm here now. 561 00:46:16,024 --> 00:46:17,358 I'm here. 562 00:46:29,245 --> 00:46:32,457 There is no shitty past. 563 00:46:33,541 --> 00:46:34,918 It's just us now. 564 00:46:36,085 --> 00:46:37,879 Because we found each other. 565 00:46:42,133 --> 00:46:43,718 You and me... 566 00:46:45,470 --> 00:46:47,013 ...we're the same. 567 00:46:51,351 --> 00:46:52,977 You and me.