1 00:00:48,382 --> 00:00:50,050 Alice. 2 00:00:51,886 --> 00:00:53,053 Herregud. 3 00:00:54,972 --> 00:00:56,140 Alice. 4 00:00:58,142 --> 00:00:59,101 Helvete. 5 00:01:43,187 --> 00:01:46,649 DEL FYRA VINTERLILJA 6 00:01:46,732 --> 00:01:51,529 BETYDELSE: EN DOLD KÄRLEK 7 00:02:45,374 --> 00:02:47,960 -Var hon full? -Jag tror inte det. 8 00:02:49,128 --> 00:02:52,464 -Ring henne igen. -Telefonen är avstängd. 9 00:02:52,882 --> 00:02:53,799 Fortsätt försöka. 10 00:02:57,887 --> 00:03:01,056 Jag minns bara att hon la blommor 11 00:03:01,140 --> 00:03:03,642 i ditt rum för att du skulle återhämta dig. 12 00:03:04,018 --> 00:03:06,437 Gula trumpetbuskar och violer. 13 00:03:07,521 --> 00:03:10,816 Sedan åkte hon till staden för förnödenheter. 14 00:03:14,361 --> 00:03:19,658 Hon skulle hämta posten från postboxen i stan. 15 00:03:26,665 --> 00:03:28,000 Var är du? 16 00:03:28,584 --> 00:03:34,465 Jag vet inte vad som är fel, men säg att du mår bra. 17 00:03:39,136 --> 00:03:42,264 NÄR DU SER DET HÄR, KOM IHÅG MIG AGNES 18 00:03:46,477 --> 00:03:48,270 Du har precis tagit ut livmodern. 19 00:03:48,478 --> 00:03:51,482 Du river upp stygnen. Upp med dig, June. 20 00:03:56,070 --> 00:03:56,946 Kära nån. 21 00:04:02,493 --> 00:04:06,705 Fråga alla vi känner i staden om de har sett henne. 22 00:04:07,665 --> 00:04:10,584 Be polisen att efterlysa hennes bil 23 00:04:11,210 --> 00:04:14,088 och jag stannar här ifall hon ringer. 24 00:04:14,505 --> 00:04:17,632 -Det här är kul. -Kom igen. 25 00:04:35,609 --> 00:04:41,573 SVEK 26 00:06:08,452 --> 00:06:12,790 Alla testresultat är bra. Allt har läkt perfekt. 27 00:06:13,624 --> 00:06:16,543 -Är den andra njuren okej? -Ja. 28 00:06:17,044 --> 00:06:20,255 Han kommer att återhämta sig. 29 00:06:23,258 --> 00:06:27,179 -Vi behöver inte komma tillbaka? -Inte om det inte är några problem. 30 00:06:28,013 --> 00:06:29,848 Det är vad vi har väntat på. 31 00:06:33,936 --> 00:06:35,854 -Tack. -Det var så lite. 32 00:06:42,903 --> 00:06:44,696 Hej. Du har nått Sally Morgan. 33 00:06:44,780 --> 00:06:47,574 Lämna ett meddelande, så hör jag av mig. 34 00:06:49,576 --> 00:06:51,954 Ring så fort du hör det här. 35 00:06:55,249 --> 00:06:56,250 Det är June. 36 00:07:19,606 --> 00:07:21,942 ALICE HART FLORIOGRAF 37 00:07:43,005 --> 00:07:46,383 Sluta. 38 00:07:48,260 --> 00:07:50,095 Sluta. Vad gör ni? 39 00:07:54,057 --> 00:07:56,768 -Kom här. -Stick. 40 00:07:58,020 --> 00:07:58,854 Hej. 41 00:08:02,399 --> 00:08:03,317 Skönt? 42 00:09:01,667 --> 00:09:06,004 Borde du verkligen ta medicin med whisky? 43 00:09:06,755 --> 00:09:09,549 Borde du röka gräs i 60-årsåldern? 44 00:09:15,055 --> 00:09:17,391 Om du har cancer 45 00:09:17,474 --> 00:09:20,727 kan vi odla det här legitimt och tjäna en förmögenhet. 46 00:09:22,062 --> 00:09:25,649 -Då hoppas jag att det är cancer. -Jag skämtar. 47 00:09:41,665 --> 00:09:42,749 June här. 48 00:09:45,961 --> 00:09:50,507 Jag fick dina meddelanden. Jag har inte hört från Alice. 49 00:09:51,091 --> 00:09:53,552 Du skrev inte ett brev eller ringde till henne? 50 00:09:53,885 --> 00:09:55,595 Nej. Som jag sa... 51 00:09:57,097 --> 00:10:00,434 Alice var tydlig med att hon inte ville ha kontakt, 52 00:10:00,517 --> 00:10:01,977 och det har vi respekterat. 53 00:10:02,644 --> 00:10:05,230 Det har gått 14 år. 54 00:10:07,065 --> 00:10:09,109 Vet du var hon är? 55 00:10:09,609 --> 00:10:12,612 Hon mår säkert bra. Alice kan ta hand om sig själv. 56 00:10:14,031 --> 00:10:17,159 Om hon hör av sig, snälla hör av dig. 57 00:10:22,331 --> 00:10:25,000 Det är Tess. Från marknaden. 58 00:11:41,326 --> 00:11:42,577 Hur kunde du? 59 00:11:44,871 --> 00:11:48,333 Vakna, June. 60 00:11:51,420 --> 00:11:54,339 Du är jättevarm. Är du okej? 61 00:11:56,133 --> 00:11:56,967 Ja. 62 00:11:57,843 --> 00:11:59,052 Gud. 63 00:12:02,431 --> 00:12:04,516 -Har du din medicin här? -Ja. 64 00:13:45,325 --> 00:13:46,326 VÄLKOMMEN TILL AGNES BLUFF 65 00:13:46,409 --> 00:13:47,911 Vi kom fram. 66 00:13:48,453 --> 00:13:49,538 Vad är fel? 67 00:13:51,122 --> 00:13:51,957 Skit. 68 00:13:57,087 --> 00:13:59,172 Det är okej. 69 00:14:02,842 --> 00:14:03,802 Herregud. 70 00:14:09,182 --> 00:14:10,600 Stackare. 71 00:14:14,020 --> 00:14:16,273 Det är okej. 72 00:14:18,775 --> 00:14:21,903 VETERINÄR 73 00:14:32,038 --> 00:14:35,542 -Hallå? -Ledsen. Vi stänger klockan ett. 74 00:14:39,504 --> 00:14:40,839 Vem har vi här? 75 00:14:41,673 --> 00:14:43,925 Hon slutar inte gråta. Det är blod i urinen. 76 00:14:47,053 --> 00:14:50,724 Vad har du varit med om? 77 00:14:52,225 --> 00:14:53,476 Hur gammal är hon? 78 00:14:53,852 --> 00:14:56,104 Vet inte. Jag hittade henne på en rastplats. 79 00:14:56,563 --> 00:14:59,566 Lokalbefolkningen rör inte herrelösa hundar. 80 00:15:00,942 --> 00:15:02,611 Hon är illa däran. 81 00:15:03,486 --> 00:15:07,532 Urinvägsinfektion. Kvalster. Underviktig. Stackars liten. 82 00:15:09,618 --> 00:15:11,453 Du behöver verkligen tas hand om. 83 00:15:14,956 --> 00:15:16,791 Oroa dig inte. Jag tar hand om henne. 84 00:15:19,669 --> 00:15:21,796 Du kan tvätta händerna om du vill. 85 00:15:28,470 --> 00:15:34,267 Jag behöver bara några uppgifter. Namn, telefon, adress. 86 00:15:36,978 --> 00:15:37,979 Alice. 87 00:15:39,898 --> 00:15:41,858 Det är allt jag har just nu. 88 00:15:46,404 --> 00:15:48,031 Alla kallar mig "Moss". 89 00:15:56,539 --> 00:15:58,165 Sluta, pojkar. 90 00:16:44,003 --> 00:16:46,840 -Vad hände? -Du svimmade. 91 00:16:48,299 --> 00:16:49,134 Här. 92 00:16:51,553 --> 00:16:53,263 Försiktigt. 93 00:16:57,934 --> 00:16:59,644 När åt eller drack du senast? 94 00:17:02,731 --> 00:17:04,607 Gå någon annanstans, hörni. 95 00:17:07,694 --> 00:17:08,778 -Lugn... -Jag mår bra. 96 00:17:11,030 --> 00:17:13,867 Du borde inte köra. 97 00:17:15,117 --> 00:17:18,371 -Jag kan ge dig skjuts. -Det är bra. 98 00:17:20,999 --> 00:17:23,251 Du borde kanske öppna en bilvårdsfirma, 99 00:17:23,460 --> 00:17:25,753 väldigt imponerande. 100 00:17:28,089 --> 00:17:32,218 Jag kan köra dig till ett motell... 101 00:17:32,302 --> 00:17:35,054 Jag kan göra det själv. 102 00:17:35,138 --> 00:17:36,890 Jag är ingen känslig blomma. 103 00:18:34,364 --> 00:18:36,908 Mamma vill återvända till Bulgarien nån dag. 104 00:18:36,991 --> 00:18:41,120 När jag är äldre ska jag ta henne till Rosendalen. 105 00:18:42,205 --> 00:18:43,331 Vi kommer därifrån. 106 00:18:43,915 --> 00:18:46,125 Drottningar ligger begravda där, 107 00:18:47,335 --> 00:18:49,671 det är därför rosorna doftar så sött. 108 00:18:50,088 --> 00:18:52,131 Jag hittade på det sista. 109 00:18:58,680 --> 00:19:01,057 -Vart ska vi åka? -Brontë-huset. 110 00:19:01,641 --> 00:19:04,936 Jag vill sitta vid deras skrivbord och se ut över kyrkogården. 111 00:19:05,937 --> 00:19:08,439 -Bulgakov. Röda torget. -Ja. 112 00:19:08,523 --> 00:19:10,024 Där Moskva möter djävulen. 113 00:19:11,401 --> 00:19:15,446 -Körsbärsblommor. Murakami. -Japan. Ja, vi måste åka dit. 114 00:19:24,497 --> 00:19:25,999 Så länge vi är tillsammans. 115 00:19:33,965 --> 00:19:35,842 JAG HAR FÖRSÖKT MEJLA DIG RING MIG - KRAMAR, OGGI 116 00:19:35,925 --> 00:19:38,720 Om vi åker, kan jag inte återvända hit. 117 00:19:40,805 --> 00:19:43,433 Min pappa återvände till Bulgarien. 118 00:19:44,517 --> 00:19:46,477 Jag och mamma borde ha åkt med. 119 00:19:47,103 --> 00:19:52,025 Vi är här illegalt, om vi åker så vi kan inte återvända hit. 120 00:20:03,119 --> 00:20:04,370 Vi rymmer. 121 00:20:06,456 --> 00:20:07,665 Vi kanske kan rymma? 122 00:20:08,541 --> 00:20:10,960 Vi kan gifta oss och ha två pass, 123 00:20:11,044 --> 00:20:13,463 vi kan leva och jobba var vi vill... 124 00:20:14,464 --> 00:20:16,466 Friar du? 125 00:20:19,886 --> 00:20:20,762 Ja. 126 00:20:23,806 --> 00:20:26,559 -Ja. -Det blir en hemlighet. 127 00:20:27,936 --> 00:20:29,687 Det blir vår hemlighet. 128 00:21:15,274 --> 00:21:17,151 Jag försöker hålla mig ren 129 00:21:24,409 --> 00:21:28,329 Om jag ger mig till ljudet 130 00:21:34,627 --> 00:21:35,837 Ljudet 131 00:22:52,830 --> 00:22:54,248 Jag är så ledsen, Alice. 132 00:22:59,337 --> 00:23:03,966 Någon ringde Migrationsverket, Oggi har blivit deporterad. 133 00:23:17,688 --> 00:23:22,401 Kära Alice, du skrev att du inte ville höra från mig igen. 134 00:23:27,115 --> 00:23:29,659 Jag har skrivit till dig i fem år 135 00:23:29,742 --> 00:23:32,495 för jag trodde verkligen att du älskade mig. 136 00:23:33,621 --> 00:23:37,792 Jag kunde inte acceptera att du ville avsluta vårt förhållande så. 137 00:23:37,875 --> 00:23:41,546 Via mejl. Inte efter allt vi hade lovat varandra. 138 00:23:42,672 --> 00:23:46,968 Jag skriver för att säga att jag äntligen gjorde resan vi planerade. 139 00:23:47,760 --> 00:23:48,845 Jag har en flickvän. 140 00:23:51,222 --> 00:23:54,851 Hon heter Ana. Vi ska gifta oss, Alice. 141 00:24:17,165 --> 00:24:18,166 Alice. 142 00:24:19,584 --> 00:24:22,545 Visste du? Var du inblandad? 143 00:24:23,129 --> 00:24:26,090 -Om vad? -Att få Oggi deporterad. 144 00:24:27,091 --> 00:24:31,512 -Breven. Alla lögner. -Vad pratar du om? 145 00:24:32,305 --> 00:24:33,639 Oggi skickade ett brev. 146 00:24:33,723 --> 00:24:36,475 Det är det enda jag har. June förstörde resten. 147 00:24:36,934 --> 00:24:41,480 Hon mejlade honom och fick det att låta som att jag dumpade honom. 148 00:24:44,400 --> 00:24:46,194 Hon fick honom deporterad. 149 00:24:50,072 --> 00:24:51,782 Jag är ledsen, Alice. 150 00:24:52,950 --> 00:24:58,873 Berätta för henne att jag vet allt. Om hur hon är kontrollerande. 151 00:25:01,792 --> 00:25:04,295 Han var det enda mannen jag har älskat. 152 00:25:06,214 --> 00:25:07,924 Och nu ska han gifta sig. 153 00:25:11,594 --> 00:25:14,513 -Var är du? -Jag kan inte berätta. 154 00:25:16,224 --> 00:25:17,683 Och jag kommer inte tillbaka. 155 00:25:21,562 --> 00:25:22,605 Jag hatar henne. 156 00:26:27,169 --> 00:26:30,423 VÄLKOMMEN TILL AGNES BLUFF VANDRINGSLEDER 157 00:27:31,692 --> 00:27:34,236 -Hej. -Hej. 158 00:27:36,364 --> 00:27:39,867 -Ska du simma? -Ja. 159 00:27:41,160 --> 00:27:43,704 Det finns inget vatten här. Allt har torkat ut. 160 00:27:45,206 --> 00:27:46,332 De ljög. 161 00:27:48,709 --> 00:27:50,378 Det är värt promenaden. 162 00:27:53,214 --> 00:27:54,090 Får jag? 163 00:28:02,098 --> 00:28:06,727 Gå hit om du vill simma. 164 00:28:07,561 --> 00:28:10,648 Jalngay-vattenhålet. Ungefär en timmes bilfärd. 165 00:28:11,774 --> 00:28:15,569 Men du måste vara där kl. 19.30. 166 00:28:16,195 --> 00:28:19,824 Vänta och se. Det är magiskt. 167 00:28:24,286 --> 00:28:25,204 Tack. 168 00:28:28,207 --> 00:28:31,710 -Gillar du blommor? -Ja, det gör jag. 169 00:28:32,253 --> 00:28:34,922 När det regnar här 170 00:28:35,756 --> 00:28:38,843 blir hela stället ett hav av ökenblommor. 171 00:28:43,097 --> 00:28:44,390 Det vill jag se. 172 00:28:47,351 --> 00:28:48,269 Ja. 173 00:28:50,604 --> 00:28:51,981 -Tack. -Ja. 174 00:28:57,111 --> 00:29:00,698 Jalngay. Kl. 19.30. En timme bort. 175 00:29:04,285 --> 00:29:05,286 Uppfattat. 176 00:29:42,031 --> 00:29:44,325 Förlåt. Jag betalar. 177 00:29:45,993 --> 00:29:50,080 Moss ringde. Du kan hämta din hund, men du får inte ha den här. 178 00:29:52,750 --> 00:29:53,667 Okej. 179 00:29:54,210 --> 00:29:58,172 Så frisk du ser ut. Tusen tack. 180 00:29:59,882 --> 00:30:01,342 Hon ser mycket bättre ut. 181 00:30:06,305 --> 00:30:08,474 Jag kan inte ha henne på puben. 182 00:30:10,309 --> 00:30:14,313 Kan jag lämna henne här ett par dagar? 183 00:30:15,523 --> 00:30:19,068 Ursäkta att jag var oförskämd, speciellt då du var så snäll. 184 00:30:20,110 --> 00:30:24,156 -Vi känner inte varandra... -Jag vet att du suger på bildekorationer. 185 00:30:25,324 --> 00:30:27,618 Du krossar speglar och älskar minibarer. 186 00:30:31,080 --> 00:30:33,958 Ryktet sprider sig fort. 187 00:30:35,042 --> 00:30:37,336 Bjud på en drink, så har jag Pip hos mig. 188 00:30:37,670 --> 00:30:39,296 Gott om plats för henne. 189 00:30:47,388 --> 00:30:48,639 Varför kom du hit? 190 00:30:51,058 --> 00:30:53,352 Samma namn som min mamma. Agnes. 191 00:30:54,395 --> 00:30:56,355 Jag tog det som ett tecken. 192 00:30:57,815 --> 00:31:00,818 Varför har du fjärilar på bilen? 193 00:31:02,194 --> 00:31:03,320 Ett tecken. 194 00:31:05,698 --> 00:31:07,575 "Alice Hart. Floriograf." 195 00:31:08,200 --> 00:31:10,828 Jag vet inte vad det är, men det låter imponerande. 196 00:31:10,911 --> 00:31:15,416 -Jag växte upp på en blomstergård. -Har du mjölkat rosor? 197 00:31:15,916 --> 00:31:18,586 Maskinerna måste vara riktigt krångliga. 198 00:31:21,171 --> 00:31:26,176 Vi specialiserar oss på vildblommor. Alla blommor har betydelser. 199 00:31:26,260 --> 00:31:30,139 Min mamma föredrar det istället för ord. Det är så vi kommunicerar. 200 00:31:30,222 --> 00:31:31,432 Blommor. Floriografi. 201 00:31:33,309 --> 00:31:34,393 Får jag se? 202 00:31:37,021 --> 00:31:37,938 Ja. 203 00:31:48,699 --> 00:31:52,661 "Uppståndelse." "Mitt dolda värde." 204 00:31:53,621 --> 00:31:56,498 "Av din kärlek lever och dör jag." 205 00:31:58,208 --> 00:32:00,419 "Mitt dolda värde." Är alla så dramatiska? 206 00:32:01,295 --> 00:32:03,714 Finns det en för "ta ut soporna"? 207 00:32:04,465 --> 00:32:07,718 Eller "ditt hår ser fint ut"? 208 00:32:14,600 --> 00:32:16,018 Behöver du gå? 209 00:32:21,690 --> 00:32:24,234 Nej. 210 00:32:27,196 --> 00:32:29,281 Så, fröken floriograf... 211 00:32:30,032 --> 00:32:31,867 -Ja. -Vad betyder "Moss"? 212 00:32:33,410 --> 00:32:36,413 Jag är för nykter för att berätta det. 213 00:32:36,497 --> 00:32:38,707 Så illa? Jag tänkte väl det. 214 00:32:39,541 --> 00:32:40,751 En till omgång? 215 00:32:42,127 --> 00:32:44,963 Vi tar en till. Vill du ha shots? 216 00:32:56,642 --> 00:33:00,062 Stå stark inför utmaningar. Min mamma hade den. 217 00:33:01,480 --> 00:33:04,149 Vi borde inte tänka på henne just nu. 218 00:33:04,817 --> 00:33:07,486 Jag har inte sett en sån på länge. 219 00:33:26,880 --> 00:33:28,132 Jag borde nog gå. 220 00:33:31,260 --> 00:33:35,264 Nu är jag orolig att "Moss" betyder "dålig andedräkt". 221 00:33:36,765 --> 00:33:39,184 Eller "vidrör långsamt och läskigt". 222 00:33:50,154 --> 00:33:51,321 Tack för idag. 223 00:33:52,781 --> 00:33:53,741 Jag hade kul. 224 00:33:56,034 --> 00:33:59,121 Gå inte. Jag vill att du stannar. 225 00:34:11,425 --> 00:34:12,592 Är du säker? 226 00:34:14,803 --> 00:34:15,763 Ja. 227 00:34:18,931 --> 00:34:20,851 Varför har du så många knappar? 228 00:34:34,864 --> 00:34:36,533 -Okej? -Ja. 229 00:34:38,869 --> 00:34:39,828 Blixtlås. 230 00:34:44,248 --> 00:34:46,126 Har du inte haft kalsonger på dig? 231 00:34:47,710 --> 00:34:51,255 Jag visste inte att det här skulle hända. 232 00:35:50,649 --> 00:35:53,527 FÖLJANDE E-POSTADRESSER ÄR BLOCKERADE: 233 00:35:55,946 --> 00:35:57,155 Vad gör du, gumman? 234 00:36:00,117 --> 00:36:01,201 Alice hade rätt. 235 00:36:02,035 --> 00:36:04,788 Har du hört från henne? 236 00:36:07,249 --> 00:36:09,209 När? Är hon okej? 237 00:36:10,210 --> 00:36:12,337 -Visste du? -Vadå? 238 00:36:13,255 --> 00:36:15,048 Att June gjorde sig av med Oggi. 239 00:36:19,553 --> 00:36:21,471 -Är Alice okej? -Naturligtvis inte. 240 00:36:21,555 --> 00:36:22,431 Var är hon? 241 00:36:22,514 --> 00:36:25,142 Varför skulle jag berätta om jag ens visste? 242 00:36:33,942 --> 00:36:37,321 Alice ringde Candy. Brevet var från Oggi. 243 00:36:38,530 --> 00:36:39,531 Oggi... 244 00:36:43,410 --> 00:36:44,369 Herregud. 245 00:36:47,122 --> 00:36:49,917 Det är inte roligt. Vad är det med dig? 246 00:36:50,292 --> 00:36:53,128 Jag trodde att något hemskt hade hänt henne. 247 00:36:53,211 --> 00:36:57,507 Det har det. Hon vet. Jag borde aldrig ha lyssnat på dig. 248 00:36:57,591 --> 00:36:59,468 Det var för flera år sedan. 249 00:37:00,093 --> 00:37:04,264 Vi ville inte att hon skulle kasta bort sitt liv och flytta till Bulgarien. 250 00:37:04,514 --> 00:37:05,599 Vi var överens. 251 00:37:12,314 --> 00:37:15,233 Vet Candy var Alice är? 252 00:37:16,902 --> 00:37:17,778 Nej. 253 00:37:20,030 --> 00:37:21,740 Du måste fixa det här, June. 254 00:37:22,491 --> 00:37:24,910 Jag förlorar inte ett barn till. 255 00:37:39,967 --> 00:37:42,886 Hej. Johns telefon. Det är Charlie. 256 00:37:46,431 --> 00:37:47,265 Hallå? 257 00:37:49,393 --> 00:37:50,352 Är det någon där? 258 00:37:53,522 --> 00:37:54,606 Det är June Hart. 259 00:37:55,816 --> 00:37:56,692 June? 260 00:38:00,404 --> 00:38:02,030 Det är jag. 261 00:38:04,074 --> 00:38:05,033 Det är Charlie. 262 00:38:07,619 --> 00:38:11,873 -Du kanske vill höra... -Kan du ge luren till din pappa? 263 00:38:13,250 --> 00:38:15,335 Han bakar just nu. 264 00:38:15,585 --> 00:38:18,046 Vi ska faktiskt fira. 265 00:38:18,130 --> 00:38:20,716 Ge luren till din pappa. Det är bråttom. 266 00:38:32,102 --> 00:38:33,103 Är du okej? 267 00:38:36,648 --> 00:38:37,983 June. Hur kan jag hjälpa? 268 00:38:40,402 --> 00:38:42,237 Vi måste hitta Alice. 269 00:39:38,877 --> 00:39:42,130 John Morgan ska hjälpa oss att hitta henne. 270 00:39:48,470 --> 00:39:49,429 June. 271 00:39:52,099 --> 00:39:54,309 Candy! 272 00:39:55,185 --> 00:39:56,061 June! 273 00:39:57,687 --> 00:39:59,231 -Vad hände? -Jag vet inte. 274 00:40:00,982 --> 00:40:01,900 June. 275 00:40:20,877 --> 00:40:21,711 Ja. 276 00:40:27,759 --> 00:40:31,179 -Hur visste du om det här stället? -En vän. 277 00:40:34,891 --> 00:40:35,767 Kom igen. 278 00:40:45,569 --> 00:40:46,611 Se upp för... 279 00:40:47,654 --> 00:40:49,030 Säg inte krokodiler. 280 00:40:49,114 --> 00:40:52,200 Finns det krokodiler? 281 00:41:13,638 --> 00:41:15,140 Berätta om din familj. 282 00:41:17,726 --> 00:41:19,561 Jag träffar dem inte ofta. 283 00:41:19,936 --> 00:41:22,272 Efter ett par dagar längtar jag hem. 284 00:41:23,732 --> 00:41:26,943 Missförstå mig inte. Jag älskar dem. Men... 285 00:41:28,737 --> 00:41:31,156 Jag vet inte. Jag saknar öknen. 286 00:41:32,574 --> 00:41:34,242 Att vara obetydlig. 287 00:41:38,121 --> 00:41:40,332 Och dina föräldrar? Var bor de? 288 00:41:42,500 --> 00:41:44,211 De dog. När jag var nio. 289 00:41:45,045 --> 00:41:47,505 -Jag beklagar. -Det är okej. 290 00:41:47,589 --> 00:41:49,883 -Jag säger alltid fel saker. -Det är okej. 291 00:41:50,008 --> 00:41:52,552 Det är därför du växte upp på din farmors gård. 292 00:41:53,178 --> 00:41:54,930 Det är okej. Jag menar... 293 00:41:56,848 --> 00:41:58,850 Jag kan inte återvända dit, men... 294 00:42:00,352 --> 00:42:01,186 Varför? 295 00:42:03,396 --> 00:42:05,190 Hon ljuger och kontrollerar 296 00:42:05,315 --> 00:42:08,944 och har gjort sig av med alla som har brytt sig om mig. 297 00:42:09,819 --> 00:42:12,030 -Hon hade gjort sig av med dig. -Jaså? 298 00:42:12,989 --> 00:42:15,659 -Hur då? -Hon har sina sätt. 299 00:42:16,701 --> 00:42:20,622 Jag antar att du får stanna här i så fall. 300 00:42:29,714 --> 00:42:33,134 Jag känner inte dem. 301 00:42:36,888 --> 00:42:40,100 Margaritas, tack. Fyra kannor. Eller nej, fem. 302 00:42:40,600 --> 00:42:43,687 Nej. Kom igen. Jag känner dem inte. 303 00:42:43,770 --> 00:42:45,981 -Hej. -Hej. 304 00:42:47,524 --> 00:42:50,902 -Jag heter Lulu. -Alice. 305 00:42:51,695 --> 00:42:55,490 Sitt med oss. Det är Thuggers födelsedag. 306 00:42:55,699 --> 00:42:56,950 Kom. 307 00:42:59,327 --> 00:43:00,161 Tack. 308 00:43:32,360 --> 00:43:36,364 Tror du att han mår bra? Han har knappt sagt något ikväll. 309 00:43:37,324 --> 00:43:40,160 Han är 14 år. De brukar inte säga mycket. 310 00:43:41,453 --> 00:43:44,414 Vi firade och June förstörde det. 311 00:43:44,497 --> 00:43:47,959 -Du vet det. -Hon var orolig för Alice. 312 00:43:49,669 --> 00:43:52,630 -Ursäktar du henne? -Jag ska lägga mig. 313 00:43:53,423 --> 00:43:54,632 Var inte uppe för sent. 314 00:44:03,266 --> 00:44:04,726 Kom igen, Moss. 315 00:44:06,353 --> 00:44:09,230 Kärleken är brinnande 316 00:44:09,731 --> 00:44:10,857 Ja. 317 00:44:12,650 --> 00:44:15,403 Den skapar en eldig ring 318 00:44:20,200 --> 00:44:21,618 Bunden av vilt begär 319 00:44:21,951 --> 00:44:22,952 Ja. 320 00:44:25,372 --> 00:44:27,749 Föll jag in i en eldring 321 00:44:29,417 --> 00:44:32,921 Jag föll in i en brinnande eldring 322 00:44:33,213 --> 00:44:35,924 Tänk att du inte ha varit till kratern. 323 00:44:36,007 --> 00:44:38,635 Nationalparken. Det är därför alla kommer hit. 324 00:44:38,718 --> 00:44:41,137 -Det låter fantastiskt. -Det är det. 325 00:44:41,471 --> 00:44:44,224 Jag ska anmäla dig till solnedgångsturen imorgon. 326 00:44:44,349 --> 00:44:47,268 -Det skulle jag älska. -Du och Moss. 327 00:45:01,533 --> 00:45:02,367 Skitsamma. 328 00:45:09,416 --> 00:45:10,417 Kära nån. 329 00:45:13,169 --> 00:45:15,797 -Junes telefon. -Ja. Kan jag prata med henne? 330 00:45:15,880 --> 00:45:19,175 -Det är brådskande. -Hur kan jag hjälpa till? 331 00:45:20,009 --> 00:45:21,761 Ja, det kan du. 332 00:45:22,220 --> 00:45:23,513 Säg till henne 333 00:45:24,097 --> 00:45:26,433 att om hon lyssnade på honom idag, 334 00:45:26,516 --> 00:45:30,145 hade hon vetat att hennes barnbarn blev friskförklarat idag. 335 00:45:30,770 --> 00:45:34,232 Vad krävs för att hon ska bry sig? 336 00:45:34,524 --> 00:45:39,446 -Ursäkta. Vem är det här? -Sally Morgan. Vi har gjort vårt. 337 00:45:39,571 --> 00:45:43,116 Vi har hållit June uppdaterad angående Charlies hälsoproblem, 338 00:45:43,199 --> 00:45:45,493 och hon kan inte förmå sig att säga hej. 339 00:45:46,494 --> 00:45:48,204 Inte konstigt att Alice åkte. 340 00:45:48,288 --> 00:45:51,124 Hon orkade nog inte med henne. 341 00:45:53,001 --> 00:45:54,669 Om du hör från Alice, 342 00:45:55,628 --> 00:45:59,048 hälsa henne att hennes bror vill träffa henne. 343 00:46:01,634 --> 00:46:04,929 Hallå? Är du där? 344 00:47:12,580 --> 00:47:14,249 ROYAL GEORGE SJUKHUS CHARLIE 345 00:47:19,337 --> 00:47:20,964 VIKTIGA DOKUMENT BIFOGADE 346 00:47:29,097 --> 00:47:31,516 BARNETS NAMN EFTER ADOPTION MORGAN CHARLIE 347 00:47:31,599 --> 00:47:33,601 MODER EFTER ADOPTION MORGAN SALLY 348 00:47:40,108 --> 00:47:41,359 Din subba. 349 00:47:44,320 --> 00:47:46,614 Din subba. 350 00:47:49,617 --> 00:47:50,827 Din jävla subba. 351 00:47:50,910 --> 00:47:52,996 TILL ALICE HART 352 00:47:55,748 --> 00:47:59,210 FRÅN CHARLIE MORGAN 353 00:48:05,258 --> 00:48:06,426 Herregud. 354 00:48:08,886 --> 00:48:10,179 Se på dig. 355 00:48:45,214 --> 00:48:46,174 Är du okej? 356 00:48:50,094 --> 00:48:52,263 Du är mannen från vattenhålet. 357 00:48:55,183 --> 00:48:57,310 Jag trodde inte att du rökte. 358 00:48:58,436 --> 00:48:59,896 Jag måste vara full. 359 00:49:00,813 --> 00:49:02,398 Jag heter Dylan. 360 00:49:03,733 --> 00:49:04,692 Alice. 361 00:49:08,696 --> 00:49:13,034 Jag gick till Janglays vattenhål idag. 362 00:49:13,951 --> 00:49:17,830 -Det var magiskt. -Jag gick också dit. 363 00:49:18,873 --> 00:49:19,749 Igår. 364 00:49:26,339 --> 00:49:28,091 Swainsona formosa. 365 00:49:33,888 --> 00:49:34,722 Vacker. 366 00:49:36,099 --> 00:49:38,351 -Dylan. När du kom hit? -Hej. 367 00:49:39,977 --> 00:49:40,937 Jag kom precis. 368 00:49:41,020 --> 00:49:44,399 Har du träffat Alice? Hon är det bästa med ikväll. 369 00:49:44,899 --> 00:49:47,485 Jag har köpt en till omgång. Kommer ni? 370 00:49:47,568 --> 00:49:49,320 -Jag behövde bara frisk luft. -Okej. 371 00:49:49,487 --> 00:49:51,447 -Är du okej? -Visst. 372 00:51:10,193 --> 00:51:13,279 Vem messar så här tidigt på en söndag? 373 00:51:14,864 --> 00:51:17,492 DU OCH MOSS SKA PÅ SOLNEDGÅNGSVANDRINGEN. VI SES KL. 17.00! 374 00:51:18,242 --> 00:51:21,871 Det är Lulu. Hon anmälde mig till solnedgångsvandringen i kratern. 375 00:51:27,919 --> 00:51:29,629 Men hon kunde bara få en biljett. 376 00:51:31,380 --> 00:51:33,549 Det är okej. Jag har gjort det förut. 377 00:51:35,635 --> 00:51:37,762 Jag känner inte för att åka i fyra timmar. 378 00:51:40,807 --> 00:51:42,350 Jäkla shots. 379 00:51:53,152 --> 00:51:54,070 Hej. 380 00:51:57,490 --> 00:52:00,368 -Var är Twig? -Sally ringde. 381 00:52:01,702 --> 00:52:03,329 Twig vet om Charlie. 382 00:52:05,039 --> 00:52:06,040 Det gör vi båda. 383 00:52:14,173 --> 00:52:16,509 Sluta. Nej. 384 00:52:17,051 --> 00:52:20,304 Nej... Lägg dig ner. 385 00:52:21,097 --> 00:52:23,307 -Nej, June. -Jag måste gå. 386 00:52:51,127 --> 00:52:52,879 De sa att han var döende. 387 00:52:54,088 --> 00:52:57,717 Det sista Alice behövde var att förlora ännu en familjemedlem. 388 00:52:57,884 --> 00:53:00,219 Dra åt helvete, June. Han är 14. 389 00:53:01,554 --> 00:53:06,267 Alice klandrade sig själv för hans död. Hennes bror. 390 00:53:06,350 --> 00:53:09,061 -Jag såg det inte så. -Du är en ynkrygg. 391 00:53:09,604 --> 00:53:14,317 Ja. Det här är Clems son vi pratar om. 392 00:53:14,942 --> 00:53:17,403 Jag var rädd för vad barnet skulle göra. 393 00:53:17,904 --> 00:53:21,908 Det är hennes familj. Hennes bror. De kunde ha växt upp tillsammans. 394 00:53:23,951 --> 00:53:27,955 När de tog mina barn ifrån mig, var den enda trösten 395 00:53:28,956 --> 00:53:30,958 att de var tillsammans. 396 00:53:31,751 --> 00:53:34,378 -Låtsas inte som att du inte vet det. -Jag vet det... 397 00:53:34,462 --> 00:53:35,296 Nej. 398 00:53:37,048 --> 00:53:40,676 Du ljög för oss. Du ljög för Alice. 399 00:53:41,177 --> 00:53:43,596 Kontrollerade vem hon kunde träffa och älska. 400 00:53:43,930 --> 00:53:47,350 Hur skiljer du dig från de män som du hatar så mycket? 401 00:53:47,433 --> 00:53:50,937 Jag ville bara familjens bästa. 402 00:53:52,647 --> 00:53:53,606 Skitsnack. 403 00:54:44,615 --> 00:54:47,243 -Alice. Du kom. -Hej. 404 00:54:48,202 --> 00:54:50,371 Hej. Var är Moss? 405 00:54:50,705 --> 00:54:53,249 -Han kunde inte komma. -Okej. 406 00:54:57,837 --> 00:54:59,255 Tack för att ni kom. 407 00:54:59,338 --> 00:55:02,508 Vi är så glada att ni är här. 408 00:55:02,591 --> 00:55:05,386 Den här marken tillhör arrerntefolket, 409 00:55:05,469 --> 00:55:09,640 som är min mormors, min mors och min mark. 410 00:55:09,890 --> 00:55:12,852 Vi är mycket hedrade att ni är här idag. 411 00:55:13,227 --> 00:55:17,064 Berättelsen vi ska dela med er är densamma som vi berättar för barnen 412 00:55:17,148 --> 00:55:19,400 runt lägerelden. 413 00:55:19,483 --> 00:55:24,363 Vi gör det här för att hålla vår kultur, våra sånger och berättelser vid liv. 414 00:55:43,049 --> 00:55:47,219 En kväll dansade stjärnkvinnorna i Vintergatan, 415 00:55:47,511 --> 00:55:49,889 och en mamma lade ett barn i turnan, 416 00:55:50,723 --> 00:55:54,268 en skål med rundade sidor, medan hon dansade. 417 00:55:56,020 --> 00:55:58,564 Barnet vaggade från sida till sida 418 00:55:58,939 --> 00:56:02,651 så hårt att hon föll från stjärnorna till jorden. 419 00:56:05,112 --> 00:56:09,950 Turnan landade ovanpå bebisen och bildade kratern. 420 00:56:14,288 --> 00:56:17,583 Barnets föräldrar såg att hon var borta. 421 00:56:19,418 --> 00:56:21,003 De letade överallt, 422 00:56:21,712 --> 00:56:24,381 men de kunde inte se sitt barn under turnan. 423 00:56:25,716 --> 00:56:27,676 De grät av bedrövelse. 424 00:56:38,270 --> 00:56:41,649 Till denna dag skyddar kraterns väggar barnet. 425 00:56:41,732 --> 00:56:42,858 BOT MOT HJÄRTESORG 426 00:56:42,942 --> 00:56:44,985 Vi ser fortfarande föräldrarna, 427 00:56:45,361 --> 00:56:49,990 kvälls- och morgonstjärnorna, som rör sig över himlen 428 00:56:50,574 --> 00:56:53,953 medan de letar efter sitt barn. 429 00:57:10,886 --> 00:57:16,851 FÖRLÅT MIG. UTAN DIG ÄR JAG INGET. 430 00:58:11,906 --> 00:58:13,240 Jag är här, mamma. 431 00:58:49,235 --> 00:58:52,696 FATTA MOD 432 00:59:14,343 --> 00:59:15,344 Jag är här. 433 01:01:02,409 --> 01:01:04,411 Undertexter: Victor Ollén 434 01:01:04,495 --> 01:01:06,497 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir