1 00:00:16,934 --> 00:00:19,395 [clattering, indistinct shouting] 2 00:00:37,371 --> 00:00:39,165 [sobs] 3 00:00:43,085 --> 00:00:45,212 - [bang] - Agh! 4 00:00:45,212 --> 00:00:46,714 [thud] 5 00:00:47,798 --> 00:00:50,384 Alice. Alice! 6 00:00:51,510 --> 00:00:53,179 Oh, my God! 7 00:00:54,680 --> 00:00:56,223 Alice! 8 00:00:57,892 --> 00:00:59,268 [Alice] Fuck! 9 00:01:25,419 --> 00:01:27,295 [keys jangle] 10 00:01:27,295 --> 00:01:28,714 [engine starts] 11 00:01:33,344 --> 00:01:35,554 [thunder rumbles] 12 00:01:35,554 --> 00:01:38,432 ♪ ♪ 13 00:01:52,071 --> 00:01:53,239 [gasps] 14 00:02:26,856 --> 00:02:29,859 [car door closes, men chat and laugh indistinctly] 15 00:02:38,325 --> 00:02:41,495 [birds call] 16 00:02:45,291 --> 00:02:49,003 - So, was she drunk? - No, I don't think so. 17 00:02:49,003 --> 00:02:51,297 Try her phone again. 18 00:02:51,297 --> 00:02:53,841 - Ugh, it's switched off. - Keep trying. 19 00:02:57,553 --> 00:03:01,265 All I remember is seeing her putting flowers in your room 20 00:03:01,265 --> 00:03:03,809 for your return from the dead. 21 00:03:03,809 --> 00:03:06,312 Yellow bells and violets. 22 00:03:07,521 --> 00:03:11,150 Then she went to town for supplies to see out the storm. 23 00:03:14,236 --> 00:03:16,322 Oh! Post office. 24 00:03:16,322 --> 00:03:19,825 She was going to grab the mail from the P.O. box in town. 25 00:03:23,871 --> 00:03:25,289 [grunts] 26 00:03:25,289 --> 00:03:26,665 [beep] 27 00:03:26,665 --> 00:03:28,042 Where are you? 28 00:03:28,042 --> 00:03:30,044 Look, I don't know what's going on with you, 29 00:03:30,044 --> 00:03:32,338 but, please, just let me know you're OK. 30 00:03:33,714 --> 00:03:35,090 Bye. 31 00:03:45,309 --> 00:03:48,478 Oi! You just had your uterus out. 32 00:03:48,478 --> 00:03:51,565 You'll be popping your stitches. Get up, June, come on. 33 00:03:55,194 --> 00:03:57,112 - Oh, goodness. - [grunts] 34 00:04:02,451 --> 00:04:04,662 Go into town and ask everyone we know 35 00:04:04,662 --> 00:04:06,413 if they've seen her, heard from her. 36 00:04:07,623 --> 00:04:10,668 Get the police to put an alert on her truck, 37 00:04:10,668 --> 00:04:14,254 and I'll stay here in case she calls. 38 00:04:14,254 --> 00:04:15,965 This is fun. 39 00:04:15,965 --> 00:04:18,132 [sighs] Come on. 40 00:05:17,067 --> 00:05:19,111 [blows] Ow. 41 00:05:35,627 --> 00:05:36,962 [sighs] 42 00:05:59,693 --> 00:06:03,238 [phone vibrates] 43 00:06:04,573 --> 00:06:05,908 [clears throat] 44 00:06:07,910 --> 00:06:10,621 [Doctor] All the test results are good. 45 00:06:10,621 --> 00:06:13,207 Everything's healed up perfectly. 46 00:06:13,207 --> 00:06:16,001 So the other kidney's OK? 47 00:06:16,001 --> 00:06:19,797 Yes. He'll be fine. Better than fine. 48 00:06:19,797 --> 00:06:22,049 Oh! [laughs] 49 00:06:23,258 --> 00:06:24,843 So we don't have to come back? 50 00:06:24,843 --> 00:06:28,097 Unless there's a problem, no. 51 00:06:28,097 --> 00:06:29,556 That's what we've been waiting for. 52 00:06:29,556 --> 00:06:31,350 [all laugh] 53 00:06:33,894 --> 00:06:35,771 - Thank you. - My pleasure. 54 00:06:38,774 --> 00:06:41,026 [phone rings] 55 00:06:42,903 --> 00:06:44,530 - [Recording] Hi. You've called... - Sa... 56 00:06:44,530 --> 00:06:46,031 ..Sally Morgan, please leave a message 57 00:06:46,031 --> 00:06:47,783 and I'll get back to you as soon as I can. 58 00:06:49,659 --> 00:06:52,246 Uh, call me soon as you get this. 59 00:06:55,082 --> 00:06:56,750 It's June. 60 00:07:37,875 --> 00:07:41,545 [dog yelps and whimpers] - [Man] Hey! 61 00:07:41,545 --> 00:07:43,046 - [whimpering] - [man shouts indistinctly] 62 00:07:43,046 --> 00:07:44,673 Hey! 63 00:07:44,673 --> 00:07:46,425 - Hey! Stop! - [dog whimpers] 64 00:07:47,885 --> 00:07:49,595 - [clang] - Stop it! What are you doing? 65 00:07:51,305 --> 00:07:54,057 [dog whimpers] 66 00:07:54,057 --> 00:07:55,767 Hey, hey. Come here. 67 00:07:55,767 --> 00:07:57,060 Fuck off, dog. 68 00:07:58,395 --> 00:07:59,730 Hey. 69 00:08:01,148 --> 00:08:03,317 - [dog pants] - Are you lost? 70 00:08:03,317 --> 00:08:05,861 ♪ ♪ 71 00:09:01,667 --> 00:09:04,753 Should a woman just out of hospital be... 72 00:09:04,753 --> 00:09:06,797 taking those with whiskey? 73 00:09:06,797 --> 00:09:09,883 Should a woman in her 60s still be smoking weed? 74 00:09:15,097 --> 00:09:17,474 One good thing, if you do have cancer, 75 00:09:17,474 --> 00:09:20,811 we could grow this stuff legitimately and make a bloody fortune. 76 00:09:22,062 --> 00:09:26,108 - Well, then, bring on the cancer. - I'm joking. 77 00:09:38,161 --> 00:09:40,622 [phone vibrates] 78 00:09:41,832 --> 00:09:43,667 June speaking. 79 00:09:45,002 --> 00:09:47,879 Uh, I got your messages. 80 00:09:47,879 --> 00:09:51,008 And, no, I haven't heard from Alice. 81 00:09:51,008 --> 00:09:53,635 You didn't send her a letter? Or call her? 82 00:09:53,635 --> 00:09:55,762 No. Like I said, I... 83 00:09:57,180 --> 00:09:59,016 Alice made it really clear to us 84 00:09:59,016 --> 00:10:00,809 that she didn't want any further contact, 85 00:10:00,809 --> 00:10:02,686 and we have respected that. 86 00:10:02,686 --> 00:10:05,355 I mean, it's been 14 years. 87 00:10:06,940 --> 00:10:09,609 Do you have any idea where she might be? 88 00:10:09,609 --> 00:10:12,487 I'm sure she's fine. Alice can take care of herself. 89 00:10:14,156 --> 00:10:17,534 If you do hear from her, please let me know. 90 00:10:22,164 --> 00:10:25,417 It's Tess. From the markets. 91 00:10:29,254 --> 00:10:30,672 [June sighs] 92 00:10:48,357 --> 00:10:50,901 [insects chirrup, creatures call] 93 00:10:54,571 --> 00:10:56,531 [yelp] 94 00:10:56,531 --> 00:10:58,075 Ugh. 95 00:11:21,056 --> 00:11:23,225 [insects chirrup] 96 00:11:41,159 --> 00:11:43,120 How could you? 97 00:11:43,120 --> 00:11:44,913 [gasps] 98 00:11:44,913 --> 00:11:46,581 June. 99 00:11:46,581 --> 00:11:48,625 - Agh! - June, wake up. 100 00:11:51,169 --> 00:11:53,505 Jesus, you're burning up. 101 00:11:53,505 --> 00:11:54,798 Are you in pain? 102 00:11:57,926 --> 00:11:59,344 Oh, God. 103 00:12:02,264 --> 00:12:05,308 - Is your medication up here? - [whispers] Yeah. 104 00:12:06,309 --> 00:12:08,186 [pills rattle] 105 00:12:23,201 --> 00:12:24,369 [breath hisses] 106 00:12:30,000 --> 00:12:31,209 [grunts faintly] 107 00:12:49,102 --> 00:12:51,855 [breathes heavily] 108 00:13:45,867 --> 00:13:47,827 Oh, my God, we made it, Pip. 109 00:13:47,827 --> 00:13:49,704 - [whimpers] - What's happened? 110 00:13:50,872 --> 00:13:52,415 Fuck. 111 00:13:54,125 --> 00:13:56,878 Oh, you poor little thing. 112 00:13:56,878 --> 00:13:58,213 Shit. 113 00:13:58,213 --> 00:13:59,798 It's OK. 114 00:13:59,798 --> 00:14:01,758 - [whispers] Fuck. - [whimpers] 115 00:14:02,801 --> 00:14:05,303 - Oh, God. - [whines] 116 00:14:05,303 --> 00:14:07,222 Oh... 117 00:14:08,890 --> 00:14:10,809 Oh, you poor little thing. 118 00:14:13,979 --> 00:14:16,273 It's OK. It's going to be OK. 119 00:14:17,440 --> 00:14:18,775 Ugh... 120 00:14:18,775 --> 00:14:21,611 [kids shout indistinctly] 121 00:14:30,370 --> 00:14:32,372 - [door closes loudly] - [dog barks] 122 00:14:32,372 --> 00:14:33,748 Hello. 123 00:14:33,748 --> 00:14:35,792 [Man] Sorry, we close at one on Saturday. 124 00:14:39,546 --> 00:14:41,298 Who do we have here? 125 00:14:42,382 --> 00:14:45,218 She won't stop crying and there's blood in her urine. 126 00:14:45,218 --> 00:14:47,012 [whines softly] 127 00:14:47,012 --> 00:14:49,139 Hey, there. 128 00:14:49,139 --> 00:14:50,974 You've been in the wars. 129 00:14:52,350 --> 00:14:53,810 How old is she? 130 00:14:53,810 --> 00:14:56,229 I don't know. I found her at a truck stop. 131 00:14:56,229 --> 00:14:58,106 You must be new here. 132 00:14:58,106 --> 00:15:00,150 Locals won't touch strays. 133 00:15:01,192 --> 00:15:03,403 Mmm, she's a bit of a mess. 134 00:15:03,403 --> 00:15:05,905 Urinary tract infection, mites. 135 00:15:05,905 --> 00:15:08,283 She's underweight. Poor little thing. 136 00:15:09,701 --> 00:15:12,162 - You definitely need some TLC. - [whimpers] 137 00:15:15,040 --> 00:15:17,042 Don't worry. I'll take good care of her. 138 00:15:19,628 --> 00:15:22,297 You can wash your hands, if you like. 139 00:15:28,511 --> 00:15:31,890 Just might grab some details... 140 00:15:31,890 --> 00:15:34,351 name, phone, address, that kind of thing. 141 00:15:34,351 --> 00:15:35,727 Heya. 142 00:15:35,727 --> 00:15:38,063 Um, Alice. 143 00:15:40,065 --> 00:15:42,317 It's all I have right now. 144 00:15:46,321 --> 00:15:48,281 Everyone calls me Moss. 145 00:15:52,619 --> 00:15:56,247 [indistinct voices] 146 00:15:56,247 --> 00:15:58,458 Come on, boys, don't. 147 00:16:10,720 --> 00:16:13,890 [breathes heavily] 148 00:16:38,164 --> 00:16:41,167 [inaudible] 149 00:16:43,753 --> 00:16:48,133 - What happened? - You fainted. 150 00:16:48,133 --> 00:16:49,759 Here. 151 00:16:51,678 --> 00:16:53,888 Just... go slow. 152 00:16:55,056 --> 00:16:56,474 Ugh. 153 00:16:57,726 --> 00:16:59,644 When did you last eat or drink? 154 00:17:02,856 --> 00:17:04,733 Hey, fellas, hang somewhere else. 155 00:17:07,569 --> 00:17:09,237 I'm fine. 156 00:17:11,156 --> 00:17:14,992 I... don't think you should drive. 157 00:17:14,992 --> 00:17:16,994 I can give you a lift. 158 00:17:16,994 --> 00:17:18,704 Um, I'm fine. 159 00:17:21,207 --> 00:17:23,376 Maybe you should start your own car detailing business, 160 00:17:23,376 --> 00:17:26,087 'cause... that's really something. 161 00:17:28,256 --> 00:17:30,675 Hey, Alice... 162 00:17:30,675 --> 00:17:32,427 I can drive you to a hotel... 163 00:17:32,427 --> 00:17:34,721 Look, I'm perfectly capable of checking into a hotel by myself. 164 00:17:34,721 --> 00:17:36,848 OK? I'm not some delicate fucking flower. 165 00:17:39,476 --> 00:17:40,810 [keys Jangle] 166 00:17:40,810 --> 00:17:42,604 [engine sputters and starts] 167 00:17:53,448 --> 00:17:56,201 [vehicle drives] 168 00:17:57,827 --> 00:18:00,747 [indistinct voices] 169 00:18:09,839 --> 00:18:10,924 [door closes] 170 00:18:34,072 --> 00:18:37,033 [Oggi] Mum wants to go back to Bulgaria one day. 171 00:18:37,033 --> 00:18:41,788 So when I'm older, I'm going to take her home to the Valley of the Roses, 172 00:18:41,788 --> 00:18:43,665 where we're from. 173 00:18:43,665 --> 00:18:46,251 She says queens are buried under the roses, 174 00:18:46,251 --> 00:18:49,629 and that's why the roses smell so sweet. 175 00:18:49,629 --> 00:18:52,757 Actually, I made that last bit up. 176 00:18:52,757 --> 00:18:55,426 [both laugh] 177 00:18:58,680 --> 00:19:01,558 - [Oggi] Where else should we go? - The Bronte house. 178 00:19:01,558 --> 00:19:03,810 I want to sit at the desk that they wrote at, 179 00:19:03,810 --> 00:19:05,270 and look out over the cemetery. 180 00:19:05,270 --> 00:19:06,896 Uh... Bulgakov. 181 00:19:06,896 --> 00:19:08,231 - Mm-hm. - The Red Square. 182 00:19:08,231 --> 00:19:10,024 - See where Moscow meets the devil. - Yes. 183 00:19:11,317 --> 00:19:14,112 - Cherry blossoms, Murakami. - Japan. 184 00:19:14,112 --> 00:19:15,947 Yeah. We have to go there. 185 00:19:24,330 --> 00:19:26,291 I'd go anywhere with you. 186 00:19:35,174 --> 00:19:39,053 You do know, if we leave, though, I can't come back here, right? 187 00:19:40,680 --> 00:19:44,684 When we left Dad, he went back to Bulgaria 188 00:19:44,684 --> 00:19:46,686 and Mum and I should have gone too. 189 00:19:46,686 --> 00:19:48,605 We're here illegally. 190 00:19:48,605 --> 00:19:50,481 So if we leave the country, 191 00:19:50,481 --> 00:19:53,484 I can't come back, Alice. 192 00:20:03,286 --> 00:20:05,455 Let's run away together. 193 00:20:06,581 --> 00:20:08,791 How about we elope? 194 00:20:08,791 --> 00:20:11,085 What if... What if we got married, and we had two passports 195 00:20:11,085 --> 00:20:13,421 and then we could live and work wherever we wanted and... 196 00:20:14,589 --> 00:20:16,841 Are you asking me to marry you? 197 00:20:19,594 --> 00:20:21,262 Yeah. 198 00:20:23,681 --> 00:20:25,475 Yes. 199 00:20:25,475 --> 00:20:28,227 It'll be a secret. 200 00:20:28,227 --> 00:20:31,064 Yeah, it's our secret. 201 00:20:31,064 --> 00:20:34,984 [tv plays] ..these two things can never be reunited ever again. 202 00:20:34,984 --> 00:20:36,694 [laughter] 203 00:20:36,694 --> 00:20:38,196 It's a plastic bottle. 204 00:20:38,196 --> 00:20:41,032 If we put it in landfills, it'll be there for 1,000 years. 205 00:20:41,032 --> 00:20:42,909 [tv audio becomes indistinct] 206 00:20:52,251 --> 00:20:55,755 [indistinct music] 207 00:21:02,220 --> 00:21:06,015 [music becomes distinct] 208 00:21:06,015 --> 00:21:09,769 [♪ Phoebe Bridgers: "Motion Sickness"] 209 00:21:14,732 --> 00:21:17,485 [mouths] 210 00:21:24,742 --> 00:21:28,246 [sings indistinctly] 211 00:21:38,381 --> 00:21:40,800 [song ends] 212 00:21:40,800 --> 00:21:43,052 [insects chirrup] 213 00:22:36,481 --> 00:22:40,026 [faint crying] 214 00:22:44,363 --> 00:22:47,241 [footsteps approach] 215 00:22:52,747 --> 00:22:54,582 I'm so sorry, Alice. 216 00:22:58,920 --> 00:23:01,255 Someone called Immigration... 217 00:23:02,381 --> 00:23:04,425 ..and Oggi's been deported. 218 00:23:12,642 --> 00:23:15,103 [sobs] 219 00:23:17,647 --> 00:23:19,232 [Oggi] Dear Alice, 220 00:23:19,232 --> 00:23:22,068 I know you wrote that you didn't want to hear from me again. 221 00:23:26,656 --> 00:23:29,492 But for five years now, I've been writing to you 222 00:23:29,492 --> 00:23:32,578 because I really did believe that you loved me. 223 00:23:33,621 --> 00:23:34,956 For a long time, 224 00:23:34,956 --> 00:23:37,708 I couldn't accept that you'd end our relationship like that... 225 00:23:37,708 --> 00:23:39,252 by email. 226 00:23:39,252 --> 00:23:42,255 Not after everything that we'd promised each other. 227 00:23:42,255 --> 00:23:44,715 I'm writing to tell you... 228 00:23:44,715 --> 00:23:47,385 I finally did take that trip that we'd planned. 229 00:23:47,385 --> 00:23:48,761 And I met someone. 230 00:23:48,761 --> 00:23:51,097 [screams] 231 00:23:51,097 --> 00:23:52,974 Her name is Anna. 232 00:23:52,974 --> 00:23:55,268 We're getting married, Alice. 233 00:24:02,650 --> 00:24:05,153 [tv plays indistinctly] 234 00:24:08,364 --> 00:24:09,907 Oh, dear. 235 00:24:13,870 --> 00:24:16,831 [phone vibrates] 236 00:24:16,831 --> 00:24:18,207 Alice! 237 00:24:19,625 --> 00:24:21,419 Did you know? 238 00:24:21,419 --> 00:24:23,004 Were you part of it? 239 00:24:23,004 --> 00:24:25,047 A part of what? 240 00:24:25,047 --> 00:24:27,008 Getting rid of Oggi, 241 00:24:27,008 --> 00:24:29,886 the letters, all the fucking lies. 242 00:24:29,886 --> 00:24:31,888 What...? What are you talking about? 243 00:24:31,888 --> 00:24:34,515 Oggi sent me a letter, but it's the only one that's made it to me 244 00:24:34,515 --> 00:24:36,726 because June destroyed the rest. 245 00:24:36,726 --> 00:24:39,061 She blocked his emails, she sent him an email 246 00:24:39,061 --> 00:24:41,772 pretending to be me, dumping him. 247 00:24:44,358 --> 00:24:47,028 She had him fucking deported! 248 00:24:49,697 --> 00:24:51,866 Oh, I'm so sorry, Alice. 249 00:24:52,992 --> 00:24:55,119 You tell her I fucking know everything... 250 00:24:56,454 --> 00:24:59,290 ...about all her controlling bullshit. 251 00:25:01,667 --> 00:25:04,587 She took away the only man I've ever loved. 252 00:25:06,005 --> 00:25:08,049 And now he's getting married. 253 00:25:11,385 --> 00:25:13,346 Where are you? 254 00:25:13,346 --> 00:25:14,805 I can't tell you. 255 00:25:16,140 --> 00:25:17,934 And I'm not coming back. 256 00:25:21,479 --> 00:25:22,980 [whispers] I hate her. 257 00:25:28,945 --> 00:25:31,405 [sniffles] 258 00:25:57,431 --> 00:25:59,016 [clattering] 259 00:26:48,065 --> 00:26:51,944 ♪ ♪ 260 00:27:31,442 --> 00:27:32,526 Hey. 261 00:27:33,778 --> 00:27:35,112 Hey. 262 00:27:36,322 --> 00:27:37,740 Going for a swim? 263 00:27:39,283 --> 00:27:40,785 Yeah. 264 00:27:40,785 --> 00:27:42,411 No water here. 265 00:27:42,411 --> 00:27:44,163 The waterhole's all dried up. 266 00:27:45,206 --> 00:27:46,707 Well, they lied. 267 00:27:48,667 --> 00:27:51,087 Still worth the walk. 268 00:27:53,130 --> 00:27:54,507 May I? 269 00:28:02,098 --> 00:28:04,350 If you do want to swim... 270 00:28:05,559 --> 00:28:07,478 ...this is the place. 271 00:28:07,478 --> 00:28:08,979 Jalngay waterhole. 272 00:28:08,979 --> 00:28:11,774 About an hour's drive. 273 00:28:11,774 --> 00:28:15,778 But you have to get there right on magic hour: 7:30. 274 00:28:15,778 --> 00:28:17,613 You wait and see. 275 00:28:17,613 --> 00:28:18,906 It's, uh... 276 00:28:18,906 --> 00:28:20,199 [whispers] ...magic. 277 00:28:21,200 --> 00:28:22,576 [chuckles] 278 00:28:24,286 --> 00:28:25,413 Thank you. 279 00:28:27,915 --> 00:28:29,291 Do you like flowers? 280 00:28:30,418 --> 00:28:31,961 Uh, yeah. Yeah, I do. 281 00:28:31,961 --> 00:28:35,256 Well, when it does rain here, 282 00:28:35,256 --> 00:28:39,468 this whole place becomes a sea of desert flowers. 283 00:28:42,596 --> 00:28:44,807 I'd like to see that. 284 00:28:47,351 --> 00:28:49,019 Yeah. 285 00:28:50,396 --> 00:28:52,565 - Thanks. - Yeah. 286 00:28:56,902 --> 00:28:58,779 Jalngay. 287 00:28:58,779 --> 00:29:01,323 7:30. About an hour's drive. 288 00:29:04,118 --> 00:29:05,578 Got it. 289 00:29:33,981 --> 00:29:35,441 [knock at door] 290 00:29:41,780 --> 00:29:44,825 I'm sorry. I'll pay for it. 291 00:29:45,993 --> 00:29:50,372 Moss rang. Your dog's ready, but you can't keep it here. 292 00:29:51,415 --> 00:29:54,043 Oh. Um... OK. 293 00:29:54,043 --> 00:29:56,337 Oh, you look so good. 294 00:29:56,337 --> 00:29:58,506 Thank you so much. 295 00:29:59,632 --> 00:30:01,258 She looks so much better. 296 00:30:01,258 --> 00:30:02,676 [barks] 297 00:30:03,719 --> 00:30:05,221 Um... 298 00:30:06,430 --> 00:30:08,557 I can't keep her at the pub. 299 00:30:09,892 --> 00:30:12,353 Would it be OK if she just stays here a few more days 300 00:30:12,353 --> 00:30:14,146 just until I get myself sorted? 301 00:30:15,397 --> 00:30:17,358 I'm sorry I was so rude. 302 00:30:17,358 --> 00:30:19,860 Especially when you've been so nice. 303 00:30:19,860 --> 00:30:21,612 I know we don't know each other very well... 304 00:30:21,612 --> 00:30:24,782 Well, I know you're shit at car detailing. 305 00:30:24,782 --> 00:30:27,409 You like to smash mirrors. And you love a minibar. 306 00:30:29,703 --> 00:30:34,750 [chuckles] For a big town, it's, um, pretty small. 307 00:30:34,750 --> 00:30:37,503 Buy me a drink and I'll take Pip to my place. 308 00:30:37,503 --> 00:30:40,214 More room for her to run around. 309 00:30:47,054 --> 00:30:48,681 So, why did you pick here? 310 00:30:50,099 --> 00:30:52,518 Um, same name as my mum's. 311 00:30:52,518 --> 00:30:54,186 "Agnes". 312 00:30:54,186 --> 00:30:56,522 I kind of took it as a sign. 313 00:30:57,856 --> 00:31:00,985 What's under all the butterflies on your truck? 314 00:31:02,236 --> 00:31:04,905 - A sign. - [both chuckle] 315 00:31:04,905 --> 00:31:07,992 Um, Alice Hart, Floriographer. 316 00:31:07,992 --> 00:31:10,494 No idea what it means, but it sounds impressive. 317 00:31:10,494 --> 00:31:12,913 - I grew up on a flower farm. - A flower farm? 318 00:31:12,913 --> 00:31:15,833 - Mmm. - Did you milk roses? 319 00:31:15,833 --> 00:31:18,210 The machines must be really fiddly. 320 00:31:18,210 --> 00:31:20,879 [laughs] 321 00:31:20,879 --> 00:31:24,174 We specialise in Australian natives. 322 00:31:24,174 --> 00:31:26,218 Where I'm from, all flowers have meanings. 323 00:31:26,218 --> 00:31:28,512 My family prefer using them to real words. 324 00:31:28,512 --> 00:31:31,765 It's how we communicate, flowers, floriography. 325 00:31:33,350 --> 00:31:34,977 Can I have a look? 326 00:31:36,812 --> 00:31:38,397 Yeah. 327 00:31:48,616 --> 00:31:50,200 "Resurrection." 328 00:31:51,410 --> 00:31:53,329 "My hidden worth." 329 00:31:53,329 --> 00:31:56,165 "By your love I live and die." 330 00:31:58,125 --> 00:32:00,461 "My hidden worth... Are they all so dramatic? 331 00:32:00,461 --> 00:32:02,546 Is there one for, uh... 332 00:32:02,546 --> 00:32:04,506 'it's bin night'? 333 00:32:04,506 --> 00:32:07,593 Or 'your hair looks quite nice'? 334 00:32:14,224 --> 00:32:16,101 Do you need to be somewhere? 335 00:32:21,357 --> 00:32:25,152 No. No. 336 00:32:27,112 --> 00:32:30,407 - So, Miss Floriographer... - Yes. 337 00:32:30,407 --> 00:32:31,825 What does moss mean? 338 00:32:31,825 --> 00:32:33,452 [laughs] 339 00:32:33,452 --> 00:32:36,413 I am WAY too sober to tell you that. 340 00:32:36,413 --> 00:32:39,291 - That bad, huh? - Well, uh... 341 00:32:39,291 --> 00:32:41,710 Another round, then. 342 00:32:41,710 --> 00:32:43,754 Let's do another round. 343 00:32:43,754 --> 00:32:45,589 You want to do shots? 344 00:32:45,589 --> 00:32:48,509 [loud, indistinct talking and music] 345 00:32:52,596 --> 00:32:54,181 [grunts] 346 00:32:56,350 --> 00:32:58,769 "Courage In The Face Of Fear". 347 00:32:58,769 --> 00:33:01,313 My mum has this. 348 00:33:01,313 --> 00:33:04,274 Not that I want to be thinking about her right now. 349 00:33:04,274 --> 00:33:05,651 Old-school. 350 00:33:05,651 --> 00:33:07,653 Haven't seen one of these in ages. 351 00:33:26,880 --> 00:33:28,799 Maybe I should go. 352 00:33:30,926 --> 00:33:33,387 Besides, now I'm worried that 353 00:33:33,387 --> 00:33:36,640 moss means "bad breath." [laughs] 354 00:33:36,640 --> 00:33:39,393 Or "touches slow and creepy". 355 00:33:49,903 --> 00:33:51,447 Thanks for today. 356 00:33:52,823 --> 00:33:54,533 I had fun. 357 00:33:55,868 --> 00:33:57,911 Don't go. 358 00:33:57,911 --> 00:33:59,830 I... I want you to stay. 359 00:34:11,049 --> 00:34:13,051 Are you sure? 360 00:34:18,806 --> 00:34:20,851 [whispers] Why do you have so many buttons? 361 00:34:27,107 --> 00:34:29,650 [both chuckle] 362 00:34:35,032 --> 00:34:36,699 - How about that? - OK. 363 00:34:36,699 --> 00:34:38,494 [both laugh] 364 00:34:38,494 --> 00:34:40,579 Zip! [laughs] 365 00:34:42,371 --> 00:34:44,208 - Um... - [laughs] 366 00:34:44,208 --> 00:34:46,376 You've been going commando all day? 367 00:34:46,376 --> 00:34:49,170 - [laughs] Well, I really... - [laughs] 368 00:34:49,170 --> 00:34:51,340 ...didn't know this was going to happen. 369 00:34:51,340 --> 00:34:54,051 [both laugh] 370 00:35:55,696 --> 00:35:58,282 What are you doing, darl? 371 00:36:00,075 --> 00:36:01,493 Alice was right. 372 00:36:01,493 --> 00:36:03,370 What? 373 00:36:03,370 --> 00:36:05,205 You heard from her? 374 00:36:07,124 --> 00:36:09,751 When? Is she alright? 375 00:36:09,751 --> 00:36:11,336 Did you know? 376 00:36:11,336 --> 00:36:13,046 Know what? 377 00:36:13,046 --> 00:36:14,965 That June got rid of Oggi. 378 00:36:19,678 --> 00:36:20,721 Is Alice OK? 379 00:36:20,721 --> 00:36:22,306 - Of course she's not! - Well, where is she? 380 00:36:22,306 --> 00:36:25,142 Even if I did know, why the fuck would I tell you? 381 00:36:31,940 --> 00:36:34,026 [door opens, footsteps approach] 382 00:36:34,026 --> 00:36:35,527 Alice called Candy. 383 00:36:35,527 --> 00:36:37,404 The letter, it was from Oggi. 384 00:36:38,572 --> 00:36:39,990 Oggi... 385 00:36:41,074 --> 00:36:44,912 Oh... Oh, God. 386 00:36:44,912 --> 00:36:48,248 - [laughs] - It's not funny. 387 00:36:48,248 --> 00:36:50,042 What is wrong with you? 388 00:36:50,042 --> 00:36:52,753 I thought something terrible had happened to her. 389 00:36:52,753 --> 00:36:55,589 It has. She knows. 390 00:36:55,589 --> 00:36:57,591 Oh, I should have never bloody listened to you. 391 00:36:57,591 --> 00:36:59,968 Oh, come on. That was years ago. 392 00:36:59,968 --> 00:37:02,262 We didn't want her to throw her life away on Oggi 393 00:37:02,262 --> 00:37:04,097 and move to bloody Bulgaria. 394 00:37:04,097 --> 00:37:05,515 We agreed. 395 00:37:12,272 --> 00:37:15,484 So does Candy know where Alice is? 396 00:37:16,735 --> 00:37:17,903 No. 397 00:37:19,863 --> 00:37:22,115 You need to fix this, June. 398 00:37:22,115 --> 00:37:25,118 I am not losing another child. 399 00:37:25,118 --> 00:37:29,456 [footsteps recede] 400 00:37:29,456 --> 00:37:31,249 [door closes] 401 00:37:31,249 --> 00:37:34,169 [phone rings] 402 00:37:39,883 --> 00:37:43,220 Uh, hello? John's phone. Charlie speaking. 403 00:37:46,181 --> 00:37:47,391 Hello? 404 00:37:49,267 --> 00:37:50,894 Is there anyone there? 405 00:37:53,188 --> 00:37:55,315 It's June Hart. 406 00:37:55,315 --> 00:37:56,775 June? 407 00:38:00,028 --> 00:38:02,531 Uh, it's... It's me. 408 00:38:03,782 --> 00:38:05,325 It's Charlie. 409 00:38:07,786 --> 00:38:09,871 Hey, you might want to hear my news... 410 00:38:09,871 --> 00:38:11,873 Could you put your father on the phone, please? 411 00:38:13,166 --> 00:38:15,460 He's covered in flour right now. 412 00:38:15,460 --> 00:38:18,046 We're actually having a bit of a celebration... 413 00:38:18,046 --> 00:38:20,632 Put your father on the phone. I don't have all day. 414 00:38:31,309 --> 00:38:33,770 - You OK? - Mm-hm. 415 00:38:36,148 --> 00:38:38,066 Uh, June, how can I help? 416 00:38:40,152 --> 00:38:42,487 I need your help finding Alice. 417 00:39:38,794 --> 00:39:42,089 John Morgan's going to help us find... 418 00:39:45,634 --> 00:39:48,220 [groans] 419 00:39:48,220 --> 00:39:50,347 June! 420 00:39:50,347 --> 00:39:51,932 [groans] 421 00:39:51,932 --> 00:39:55,102 Candy! Candy! 422 00:39:55,102 --> 00:39:56,311 June! 423 00:39:57,562 --> 00:39:59,523 - What happened? - I don't know. 424 00:39:59,523 --> 00:40:01,900 - [June groans] - June! 425 00:40:04,611 --> 00:40:07,280 [indistinct audio] 426 00:40:10,784 --> 00:40:13,578 [Alice speaks indistinctly] 427 00:40:16,706 --> 00:40:18,125 Woo-hoo! 428 00:40:20,794 --> 00:40:22,087 Yeah! 429 00:40:22,087 --> 00:40:24,464 - [Moss hoots] - [laughs] 430 00:40:27,384 --> 00:40:30,095 How did you know about this place? 431 00:40:30,095 --> 00:40:31,555 A friend. 432 00:40:34,975 --> 00:40:36,226 Come on. 433 00:40:37,602 --> 00:40:39,479 [both laugh] 434 00:40:44,776 --> 00:40:47,612 Just watch out for, uh... 435 00:40:47,612 --> 00:40:50,115 Don't say crocodiles. Are there crocodiles?! 436 00:40:50,115 --> 00:40:52,826 - [both laugh] - Are there crocodiles?! 437 00:40:52,826 --> 00:40:56,872 [birds call] 438 00:41:09,885 --> 00:41:11,803 [indistinct chatter and laughter] 439 00:41:13,430 --> 00:41:15,640 So tell me about your family. 440 00:41:15,640 --> 00:41:19,311 Uh, I see them, a few times a year. 441 00:41:19,311 --> 00:41:22,105 After a couple of days, I can't wait to come home. 442 00:41:22,105 --> 00:41:25,108 - [laughs] - Don't get me wrong, right? 443 00:41:25,108 --> 00:41:27,485 I love them. It's just... 444 00:41:28,570 --> 00:41:30,947 I don't know. I miss... the desert. 445 00:41:32,282 --> 00:41:34,492 Miss feeling insignificant. 446 00:41:37,746 --> 00:41:40,248 What about your parents? Where do they live? 447 00:41:42,125 --> 00:41:44,836 Uh, they died, when I was nine. 448 00:41:44,836 --> 00:41:46,755 - Oh, my God. I'm so sorry. - It's fine. 449 00:41:46,755 --> 00:41:48,089 Seriously. 450 00:41:48,089 --> 00:41:49,549 - I always stick my foot in it. - No, no, no, no. 451 00:41:49,549 --> 00:41:51,384 That's why you were brought up by your grandmother... 452 00:41:51,384 --> 00:41:52,761 - Yeah. - ...on the farm. 453 00:41:52,761 --> 00:41:54,179 It's OK. 454 00:41:54,179 --> 00:41:59,142 I mean, now I can't go back there either, but... 455 00:42:00,393 --> 00:42:01,770 Why? 456 00:42:03,063 --> 00:42:04,940 She's lying and controlling, 457 00:42:04,940 --> 00:42:08,902 and she's got rid of anyone that's ever shown any interest in me. 458 00:42:08,902 --> 00:42:11,696 - She'd get rid of you. - Is that right? 459 00:42:11,696 --> 00:42:13,615 - Mmm. - How's she going to do that? 460 00:42:13,615 --> 00:42:16,159 Well, she's got her ways. [laughs] 461 00:42:16,159 --> 00:42:17,702 Well, I... 462 00:42:19,120 --> 00:42:21,706 ...guess you'll just have to stay here, then. 463 00:42:26,044 --> 00:42:29,089 - [laughter] - [man trills] 464 00:42:29,089 --> 00:42:31,007 Just don't look. Honestly... 465 00:42:31,007 --> 00:42:33,927 - Who are these people? - I do not know these people, OK? 466 00:42:33,927 --> 00:42:36,471 - No... - [indistinct chatter] 467 00:42:36,471 --> 00:42:40,267 [Woman] Margaritas, please. Four jugs. No, no, no. Make it five. 468 00:42:40,267 --> 00:42:42,602 [Moss] No, no, no! 469 00:42:42,602 --> 00:42:45,772 - Hey. - Hi. 470 00:42:47,357 --> 00:42:49,651 I-I'm Lulu. 471 00:42:49,651 --> 00:42:51,194 Alice. 472 00:42:51,194 --> 00:42:52,654 Come and join us. 473 00:42:52,654 --> 00:42:55,115 It's Thugger's birthday drinks tonight. 474 00:42:55,115 --> 00:42:56,700 Let's go! 475 00:42:56,700 --> 00:42:58,743 [indistinct] 476 00:42:58,743 --> 00:43:02,247 Thanks, Merle. I got five... 477 00:43:32,110 --> 00:43:34,070 [whispers] Do you think he's alright? 478 00:43:34,070 --> 00:43:37,157 He has hardly spoken all night. 479 00:43:37,157 --> 00:43:38,992 He's a 14-year-old boy. 480 00:43:38,992 --> 00:43:41,161 Pretty non-verbal, as a rule. 481 00:43:41,161 --> 00:43:44,122 We were celebrating, and June called and fucked it. 482 00:43:44,122 --> 00:43:45,915 So, you know that. 483 00:43:45,915 --> 00:43:48,126 She was worried about Alice. 484 00:43:49,336 --> 00:43:52,297 - Are you making excuses for her? - I'm going to bed. 485 00:43:53,340 --> 00:43:55,008 Don't stay up too late. 486 00:43:59,179 --> 00:44:03,641 - ["Ring Of Fire" plays] - [crowd cheers] 487 00:44:06,269 --> 00:44:09,522 [sings] ♪ Love is a burning thing 488 00:44:12,317 --> 00:44:15,653 ♪ And it makes a fiery ring 489 00:44:19,240 --> 00:44:20,450 [laughs] 490 00:44:20,450 --> 00:44:22,369 ♪ By wild desire 491 00:44:25,246 --> 00:44:28,208 ♪ I fell into the ring of fire... ♪ 492 00:44:28,208 --> 00:44:29,417 [cheering] 493 00:44:29,417 --> 00:44:33,296 ♪ I fell into a burning ring of fire... ♪ 494 00:44:33,296 --> 00:44:35,715 Dude, I can't believe you haven't been out to the crater yet. 495 00:44:35,715 --> 00:44:38,134 The national park: it's literally why everyone comes here. 496 00:44:38,134 --> 00:44:40,136 - It sounds amazing. - It is. 497 00:44:40,136 --> 00:44:41,721 You know what? 498 00:44:41,721 --> 00:44:44,057 I'm going to put you on the list for the sunset tour tomorrow. 499 00:44:44,057 --> 00:44:46,309 Oh, I would LOVE that! I would LOVE that. 500 00:44:46,309 --> 00:44:47,811 You AND Moss. 501 00:44:47,811 --> 00:44:50,647 [cheering] 502 00:45:01,032 --> 00:45:02,617 Fuck it. 503 00:45:07,580 --> 00:45:10,458 - [phone vibrates] - [sighs] Goodness. 504 00:45:13,002 --> 00:45:14,295 June's phone. 505 00:45:14,295 --> 00:45:16,714 Oh, yes. May I speak with her, please? It's urgent. 506 00:45:16,714 --> 00:45:19,217 She's not available, but maybe I could help. 507 00:45:19,217 --> 00:45:21,636 Oh, yeah, actually, you can. 508 00:45:21,636 --> 00:45:23,596 You could tell her that 509 00:45:23,596 --> 00:45:26,182 if she had bothered to listen to him today, 510 00:45:26,182 --> 00:45:30,145 she'd know that her grandson has been given a clean bill of health. 511 00:45:30,145 --> 00:45:31,813 Do you think, would it take too much 512 00:45:31,813 --> 00:45:33,982 to just pretend that she fucking cares? 513 00:45:33,982 --> 00:45:36,359 Uh, I'm sorry. W-W-Who is this? 514 00:45:36,359 --> 00:45:39,070 Sally Morgan. We have done our bit. 515 00:45:39,070 --> 00:45:42,615 We have kept June up to date with all of Charlie's health issues, 516 00:45:42,615 --> 00:45:45,076 and she can't even bring herself to say hello. 517 00:45:46,369 --> 00:45:48,163 No wonder Alice has taken off. 518 00:45:48,163 --> 00:45:50,623 Probably couldn't stand another minute under her roof. 519 00:45:52,750 --> 00:45:54,836 If you do hear from Alice. 520 00:45:54,836 --> 00:45:59,257 Could you let her know that her brother would love to meet her? 521 00:46:01,009 --> 00:46:02,635 [indistinct] Hello? 522 00:46:03,845 --> 00:46:05,263 Are you there? 523 00:47:39,566 --> 00:47:41,276 Oh, you bitch. 524 00:47:43,945 --> 00:47:45,613 Oh, you bitch. 525 00:47:45,613 --> 00:47:47,115 Bitch. 526 00:47:49,117 --> 00:47:51,327 Oh, you fucking bitch! 527 00:48:04,757 --> 00:48:06,676 [shakily] Oh, goodness. 528 00:48:08,595 --> 00:48:10,096 Oh, look at you. 529 00:48:12,682 --> 00:48:13,975 Oh... 530 00:48:22,942 --> 00:48:26,779 ["Eagle Rock" plays ethereally] 531 00:48:44,672 --> 00:48:46,174 Whoa. You OK? 532 00:48:49,802 --> 00:48:52,180 You are waterhole man. 533 00:48:55,141 --> 00:48:58,061 I didn't pick you for a smoker. 534 00:48:58,061 --> 00:48:59,646 Wow. I must be drunk. 535 00:49:00,772 --> 00:49:03,358 Oh, it's Dylan, by the way. 536 00:49:03,358 --> 00:49:04,776 Alice. 537 00:49:08,446 --> 00:49:10,657 You know, I went to... 538 00:49:10,657 --> 00:49:13,201 - Jan... Janglay waterhole today. - [laughs] 539 00:49:13,201 --> 00:49:16,871 - Uh-huh. - And it was magic at magic hour. 540 00:49:16,871 --> 00:49:18,498 I went too. 541 00:49:18,498 --> 00:49:19,832 Yesterday. 542 00:49:25,963 --> 00:49:28,424 Sturt Desert Pea. 543 00:49:33,346 --> 00:49:35,723 - Beautiful. - [door opens] 544 00:49:35,723 --> 00:49:37,183 Dylan! 545 00:49:37,183 --> 00:49:39,811 When did you get here? [laughs] 546 00:49:39,811 --> 00:49:41,938 - Just now. - Did you meet Alice? 547 00:49:41,938 --> 00:49:43,815 She's the best thing about tonight. 548 00:49:43,815 --> 00:49:44,899 Mmm. 549 00:49:44,899 --> 00:49:46,901 Hey, I just bought another round. Are you coming inside? 550 00:49:46,901 --> 00:49:48,861 Oh, I just need some fresh air. 551 00:49:48,861 --> 00:49:50,321 - OK. - You OK? 552 00:49:50,321 --> 00:49:52,323 - Yes. - Sure? 553 00:49:52,323 --> 00:49:54,283 - Mm-hm. - Mm-hm? 554 00:50:06,754 --> 00:50:10,341 [♪ New Order: "Blue Monday"] 555 00:50:53,593 --> 00:50:55,970 [birds sing softly] 556 00:50:57,764 --> 00:51:00,349 [phone vibrates] 557 00:51:00,349 --> 00:51:01,934 [groans softly] 558 00:51:01,934 --> 00:51:03,603 [murmurs indistinctly] 559 00:51:09,942 --> 00:51:13,196 Who messages this early on a Sunday? 560 00:51:18,284 --> 00:51:21,621 It's Lulu. She put me down for the sunset tour at the crater. 561 00:51:27,919 --> 00:51:29,670 She could only get one ticket. 562 00:51:31,339 --> 00:51:33,549 That's fine. I've been before. 563 00:51:35,343 --> 00:51:37,637 Don't fancy the four-hour round trip. 564 00:51:40,348 --> 00:51:43,643 Those bloody shots... [exhales] 565 00:51:57,448 --> 00:51:59,325 Where's Twig? 566 00:51:59,325 --> 00:52:00,535 Sally called. 567 00:52:01,536 --> 00:52:03,287 Twig knows about Charlie. 568 00:52:05,039 --> 00:52:06,541 We both do. 569 00:52:13,923 --> 00:52:15,842 Hey. Stop. Hey! 570 00:52:15,842 --> 00:52:18,427 No. Hey, no! I'm not... 571 00:52:18,427 --> 00:52:20,304 Hey, get down. 572 00:52:20,304 --> 00:52:21,472 [grunts] 573 00:52:21,472 --> 00:52:23,933 June, no, no. 574 00:52:31,065 --> 00:52:32,525 [car door closes] 575 00:52:36,779 --> 00:52:39,574 [chopping continues] 576 00:52:51,043 --> 00:52:53,963 They said he was dying. 577 00:52:53,963 --> 00:52:57,300 The last thing Alice needed was to lose another family member. 578 00:52:57,300 --> 00:52:59,218 Fuck you, June. 579 00:52:59,218 --> 00:53:01,178 He's 14. 580 00:53:01,178 --> 00:53:05,308 You let Alice blame herself for his death, knowing he was alive? 581 00:53:05,308 --> 00:53:07,435 - Her brother! - I didn't see it that way. 582 00:53:07,435 --> 00:53:09,353 You're a fucking coward. 583 00:53:09,353 --> 00:53:11,522 Yes, I am. 584 00:53:11,522 --> 00:53:14,650 This is Clem's son we're talking about. 585 00:53:14,650 --> 00:53:17,820 I was afraid of what that child might do. 586 00:53:17,820 --> 00:53:19,739 That's her blood. That's her brother. 587 00:53:19,739 --> 00:53:21,699 Alice could have grown up with Charlie. 588 00:53:23,701 --> 00:53:26,162 When they took my kids from me, the only thing... 589 00:53:26,162 --> 00:53:28,915 the only thing that got me through 590 00:53:28,915 --> 00:53:31,792 was the thought that they were together. 591 00:53:31,792 --> 00:53:33,544 And don't you pretend you don't know that! 592 00:53:33,544 --> 00:53:35,755 - I know. - No! 593 00:53:37,089 --> 00:53:41,177 All this time, you lied to us, lied to Alice. 594 00:53:41,177 --> 00:53:43,763 Controlled who she could see, who she could love. 595 00:53:43,763 --> 00:53:45,848 How are you any different to all those men out there 596 00:53:45,848 --> 00:53:47,266 that you hate so much? 597 00:53:47,266 --> 00:53:50,853 I made the best decisions in the interest of this family. 598 00:53:52,438 --> 00:53:53,814 Bullshit! 599 00:54:04,283 --> 00:54:07,620 [continues chopping] 600 00:54:44,615 --> 00:54:46,117 - [Lulu] Alice! - Hey! 601 00:54:46,117 --> 00:54:47,576 You made it! 602 00:54:49,370 --> 00:54:50,705 Where's Moss? 603 00:54:50,705 --> 00:54:52,456 Uh, he... he couldn't come. 604 00:54:52,456 --> 00:54:53,708 OK. 605 00:54:57,962 --> 00:54:59,964 [Woman] Thank you, everyone, for joining us. 606 00:54:59,964 --> 00:55:02,466 We're so excited that you're here on country. 607 00:55:02,466 --> 00:55:05,302 This country belongs to the Western Arrarnta people, 608 00:55:05,302 --> 00:55:07,221 which was my grandmother's country, 609 00:55:07,221 --> 00:55:09,640 my mother's country and our country. 610 00:55:09,640 --> 00:55:12,893 And we're very honoured to have you here and join us today. 611 00:55:12,893 --> 00:55:14,979 The story that we're going to share with you 612 00:55:14,979 --> 00:55:16,981 is the one that we tell all the kids, 613 00:55:16,981 --> 00:55:19,066 usually sitting round the campfire. 614 00:55:19,066 --> 00:55:22,069 And we do this so that we keep our culture, 615 00:55:22,069 --> 00:55:24,822 our songs and our stories alive. 616 00:55:43,257 --> 00:55:47,261 One evening, the star women were dancing on the Milky Way 617 00:55:47,261 --> 00:55:50,056 and a mother put her baby in the Turna, 618 00:55:50,056 --> 00:55:52,892 a shallow wooden dish with curved sides, 619 00:55:52,892 --> 00:55:54,560 while she danced. 620 00:55:56,020 --> 00:55:58,731 The baby rocked from side to side, 621 00:55:58,731 --> 00:56:02,693 and rocked so hard she fell from the stars to the earth. 622 00:56:05,529 --> 00:56:07,865 The Turna landed on top of the baby and covered her, 623 00:56:07,865 --> 00:56:09,950 forming a crater. 624 00:56:14,246 --> 00:56:17,625 The baby's mother and father saw that she was gone. 625 00:56:18,918 --> 00:56:21,587 They searched everywhere. 626 00:56:21,587 --> 00:56:24,381 But they couldn't see their child under the Turna. 627 00:56:25,633 --> 00:56:27,843 And they cried out in pain. 628 00:56:38,229 --> 00:56:42,733 To this day, the walls of the crater protect the baby. 629 00:56:42,733 --> 00:56:47,696 We still see the parents, the evening and morning stars, 630 00:56:47,696 --> 00:56:50,241 moving across the sky, 631 00:56:50,241 --> 00:56:53,619 as they search endlessly for their precious child. 632 00:57:10,594 --> 00:57:13,722 ♪ ♪ 633 00:57:39,582 --> 00:57:42,001 [sobs] 634 00:57:57,266 --> 00:57:59,894 ♪ ♪ 635 00:58:11,780 --> 00:58:13,532 I'm here, Mum. 636 00:59:13,550 --> 00:59:15,344 [whispers] I'm here. 637 00:59:22,393 --> 00:59:24,186 [♪ Emma Ruth Rundle: "Marked For Death"]