1 00:00:01,125 --> 00:00:03,417 ‐ How many times have y'all been to rehab? 2 00:00:03,417 --> 00:00:05,125 I'm just worried maybe it doesn't work. 3 00:00:05,125 --> 00:00:06,792 ‐ Have you thought about methadone? It's worth a shot. 4 00:00:06,792 --> 00:00:09,083 ‐ The FDA would take action against OxyContin 5 00:00:09,083 --> 00:00:10,667 if the drug was shown to be unsafe 6 00:00:10,667 --> 00:00:12,000 when used as prescribed. 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,875 ‐ You think we'll be shut down by the higher‐ups? 8 00:00:13,875 --> 00:00:16,125 ‐ We start charging individuals with felonies, 9 00:00:16,125 --> 00:00:17,833 we need the kill shot. 10 00:00:17,833 --> 00:00:18,917 ‐ Have you spoken to Curtis? 11 00:00:18,917 --> 00:00:20,417 ‐ Is he still the review officer? 12 00:00:20,417 --> 00:00:21,875 Two years after the drug hits the market, 13 00:00:21,875 --> 00:00:23,167 Curtis Wright ends up at Purdue Pharma. 14 00:00:23,167 --> 00:00:24,250 ‐ You're kidding me. 15 00:00:24,250 --> 00:00:25,625 ‐ "Time Magazine's" Man of the Year, 16 00:00:25,625 --> 00:00:27,125 Mayor Rudy Giuliani. 17 00:00:27,125 --> 00:00:30,000 ‐ I just started a new firm and I represent Purdue Pharma. 18 00:00:30,000 --> 00:00:31,208 ‐ I'm not obsessed with work, 19 00:00:31,208 --> 00:00:33,042 I'm just trying to prevent mass deaths 20 00:00:33,042 --> 00:00:34,708 from occurring across the country. 21 00:00:34,708 --> 00:00:36,583 ‐ You got any Oxy? I'm in real bad shape. 22 00:00:36,583 --> 00:00:37,792 I got some H. 23 00:00:37,792 --> 00:00:40,750 It's way cheaper and it's way better. 24 00:00:58,583 --> 00:01:01,250 Do you, Arthur Sackler, solemnly swear 25 00:01:01,250 --> 00:01:04,875 the testimony you give for this Finnix Committee 26 00:01:04,875 --> 00:01:06,458 will be the whole truth 27 00:01:06,458 --> 00:01:09,333 and nothing but the truth, so help you God? 28 00:01:09,333 --> 00:01:10,917 ‐ I do. 29 00:01:10,917 --> 00:01:14,625 The Sackler empire is completely integrated. 30 00:01:14,625 --> 00:01:18,125 It can devise a new drug in its development enterprise, 31 00:01:18,125 --> 00:01:20,042 have the drug clinically tested, 32 00:01:20,042 --> 00:01:23,583 then secure favorable reports on it from various hospitals 33 00:01:23,583 --> 00:01:25,458 where they have connections. 34 00:01:25,458 --> 00:01:30,875 Your company makes false and grandiose claims 35 00:01:30,875 --> 00:01:32,667 about products you advertise 36 00:01:32,667 --> 00:01:34,792 using quotes from doctors 37 00:01:34,792 --> 00:01:37,708 that are, in actuality, on your own payroll, 38 00:01:37,708 --> 00:01:40,333 hidden through a series of shell companies 39 00:01:40,333 --> 00:01:44,333 you or your family members secretly control. 40 00:01:44,333 --> 00:01:46,250 ‐ Senator, my company 41 00:01:46,250 --> 00:01:50,750 is an ethical pharmaceutical advertising organization 42 00:01:50,750 --> 00:01:53,083 working in prescription drugs 43 00:01:53,083 --> 00:01:56,208 and materials produced primarily for physicians. 44 00:01:56,208 --> 00:01:58,542 We continue to operate on the basis 45 00:01:58,542 --> 00:02:02,333 that good, ethical pharmaceutical advertising 46 00:02:02,333 --> 00:02:04,042 plays a positive role 47 00:02:04,042 --> 00:02:07,500 in advancing the health of the community. 48 00:02:11,333 --> 00:02:15,125 I have a very, very high regard for Purdue Pharma 49 00:02:15,125 --> 00:02:17,208 and its employees from my district 50 00:02:17,208 --> 00:02:20,417 who work very, very hard to produce quality products. 51 00:02:20,417 --> 00:02:22,875 Now, the drug OxyContin has become vital 52 00:02:22,875 --> 00:02:26,375 to people suffering with chronic and debilitating pain. 53 00:02:26,375 --> 00:02:29,292 Now, let me ask Dr. Van Zee, and I quote here, 54 00:02:29,292 --> 00:02:33,125 "Conventional wisdom says that if a drug is widely available, 55 00:02:33,125 --> 00:02:35,708 it will become widely abused." 56 00:02:35,708 --> 00:02:38,000 Is there any more to this than that? 57 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 ‐ Senator Dodd, that is an old medical adage. 58 00:02:42,000 --> 00:02:44,958 ‐ One of those Appalachian things? 59 00:02:44,958 --> 00:02:49,833 ‐ Uh, no, it's a national adage. 60 00:02:49,833 --> 00:02:53,000 I would say by extension, if you have an abuseable drug 61 00:02:53,000 --> 00:02:57,792 that is widely available, it will be widely abused. 62 00:02:57,792 --> 00:03:00,208 In the 25 years I have practiced medicine 63 00:03:00,208 --> 00:03:02,292 in my small Appalachian town, 64 00:03:02,292 --> 00:03:04,708 there has never been anything to compare 65 00:03:04,708 --> 00:03:08,542 to the epidemic of drug abuse and addiction like OxyContin. 66 00:03:22,000 --> 00:03:23,583 ‐ If you see this girl, 67 00:03:23,583 --> 00:03:25,542 just give a call at that number below. 68 00:03:25,542 --> 00:03:27,042 There's a reward. 69 00:03:27,042 --> 00:03:28,333 Excuse me. 70 00:03:28,333 --> 00:03:30,958 I'm trying to find my daughter, Betsy Mallum. 71 00:03:30,958 --> 00:03:31,958 Have you seen her? 72 00:03:33,750 --> 00:03:38,458 Please, tell her we're not mad, we're just real worried. 73 00:03:43,583 --> 00:03:45,458 ‐ I know where she is. 74 00:04:02,250 --> 00:04:04,750 ‐ Betsy. 75 00:04:04,750 --> 00:04:06,375 Betsy. 76 00:04:06,375 --> 00:04:10,333 Betsy, Betsy. It's Mama. 77 00:04:10,333 --> 00:04:12,208 ‐ Hon. ‐ Mom. 78 00:04:12,208 --> 00:04:17,167 I'm here, I'm here. Betsy? 79 00:04:17,167 --> 00:04:19,250 ‐ I want to go home. ‐ Okay. 80 00:04:22,000 --> 00:04:23,875 I never hated myself more 81 00:04:23,875 --> 00:04:26,792 than when I agreed to get arrest reports. 82 00:04:26,792 --> 00:04:29,083 Some of my former patients. 83 00:04:29,083 --> 00:04:32,875 Some of them I had delivered as babies. 84 00:04:32,875 --> 00:04:34,458 The shame and the guilt I felt‐‐ 85 00:04:34,458 --> 00:04:35,542 ‐ Okay, you know what, 86 00:04:35,542 --> 00:04:38,250 I'm gonna stop you right there, Sam. 87 00:04:38,250 --> 00:04:40,667 Sam, can you tell me how many babies you delivered 88 00:04:40,667 --> 00:04:41,708 over the years? 89 00:04:41,708 --> 00:04:44,250 ‐ 214. 90 00:04:44,250 --> 00:04:46,750 ‐ 214, wow. ‐ Yep, 214. 91 00:04:46,750 --> 00:04:48,833 In those days, you know, you had to do it all. 92 00:04:48,833 --> 00:04:50,333 ‐ Well, that must've been wonderful. 93 00:04:50,333 --> 00:04:51,958 ‐ Yeah. Right? 94 00:04:51,958 --> 00:04:55,542 Helping all those parents? All the pain and anxiety? 95 00:04:55,542 --> 00:04:56,583 ‐ Yeah. 96 00:04:56,583 --> 00:04:58,542 Delivering their children. 97 00:04:58,542 --> 00:05:02,708 And unlike most city doctors, 98 00:05:02,708 --> 00:05:04,833 you get to watch them grow up. 99 00:05:04,833 --> 00:05:06,833 ‐ Yep. Yep. 100 00:05:06,833 --> 00:05:08,750 ‐ Uh‐huh. 101 00:05:08,750 --> 00:05:11,292 ‐ You've made some mistakes. 102 00:05:11,292 --> 00:05:14,208 But you've done some wonderful things, too. 103 00:05:16,958 --> 00:05:19,167 Next session, I want you to journal about, 104 00:05:19,167 --> 00:05:23,792 uh, what it feels like to deliver a baby. 105 00:05:23,792 --> 00:05:25,333 Yeah? 106 00:05:25,333 --> 00:05:29,000 And I want you to focus on the positive things that you did. 107 00:05:29,000 --> 00:05:32,042 We already know about all your regrets. 108 00:05:32,042 --> 00:05:34,375 I want to hear about these births. 109 00:05:39,292 --> 00:05:40,292 Samuel? 110 00:05:40,292 --> 00:05:41,542 ‐ Yeah. 111 00:05:52,583 --> 00:05:55,042 The Sackler Center for Arts Education 112 00:05:55,042 --> 00:05:57,000 is one of the most satisfying things 113 00:05:57,000 --> 00:05:58,500 that our family has been part of. 114 00:05:58,500 --> 00:05:59,875 I want to thank my brother, Raymond, 115 00:05:59,875 --> 00:06:02,958 for being here tonight to celebrate the great work 116 00:06:02,958 --> 00:06:05,375 and the next generation of artists. 117 00:06:06,750 --> 00:06:10,708 ‐ What's the status with the children's OxyContin? 118 00:06:10,708 --> 00:06:14,208 ‐ Still in development, but coming along nicely. 119 00:06:14,208 --> 00:06:15,500 ‐ Hey, cuz. 120 00:06:15,500 --> 00:06:17,583 Hey, congratulations on another great year. 121 00:06:17,583 --> 00:06:20,042 Sales keep going up. 122 00:06:20,042 --> 00:06:22,167 Yes, David, it's going well. 123 00:06:22,167 --> 00:06:25,792 ‐ So a few of us were thinking of buying a ski resort company. 124 00:06:25,792 --> 00:06:28,000 They've got amazing slopes all over the country. 125 00:06:28,000 --> 00:06:29,250 And I know how much you love to ski, so‐‐ 126 00:06:29,250 --> 00:06:30,792 ‐ Excuse me. 127 00:06:30,792 --> 00:06:34,667 I‐‐I‐‐I have to take this, but yes, yes, I'm very interested. 128 00:06:37,792 --> 00:06:41,208 Curtis? Tell me. 129 00:06:41,208 --> 00:06:44,000 It's bad, Dr. Richards. 130 00:06:44,000 --> 00:06:46,333 My intel is from inside the FDA 131 00:06:46,333 --> 00:06:47,542 and they plan on reviewing 132 00:06:47,542 --> 00:06:49,792 the wording of the OxyContin label. 133 00:06:49,792 --> 00:06:51,792 And it's very likely they're gonna change it. 134 00:06:51,792 --> 00:06:53,708 ‐ Fuck. ‐ Oh, my God. 135 00:06:53,708 --> 00:06:55,792 ‐ But why would the FDA 136 00:06:55,792 --> 00:06:58,667 change our warning label out of the blue? 137 00:06:58,667 --> 00:07:00,708 ‐ Oh, please. ‐ That's enough. 138 00:07:00,708 --> 00:07:02,333 ‐ Your son is the only one 139 00:07:02,333 --> 00:07:06,333 unaware that his drug is a national punching bag. 140 00:07:06,333 --> 00:07:09,583 ‐ God damn it, Curtis, we brought you in from the FDA 141 00:07:09,583 --> 00:07:12,667 to make sure things like this didn't happen. 142 00:07:12,667 --> 00:07:14,667 ‐ That's right. ‐ Look, look, Rich. 143 00:07:14,667 --> 00:07:16,250 Dr. Richard. 144 00:07:16,250 --> 00:07:18,417 The press war that woman at the DEA started 145 00:07:18,417 --> 00:07:19,792 has had some effect. 146 00:07:19,792 --> 00:07:22,125 There's just too much bad publicity about the drug 147 00:07:22,125 --> 00:07:24,458 and the FDA needs to take action. 148 00:07:24,458 --> 00:07:26,958 ‐ Curtis, are there any concessions we can offer 149 00:07:26,958 --> 00:07:28,917 that will prevent them from changing the label? 150 00:07:28,917 --> 00:07:30,167 ‐ Here's an idea. 151 00:07:30,167 --> 00:07:32,083 What if we tell them we'll pull the 160? 152 00:07:32,083 --> 00:07:34,708 ‐ We have invested‐‐ ‐ We can try. 153 00:07:34,708 --> 00:07:37,625 ‐ But I think our best bet is to see if we can work out 154 00:07:37,625 --> 00:07:39,375 new language with them. 155 00:07:39,375 --> 00:07:41,042 L‐like the first time. 156 00:07:41,042 --> 00:07:42,583 The wording may not be as beneficial, 157 00:07:42,583 --> 00:07:44,917 but hopefully will minimize the damage. 158 00:07:44,917 --> 00:07:47,833 ‐ If we have to give up "addiction is rare," 159 00:07:47,833 --> 00:07:49,083 sales will plummet. 160 00:07:49,083 --> 00:07:51,792 ‐ Let's send a delegation to meet with the FDA. 161 00:07:51,792 --> 00:07:54,583 I'm sure there are ways we can aid them 162 00:07:54,583 --> 00:07:57,083 in rewriting this new label. 163 00:08:03,292 --> 00:08:05,708 ‐ The good news is the misbranding case 164 00:08:05,708 --> 00:08:07,000 is open and shut. 165 00:08:07,000 --> 00:08:09,125 Everything we've compiled shows 166 00:08:09,125 --> 00:08:12,000 that Purdue systemically oversold the benefits 167 00:08:12,000 --> 00:08:13,917 and trivialized the risks of OxyContin. 168 00:08:13,917 --> 00:08:15,875 But it doesn't put us over the finish line 169 00:08:15,875 --> 00:08:19,083 'cause we still haven't charged individuals at the top, 170 00:08:19,083 --> 00:08:21,042 and putting executives into jail 171 00:08:21,042 --> 00:08:23,583 is truly the most effective way 172 00:08:23,583 --> 00:08:25,958 of deterring companies from this type of behavior. 173 00:08:25,958 --> 00:08:28,708 ‐ You can fine a company, but you can't put it in jail. 174 00:08:28,708 --> 00:08:31,167 ‐ Because a company feels no pain. 175 00:08:31,167 --> 00:08:33,500 I want Purdue to feel some pain, 176 00:08:33,500 --> 00:08:35,417 so let's make a final push. 177 00:08:35,417 --> 00:08:36,625 Let's shake every tree. 178 00:08:36,625 --> 00:08:39,500 Financial records, call notes, 179 00:08:39,500 --> 00:08:41,625 applications, marketing materials. 180 00:08:41,625 --> 00:08:43,708 See if we can find some hard evidence 181 00:08:43,708 --> 00:08:45,542 against top executives. 182 00:08:45,542 --> 00:08:47,583 Let's go out there and do it. All right. 183 00:08:50,667 --> 00:08:52,708 Morning, Ms. Moles. 184 00:08:52,708 --> 00:08:55,792 It's Randy Ramseyer, U.S. Attorney's Office Abingdon. 185 00:08:55,792 --> 00:08:57,417 We talked about four years ago. 186 00:08:57,417 --> 00:08:59,417 ‐ Sorry, I'm late for work. 187 00:08:59,417 --> 00:09:02,083 ‐ Oh, should we talk at the FDA instead? 188 00:09:02,083 --> 00:09:04,625 I had a couple questions about Curtis Wright, 189 00:09:04,625 --> 00:09:08,708 specifically the OxyContin label that he approved. 190 00:09:08,708 --> 00:09:09,958 You know, actually, 191 00:09:09,958 --> 00:09:12,167 we got a bunch of unanswered questions 192 00:09:12,167 --> 00:09:14,125 and we're not afraid to open up our investigation 193 00:09:14,125 --> 00:09:15,833 to individuals beyond Curtis Wright. 194 00:09:15,833 --> 00:09:16,958 ‐ You're referring to me? 195 00:09:16,958 --> 00:09:18,583 ‐ I'm referring to anybody at the FDA 196 00:09:18,583 --> 00:09:21,167 who played a part in that approval process, ma'am. 197 00:09:21,167 --> 00:09:24,417 We got Purdue sales reps using that warning label 198 00:09:24,417 --> 00:09:27,750 to sell OxyContin as basically nonaddictive. 199 00:09:27,750 --> 00:09:30,333 And the guy that approved it went from working at the FDA 200 00:09:30,333 --> 00:09:34,458 to working for Purdue Pharma for $379,000 a year. 201 00:09:34,458 --> 00:09:36,625 I mean, it looks to me like 202 00:09:36,625 --> 00:09:38,625 he sold out the health of the nation. 203 00:09:38,625 --> 00:09:39,958 And I just need to know 204 00:09:39,958 --> 00:09:42,083 if he was promised a job for that approval. 205 00:09:42,083 --> 00:09:45,000 ‐ I have no idea. I wasn't part of that process. 206 00:09:45,000 --> 00:09:46,375 Now, I have to go to work. 207 00:09:50,167 --> 00:09:51,833 ‐ A few years ago, I had cancer. 208 00:09:51,833 --> 00:09:54,042 And I'm fine now, but at the time, 209 00:09:54,042 --> 00:09:55,458 when I was in the hospital, 210 00:09:55,458 --> 00:09:58,458 well, I very easily could've become addicted to Oxy. 211 00:09:58,458 --> 00:10:00,500 And it wouldn't have been the disease that killed me, 212 00:10:00,500 --> 00:10:02,250 it would've been my medication. 213 00:10:04,500 --> 00:10:05,625 I got lucky. 214 00:10:05,625 --> 00:10:06,625 I just want you to think of all the kids 215 00:10:06,625 --> 00:10:08,292 that are not getting lucky. 216 00:10:11,417 --> 00:10:13,542 ‐ My, uh, neighbor's kid got hooked. 217 00:10:15,500 --> 00:10:18,375 ‐ Please just tell me what you know about that warning label. 218 00:10:18,375 --> 00:10:20,958 We both know there's something rotten going on here. 219 00:10:23,625 --> 00:10:26,958 ‐ I heard that 220 00:10:26,958 --> 00:10:29,917 about a year before the drug was approved, 221 00:10:29,917 --> 00:10:33,208 Purdue rented out a hotel suite in Rockville 222 00:10:33,208 --> 00:10:34,500 down the road from the FDA, 223 00:10:34,500 --> 00:10:37,667 where they meet with Curtis Wright in private. 224 00:10:37,667 --> 00:10:40,500 Supposedly, Curtis and the Purdue executives 225 00:10:40,500 --> 00:10:42,958 spent three days together, 226 00:10:42,958 --> 00:10:45,917 working out the wording of the medical review, 227 00:10:45,917 --> 00:10:48,542 co‐writing the summary of safety and efficacy. 228 00:10:48,542 --> 00:10:50,125 An FDA employee 229 00:10:50,125 --> 00:10:54,292 literally helped Purdue write their own review. 230 00:10:54,292 --> 00:10:57,958 ‐ Did Curtis Wright pen the OxyContin warning label 231 00:10:57,958 --> 00:11:00,250 for Purdue? Did‐‐ 232 00:11:00,250 --> 00:11:02,042 did he actually write it? 233 00:11:02,042 --> 00:11:06,167 ‐ There is more than one person that believes that he did. 234 00:11:06,167 --> 00:11:08,917 ‐ Do you know who from Purdue was in that hotel room 235 00:11:08,917 --> 00:11:11,042 with Curtis Wright? Was it‐‐ 236 00:11:11,042 --> 00:11:12,625 was it senior‐level executives? 237 00:11:12,625 --> 00:11:14,750 ‐ I'm sorry, I honestly don't know. 238 00:11:14,750 --> 00:11:18,333 Because if I did, I would tell you. 239 00:11:18,333 --> 00:11:21,083 Got to go to work. 240 00:11:21,083 --> 00:11:23,333 ‐ Have you told any of this to anybody else before? 241 00:11:23,333 --> 00:11:25,125 No. 242 00:11:25,125 --> 00:11:26,250 ‐ Why not? 243 00:11:26,250 --> 00:11:28,042 ‐ 'Cause it wouldn't matter if I did. 244 00:11:42,375 --> 00:11:45,958 There's these flyers all over town. 245 00:11:45,958 --> 00:11:48,875 A big meeting tomorrow night. 246 00:11:48,875 --> 00:11:52,000 About OxyContin, hmm? I think we should go. 247 00:11:53,417 --> 00:11:56,250 ‐ I don't want people to see me there. 248 00:11:56,250 --> 00:11:57,708 Then they'll know, Mom. No. 249 00:11:57,708 --> 00:11:59,667 ‐ I don't care what they know. 250 00:11:59,667 --> 00:12:01,958 There might be some helpful information. 251 00:12:01,958 --> 00:12:05,292 We got to find a way to get you better, honey. 252 00:12:05,292 --> 00:12:08,625 The real you is still in there. I just know it. 253 00:12:13,208 --> 00:12:14,792 ‐ I don't know where she's gone. 254 00:12:14,792 --> 00:12:18,292 ‐ Well, we got to find her again, then. 255 00:12:18,292 --> 00:12:19,875 Well? 256 00:12:23,917 --> 00:12:25,917 ‐ Okay, Mama. Okay. 257 00:12:37,083 --> 00:12:38,625 ‐ What you got there? 258 00:12:41,375 --> 00:12:44,625 ‐ It's for a meeting about all these drugs. 259 00:12:44,625 --> 00:12:46,167 I know what you're gonna say, 260 00:12:46,167 --> 00:12:48,792 but I don't care if people know our business. 261 00:12:48,792 --> 00:12:52,250 There's nothing that you can say to keep me from going. 262 00:12:52,250 --> 00:12:56,583 ‐ I‐‐I don't want to stop you from doing anything, Diane. 263 00:12:56,583 --> 00:12:59,542 You do whatever you need to do. 264 00:13:03,542 --> 00:13:06,958 ‐ My name is Sister Beth Davies. 265 00:13:06,958 --> 00:13:09,792 I want to thank you all for coming down here. 266 00:13:09,792 --> 00:13:13,083 It's not easy, as so many of you 267 00:13:13,083 --> 00:13:15,875 are carrying the heavy burden of a loved one 268 00:13:15,875 --> 00:13:20,292 suffering from this chronic disease of addiction. 269 00:13:20,292 --> 00:13:22,625 With that said, I want to introduce you 270 00:13:22,625 --> 00:13:26,792 to the most dedicated recovery doctor in Appalachia, 271 00:13:26,792 --> 00:13:29,333 Dr. Art Van Zee. 272 00:13:33,292 --> 00:13:35,875 ‐ Thank you, Sister Beth. 273 00:13:35,875 --> 00:13:39,375 I know it wasn't easy for you all to come tonight, 274 00:13:39,375 --> 00:13:42,125 as this addiction has shame attached to it, 275 00:13:42,125 --> 00:13:46,042 but I hope you all see by this turnout that you're not alone. 276 00:13:46,042 --> 00:13:49,417 This drug doesn't care if you're rich or poor, 277 00:13:49,417 --> 00:13:52,417 man or woman, white, Black, or brown. 278 00:13:52,417 --> 00:13:56,208 Once you've taken too much, it changes your brain chemistry 279 00:13:56,208 --> 00:13:58,333 so you're in so much pain without it, 280 00:13:58,333 --> 00:14:01,208 you think you're going to die. 281 00:14:01,208 --> 00:14:03,958 I brought you here tonight to sign a petition 282 00:14:03,958 --> 00:14:07,208 to ask the FDA to pull OxyContin from the market 283 00:14:07,208 --> 00:14:11,625 till it can be reformulated to be resistant to abuse. 284 00:14:11,625 --> 00:14:13,500 It's been done before. 285 00:14:13,500 --> 00:14:16,500 So, after the meeting, we have tables set up over here 286 00:14:16,500 --> 00:14:18,583 for you all to sign the petition 287 00:14:18,583 --> 00:14:22,167 so we can try to bring an end to this nightmare. 288 00:14:53,667 --> 00:14:54,917 I couldn't believe these results 289 00:14:54,917 --> 00:14:56,000 when I first saw them either, sir. 290 00:14:56,000 --> 00:14:57,958 I mean‐‐and this is rock solid. 291 00:14:57,958 --> 00:15:01,333 See, the autopsy report proves overdoses can occur in people 292 00:15:01,333 --> 00:15:03,667 who are taking the drug exactly as prescribed. 293 00:15:03,667 --> 00:15:05,917 It's not just drug abusers who are dying. 294 00:15:05,917 --> 00:15:09,000 It's everyday pain patients, too. 295 00:15:09,000 --> 00:15:10,458 ‐ You can't just send out a press release 296 00:15:10,458 --> 00:15:12,333 without discussing this with the FDA first. 297 00:15:12,333 --> 00:15:15,083 ‐ Okay, but, sir, the press war I orchestrated last year 298 00:15:15,083 --> 00:15:17,042 is what got the FDA to take action 299 00:15:17,042 --> 00:15:18,292 against Purdue's warning label. 300 00:15:18,292 --> 00:15:21,125 ‐ But if you act without discussing this with us‐‐ 301 00:15:21,125 --> 00:15:22,583 ‐ Sir, with all due respect, 302 00:15:22,583 --> 00:15:25,625 the public needs to have access to this data ASAP 303 00:15:25,625 --> 00:15:27,250 for their own personal safety. 304 00:15:27,250 --> 00:15:29,750 ‐ When do you plan on sharing your report with the FDA? 305 00:15:29,750 --> 00:15:31,583 ‐ I've already set up a meeting next week 306 00:15:31,583 --> 00:15:33,333 and I've requested Purdue to be there. 307 00:15:33,333 --> 00:15:36,375 ‐ Are you giving Purdue the report ahead of the meeting? 308 00:15:36,375 --> 00:15:37,833 ‐ No. 309 00:15:37,833 --> 00:15:39,792 ‐ So you're jamming them into a fast rebuttal 310 00:15:39,792 --> 00:15:42,583 without being able to review the report first? 311 00:15:42,583 --> 00:15:43,958 ‐ Maybe. 312 00:15:43,958 --> 00:15:45,208 ‐ You know you're just going to piss everyone off. 313 00:15:45,208 --> 00:15:47,958 ‐ My goal is to stop a dangerous drug 314 00:15:47,958 --> 00:15:51,208 from being diverted and abused. 315 00:15:51,208 --> 00:15:53,417 I'm not looking to make friends. 316 00:16:08,208 --> 00:16:09,333 ‐ Excuse me. 317 00:16:11,042 --> 00:16:13,500 Uh, if you don't mind. 318 00:16:13,500 --> 00:16:15,875 If you soak that in some Epsom salts 319 00:16:15,875 --> 00:16:20,167 and cut the nails straight across, 320 00:16:20,167 --> 00:16:21,583 that should help that. 321 00:16:23,417 --> 00:16:25,042 ‐ Thank you, sir. I'll‐‐I'll do that. 322 00:16:25,042 --> 00:16:26,917 ‐ Sure. Give it a try. 323 00:16:30,208 --> 00:16:32,125 When you're holding a newborn 324 00:16:32,125 --> 00:16:36,625 and it lets out the first cry of its life, 325 00:16:36,625 --> 00:16:39,458 your heart can't help but jump a little. 326 00:16:39,458 --> 00:16:42,458 That's a language that's as old as those hills. 327 00:16:46,500 --> 00:16:47,792 ‐ Bravo. 328 00:16:49,708 --> 00:16:51,458 You know, I'd like to have you journal next 329 00:16:51,458 --> 00:16:56,083 about, uh, three other people that you have helped. 330 00:16:58,000 --> 00:17:01,708 Your three proudest moments as a doctor. 331 00:17:01,708 --> 00:17:03,167 ‐ All right. 332 00:17:05,417 --> 00:17:08,125 You know, it sounds crazy, maybe, 333 00:17:08,125 --> 00:17:11,875 but, uh... 334 00:17:11,875 --> 00:17:15,208 I think a lot about 335 00:17:15,208 --> 00:17:16,708 being a doctor again. 336 00:17:16,708 --> 00:17:18,542 ‐ You've never not been a doctor, Sam, 337 00:17:18,542 --> 00:17:22,292 it's who you will always be. 338 00:17:22,292 --> 00:17:27,500 It's just you need to take the time to heal yourself. 339 00:17:27,500 --> 00:17:31,042 Right? It's what I had to do. 340 00:17:31,042 --> 00:17:35,625 I nearly killed a woman and her young son drunk driving. 341 00:17:35,625 --> 00:17:38,917 Sam, those people walked away from the wreck that I caused, 342 00:17:38,917 --> 00:17:41,917 but I couldn't walk away for a long time. 343 00:17:41,917 --> 00:17:45,917 It took me a long time to forgive myself. 344 00:17:47,500 --> 00:17:50,083 ‐ Yeah. I feel like what I did isn't even forgivable. 345 00:17:50,083 --> 00:17:54,750 I don't‐‐ No. Look. 346 00:17:54,750 --> 00:17:59,167 A way to make amends... 347 00:17:59,167 --> 00:18:02,542 for the pain that we have caused others is to give back. 348 00:18:05,375 --> 00:18:06,667 And when you're ready, 349 00:18:06,667 --> 00:18:10,500 the greatest thing you can do is heal others. 350 00:18:11,917 --> 00:18:14,208 So, yes, 351 00:18:14,208 --> 00:18:18,125 begin the process of getting your medical license back. 352 00:18:20,750 --> 00:18:22,542 ‐ Paperwork looks good. 353 00:18:22,542 --> 00:18:24,375 Soon as you've completed the term of your probation, 354 00:18:24,375 --> 00:18:25,667 we'll get the ball rolling. 355 00:18:25,667 --> 00:18:27,208 ‐ Good, good. 356 00:18:27,208 --> 00:18:29,167 ‐ It's going to take at least a year, but it'll be worth it. 357 00:18:31,042 --> 00:18:33,625 There is only one issue I see. 358 00:18:33,625 --> 00:18:36,125 They won't reinstate your medical license 359 00:18:36,125 --> 00:18:38,167 if you're on methadone. 360 00:18:38,167 --> 00:18:41,000 There's no medical board in America that would allow it. 361 00:18:41,000 --> 00:18:43,333 Any chance that you'd be done in a year? 362 00:18:43,333 --> 00:18:47,000 ‐ I don't know, to be honest. Maybe, maybe not. 363 00:18:47,000 --> 00:18:48,875 ‐ Well, then you shouldn't turn in this application 364 00:18:48,875 --> 00:18:50,792 till you're off it. 365 00:18:50,792 --> 00:18:52,667 ‐ It's the only thing keeping me clean. 366 00:18:52,667 --> 00:18:53,792 ‐ Well, technically, you're not. 367 00:18:53,792 --> 00:18:55,000 It's a narcotic. 368 00:18:55,000 --> 00:18:56,792 ‐ It's protective. 369 00:18:56,792 --> 00:18:59,208 It protects the way insulin protects diabetics. 370 00:18:59,208 --> 00:19:01,708 ‐ It's banned by physician plans across the board. 371 00:19:01,708 --> 00:19:04,708 These maintenance medications, they affect cognition. 372 00:19:04,708 --> 00:19:06,167 ‐ That's bullshit. 373 00:19:06,167 --> 00:19:08,667 My thinking hasn't been this clear in years. 374 00:19:08,667 --> 00:19:10,833 ‐ Sir, you can appeal the decision, 375 00:19:10,833 --> 00:19:13,292 but we've never had an appeal like this go through. 376 00:19:13,292 --> 00:19:14,917 Good day. 377 00:19:20,542 --> 00:19:23,542 ‐ Dr. Cutler, if your patients report breakthrough pain, 378 00:19:23,542 --> 00:19:24,875 all you have to do is double their dose 379 00:19:24,875 --> 00:19:26,333 to get them a full night's sleep. 380 00:19:28,417 --> 00:19:30,250 ‐ Isn't, um, breakthrough pain 381 00:19:30,250 --> 00:19:32,917 just a way for you to sell more Oxy? 382 00:19:32,917 --> 00:19:34,583 Um, not necessarily. 383 00:19:34,583 --> 00:19:36,250 Um, if you look in the pamphlet‐‐ 384 00:19:36,250 --> 00:19:38,167 ‐ I heard more milligrams you write, 385 00:19:38,167 --> 00:19:39,708 bigger your bonus check. 386 00:19:39,708 --> 00:19:42,292 So isn't all this just bullshit so you can make more money? 387 00:19:42,292 --> 00:19:43,708 I haven't heard of half the terms in this paper. 388 00:19:43,708 --> 00:19:45,667 ‐ Okay, tell you what, let's take a quick break, 389 00:19:45,667 --> 00:19:48,917 uh, grab some coffee, be back in ten. 390 00:19:52,542 --> 00:19:53,875 Come on, Miles. 391 00:19:56,375 --> 00:19:59,750 You've seemed unhappy for a while now. 392 00:19:59,750 --> 00:20:03,542 ‐ Yeah, I've been going through a tough time, you know? 393 00:20:03,542 --> 00:20:05,000 Some‐‐some personal stuff. 394 00:20:05,000 --> 00:20:07,500 ‐ Is it girl trouble? ‐ Yeah, yeah. 395 00:20:07,500 --> 00:20:11,375 I'm seeing this chick who's driving my head in circles. 396 00:20:13,417 --> 00:20:15,958 ‐ All right. Look. 397 00:20:18,792 --> 00:20:22,042 You have got to get your head back in the game. 398 00:20:22,042 --> 00:20:25,000 You are one of my best sellers, man. 399 00:20:25,000 --> 00:20:26,250 You're family here. 400 00:20:26,250 --> 00:20:28,875 So whatever you need, you let me know. 401 00:20:28,875 --> 00:20:30,708 ‐ Thanks, Barn. I appreciate that. 402 00:20:35,792 --> 00:20:38,125 Something interesting came up. 403 00:20:38,125 --> 00:20:42,375 I've been asked to be the regional manager 404 00:20:42,375 --> 00:20:47,167 in Louisiana out of New Orleans. 405 00:20:47,167 --> 00:20:49,792 ‐ Wow, holy shit. That's‐‐ 406 00:20:49,792 --> 00:20:51,542 congratulations. That's great. 407 00:20:51,542 --> 00:20:54,208 New Orleans is a great city. ‐ Thanks. 408 00:20:54,208 --> 00:20:56,167 Um... 409 00:20:56,167 --> 00:21:00,917 and I was thinking maybe you could come with me? 410 00:21:02,958 --> 00:21:05,125 ‐ Uh, how would that work? 411 00:21:05,125 --> 00:21:07,375 I mean, like, as what? 412 00:21:07,375 --> 00:21:10,542 ‐ My‐‐my employee. 413 00:21:10,542 --> 00:21:13,833 And, um, 414 00:21:13,833 --> 00:21:15,500 and my boyfriend. 415 00:21:17,625 --> 00:21:19,500 ‐ Are you‐‐are you joking? 416 00:21:19,500 --> 00:21:21,958 ‐ No. 417 00:21:21,958 --> 00:21:24,875 It's tough being a girl. 418 00:21:24,875 --> 00:21:26,500 You know, you fuck a guy enough 419 00:21:26,500 --> 00:21:27,958 and then you start to get attached. 420 00:21:27,958 --> 00:21:29,458 Ugh, it's the worst. 421 00:21:30,417 --> 00:21:32,917 ‐ Is that, um‐‐ is that you being sweet? 422 00:21:32,917 --> 00:21:34,458 Fine. 423 00:21:36,167 --> 00:21:39,208 I have feelings for you. 424 00:21:39,208 --> 00:21:41,708 Okay? You happy now? 425 00:21:44,542 --> 00:21:47,667 ‐ I have feelings for you, too. 426 00:21:47,667 --> 00:21:49,792 ‐ Wow, I had no idea. 427 00:21:51,750 --> 00:21:53,667 Come to New Orleans. 428 00:21:53,667 --> 00:21:56,417 I'll be the regional manager, 429 00:21:56,417 --> 00:21:59,417 you'll be my star employee. 430 00:21:59,417 --> 00:22:00,833 We can eat beignets, 431 00:22:00,833 --> 00:22:03,292 then you can eat my pussy. 432 00:22:03,292 --> 00:22:06,917 Sounds kind of magical, doesn't it? 433 00:22:06,917 --> 00:22:10,208 ‐ Does sound kind of magical. 434 00:22:10,208 --> 00:22:14,000 ‐ Well, you've seemed a little burned out. 435 00:22:15,542 --> 00:22:18,250 Change is exactly what you need. 436 00:22:18,250 --> 00:22:21,083 We'll make a fortune there. 437 00:22:21,083 --> 00:22:23,208 It's a booming market. 438 00:22:23,208 --> 00:22:25,833 ‐ Ch‐ch, ch‐ch, ch‐ch. 439 00:22:25,833 --> 00:22:27,292 Money, money, money, money. 440 00:23:13,250 --> 00:23:17,833 I'm sorry about the wait. I'm one of the only doctors 441 00:23:17,833 --> 00:23:21,625 that treats opioid use disorder in the region. 442 00:23:21,625 --> 00:23:25,583 I'm just grateful you could see me. 443 00:23:25,583 --> 00:23:27,667 Sister Beth speaks real highly of you. 444 00:23:27,667 --> 00:23:29,792 ‐ And I her. 445 00:23:29,792 --> 00:23:34,833 I believe medication‐assisted treatment combined with therapy 446 00:23:34,833 --> 00:23:37,708 is the best path to recovery. 447 00:23:37,708 --> 00:23:40,042 I couldn't do this without her. 448 00:23:40,042 --> 00:23:42,417 ‐ It's extraordinary what this drug does. 449 00:23:42,417 --> 00:23:44,625 I still can't get it out of my mind. 450 00:23:44,625 --> 00:23:48,542 ‐ That's because your brain has been rewired. 451 00:23:48,542 --> 00:23:53,250 And it can take two years for the frontal lobe to fully heal. 452 00:23:53,250 --> 00:23:57,417 ‐ As I understood it, it wouldn't take that long. 453 00:23:57,417 --> 00:23:58,917 Two years? 454 00:23:58,917 --> 00:24:01,875 I'm afraid that's what the most recent studies show. 455 00:24:01,875 --> 00:24:04,792 And that's after you stop. 456 00:24:07,417 --> 00:24:10,667 There's a new drug called Suboxone 457 00:24:10,667 --> 00:24:13,833 that's similar to methadone, but it's easier to take 458 00:24:13,833 --> 00:24:17,042 because you don't have to go to a clinic every day. 459 00:24:17,042 --> 00:24:18,375 I can write a prescription. 460 00:24:18,375 --> 00:24:19,958 ‐ Is it classified as a narcotic? 461 00:24:19,958 --> 00:24:24,750 ‐ It is, but you might be more successful in weaning off it. 462 00:24:24,750 --> 00:24:28,583 It can't be done quickly and the truth is, 463 00:24:28,583 --> 00:24:30,083 some patients will need to take it 464 00:24:30,083 --> 00:24:31,500 the rest of their lives. 465 00:24:33,750 --> 00:24:37,708 ‐ And you don't know that I'll ever really be off of it? 466 00:24:37,708 --> 00:24:40,000 ‐ I don't. 467 00:24:40,000 --> 00:24:42,208 But we can certainly try. 468 00:24:44,042 --> 00:24:45,667 ‐ Okay. 469 00:24:48,542 --> 00:24:50,333 Let's give it a shot. 470 00:24:50,333 --> 00:24:52,375 Newt Gingrich has expressed interest 471 00:24:52,375 --> 00:24:53,625 in running for president. 472 00:24:53,625 --> 00:24:55,375 Certainly a very interesting guy. 473 00:24:55,375 --> 00:24:57,417 Rudy Giuliani, in fact, 474 00:24:57,417 --> 00:25:00,375 when we look at the "USA Today"/CNN poll 475 00:25:00,375 --> 00:25:01,750 comes out actually first. 476 00:25:01,750 --> 00:25:03,625 Giuliani would be the strongest candidate 477 00:25:03,625 --> 00:25:06,042 against Hillary Clinton because he can‐‐ 478 00:25:06,042 --> 00:25:09,917 ‐ Bedtime, honey. I want you to get some sleep tonight. 479 00:25:11,083 --> 00:25:12,792 ‐ Yeah, I'll be up in about 30 minutes. 480 00:25:15,333 --> 00:25:17,583 ‐ Look at all these lovely white people. 481 00:25:17,583 --> 00:25:18,875 Mm. 482 00:25:18,875 --> 00:25:21,583 - These the Sacklers? - Mm‐hmm. 483 00:25:21,583 --> 00:25:24,750 ‐ Well, enough of the Sacklers for tonight. 484 00:25:24,750 --> 00:25:26,250 Come to bed. 485 00:25:28,083 --> 00:25:30,375 ‐ Hey. 486 00:25:30,375 --> 00:25:31,667 Come here. 487 00:25:37,625 --> 00:25:40,875 I'm sorry this case has been so time‐consuming. 488 00:25:42,500 --> 00:25:45,375 ‐ How about you come home for dinner tomorrow 489 00:25:45,375 --> 00:25:46,708 and play with the kids? 490 00:25:46,708 --> 00:25:48,583 ‐ I can't tomorrow. 491 00:25:48,583 --> 00:25:51,208 An opioid abuse doctor is giving a public presentation. 492 00:25:51,208 --> 00:25:52,417 I need to go it. 493 00:25:53,750 --> 00:25:55,708 ‐ Okay, well. 494 00:26:02,500 --> 00:26:04,292 Can‐‐can I go? 495 00:26:04,292 --> 00:26:06,458 ‐ Hmm? 496 00:26:06,458 --> 00:26:07,958 Tomorrow, you want to come? 497 00:26:07,958 --> 00:26:11,458 ‐ Yeah. I would like to understand a bit more. 498 00:26:11,458 --> 00:26:14,083 Then you can take me to dinner afterwards for date night. 499 00:26:14,083 --> 00:26:18,292 All right. You got a deal. 500 00:26:18,292 --> 00:26:19,750 ‐ All right. 501 00:26:22,208 --> 00:26:26,875 ‐ Five years ago, when I came to this very gym, 502 00:26:26,875 --> 00:26:28,708 I was naive. 503 00:26:28,708 --> 00:26:31,625 I believed that once Purdue saw our 10,000 signatures, 504 00:26:31,625 --> 00:26:34,042 they'd reformulate the drug. 505 00:26:34,042 --> 00:26:36,167 But they not only refused, 506 00:26:36,167 --> 00:26:39,292 they pushed even harder on their marketing. 507 00:26:39,292 --> 00:26:42,458 When I testified in front of Congress about OxyContin, 508 00:26:42,458 --> 00:26:43,917 I was so nervous, 509 00:26:43,917 --> 00:26:46,792 but I felt I had to personally warn our government 510 00:26:46,792 --> 00:26:48,667 about what was happening. 511 00:26:48,667 --> 00:26:52,208 And, sadly, they didn't seem to care, either. 512 00:26:52,208 --> 00:26:53,917 Neither did the Purdue executives 513 00:26:53,917 --> 00:26:56,417 that were also testifying. 514 00:26:56,417 --> 00:27:01,083 Some senators pushed back against me, others were bored. 515 00:27:01,083 --> 00:27:02,417 ‐ I have to make a quick phone call. 516 00:27:02,417 --> 00:27:04,833 That's when I knew this crisis wasn't going 517 00:27:04,833 --> 00:27:07,708 to end anytime soon. That we all‐‐ 518 00:27:07,708 --> 00:27:10,750 ‐ Hey, it's me. When did we last look 519 00:27:10,750 --> 00:27:12,333 at Purdue's congressional testimony? 520 00:27:12,333 --> 00:27:15,125 ‐ That was one of the first things we did four years ago. 521 00:27:15,125 --> 00:27:17,292 It was all the usual talking points. 522 00:27:17,292 --> 00:27:19,875 They had no idea of abuse, all that BS. 523 00:27:19,875 --> 00:27:21,083 ‐ Well, now that we spent years 524 00:27:21,083 --> 00:27:22,583 going through their internal documents, 525 00:27:22,583 --> 00:27:25,792 maybe it's possible to prove they were lying to Congress. 526 00:27:25,792 --> 00:27:27,250 ‐ Well, Mr. McClosky, 527 00:27:27,250 --> 00:27:28,917 who was the U.S. Attorney in Maine at the time, 528 00:27:28,917 --> 00:27:30,833 told us when he started to see problems, 529 00:27:30,833 --> 00:27:33,875 at the very earliest was the beginning was 2000. 530 00:27:33,875 --> 00:27:36,792 ‐ It was in early April of 2000 that Purdue was‐‐ 531 00:27:36,792 --> 00:27:41,833 ‐ We didn't learn of the abuse until March of 2000. 532 00:27:41,833 --> 00:27:45,375 ‐ So we have Purdue's top three executives 533 00:27:45,375 --> 00:27:47,417 all proclaiming to Congress under oath 534 00:27:47,417 --> 00:27:52,375 that they didn't know the drug was being abused until 2000, 535 00:27:52,375 --> 00:27:54,417 when US Attorney from Maine, Jay McClosky‐‐ 536 00:27:54,417 --> 00:27:55,792 ‐ Who now works for Purdue. 537 00:27:55,792 --> 00:27:57,417 ‐ Informs them that it's being abused. 538 00:27:57,417 --> 00:28:00,667 ‐ Okay, got it, so the year 2000 is their official marker? 539 00:28:00,667 --> 00:28:01,833 Yeah. ‐ So what? 540 00:28:04,833 --> 00:28:06,875 Oh, my good God. 541 00:28:06,875 --> 00:28:10,750 Is Rick Mountcastle smiling? This ought to be good. 542 00:28:10,750 --> 00:28:16,250 ‐ So we got numerous newspaper articles 543 00:28:16,250 --> 00:28:19,708 and emails sent to these exact guys 544 00:28:19,708 --> 00:28:21,583 that shows that they were informed of abuse 545 00:28:21,583 --> 00:28:23,417 as early as 1997. 546 00:28:23,417 --> 00:28:26,625 ‐ Contradicting their congressional testimony. 547 00:28:29,625 --> 00:28:31,667 ‐ We can charge Purdue's top three executives 548 00:28:31,667 --> 00:28:35,458 with lying to Congress and conspiracy to defraud. 549 00:28:37,917 --> 00:28:40,583 ‐ Okay. 550 00:28:40,583 --> 00:28:42,750 Let's indict these assholes. 551 00:28:42,750 --> 00:28:44,500 My gut is they're going to be so scared shitless 552 00:28:44,500 --> 00:28:45,583 of going to prison‐‐ 553 00:28:45,583 --> 00:28:47,292 ‐ They just might flip on the Sacklers. 554 00:28:47,292 --> 00:28:50,625 ‐ Think they just might. 555 00:28:50,625 --> 00:28:54,917 Well, congratulations, boys. You just made your case. 556 00:29:03,125 --> 00:29:06,125 ‐ I asked you here because there have been rampant tales 557 00:29:06,125 --> 00:29:08,750 of abuse and diversion across the country. 558 00:29:08,750 --> 00:29:10,917 The FDA feels it's time to intervene. 559 00:29:10,917 --> 00:29:13,042 ‐ We understand there's been some diversion, 560 00:29:13,042 --> 00:29:15,167 but changing our warning label is overly punitive. 561 00:29:15,167 --> 00:29:16,875 It's not the drug that's the problem, 562 00:29:16,875 --> 00:29:19,542 it's‐‐it's the addicts who are abusing it. 563 00:29:19,542 --> 00:29:22,708 ‐ And, Cynthia, it is not fair to single us out on this issue. 564 00:29:22,708 --> 00:29:25,875 Endo, Jansen, Teva are all selling opioids. 565 00:29:25,875 --> 00:29:27,583 You're not changing their warning labels. 566 00:29:27,583 --> 00:29:29,750 ‐ That's because their sales reps aren't telling doctors 567 00:29:29,750 --> 00:29:31,167 to prescribe a dangerous narcotic 568 00:29:31,167 --> 00:29:34,583 for wisdom teeth surgery, or headaches. 569 00:29:34,583 --> 00:29:36,292 ‐ Perhaps there are other actions to be taken 570 00:29:36,292 --> 00:29:38,417 besides something as drastic as a label change. 571 00:29:38,417 --> 00:29:41,250 There are concessions we're willing to make. 572 00:29:41,250 --> 00:29:42,792 ‐ Like what? 573 00:29:42,792 --> 00:29:45,875 ‐ For starters, we'll be taking the 160 off the market. 574 00:29:45,875 --> 00:29:47,375 ‐ I think you absolutely should. 575 00:29:47,375 --> 00:29:48,458 ‐ Right. 576 00:29:48,458 --> 00:29:49,708 ‐ But that won't shift our position 577 00:29:49,708 --> 00:29:51,542 on the warning label. It will be changed. 578 00:29:51,542 --> 00:29:52,667 We're seriously considering 579 00:29:52,667 --> 00:29:53,917 giving you the black box warning. 580 00:29:56,792 --> 00:29:58,167 ‐ They what? 581 00:29:58,167 --> 00:30:02,750 ‐ They might add a black box warning to the new label. 582 00:30:02,750 --> 00:30:04,417 ‐ That's the worst thing that could happen 583 00:30:04,417 --> 00:30:05,667 except for a recall. 584 00:30:05,667 --> 00:30:08,333 ‐ I know, I know, Dad. Okay? I know. 585 00:30:12,792 --> 00:30:15,167 ‐ Well, you finally did it. 586 00:30:15,167 --> 00:30:17,667 You flew too close to the sun. 587 00:30:17,667 --> 00:30:22,208 ‐ Yeah. I bet you're happy now. 588 00:30:22,208 --> 00:30:23,958 ‐ Excuse me? 589 00:30:23,958 --> 00:30:27,708 ‐ Oh, it must've been difficult, 590 00:30:27,708 --> 00:30:31,750 see your son more successful than you ever were. 591 00:30:31,750 --> 00:30:36,167 You only had this company because of Arthur. 592 00:30:36,167 --> 00:30:39,708 Everything anyone has in this family is because of Arthur. 593 00:30:39,708 --> 00:30:43,000 It all came from his brain. 594 00:30:43,000 --> 00:30:46,875 And all you could ever do is sell Betadine. 595 00:30:46,875 --> 00:30:51,042 Then I finally did something. Me. 596 00:30:51,042 --> 00:30:55,083 And it was bigger than anything you or Arthur ever dreamed of. 597 00:30:55,083 --> 00:30:58,292 ‐ Oh, but you seem to be missing a key difference 598 00:30:58,292 --> 00:30:59,875 between you and Arthur. 599 00:30:59,875 --> 00:31:02,583 ‐ What's that? 600 00:31:02,583 --> 00:31:05,875 ‐ He never would've gotten a black box warning. 601 00:31:09,292 --> 00:31:10,667 SENATOR Dr. Sackler, 602 00:31:10,667 --> 00:31:14,042 the "Journal of the American Medical Association" 603 00:31:14,042 --> 00:31:15,833 thought you misstated the facts 604 00:31:15,833 --> 00:31:18,500 by overstating the effectiveness of the drug 605 00:31:18,500 --> 00:31:20,750 and understating the side effects. 606 00:31:20,750 --> 00:31:23,000 You complied with their request 607 00:31:23,000 --> 00:31:24,875 by making edits on the advertisement 608 00:31:24,875 --> 00:31:27,333 which then got the ad approved, 609 00:31:27,333 --> 00:31:31,708 but then you went on and printed the original ad 610 00:31:31,708 --> 00:31:35,375 with the misstated facts in other journals. 611 00:31:35,375 --> 00:31:38,417 ‐ Senator, the "Annals of Internal Medicine," 612 00:31:38,417 --> 00:31:42,042 with an eminent board, accepted these opinions. 613 00:31:42,042 --> 00:31:44,417 "The Journal of the American Medical Association," 614 00:31:44,417 --> 00:31:48,125 with an equally prominent board, did not accept them. 615 00:31:48,125 --> 00:31:51,250 Therefore, what we were dealing with here 616 00:31:51,250 --> 00:31:57,083 was a difference of opinion, not a misstatement of facts. 617 00:32:04,000 --> 00:32:06,333 ‐ Perhaps... 618 00:32:06,333 --> 00:32:10,417 this could potentially create 619 00:32:10,417 --> 00:32:12,167 an opportunity for us. 620 00:32:12,167 --> 00:32:15,750 Why not ask if the label could say 621 00:32:15,750 --> 00:32:18,333 the drug can be used 622 00:32:18,333 --> 00:32:21,792 for an extended period of time? 623 00:32:21,792 --> 00:32:24,042 ‐ You really think the FDA would allow that? 624 00:32:24,042 --> 00:32:25,583 Come on. 625 00:32:25,583 --> 00:32:27,500 I'm worried that they're going to pull all the language 626 00:32:27,500 --> 00:32:29,667 about the drug being less addictive. 627 00:32:29,667 --> 00:32:31,583 ‐ Yeah, I am too. 628 00:32:31,583 --> 00:32:34,833 ‐ Fighting to keep "less addictive" is crucial, 629 00:32:34,833 --> 00:32:36,833 but we need to give a little to do it. 630 00:32:36,833 --> 00:32:39,375 Right now, the label says "addiction is rare," 631 00:32:39,375 --> 00:32:43,125 so maybe we offer, "addiction is reported to be rare." 632 00:32:43,125 --> 00:32:44,625 ‐ That's not bad. 633 00:32:44,625 --> 00:32:47,042 ‐ We need to be able to keep prescribing for moderate pain. 634 00:32:47,042 --> 00:32:50,667 ‐ What about "extended period of time"? 635 00:32:50,667 --> 00:32:53,458 That could turn this whole fiasco 636 00:32:53,458 --> 00:32:56,542 into a financial win because 637 00:32:56,542 --> 00:33:00,708 patients will be on it for longer periods. 638 00:33:00,708 --> 00:33:03,333 Perhaps indefinitely. Mm. 639 00:33:03,333 --> 00:33:06,417 I just think it'll be a bridge too far for the FDA. 640 00:33:06,417 --> 00:33:08,958 ‐ But it's possible they won't be aware 641 00:33:08,958 --> 00:33:11,667 of exactly what they'd be giving us. 642 00:33:11,667 --> 00:33:15,583 And if they're going to slap us with a black box warning, 643 00:33:15,583 --> 00:33:17,750 they should at least give us something. 644 00:33:48,417 --> 00:33:49,625 ‐ Hello? 645 00:33:49,625 --> 00:33:52,583 Hey, Bets, this is Sam Finnix. 646 00:33:54,000 --> 00:33:56,708 ‐ I thought you were dead. 647 00:33:56,708 --> 00:34:01,167 No, no. I'm still fighting this thing. 648 00:34:02,917 --> 00:34:05,208 ‐ Me, too. 649 00:34:05,208 --> 00:34:07,833 Bets... 650 00:34:07,833 --> 00:34:12,542 I'm so sorry I ever prescribed that drug for you. 651 00:34:12,542 --> 00:34:16,208 I never would've done it if I thought it would hurt you. 652 00:34:16,208 --> 00:34:20,042 I promise you I didn't know. 653 00:34:20,042 --> 00:34:22,042 ‐ Of course you didn't. 654 00:34:22,042 --> 00:34:24,167 That company's been lying to everybody. 655 00:34:24,167 --> 00:34:26,667 Listen, I'm going to tell you why I called you. 656 00:34:26,667 --> 00:34:30,292 I've been seeing this doctor in a clinic in Jonesville. 657 00:34:30,292 --> 00:34:33,333 He's‐‐he's started me on this new drug 658 00:34:33,333 --> 00:34:36,417 that, uh, has helped me. 659 00:34:36,417 --> 00:34:39,583 I mean, my cravings are way, way down. 660 00:34:39,583 --> 00:34:40,792 ‐ Well, what is it? 661 00:34:40,792 --> 00:34:42,583 ‐ It's called Suboxone. 662 00:34:42,583 --> 00:34:45,833 It's like methadone, which also helped, 663 00:34:45,833 --> 00:34:48,625 but this, for me, is way, way better. 664 00:34:48,625 --> 00:34:52,750 ‐ I've heard about them. And they really work? 665 00:34:52,750 --> 00:34:56,375 ‐ Well, it does for me. It's just, you know, 666 00:34:56,375 --> 00:35:00,708 it's damn hard to get off this junk without medicine. 667 00:35:00,708 --> 00:35:03,042 ‐ Yeah. 668 00:35:03,042 --> 00:35:05,292 It's been impossible. 669 00:35:05,292 --> 00:35:08,208 And I've been really trying. 670 00:35:08,208 --> 00:35:10,875 I know you have, Betsy. 671 00:35:10,875 --> 00:35:12,833 And listen to this. 672 00:35:12,833 --> 00:35:16,208 I want to drive you to this clinic. 673 00:35:16,208 --> 00:35:18,500 It's about an hour from your place. 674 00:35:18,500 --> 00:35:21,875 I will drive you there and back every week. 675 00:35:21,875 --> 00:35:23,750 What do you think? 676 00:35:26,375 --> 00:35:28,042 ‐ Um. 677 00:35:30,417 --> 00:35:33,417 Let me think about it. 678 00:35:33,417 --> 00:35:34,500 Hey. 679 00:35:34,500 --> 00:35:37,875 I'm just so damn sorry, Betsy. 680 00:35:41,000 --> 00:35:43,833 ‐ Hey, Doc? Yeah? 681 00:35:47,708 --> 00:35:49,083 ‐ I love you. 682 00:35:55,583 --> 00:35:57,208 ‐ I love you, too. 683 00:36:05,375 --> 00:36:07,125 ‐ They're narcotics. 684 00:36:07,125 --> 00:36:10,083 You're just trading in one drug for another one. 685 00:36:10,083 --> 00:36:12,833 They're dangerous and addictive in their own way. 686 00:36:12,833 --> 00:36:15,750 ‐ Nothing has worked for my girl. 687 00:36:15,750 --> 00:36:20,500 We brought her here and people sold her drugs in the bathroom. 688 00:36:20,500 --> 00:36:24,792 ‐ And that was a grotesque aberration of our trust. 689 00:36:24,792 --> 00:36:26,708 But if you take these so‐called medications, 690 00:36:26,708 --> 00:36:29,875 you're not placing your trust in a higher power. 691 00:36:29,875 --> 00:36:33,042 You're just putting it into more drugs. 692 00:36:33,042 --> 00:36:34,583 ‐ So they don't work? 693 00:36:34,583 --> 00:36:38,250 ‐ No, they don't. I'm sorry. 694 00:36:49,458 --> 00:36:50,875 ‐ Mom. 695 00:36:53,833 --> 00:36:56,417 I don't believe in a higher power. 696 00:36:56,417 --> 00:36:57,875 I only believe in heroin. 697 00:36:57,875 --> 00:37:01,583 ‐ Bets, don't say that! 698 00:37:01,583 --> 00:37:04,833 Now, you heard the man. 699 00:37:04,833 --> 00:37:07,000 These medications could be just as dangerous 700 00:37:07,000 --> 00:37:11,000 as the one that got you hooked in the first place. 701 00:37:11,000 --> 00:37:14,792 ‐ I've got to try something. 702 00:37:14,792 --> 00:37:16,958 I miss who I was. 703 00:37:16,958 --> 00:37:22,083 This is‐‐it's not me. 704 00:37:22,083 --> 00:37:25,417 All right? 705 00:37:25,417 --> 00:37:27,333 It never has been. 706 00:37:41,167 --> 00:37:44,208 ‐ I heard you that night, 707 00:37:44,208 --> 00:37:46,458 when you told me you liked girls. 708 00:37:48,542 --> 00:37:52,500 And I've been killing myself for years I didn't say nothing. 709 00:37:54,167 --> 00:37:57,000 I feel like this all happened 710 00:37:57,000 --> 00:37:59,708 because I stayed quiet that night. 711 00:38:01,208 --> 00:38:05,583 ‐ It didn't. 712 00:38:05,583 --> 00:38:07,417 I promise you. 713 00:38:07,417 --> 00:38:10,500 ‐ I think maybe it did. 714 00:38:10,500 --> 00:38:12,333 Even just a little. 715 00:38:15,417 --> 00:38:18,667 And I want you to know that when you're better, 716 00:38:18,667 --> 00:38:21,875 I want you to have a girlfriend. 717 00:38:21,875 --> 00:38:25,083 And I'll cook you both dinner and breakfast 718 00:38:25,083 --> 00:38:27,542 and anything you two want. 719 00:38:31,667 --> 00:38:33,583 ‐ That sounds real nice. 720 00:38:37,000 --> 00:38:39,458 I got to get better first. 721 00:38:43,750 --> 00:38:45,500 I want to do this. 722 00:38:51,208 --> 00:38:53,625 ‐ Okay, Betsy. I don't‐‐ 723 00:38:55,042 --> 00:39:00,583 Okay, we'll take you to the clinic and give it a try. 724 00:39:07,583 --> 00:39:08,708 Here he comes. 725 00:39:15,208 --> 00:39:16,542 ‐ Sir. ‐ Thank you. 726 00:39:16,542 --> 00:39:20,000 ‐ Mm‐hmm. ‐ Okay. Thanks. 727 00:39:25,917 --> 00:39:29,583 As we suspected... 728 00:39:29,583 --> 00:39:32,833 the FDA ordered a label change 729 00:39:32,833 --> 00:39:37,583 and that label will have a black box warning on it. 730 00:39:37,583 --> 00:39:39,542 We're so fucked. 731 00:39:39,542 --> 00:39:43,333 ‐ Not necessarily. 732 00:39:43,333 --> 00:39:46,125 There are a few surprises here. 733 00:39:46,125 --> 00:39:48,875 It says on page three 734 00:39:48,875 --> 00:39:52,083 the label is approved to say, 735 00:39:52,083 --> 00:39:55,083 "addiction is reported to be rare." 736 00:39:55,083 --> 00:39:56,958 ‐ Really? That's huge. 737 00:39:56,958 --> 00:40:01,250 ‐ And we're still allowed to keep selling for moderate pain. 738 00:40:01,250 --> 00:40:02,958 ‐ Thank God. 739 00:40:02,958 --> 00:40:04,667 It would've ended us if we were restricted to severe pain. 740 00:40:04,667 --> 00:40:05,917 ‐ Oh, 100%. 741 00:40:05,917 --> 00:40:07,333 ‐ There's one more big surprise. 742 00:40:09,625 --> 00:40:14,083 The FDA has agreed to let us say... 743 00:40:14,083 --> 00:40:19,375 the drug can be used for an extended period of time. 744 00:40:22,292 --> 00:40:23,750 ‐ You gotta be kidding. No, I'm not. 745 00:40:23,750 --> 00:40:25,375 ‐ What? 746 00:40:25,375 --> 00:40:26,833 ‐ We can now tell doctors 747 00:40:26,833 --> 00:40:29,833 OxyContin is safe to use indefinitely. 748 00:40:29,833 --> 00:40:32,792 ‐ Well done, son. Well done. 749 00:40:32,792 --> 00:40:35,583 ‐ How the fuck did we pull this off? 750 00:40:35,583 --> 00:40:37,708 ‐ Yeah, when we discussed it with the FDA, 751 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 they seemed open to it. 752 00:40:39,208 --> 00:40:40,708 I mean, Dr. Richard was right. 753 00:40:40,708 --> 00:40:42,333 I don't think they fully understood 754 00:40:42,333 --> 00:40:43,875 the true ramifications of, 755 00:40:43,875 --> 00:40:45,333 you know, what this wording would do. 756 00:40:45,333 --> 00:40:48,875 ‐ Oh, my God, I can't believe how lucky we got. 757 00:40:48,875 --> 00:40:54,667 ‐ It's luck with a little bit of a push. 758 00:40:54,667 --> 00:40:56,250 Marketing has already run numbers 759 00:40:56,250 --> 00:40:58,583 and with this new language, 760 00:40:58,583 --> 00:41:03,208 they think we can triple our sales in two years. 761 00:41:08,042 --> 00:41:09,458 ‐ Look, with this new language, 762 00:41:09,458 --> 00:41:11,083 it's not even really a black box warning, 763 00:41:11,083 --> 00:41:14,250 it's more like black box lite, 764 00:41:14,250 --> 00:41:15,625 and that is exactly 765 00:41:15,625 --> 00:41:17,042 what you need to be telling your doctors. 766 00:41:17,042 --> 00:41:19,167 ‐ I don't understand that. ‐ What? 767 00:41:19,167 --> 00:41:23,208 ‐ A black box label indicates the drug is much more dangerous 768 00:41:23,208 --> 00:41:24,958 than we've been telling doctors for years. 769 00:41:24,958 --> 00:41:26,458 ‐ Absolutely not. 770 00:41:26,458 --> 00:41:28,917 The new label itself says that it can be used 771 00:41:28,917 --> 00:41:32,292 for extended periods of time. 772 00:41:32,292 --> 00:41:33,750 How dangerous can it be? 773 00:41:33,750 --> 00:41:35,958 And as far as the black box itself goes, 774 00:41:35,958 --> 00:41:38,375 if it comes up, you tell your doctors 775 00:41:38,375 --> 00:41:41,625 that it is an "exercise in graphic design." 776 00:41:41,625 --> 00:41:42,833 Yeah. 777 00:41:42,833 --> 00:41:46,083 ‐ I may be mistaken here, but this new label 778 00:41:46,083 --> 00:41:49,042 gives us leeway to be even more aggressive now. 779 00:41:49,042 --> 00:41:50,375 ‐ Fuck yeah it does! 780 00:41:50,375 --> 00:41:52,333 ‐ The bosses think that we can double, 781 00:41:52,333 --> 00:41:54,333 maybe triple sales with this new wording. 782 00:42:34,167 --> 00:42:35,167 ‐ What are you doing? 783 00:42:35,167 --> 00:42:37,792 ‐ Hey, I, uh, came to find you. 784 00:42:37,792 --> 00:42:39,833 I'm not feeling too good. 785 00:42:39,833 --> 00:42:43,292 I was going to ask you if I can take off. 786 00:42:43,292 --> 00:42:45,042 ‐ That thing we talked about earlier? 787 00:42:45,042 --> 00:42:47,208 ‐ Yeah, yeah. 788 00:42:47,208 --> 00:42:51,792 ‐ Okay. ‐ Thanks. 789 00:42:51,792 --> 00:42:53,542 ‐ Billy? ‐ Yeah. 790 00:42:53,542 --> 00:42:55,292 ‐ Don't let a piece of ass fuck up a career 791 00:42:55,292 --> 00:42:57,250 that's about to get a lot more lucrative. 792 00:42:57,250 --> 00:42:59,250 ‐ Thank you. I won't. 793 00:42:59,250 --> 00:43:01,542 Okay. 794 00:43:09,958 --> 00:43:12,875 This is an exhaustive DEA autopsy study 795 00:43:12,875 --> 00:43:16,500 that demonstrates the dangers of OxyContin 796 00:43:16,500 --> 00:43:19,208 when taken as prescribed. 797 00:43:19,208 --> 00:43:21,375 ‐ I've asked Deborah Leiderman, 798 00:43:21,375 --> 00:43:23,167 the FDA's controlled substances director, 799 00:43:23,167 --> 00:43:27,375 to join us since we didn't get the report ahead of time. 800 00:43:27,375 --> 00:43:29,917 I thought her expertise would be necessary. 801 00:43:29,917 --> 00:43:33,375 ‐ Of course. ‐ Thank you. 802 00:43:33,375 --> 00:43:35,708 ‐ DEA pharmacologist David Govin 803 00:43:35,708 --> 00:43:37,583 will now take you through the data 804 00:43:37,583 --> 00:43:43,083 which was derived from 1,304 autopsies. 805 00:43:44,958 --> 00:43:46,458 ‐ To start off, 806 00:43:46,458 --> 00:43:51,083 we uncovered that 98% of our verified OxyContin user deaths 807 00:43:51,083 --> 00:43:52,875 were not drug abusers 808 00:43:52,875 --> 00:43:56,042 who crushed and then snorted or injected the drug. 809 00:43:56,042 --> 00:44:01,167 They had simply swallowed it, as approved by the FDA. 810 00:44:01,167 --> 00:44:04,458 We know this to be true because we had photographs of the pills 811 00:44:04,458 --> 00:44:09,125 intact in their stomachs at the time of autopsy. 812 00:44:09,125 --> 00:44:11,167 ‐ It's not possible to determine 813 00:44:11,167 --> 00:44:12,750 OxyContin‐verified deaths 814 00:44:12,750 --> 00:44:16,208 since the toxicology reports usually do not list 815 00:44:16,208 --> 00:44:19,625 exact levels of the other drugs at the time of death. 816 00:44:19,625 --> 00:44:21,792 ‐ The DEA marked a death as OxyContin‐verified 817 00:44:21,792 --> 00:44:24,292 only if the level of OxyContin in the bloodstream 818 00:44:24,292 --> 00:44:26,917 was high enough to be deadly on its own. 819 00:44:26,917 --> 00:44:29,625 ‐ Assuming the measurements were accurate, 820 00:44:29,625 --> 00:44:30,625 how do we know that? 821 00:44:30,625 --> 00:44:31,917 ‐ Why would they be inaccurate? 822 00:44:31,917 --> 00:44:34,667 The data came directly from the autopsy reports. 823 00:44:34,667 --> 00:44:36,417 And we only counted drug combinations 824 00:44:36,417 --> 00:44:38,167 with tranquilizers and anti‐depressants, 825 00:44:38,167 --> 00:44:40,125 drugs commonly prescribed with OxyContin 826 00:44:40,125 --> 00:44:41,958 to reduce anxiety amongst pain patients. 827 00:44:41,958 --> 00:44:43,292 ‐ In all likelihood, 828 00:44:43,292 --> 00:44:45,875 we undercounted the number of OxyContin overdoses 829 00:44:45,875 --> 00:44:48,958 out of an abundance of caution for accuracy. 830 00:44:48,958 --> 00:44:51,292 ‐ Okay, okay. First of all, 831 00:44:51,292 --> 00:44:54,333 Purdue had not been given access to this data in advance, 832 00:44:54,333 --> 00:44:56,792 making it impossible for us to uncover errors 833 00:44:56,792 --> 00:44:58,792 made by these medical examiners. 834 00:44:58,792 --> 00:45:02,833 ‐ And at first glance, the science appears to me 835 00:45:02,833 --> 00:45:06,083 as rudimentary and overly simplistic. 836 00:45:06,083 --> 00:45:07,667 If we had more time to respond, 837 00:45:07,667 --> 00:45:09,917 we could make crystal clear how far off they are. 838 00:45:09,917 --> 00:45:11,000 Absolutely. 839 00:45:11,000 --> 00:45:13,917 ‐ This study is exhaustive... 840 00:45:13,917 --> 00:45:16,875 thorough...conservative. 841 00:45:19,042 --> 00:45:20,542 ‐ Deborah? 842 00:45:28,292 --> 00:45:30,875 ‐ I tend to agree with Purdue on this. 843 00:45:30,875 --> 00:45:34,875 These autopsy reports are inconclusive at this point. 844 00:45:34,875 --> 00:45:38,292 Or at least not as definitive as the DEA has presented them. 845 00:45:38,292 --> 00:45:41,542 And our own data does not underscore the DEA's analysis, 846 00:45:41,542 --> 00:45:45,042 which to be honest, I also find ambiguous. 847 00:45:45,042 --> 00:45:48,042 Based on this study alone, 848 00:45:48,042 --> 00:45:50,083 I don't find any cause for panic. 849 00:45:50,083 --> 00:45:51,458 ‐ Great, great. 850 00:45:51,458 --> 00:45:54,250 ‐ So you're just going to ignore the results? 851 00:45:54,250 --> 00:45:57,167 ‐ I'm not ignoring them. I'm disagreeing with them. 852 00:45:57,167 --> 00:46:00,000 The FDA changed the warning label a year ago 853 00:46:00,000 --> 00:46:01,750 and gave it a black box warning, 854 00:46:01,750 --> 00:46:04,333 which was a harsh rebuke. And appropriate. 855 00:46:04,333 --> 00:46:05,667 ‐ Yes. 856 00:46:05,667 --> 00:46:08,250 ‐ But on this autopsy issue, I side with Purdue. 857 00:46:08,250 --> 00:46:10,000 ‐ And we completely agree. Thank you, Doctor. 858 00:46:10,000 --> 00:46:12,750 Cynthia. Thank you. Thank you, Cynthia. 859 00:46:21,333 --> 00:46:24,625 ‐ Can't fucking believe it. 860 00:46:24,625 --> 00:46:28,750 Oh, I just‐‐I can't believe it. 861 00:46:28,750 --> 00:46:31,250 Do you think that she was on the take? 862 00:46:31,250 --> 00:46:33,875 That she intentionally sabotaged our investigation? 863 00:46:33,875 --> 00:46:35,375 ‐ Well, maybe she just doesn't like you. 864 00:46:35,375 --> 00:46:38,667 ‐ Are you kidding? ‐ No, I'm not. 865 00:46:38,667 --> 00:46:40,667 You shouldn't have gone to the press first. 866 00:46:40,667 --> 00:46:43,167 You should've given them all the report before the meeting. 867 00:46:43,167 --> 00:46:45,625 ‐ Yeah, and then they would've coordinated a response. 868 00:46:45,625 --> 00:46:47,042 ‐ Bridget, Bridget. 869 00:46:47,042 --> 00:46:48,708 Leiderman and McCormick don't need to be on the take 870 00:46:48,708 --> 00:46:49,958 to side with Purdue. 871 00:46:49,958 --> 00:46:51,000 You don't have to look any further 872 00:46:51,000 --> 00:46:52,542 than Curtis Wright's new salary 873 00:46:52,542 --> 00:46:55,458 to know why the FDA almost always sides with them. 874 00:47:05,417 --> 00:47:08,417 ‐ They're just being friendly to a potential future employer. 875 00:47:11,375 --> 00:47:13,667 That's all this is, isn't it? 876 00:47:17,208 --> 00:47:20,125 Hey. 877 00:47:20,125 --> 00:47:22,250 I thought‐‐ I thought we'd celebrate. 878 00:47:26,250 --> 00:47:29,458 ‐ I lost. 879 00:47:29,458 --> 00:47:31,625 The FDA sided with Purdue. 880 00:47:31,625 --> 00:47:33,333 ‐ Are you serious? 881 00:47:33,333 --> 00:47:38,750 ‐ They said our data wasn't conclusive, which it was. 882 00:47:42,750 --> 00:47:47,042 The FDA just blew their shot to end the opioid crisis. 883 00:47:47,042 --> 00:47:48,833 ‐ Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God, 884 00:47:48,833 --> 00:47:52,292 I'm so sorry. Oh, honey. 885 00:47:56,333 --> 00:47:59,125 Come here. Come on, let's sit down. 886 00:48:04,542 --> 00:48:09,208 Look, this has been‐‐ 887 00:48:09,208 --> 00:48:11,708 this has been on my mind for a long time. 888 00:48:11,708 --> 00:48:14,750 And this just confirms what I've been thinking. 889 00:48:19,167 --> 00:48:21,750 Your job's destroying your life. 890 00:48:21,750 --> 00:48:25,417 And I don't think that they even appreciate it. 891 00:48:25,417 --> 00:48:26,875 I know that this is hard, 892 00:48:26,875 --> 00:48:32,667 but have you thought maybe about doing something else? 893 00:48:32,667 --> 00:48:34,167 In an unrelated field. 894 00:48:34,167 --> 00:48:35,917 Just get away from these people. 895 00:48:35,917 --> 00:48:38,333 ‐ Okay, uh, this isn't destroying my life. 896 00:48:38,333 --> 00:48:42,292 It is my life. I love what I do. 897 00:48:42,292 --> 00:48:44,667 ‐ We can't go on together living like this. 898 00:48:51,292 --> 00:48:56,667 ‐ My goal in life is... 899 00:48:56,667 --> 00:48:59,083 not just to be your wife. 900 00:49:04,208 --> 00:49:06,083 ‐ You know what, I know that your work is important. 901 00:49:06,083 --> 00:49:09,125 I know that what you do is important. 902 00:49:09,125 --> 00:49:10,833 I just want to be important to you as well. 903 00:49:14,333 --> 00:49:16,917 We got married kind of late in life. 904 00:49:16,917 --> 00:49:19,750 And it was supposed to make us happy. 905 00:49:22,333 --> 00:49:24,708 I don't think either of us is happy. 906 00:49:50,542 --> 00:49:52,542 ‐ Hi, Alice. 907 00:49:52,542 --> 00:49:53,833 ‐ Hi, John. 908 00:49:53,833 --> 00:49:55,917 ‐ This is Rick Mountcastle and Randy Ramseyer. 909 00:49:55,917 --> 00:49:57,333 They've been running point on this case. 910 00:49:57,333 --> 00:50:00,583 This is Alice Fisher, head of the criminal division. 911 00:50:00,583 --> 00:50:02,542 ‐ A pleasure. I hear you've been doing great work. 912 00:50:02,542 --> 00:50:04,042 - Nice to meet you. - So, I'm curious. 913 00:50:05,458 --> 00:50:07,792 If anyone hires Rudy Giuliani, Howard Shapiro, 914 00:50:07,792 --> 00:50:09,167 and Mary Jo White, 915 00:50:09,167 --> 00:50:10,792 do they get a special audience with the DOJ 916 00:50:10,792 --> 00:50:12,333 to plead their case 917 00:50:12,333 --> 00:50:14,667 or is that just billionaires with their names on museums? 918 00:50:14,667 --> 00:50:15,958 ‐ That's cute, John. 919 00:50:17,583 --> 00:50:19,417 ‐ No, it is total bullshit 920 00:50:19,417 --> 00:50:20,958 that we're even taking this meeting. 921 00:50:20,958 --> 00:50:23,125 And I hear Giuliani is lobbying everyone in the building 922 00:50:23,125 --> 00:50:24,792 not to charge these guys with felonies. 923 00:50:24,792 --> 00:50:28,542 ‐ Okay, the former mayor does not influence the DOJ. 924 00:50:28,542 --> 00:50:31,625 Let's just hear what they have to say and go from there. 925 00:50:35,708 --> 00:50:38,083 ‐ We can provide hundreds of internal emails 926 00:50:38,083 --> 00:50:40,000 to show how surprised these executives were 927 00:50:40,000 --> 00:50:43,000 if there had been abuse prior to the year 2000. 928 00:50:43,000 --> 00:50:45,958 Yes, there had been random incidences, 929 00:50:45,958 --> 00:50:47,833 but all narcotic prescription drugs 930 00:50:47,833 --> 00:50:50,958 get abused to a certain extent. And there were no warning signs 931 00:50:50,958 --> 00:50:53,042 that OxyContin had reached unusual levels. 932 00:50:53,042 --> 00:50:56,458 And it would be highly inappropriate and overzealous 933 00:50:56,458 --> 00:50:58,917 to charge individual executives with felonies 934 00:50:58,917 --> 00:51:01,542 for the actions of a few rogue sales reps. 935 00:51:04,583 --> 00:51:06,375 ‐ Well, it's been about a few hours. 936 00:51:06,375 --> 00:51:08,083 I'd hate to get too overzealous. 937 00:51:08,083 --> 00:51:09,708 Why don't we take a quick break? 938 00:51:13,333 --> 00:51:15,500 ‐ Come to my office. 939 00:51:21,125 --> 00:51:23,292 They have a legitimate defense. 940 00:51:23,292 --> 00:51:25,375 ‐ No. No, they don't. 941 00:51:25,375 --> 00:51:28,167 Those are just their standard talking points‐‐it's bullshit. 942 00:51:28,167 --> 00:51:30,208 ‐ That doesn't mean they won't sway a jury. 943 00:51:30,208 --> 00:51:33,042 ‐ Look, these guys dropped this drug in my community, 944 00:51:33,042 --> 00:51:34,458 they addicted thousands of people, 945 00:51:34,458 --> 00:51:36,125 and then they walked away with billions. 946 00:51:36,125 --> 00:51:37,375 They will either plead guilty 947 00:51:37,375 --> 00:51:38,750 or they'll be convicted by a jury. 948 00:51:38,750 --> 00:51:40,125 I've got a great case here. 949 00:51:40,125 --> 00:51:42,875 ‐ It's a case that still has risks. 950 00:51:42,875 --> 00:51:44,875 Come in. 951 00:51:53,375 --> 00:51:55,083 I don't think you're gonna find main Justice 952 00:51:55,083 --> 00:51:57,792 will support felony charges against these executives. 953 00:52:00,250 --> 00:52:02,542 ‐ Well, it's not your call. 954 00:52:02,542 --> 00:52:04,792 And I don't report to you, so I'll make my own decisions. 955 00:52:04,792 --> 00:52:07,083 ‐ I know it's not my call. 956 00:52:07,083 --> 00:52:08,917 And you're correct. 957 00:52:08,917 --> 00:52:12,875 I have no decision‐making power over charging. 958 00:52:15,208 --> 00:52:16,542 ‐ Sorry, are you saying that 959 00:52:16,542 --> 00:52:19,375 this is coming from the deputy attorney general? 960 00:52:19,375 --> 00:52:23,000 ‐ I don't believe you will find support at main Justice 961 00:52:23,000 --> 00:52:26,917 for felony charges against these individuals. 962 00:52:52,000 --> 00:52:53,292 ‐ Excuse me, ladies and gentlemen, 963 00:52:53,292 --> 00:52:54,792 if I could have your attention. 964 00:52:54,792 --> 00:52:56,667 Thank you so much for your lengthy presentation. 965 00:52:56,667 --> 00:52:58,000 After careful consideration, 966 00:52:58,000 --> 00:53:00,125 I have decided to indict Michael Friedman, 967 00:53:00,125 --> 00:53:02,958 Paul Goldenheim, and Howard Udell on felony charges. 968 00:53:02,958 --> 00:53:04,000 Have a great day. 969 00:53:09,750 --> 00:53:12,500 ‐ So how is this going to work if they won't let us indict? 970 00:53:17,500 --> 00:53:19,458 ‐ I have no idea. 971 00:53:24,333 --> 00:53:28,375 Hello? 972 00:53:28,375 --> 00:53:32,375 ‐ Hey, Grace, it's Betsy. 973 00:53:32,375 --> 00:53:36,167 ‐ Hey. How are you doing? 974 00:53:36,167 --> 00:53:41,042 ‐ Oh, I'm‐‐I'm good. 975 00:53:41,042 --> 00:53:46,875 I think I'm finally getting a handle on all this mess. 976 00:53:46,875 --> 00:53:48,333 ‐ Well, that's great. 977 00:53:51,292 --> 00:53:53,917 ‐ How's Eureka Springs? Oh, you'd love it. 978 00:53:53,917 --> 00:53:55,875 It's um‐‐ 979 00:53:55,875 --> 00:53:57,500 it's like Oz for country queers. 980 00:54:02,542 --> 00:54:06,917 ‐ I'd‐‐I'd love to come by sometime. 981 00:54:06,917 --> 00:54:09,167 Oh, yeah, you should. 982 00:54:09,167 --> 00:54:11,250 Ah, it'd be great to see you. 983 00:54:11,250 --> 00:54:14,917 Hey, uh... 984 00:54:14,917 --> 00:54:19,708 do you think that‐‐ maybe that when I'm better... 985 00:54:21,875 --> 00:54:25,042 we could, uh... 986 00:54:25,042 --> 00:54:28,208 try again? 987 00:54:28,208 --> 00:54:29,792 Start over? 988 00:54:31,875 --> 00:54:35,375 ‐ Um... 989 00:54:35,375 --> 00:54:38,375 I don't think that would work. 990 00:54:38,375 --> 00:54:42,167 But, uh, I'd sure love to be friends. 991 00:54:51,333 --> 00:54:55,458 ‐ Yeah. I‐‐ 992 00:54:55,458 --> 00:54:56,750 I understand. 993 00:54:59,125 --> 00:55:01,083 Be real nice to be friends. 994 00:55:05,542 --> 00:55:08,083 Uh... 995 00:55:08,083 --> 00:55:10,542 take care, Grace. 996 00:55:10,542 --> 00:55:12,417 ‐ You too, Bets. 997 00:55:36,208 --> 00:55:39,000 It's been a while since I've seen you. 998 00:55:39,000 --> 00:55:44,125 ‐ Yeah, well, I'm starting Suboxone tomorrow. 999 00:55:44,125 --> 00:55:48,833 So...give me one hell of a sendoff. 1000 00:55:48,833 --> 00:55:50,375 You got it. 1001 00:57:34,667 --> 00:57:37,458 ‐ I'm so sorry, Diane. I'm so sorry. 1002 00:58:30,833 --> 00:58:32,250 Hello? 1003 00:58:32,250 --> 00:58:38,292 ‐ Hey, Diane, it's Sam Finnix. I'm just waiting here. 1004 00:58:38,292 --> 00:58:40,625 You and Betsy are still coming, right? 1005 00:58:42,833 --> 00:58:46,625 I'm sorry, but Betsy's in heaven now. 1006 00:58:50,958 --> 00:58:53,125 My girl is finally out of her pain. 1007 00:58:54,208 --> 00:58:55,667 ‐ That‐‐ 1008 00:59:24,542 --> 00:59:27,542 New medicines are changing the world. 1009 00:59:27,542 --> 00:59:31,375 They can cure diseases once thought incurable. 1010 00:59:31,375 --> 00:59:33,542 They can bring joy... 1011 00:59:33,542 --> 00:59:36,250 where there was once only pain. 1012 00:59:36,250 --> 00:59:40,625 It has truly been an honor to testify before this committee 1013 00:59:40,625 --> 00:59:45,292 on a subject that means so much to me and my family. 1014 00:59:45,292 --> 00:59:48,833 And I'd like to leave you with one very important thought. 1015 00:59:51,000 --> 00:59:54,708 No laws or regulations 1016 00:59:54,708 --> 00:59:59,875 will ever be able to stop the miracle 1017 00:59:59,875 --> 01:00:02,083 that is modern pharmaceuticals. 1018 01:00:04,250 --> 01:00:05,792 Thank you. 1019 01:00:11,208 --> 01:00:13,625 The record speaks for itself.