1
00:00:00,000 --> 00:00:48,770
CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:01:40,060 --> 00:01:44,460
(أُناس عاديون \ القرويون)
3
00:01:54,620 --> 00:01:57,090
{\an8} (عشاء رابطة المُلاكمة للهواة، 7 مساءً)
4
00:01:56,330 --> 00:01:59,260
،سأضغط عليهم من أجل مُلاكمينك
5
00:01:59,840 --> 00:02:01,580
...لذا لا تنبس بكلمةٍ
6
00:02:03,230 --> 00:02:04,460
.كي تشول هُنا
7
00:02:04,740 --> 00:02:05,820
.مرحباً بك
8
00:02:06,940 --> 00:02:09,300
ما الذي أحضرك إلى حفلة عشائِنا؟
9
00:02:10,140 --> 00:02:11,740
لماذا أحضرتَ ذلك؟
10
00:02:12,600 --> 00:02:14,220
.تعال واجلس
11
00:02:21,660 --> 00:02:22,880
(المركز الثاني)
12
00:02:22,930 --> 00:02:24,450
،مُلاكمي لا يحتاج لهذا
13
00:02:25,020 --> 00:02:26,500
.لقد تخلّى عن المُلاكمة
14
00:02:27,180 --> 00:02:30,620
!لِمَ لا تجلس؟
.يمكننا التحدث
15
00:02:32,860 --> 00:02:35,660
...سُحقاً، يا لهُ من مُحتال
16
00:02:36,220 --> 00:02:38,230
ماذا؟ مُحتال؟
17
00:02:38,580 --> 00:02:39,760
...سيدي
18
00:02:40,030 --> 00:02:42,860
،مُلاكميني يتدربون بجدّ من أجل المركز الأول
19
00:02:42,980 --> 00:02:46,160
،ولكن إذا كان الكِبار دائماً ما يغشون ويتلاعبون بالترتيب
فماذا تريد من الصغار أن يفعلوا؟
20
00:02:46,210 --> 00:02:46,670
!أنت
21
00:02:46,720 --> 00:02:50,980
.لا بُد أن ذلك المُلاكم الفاشل يشبه مُدرّبه
22
00:02:51,100 --> 00:02:53,860
.لولانا لكُنتَ مُتعفناً في السجن
23
00:02:53,980 --> 00:02:57,300
!كيف تجرؤ على التحدث هكذا، أيها الوغد
24
00:02:57,420 --> 00:02:58,430
...هذا يكفي
25
00:02:58,460 --> 00:03:00,120
!اُغرب عن وجهي يا أحمق
26
00:03:02,740 --> 00:03:07,020
يا كي تشول، أتحسبني مُغفلاً ضعيفاً؟
27
00:03:07,660 --> 00:03:09,500
!اُخرج يا وغد
28
00:03:10,860 --> 00:03:13,620
!توقف -
ما خطبكما؟ -
29
00:03:13,740 --> 00:03:16,420
!ابتعد، ابتعد
30
00:03:20,060 --> 00:03:21,980
توقفا! ما خطبكما؟
31
00:03:23,110 --> 00:03:25,660
هل أنتَ بخير؟
!يجب أن تتنفس
32
00:03:25,820 --> 00:03:27,180
!تنفس
33
00:03:28,500 --> 00:03:31,380
حتى ولو، كيف أمكنك ضرب نائب رئيس الرابطة؟
34
00:03:32,140 --> 00:03:36,980
،بعد أن طُردت
.لا يمكنك حتى التدريب الآن
35
00:03:38,130 --> 00:03:40,090
،كان من الصعب جدًا الحصول على هذه الوظيفة
36
00:03:40,210 --> 00:03:42,810
.لذا لا تُسبب أية مشاكل
37
00:03:43,690 --> 00:03:46,210
يمكنك على الأقل أن تصبح مُعلماً، هل فهمت؟
38
00:03:46,450 --> 00:03:48,330
.حسناً، سأبذل ما بوسعي
39
00:03:48,450 --> 00:03:51,610
.سأبذل قُصارى جهدي، لذا لا تقلقي
40
00:03:51,950 --> 00:03:54,870
كُل شيء سيسير على ما يرام، أليسَ كذلك؟
41
00:03:55,930 --> 00:03:56,890
ما هذا؟
42
00:03:57,010 --> 00:03:59,810
ما الأمر؟ أخي؟ أخي؟
43
00:04:12,990 --> 00:04:14,650
...مرحباً، هنا
44
00:04:15,850 --> 00:04:18,570
...يوجد هنا سدّ أو ما شابه
45
00:04:18,770 --> 00:04:21,050
.أنا عند المدخل
46
00:04:22,410 --> 00:04:25,090
.نعم، أسرع من فضلك
47
00:04:25,650 --> 00:04:26,750
.نعم
48
00:04:29,130 --> 00:04:30,710
...تباً
49
00:04:36,370 --> 00:04:38,770
(شخص مفقود: هان سويون)
50
00:04:38,890 --> 00:04:40,830
!اعثر علي -)
(.كلا! هاها -
51
00:04:40,870 --> 00:04:43,460
كيف يُمكن لأي أحد الخربشة على هذه؟
52
00:04:47,090 --> 00:04:48,570
.من الأفضل مسحه
53
00:04:49,210 --> 00:04:50,410
...تباً
54
00:05:11,410 --> 00:05:13,290
.هذه القرية هادئة جدًا
55
00:05:22,930 --> 00:05:25,490
هل هنالك انتخابات قادمة؟
56
00:05:30,370 --> 00:05:31,850
.نعم يا دونغ سو
57
00:05:33,490 --> 00:05:36,120
.أنا في ورشة إصلاح السيارات
58
00:05:36,490 --> 00:05:38,770
.نعم، حسناً
59
00:05:47,370 --> 00:05:49,490
...يا لها من قرية
60
00:06:00,450 --> 00:06:01,530
!ما هذا؟
61
00:06:03,490 --> 00:06:05,130
أهي مجنونة؟
62
00:06:07,170 --> 00:06:11,650
،خربشي على وجهها ثانيةً
.وسأقتلكِ أيتها العفريتة القذرة
63
00:06:11,730 --> 00:06:12,850
!أيتها المجنونة
64
00:06:13,950 --> 00:06:16,030
هل تتمنين الموت؟
65
00:06:16,050 --> 00:06:17,250
!يا فتيات
66
00:06:17,530 --> 00:06:19,330
أنتن طالبات ثانوية؟
67
00:06:19,570 --> 00:06:21,410
.لا تتشاجرن وعُدن إلى المنزل بسرعة
68
00:06:21,530 --> 00:06:25,890
،يا رجُل! أنت من عليه الذهاب
.لا تُزعجنا
69
00:06:26,850 --> 00:06:28,560
هل تنمرنّ عليك؟
70
00:06:28,610 --> 00:06:29,810
أيبدو لكَ ذلك؟
71
00:06:31,220 --> 00:06:34,140
،هذه صخرة
إذاً أنتِ تتنمرين عليهن؟
72
00:06:34,190 --> 00:06:35,890
!نحنُ المُتنمرات
73
00:06:36,980 --> 00:06:40,320
،بالطبع هذا واضح من أشكالكم
أنتن تتنمرن عليها؟
74
00:06:40,360 --> 00:06:43,650
.لا تحكم على الغير بناءً على الشكل
75
00:06:46,030 --> 00:06:48,930
،على أية حال
!لا تتشاجرن وُعدن للمنزل
76
00:06:52,210 --> 00:06:56,330
،عندما تعود سويون
.سوف أسألها
77
00:06:57,970 --> 00:07:01,210
،إذا لم تعُد للمنزل بسببكِ
78
00:07:01,570 --> 00:07:02,770
.فأنتِ ميتة
79
00:07:07,580 --> 00:07:09,370
...يا لها من مجنونة
80
00:07:09,490 --> 00:07:12,050
أيها المُدرّب! ما الذي تفعله هناك؟
81
00:07:13,530 --> 00:07:14,730
!لقد مضى وقتٌ طويل
82
00:07:14,880 --> 00:07:16,660
.على الأرجح 3 سنوات
83
00:07:16,720 --> 00:07:18,050
!لم تتغير
84
00:07:19,310 --> 00:07:22,430
.تفاجأتُ جدًا عند سماعي خبر قدومك إلى هنا
85
00:07:22,480 --> 00:07:23,330
.نعم
86
00:07:23,890 --> 00:07:28,490
لماذا أطفال هذه القرية مُخيفون جداً؟
87
00:07:42,580 --> 00:07:43,650
!أيتها الجدة
88
00:07:46,120 --> 00:07:47,570
.أتيتِ، يا يوجين
89
00:07:48,450 --> 00:07:51,250
.خذي، أحضرتُ لكِ بعضاً من مُسكن الألم
90
00:07:52,550 --> 00:07:53,650
.شكرًا لكِ
91
00:07:55,470 --> 00:08:00,690
لكن، لم تتصل بكِ سويون اليوم؟
92
00:08:02,320 --> 00:08:03,370
...كلا
93
00:08:04,270 --> 00:08:07,730
.لقد أبلغتُ الشرطة، لذا لا تقلقي
94
00:08:09,090 --> 00:08:10,850
.آمل أنها لا تفوت وجباتها
95
00:08:30,940 --> 00:08:31,930
!سويون
96
00:08:34,050 --> 00:08:36,010
.ما هذه؟ تبدو جديدة
97
00:08:36,640 --> 00:08:37,800
جميلة، صحيح؟
98
00:08:38,180 --> 00:08:39,100
من؟
99
00:08:40,520 --> 00:08:41,640
!أنتِ
100
00:08:44,250 --> 00:08:46,250
لماذا ترسمين الفراشات فقط؟
101
00:08:48,570 --> 00:08:50,290
.لأنهنّ حُرّات
102
00:08:51,360 --> 00:08:53,800
،حين أبلغ
103
00:08:53,920 --> 00:08:57,570
.أريد أيضاً أن أكون جميلة وحُرّة
104
00:09:02,530 --> 00:09:05,210
،هذا مُبتذل جدًا
وحتى بالنسبة لكِ، صحيح؟
105
00:09:06,130 --> 00:09:09,770
"!أريد أن أكون جميلة وحُرّة"
106
00:09:09,810 --> 00:09:11,930
!أريد أن أطير بحرّية
107
00:09:15,680 --> 00:09:16,960
.يجب أن أذهب
108
00:09:17,170 --> 00:09:18,490
دوامكِ الجزئي؟
109
00:09:31,570 --> 00:09:32,970
ماذا سنفعل؟
110
00:09:36,290 --> 00:09:38,290
.لندعها تطير بعيدًا
111
00:10:00,470 --> 00:10:02,690
(جانوس)
112
00:10:13,630 --> 00:10:14,650
...تباً
113
00:10:27,410 --> 00:10:28,930
...يا لها من قرية
114
00:10:30,170 --> 00:10:31,970
.لا تدع أحدًا يمدهم بالكحول
115
00:10:32,090 --> 00:10:34,490
.دعهم يديرون حانة من دون خمر
116
00:10:38,490 --> 00:10:40,010
ماذا حدث؟ -
.أيها الزعيم -
117
00:10:40,130 --> 00:10:43,040
.ها نحنُ نعيد تربيتها الآن -
!لم أفعل ذلك -
118
00:10:43,050 --> 00:10:45,730
،أنا مشغول حالياً مع الرئيس
119
00:10:45,780 --> 00:10:47,410
.لذا اعتنِ بالأمر
120
00:10:47,440 --> 00:10:49,230
!وأبقِ الأمر سرًا عن الجميع
121
00:10:49,610 --> 00:10:50,530
.حاضر يا زعيم
122
00:10:50,730 --> 00:10:52,570
،كِبار الشخصيات قادمون غداً
123
00:10:52,690 --> 00:10:54,490
.جهزّ هداياهم
124
00:10:54,880 --> 00:10:55,890
.وداعاً
125
00:10:56,480 --> 00:10:59,050
.اهتموا بكُل شيء -
!طابت ليلتك يا زعيم -
126
00:12:09,960 --> 00:12:14,610
لم يدفعن هؤلاء الطالبات رسوم دراستهن وغدائِهن
127
00:12:14,730 --> 00:12:15,850
.فهمت
128
00:12:15,970 --> 00:12:18,450
.حتى المعلمون الأساسيون لديهم مهام مُحددة
129
00:12:18,740 --> 00:12:23,930
.لهذا السبب أريدك أن تكون عميد الطالبات
.أن تبحث عنهم وتتحدث معهم مُباشرة
130
00:12:24,140 --> 00:12:25,160
.نعم، فهمت
131
00:12:25,250 --> 00:12:29,430
،ستخضع مدرستنا للتدقيق بعد هذا الفصل الدراسي
132
00:12:29,690 --> 00:12:35,210
.لذا نآمل أن نجمع 80% من الرسوم على الأقل
133
00:12:35,630 --> 00:12:40,390
.لقد سبق لي العمل كجامع ديون بطاقات الائتمان
134
00:12:40,480 --> 00:12:42,160
.أعتقد بإمكاني القِيام بهذه المهمة
135
00:12:42,590 --> 00:12:43,950
حقاً؟ -
.نعم -
136
00:12:44,000 --> 00:12:46,740
.إذاً أعتمد عليك
137
00:12:46,820 --> 00:12:48,490
.سأبذل قُصارى جهدي
138
00:12:52,610 --> 00:12:54,010
!أنصتوا
139
00:12:54,330 --> 00:12:55,250
!انتباه
140
00:12:57,150 --> 00:13:01,820
هذا هوَ مُعلم الرياضة الجديد
.وعميد الطالبات يوك كي تشول
141
00:13:01,860 --> 00:13:03,980
.مساء الخير، سُررت بلقائكم
142
00:13:06,660 --> 00:13:07,440
...سوف أبذ
143
00:13:07,490 --> 00:13:09,050
.اجلس هناك -
...هناك -
144
00:13:42,440 --> 00:13:43,440
أأنتِ بخير؟ -
هل أنتِ بخير؟
145
00:13:43,610 --> 00:13:44,850
هل أنتِ بخير؟
146
00:13:44,950 --> 00:13:46,710
.كان من الممكن أن يصيبكِ أذى
147
00:13:47,370 --> 00:13:48,770
!هذا لي
148
00:13:49,120 --> 00:13:50,520
...دعيني أساعدكِ
149
00:13:52,620 --> 00:13:54,660
!يوجد شيءٌ آخر! خذي
150
00:13:54,790 --> 00:13:56,970
.يا لهُ من رجُل غريب -
.مظهره كذلك -
151
00:13:57,750 --> 00:13:59,070
!المُعلم كيم
152
00:14:04,680 --> 00:14:06,240
.السيد يوك
153
00:14:06,270 --> 00:14:07,950
.أهلاً -
هل أنتَ بخير؟ -
154
00:14:08,010 --> 00:14:10,190
.كان من الممكن أن تتأذى
155
00:14:10,260 --> 00:14:12,510
.عليك أن تكون حذراً
156
00:14:13,480 --> 00:14:16,120
.لا بُد من الصعب عليك أن تكون عميدًا للطالبات
157
00:14:16,150 --> 00:14:17,040
.إطلاقاً
158
00:14:17,080 --> 00:14:20,240
.كلا، كنتُ عميدًا من قبل
159
00:14:20,320 --> 00:14:23,640
ليسَ من السهل أن تحصل
.على المال من الأطفال
160
00:14:24,320 --> 00:14:26,320
.دعني أعطيك نصيحة
161
00:14:26,820 --> 00:14:29,340
.فترة الغداء هو الوقت المنُاسب للجمع
162
00:14:30,810 --> 00:14:33,210
.الكُل مُجتمع في المقصف
163
00:14:33,750 --> 00:14:36,830
.فهمت، حسناً
164
00:14:37,970 --> 00:14:39,050
.من فضلك خذ هذا
165
00:14:39,300 --> 00:14:40,730
.شكرًا لك
166
00:14:41,120 --> 00:14:42,570
.اعتنِ بنفسك -
.حسناً -
167
00:14:58,440 --> 00:14:59,480
هل أنتِ بارك جينمو؟
168
00:14:59,770 --> 00:15:00,710
!كلا
169
00:15:00,900 --> 00:15:01,820
من ذلك الرجُل؟
170
00:15:01,860 --> 00:15:03,460
.سمعت بأنهُ معلم الرياضة
171
00:15:03,530 --> 00:15:04,690
!اُنظرن إلى وجهه
172
00:15:08,610 --> 00:15:10,650
.سأعتني بالأمر بنفسي
173
00:15:13,620 --> 00:15:14,820
.حسناً
174
00:15:15,700 --> 00:15:17,460
!تُزعجنا أثناء الغداء
175
00:15:23,750 --> 00:15:25,700
،يا فتيات
176
00:15:25,840 --> 00:15:28,690
أتوجد يانغ سيهي هُنا؟
177
00:15:33,190 --> 00:15:37,210
.لقد حجزنا لك بمطعم فاخر، أيها الرئيس
178
00:15:37,480 --> 00:15:40,170
أُفضلّ أن أتناول الطعام
.مع الطالبات وأدردش معهن
179
00:15:40,570 --> 00:15:41,680
.مساء الخير
180
00:15:41,770 --> 00:15:43,090
.السيد يوك
181
00:15:43,520 --> 00:15:44,920
،إنهُ بطل آسيوي سابق
182
00:15:45,040 --> 00:15:46,670
.ومُدرّب في نادي ملاكمة
183
00:15:46,740 --> 00:15:50,480
أهذا صحيح؟
.سُررت بلقائك
184
00:15:51,340 --> 00:15:54,240
.تبدو كشخصٍ جدير بالثقة
185
00:15:56,000 --> 00:15:56,960
.اعتنِ بهن جيدًا
186
00:15:57,000 --> 00:15:59,170
من ذلك السمين؟
187
00:16:00,340 --> 00:16:03,850
،إنهُ عميد الطلبة الجديد
.المسؤول عن جمع الأموال
188
00:16:04,590 --> 00:16:07,420
.ماذا؟ يبدو كرجُل عصابة
189
00:16:15,140 --> 00:16:17,530
(كانغ يوجين)
190
00:16:21,770 --> 00:16:24,130
.أنتِ، انتظري
191
00:16:24,230 --> 00:16:26,710
هل أنتِ كانغ يوجين
من صف ثالث ثانوي؟
192
00:16:27,440 --> 00:16:28,400
لماذا؟
193
00:16:29,250 --> 00:16:30,200
.أنتِ هيَ
194
00:16:30,280 --> 00:16:34,050
،لم تدفعي رسوم هذا الفصل الدراسي
.وهي 432 دولار
195
00:16:34,200 --> 00:16:35,400
.سأدفعها
196
00:16:35,660 --> 00:16:37,780
،أنا لا أوبخكِ لعدم السداد
197
00:16:37,840 --> 00:16:41,180
.لكنكِ لن تتخرجي إن لم تُسددي
198
00:16:41,390 --> 00:16:43,140
.إذاً لن أتخرّج
199
00:16:43,160 --> 00:16:45,730
صحيح، ماذا؟
!يجب أن تتخرجي
200
00:16:45,920 --> 00:16:47,070
،انتظري
201
00:16:47,170 --> 00:16:48,850
أتوجد (هان سويون) في صفكِ؟
202
00:16:50,670 --> 00:16:51,790
ماذا عن سويون؟
203
00:16:52,930 --> 00:16:57,760
،لم تُسدد الرسوم منذ السنة الماضية
.حيث بلغت أكثر من 1070 دولار
204
00:16:57,810 --> 00:17:00,850
أهي هاربة؟
.لم تأتي إلى المدرسة
205
00:17:00,880 --> 00:17:02,380
.ليست هاربة
206
00:17:03,650 --> 00:17:04,810
.كنتُ أسأل وحسب
207
00:17:05,060 --> 00:17:08,500
.لا تفترض أي شيء عنها وأنت لا تعرفها
208
00:17:13,990 --> 00:17:18,750
لماذا الجميع غاضب دائماً في هذه القرية؟
209
00:17:19,580 --> 00:17:21,740
(شخص مفقود: هان سويون)
210
00:17:22,080 --> 00:17:24,880
هل لوحة إعلانات المدرسة هيَ مدونتكِ الشخصية؟
211
00:17:25,080 --> 00:17:27,280
من قال لكِ أن تنشريها بدون إذن؟
212
00:17:27,380 --> 00:17:29,020
.كان من الواضح لن أحصل على إذن
213
00:17:30,760 --> 00:17:32,280
،كانغ يوجين
214
00:17:32,570 --> 00:17:36,880
،كُفي عن القلق بشأن هارِبة
.واهتمي بشؤونكِ
215
00:17:38,640 --> 00:17:42,550
ألا تعلمين أن الكثير من الناس
واجهوا مشاكل بسبب فضولهم؟
216
00:17:42,610 --> 00:17:45,370
!يجب أن تهتمي بطالباتكِ
217
00:17:51,860 --> 00:17:53,860
...كان عليّ ضربهم في ذلك اليوم
218
00:17:56,670 --> 00:17:59,860
(حمام الرجال)
219
00:18:08,420 --> 00:18:09,700
(حمام النساء)
220
00:18:24,600 --> 00:18:26,190
...ماذا؟! يا لها من
221
00:18:27,600 --> 00:18:28,760
...يا إلهي
222
00:18:39,740 --> 00:18:40,700
نعم؟
223
00:18:40,870 --> 00:18:42,110
.لم يناديك أحد
224
00:18:42,740 --> 00:18:43,860
.مساء الخير
225
00:18:44,370 --> 00:18:47,570
.يمتلئ جسدك بالغازات كلما تقدمت بالسنّ
226
00:18:48,880 --> 00:18:49,960
.هذا كثير
227
00:18:50,210 --> 00:18:52,530
.سيد يوك -
نعم؟ -
228
00:18:52,590 --> 00:18:54,790
هل ستخرج في مناوبة لاحقاً
لمراقبة الطالبات في القرية؟
229
00:18:54,970 --> 00:18:55,890
.نعم
230
00:18:55,890 --> 00:18:59,550
،إذا ذهبت من خلف المصرف
231
00:18:59,800 --> 00:19:02,720
.ستجد مجموعة فتيات يُدخنن
232
00:19:02,760 --> 00:19:03,470
.حسناً
233
00:19:03,520 --> 00:19:08,110
وأيضاً قم بزيارة منازل الطالبات
.اللاتي لم يقمن بسداد المال
234
00:19:10,230 --> 00:19:14,350
،أنا أبذل قُصارى جهدي
.لذا لا داعي للقلق
235
00:19:14,530 --> 00:19:17,650
،لّدي الآن مناوبة خارجية
.لذا سأعاود الاتصال بكِ لاحقاً
236
00:19:34,800 --> 00:19:36,840
.كعكتي سمك من فضلكِ
237
00:19:46,770 --> 00:19:49,330
كم ثمنهما؟ -
.دولار واحد -
238
00:20:25,510 --> 00:20:30,870
!أود أن أوضح لكم شيئاً ما
239
00:20:31,100 --> 00:20:33,560
إكمال بناء الجسر المتوقف
240
00:20:33,610 --> 00:20:38,730
!هوَ أمر مهم لاقتصادنا
241
00:20:39,150 --> 00:20:41,710
!لن نلحق ضرراً بالبيئة
242
00:20:41,740 --> 00:20:43,220
!هذا هُراء
243
00:20:43,630 --> 00:20:45,920
!جميع السياسيون مُتشابهون
244
00:20:45,950 --> 00:20:47,230
!جميعهم كاذبون
245
00:20:47,450 --> 00:20:49,530
!اتركني! لا تلمسني
246
00:20:50,250 --> 00:20:52,800
!لا تصغوا إليه
!لا ينطق إلا كذباً
247
00:20:53,500 --> 00:20:56,100
أعدكم
248
00:20:56,130 --> 00:21:00,730
!بأنّي سأبذل قُصارى جهدي لتحسين منطقتنا
249
00:21:00,880 --> 00:21:07,010
!كيم كي تاي! كيم كي تاي
!كيم كي تاي! كيم كي تاي
250
00:21:41,840 --> 00:21:43,080
...لحظة
251
00:22:19,800 --> 00:22:20,840
...ما هذا
252
00:22:20,980 --> 00:22:22,080
!أنتِ
253
00:22:25,120 --> 00:22:26,850
أيمكنني أن أسألكَ شيئاً؟
254
00:22:27,010 --> 00:22:28,250
هل تعرفها؟
255
00:22:28,340 --> 00:22:30,340
أين تظنين نفسكِ؟
256
00:22:30,510 --> 00:22:32,930
اُنظر! أليست هذه تشاي ليم؟
257
00:22:32,970 --> 00:22:35,150
هل كان اسم سويون هُنا هوَ تشاي ليم؟
258
00:22:35,200 --> 00:22:36,800
من هيَ سويون؟ -
!أنت -
259
00:22:37,310 --> 00:22:38,790
ألن تغادري؟
260
00:22:40,360 --> 00:22:42,440
!كانغ يوجين! أيتها الشقية
261
00:22:42,530 --> 00:22:43,960
لماذا أنتِ هنا؟
262
00:22:45,950 --> 00:22:47,350
إلى أين ستذهبين؟
263
00:22:47,410 --> 00:22:49,250
!لا يمكنكِ الصعود
264
00:22:49,280 --> 00:22:51,300
.عُذراً، إنها طالبتي
.لحظة واحدة
265
00:22:52,200 --> 00:22:53,800
.أنا مُعلم
266
00:22:53,840 --> 00:22:54,770
!يا كانغ يوجين
267
00:22:54,790 --> 00:22:55,630
!أيها المُعلم
268
00:22:55,660 --> 00:22:56,960
هل تمزحين معي؟
!تعالي إلى هنا
269
00:22:57,000 --> 00:22:57,840
...المعذرة
270
00:22:57,870 --> 00:22:59,630
من أنت؟
271
00:22:59,660 --> 00:23:02,100
!لا يوجد فتاة كهذه، اخرجي
272
00:23:02,340 --> 00:23:05,090
.أنا سآخذها، لذا اتركها
273
00:23:05,120 --> 00:23:06,140
!أيها السافل
274
00:23:08,770 --> 00:23:10,160
.اتركها
275
00:23:11,890 --> 00:23:13,370
...أيها الوغد
276
00:23:15,310 --> 00:23:16,930
.طفح الكيل، أيها الوغد
277
00:23:20,190 --> 00:23:23,990
،سنخرج بكل هدوء
.دعنا لا نتسبب بأية مشاكل
278
00:23:55,470 --> 00:23:58,570
.يجب علي سؤال الآنسات -
.انسي الأمر، علينا أن نخرج بسرعة -
279
00:24:10,700 --> 00:24:12,540
!كيف يمكنني المغادرة هكذا
280
00:24:12,660 --> 00:24:15,550
ذلكَ الرجُل ذكر اسم تشاي ليم
.بعد رؤيته لصورة سويون
281
00:24:15,580 --> 00:24:18,180
.قد يكون مُخطئاً
282
00:24:18,500 --> 00:24:20,220
!وغير مسموح لكِ دخول أماكن كهذه
283
00:24:20,370 --> 00:24:22,970
،تعالي وتحدثي معي
.أنا مُعلمكِ
284
00:24:23,030 --> 00:24:26,180
.لا تتظاهر بالاهتمام وتضيع وقتي
285
00:24:27,240 --> 00:24:28,860
،أنا لا أتظاهر بالاهتمام
286
00:24:28,920 --> 00:24:31,240
.قضايا كهذه يجب التحقيق فيها بدقة
287
00:24:31,430 --> 00:24:33,270
لِمَ أنتِ غير صبورة؟
288
00:24:34,840 --> 00:24:36,840
.اذهب والعب برافعة الدُمى
289
00:24:38,770 --> 00:24:41,490
...لقد رأيتيني، لكن ذلك
290
00:24:45,200 --> 00:24:47,080
...لستُ مُتأكدة
291
00:24:47,860 --> 00:24:49,070
.اُنظري جيدًا
292
00:24:49,200 --> 00:24:52,590
كانت تعمل هُنا باسم تشاي ليم، صحيح؟
293
00:24:53,490 --> 00:24:54,640
.لا أعرف
294
00:24:55,080 --> 00:24:57,640
.السيدة إيسول هيَ من تعرف بشأن الفتيات الأخريات
295
00:24:57,950 --> 00:24:59,030
السيدة إيسول؟
296
00:24:59,370 --> 00:25:00,930
.آسفة، يجب أن أذهب الآن
297
00:25:00,980 --> 00:25:02,240
.حسناً
298
00:25:05,720 --> 00:25:07,820
!نحن نحب هذه الأشياء
299
00:25:08,360 --> 00:25:09,800
.تمتعوا بصحة جيدة دائماً
300
00:25:10,040 --> 00:25:11,100
.بيونغ دوو -
نعم؟ -
301
00:25:11,150 --> 00:25:13,370
.اشكره نيابةً عنا -
!بالطبع -
302
00:25:13,550 --> 00:25:15,750
!هيّا! ادخلن
303
00:25:16,180 --> 00:25:17,980
.مرحباً -
.ادخلن -
304
00:25:18,680 --> 00:25:20,440
.أحسنوا معاملتهم الليلة
305
00:25:21,640 --> 00:25:24,130
،لقد مضت فترة طويلة
لذا استمتعوا كثيرًا، حسناً؟
306
00:25:24,170 --> 00:25:25,400
!حسناً
307
00:25:31,400 --> 00:25:33,160
!بصحتكم -
!بصحتكم -
308
00:25:40,480 --> 00:25:44,080
ألم تبدو وكأنها تخفي شيئاً؟
309
00:25:44,920 --> 00:25:48,200
.لا بُد أن السيدة إيسول تعرف الكثير
310
00:25:51,880 --> 00:25:53,520
...حسناً، فهمتك
311
00:25:53,680 --> 00:25:57,160
،لكن الوقت مُتأخر الآن
.عودي للمنزل قبل أن يقلق والديكِ
312
00:25:58,060 --> 00:26:00,100
لستَ قلقاً على سويون؟
313
00:26:00,160 --> 00:26:01,750
.لم تأتي إلى المدرسة اليوم أيضاً
314
00:26:01,890 --> 00:26:04,670
.سأتحدث مع مُرشدتها في المدرسة
315
00:26:04,700 --> 00:26:06,530
أتعتقد بأنني لم أحاول فعل ذلك؟
316
00:26:06,860 --> 00:26:09,940
.لا يوجد أيّ بالغ يستمع إلي
317
00:26:10,110 --> 00:26:12,030
.ولا حتى الشرطة
318
00:26:12,920 --> 00:26:16,640
لا أحد يهتم، إذاً من سيعثر عليها؟
319
00:26:18,720 --> 00:26:22,200
.سأتحدث مع صديقي الشرطي
320
00:26:22,620 --> 00:26:24,940
،توقفي عن القلق حيال الأمر
.واذهبي إلى المدرسة وحسب
321
00:26:26,790 --> 00:26:28,280
.لا تهربي من الحصص
322
00:26:38,760 --> 00:26:40,000
أين منزلكِ؟
323
00:26:40,140 --> 00:26:42,140
.لا عليك، أنزلني هنا
324
00:26:42,640 --> 00:26:44,240
سأوصلكِ، أين المنزل؟
325
00:26:44,350 --> 00:26:46,800
،يمكنني العودة للمنزل بنفسي
!أنزلني هنا
326
00:26:48,050 --> 00:26:49,900
...لكن هنا
327
00:26:53,820 --> 00:26:55,180
...سوف تكسرين الباب
328
00:26:56,320 --> 00:26:57,880
...تلك الشقية
329
00:26:58,720 --> 00:27:00,360
".البالغون لا يستمعون إليّ"
330
00:28:03,970 --> 00:28:05,410
...هاتفي
331
00:28:19,950 --> 00:28:21,910
{\an8} (أمي: أين أنتِ؟)
332
00:28:20,460 --> 00:28:22,000
...يا لهذه الحمقاء
333
00:28:23,660 --> 00:28:25,540
.إنها خرقاء
334
00:28:44,510 --> 00:28:45,710
!ما ذلك؟
335
00:28:54,710 --> 00:28:55,730
يوجين؟
336
00:28:58,650 --> 00:28:59,770
!أنت
337
00:29:00,530 --> 00:29:01,530
من ذلك الوغد؟
338
00:29:01,820 --> 00:29:02,820
!يوجين
339
00:29:04,120 --> 00:29:06,680
يوجين! هل أنتِ بخير؟
340
00:29:07,790 --> 00:29:09,550
(مستشفى كوتشون العام)
341
00:29:09,590 --> 00:29:10,800
.شكرًا لكم
342
00:29:12,370 --> 00:29:15,890
،يبدو أنها لم تعاني من أي إصابات خطيرة
343
00:29:16,050 --> 00:29:18,970
.وسنبحث في قضية الفتاة المفقودة
344
00:29:19,790 --> 00:29:21,240
.انتظر لحظة يا سيدي
345
00:29:22,550 --> 00:29:26,230
.قد يكون ذلك الرجُل هوَ من خطف صديقتي
346
00:29:26,430 --> 00:29:29,590
.بالطبع، سنبحث في ذلك أيضاً
347
00:29:29,850 --> 00:29:32,050
متى بالضبط؟
348
00:29:32,190 --> 00:29:34,630
.رفعتُ بلاغاً لكن لم يحدث شيئاً حتى الآن
349
00:29:36,230 --> 00:29:39,710
.يوجد إجراء قائم
350
00:29:39,860 --> 00:29:41,880
.لا تقلقي وانتظري
351
00:29:42,280 --> 00:29:45,200
،لا تقلقوا كثيرًا
.سنعاود التواصل معكم
352
00:30:05,720 --> 00:30:07,040
.طابت ليلتكم
353
00:30:12,180 --> 00:30:14,780
ما خطب هؤلاء الشرطة؟
.تفوح منهم رائحة الخمر
354
00:30:15,230 --> 00:30:16,910
!وأيضاً لا يقومون بعملهم
355
00:30:17,730 --> 00:30:21,500
،بما أن الآن فترة انتخابات
.يجب التحقيق بهدوء في القضايا البسيطة
356
00:30:22,110 --> 00:30:23,670
.لكن هذه ليست قضية عادية
357
00:30:24,300 --> 00:30:26,400
.لقد صعقها وهاجمها
358
00:30:26,870 --> 00:30:30,390
،سوف يحققون بالقضية جيدًا
.لا تقلق
359
00:30:31,580 --> 00:30:34,850
ماذا عن بلاغ يوجين؟
لماذا لم يُنجز شيئاً؟
360
00:30:35,000 --> 00:30:37,160
...حسناً، ذلك
361
00:30:38,340 --> 00:30:40,530
.لا يمكن رفع ذلك البلاغ -
لِمَ لا؟ -
362
00:30:40,630 --> 00:30:44,690
...لأنهُ يتطلب موافقة من العائلة مُباشرة
363
00:30:44,760 --> 00:30:47,080
إذاً، لماذا لم تخبروها؟
364
00:30:47,150 --> 00:30:50,420
.لأن هروب الفتيات أمرٌ شائع لمن في سنها
365
00:30:50,510 --> 00:30:52,910
،سنهتم بالأمر أيها المُدرّب
.لا تقلق
366
00:30:53,210 --> 00:30:56,750
،أنت غريب عن القرية
.لا يجب عليك أن تتورط بهذه القضية
367
00:30:57,550 --> 00:30:58,280
...سحقاً
368
00:31:15,750 --> 00:31:18,750
(هان سويون: والديها متوفيان)
369
00:31:18,800 --> 00:31:20,950
(.تعيش مع جدتها)
370
00:31:42,150 --> 00:31:44,150
(.أسمح لـ يوك كي تشول بالتصرف نيابةً عني)
371
00:31:46,360 --> 00:31:49,080
،سيبذل رجال الشرطة قُصارى جهدهم
372
00:31:49,200 --> 00:31:51,440
.لذا لا تقلقي كثيراً
373
00:31:51,990 --> 00:31:57,090
.أشكرك لقدومك كل هذه المسافة من أجل سويون
374
00:31:57,210 --> 00:31:59,690
.لا داعي، هذا واجبي
375
00:32:00,790 --> 00:32:04,030
،بعد خسارتها لوالديها
376
00:32:04,880 --> 00:32:06,380
.أصبحت وحيدة
377
00:32:08,220 --> 00:32:14,950
.لكنني سعيدة للغاية لوجود شخص مثلك يهتم بها
378
00:32:18,520 --> 00:32:20,760
ما الأمر في هذا الصباح الباكر؟
379
00:32:21,080 --> 00:32:22,690
.خُذ هذا
380
00:32:22,750 --> 00:32:23,690
ما هذا؟
381
00:32:23,750 --> 00:32:25,610
.نموذج الموافقة، ارفع البلاغ
382
00:32:26,320 --> 00:32:29,120
.أيها المُدرّب، لقد فعلتَ شيئاً لا فائدة منه
383
00:32:29,530 --> 00:32:33,470
لماذا لا فائدة منه؟ -
.أخبرتك بأننا سنهتم بالأمر -
384
00:32:36,540 --> 00:32:38,700
ما مشكلتك منذ البارحة؟
385
00:32:38,910 --> 00:32:41,030
...ما أقصده هوَ
386
00:32:42,130 --> 00:32:43,810
أهذه طريقة عمل الشرطة هنا؟
387
00:32:43,960 --> 00:32:45,760
.حسناً، سأهتم بالأمر
388
00:32:45,820 --> 00:32:47,160
!افعلهُ جيدًا
389
00:32:47,220 --> 00:32:50,490
وابحث في حانة اسمها جانوس
.حيث اعتادت العمل فيها بدوام جزئي
390
00:32:50,630 --> 00:32:51,550
.حسناً
391
00:32:51,930 --> 00:32:54,610
...يا لهُ من وغد
392
00:32:56,060 --> 00:32:58,500
.هيّا! أسرع -
.حسناً -
393
00:33:00,310 --> 00:33:03,270
،انتخابات الرئيس ليست ببعيدة
394
00:33:03,440 --> 00:33:06,160
.لذا سيطروا على مُثيري المتاعب
395
00:33:06,860 --> 00:33:10,150
ألا يمكنه الحضور في الوقت المحدد؟
396
00:33:12,590 --> 00:33:17,930
،في يوم الانتخابات
.لا تنسوا التصويت قبل قدومكم للمدرسة
397
00:33:20,000 --> 00:33:22,550
.أعتقد أن أداء المعلمين جيد جدًا
398
00:33:23,250 --> 00:33:26,610
.السيد يوك، لا تصدق الطالبات كثيرًا
399
00:33:27,120 --> 00:33:31,190
واجهت هان يوجين العديد من
.المشاكل بعد انتقالها من سوول
400
00:33:32,110 --> 00:33:33,220
.اسمها كانغ يوجين
401
00:33:34,590 --> 00:33:35,870
.نعم، كانغ يوجين
402
00:33:36,820 --> 00:33:38,050
،واُنظر لهذا
403
00:33:38,560 --> 00:33:42,200
.هان سويون لديها غيابات كثيرة بدون عذر
404
00:33:42,270 --> 00:33:44,630
.ثم تأتي للمدرسة كما لو أن شيئاً لم يكن
405
00:33:44,860 --> 00:33:47,730
أنا مُتأكدة من أنها هربت
.لتفعل شيئاً غبياً
406
00:33:48,130 --> 00:33:49,430
،مع ذلك
407
00:33:49,570 --> 00:33:52,570
.اختفت أثناء عملها في حانة
408
00:33:53,730 --> 00:33:55,960
.هذا هو سبب هروبها
409
00:33:56,720 --> 00:33:59,070
.من المعروف نوع الفتيات اللاتي يعملن هناك
410
00:33:59,240 --> 00:34:02,690
ما الذي تقصدينه بكلامك؟ -
سيد يوك، أيمكننا التحدث للحظة؟ -
411
00:34:04,420 --> 00:34:06,300
لماذا تعمل بجد؟
412
00:34:06,670 --> 00:34:10,030
قد يبدو أطفال القرية ساذجون
413
00:34:10,090 --> 00:34:12,250
.لكنهم ليسوا كذلك
414
00:34:12,470 --> 00:34:13,350
...لكن مع ذلك
415
00:34:13,380 --> 00:34:19,160
كانت لدينا طالبة في الفصل الماضي
،ذهبت إلى سوول من أجل تجربة أداء
416
00:34:19,220 --> 00:34:22,500
.ولم تعد إلى المنزل مطلقاً
417
00:34:22,770 --> 00:34:25,670
وأيضاً لم يرفع بلاغ بأنها مفقودة؟ -
...كلا -
418
00:34:25,710 --> 00:34:28,750
،دع الأطفال وشأنهم
419
00:34:28,760 --> 00:34:32,330
.وركز على جمع أموال الرسوم
420
00:34:32,500 --> 00:34:35,170
!هكذا ستحصل على تقييم أداء عالي
421
00:34:35,950 --> 00:34:36,830
.فهمت
422
00:34:36,990 --> 00:34:38,030
.جيد
423
00:34:50,750 --> 00:34:51,710
.أنتِ
424
00:34:53,090 --> 00:34:55,210
لِمَ أنتِ مستميتة لمقابلة تلك السيدة؟
425
00:34:55,300 --> 00:34:57,300
.تحدثتُ مع صديقي الشرطي هذا الصباح
426
00:34:57,390 --> 00:34:59,650
.لا فائدة من التحدث مع الشرطة في هذه القرية
427
00:35:00,760 --> 00:35:04,560
لستِ خائفة حتى بعد ما حدث لكِ البارحة؟
428
00:35:04,710 --> 00:35:06,770
ماذا لو تأذيتِ فعلاً؟
429
00:35:07,250 --> 00:35:10,030
ألست تتصرف هكذا لأنك
خائفًا من أن تتأذى أنت وليسَ أنا؟
430
00:35:10,570 --> 00:35:13,370
ماذا لو كانت سويون ابنتك؟
431
00:35:13,440 --> 00:35:16,790
فقط تجمع المال من الأطفال
وتنتظر من الشرطة أن يقوموا بعملهم؟
432
00:35:17,820 --> 00:35:18,780
...لكن
433
00:35:20,990 --> 00:35:22,210
...ما أقصده هوَ
434
00:35:22,250 --> 00:35:25,680
،عندما ساعدتني بالخروج من الحانة
435
00:35:26,560 --> 00:35:29,020
.ظننتُ أنكَ ستكون مُختلفاً
436
00:35:34,460 --> 00:35:36,700
!اذهب واجمع المال من الفتيات
437
00:35:36,930 --> 00:35:38,570
!أيتها الشقية
438
00:35:48,730 --> 00:35:49,850
.يوجين
439
00:35:52,820 --> 00:35:54,140
أهناك خطبٌ ما؟
440
00:36:08,250 --> 00:36:10,270
المحقق أوه، ما الأمر الآن؟
441
00:36:10,670 --> 00:36:13,260
القضية الجديدة قضيتها، صحيح؟
442
00:36:13,380 --> 00:36:15,620
...الأمر هوَ -
بماذا أخبرتك؟ -
443
00:36:15,670 --> 00:36:17,310
!أخبرتك بألا ترفع بلاغاً عن قضيتها
444
00:36:17,390 --> 00:36:21,650
لكنهُ حصل على نموذج موافقة
.لذا لا يمكنني الرفض
445
00:36:22,470 --> 00:36:23,470
!أيها الوغد
446
00:36:23,640 --> 00:36:25,800
!عُد إلى المركز بسرعة
447
00:36:27,390 --> 00:36:28,830
.حسناً
448
00:36:29,810 --> 00:36:31,530
.لا أصدق هذا
449
00:37:03,180 --> 00:37:04,660
!أولئك المشاغبين
450
00:37:07,310 --> 00:37:08,710
!لماذا أيتها الشقيات
451
00:37:09,180 --> 00:37:12,140
!اخرجن ومعكن سجائركن
452
00:37:12,810 --> 00:37:14,730
.لم ندخن -
.لا تنكرن -
453
00:37:14,770 --> 00:37:15,950
ألديك أي دليل؟
454
00:37:16,480 --> 00:37:18,980
!الدخان يخرج من أنفكِ
.أعطوني سجائركن
455
00:37:19,030 --> 00:37:21,560
.لقد دخلتَ حمامنا
456
00:37:21,990 --> 00:37:23,910
!أيتها الشقيات! أين السجائر؟
457
00:37:24,260 --> 00:37:27,090
،سينتهي أمركن إذا عثرت على السجائر
.لا تتحركن
458
00:37:28,040 --> 00:37:29,400
.مُزعج للغاية
459
00:37:29,620 --> 00:37:30,780
...سيجارة
460
00:37:31,440 --> 00:37:33,870
.لنذهب -
أين خبئتيها؟ -
461
00:37:33,960 --> 00:37:35,800
!ابقن في مكانكن
462
00:37:38,800 --> 00:37:40,960
!يا فتيات! توقفن
463
00:37:41,090 --> 00:37:44,130
كيف سقط هذا؟
464
00:37:44,590 --> 00:37:46,510
...أولئك الشقيات
465
00:37:55,230 --> 00:37:56,550
ما هذا؟
466
00:38:17,500 --> 00:38:18,860
.نعم، نائب المُدير
467
00:38:22,140 --> 00:38:26,220
،ها أنا هُنا يا سيدي
...لقد عثرت على شيء في
468
00:38:27,380 --> 00:38:29,680
أنتَ الشخص الذي قدم بلاغاً للشرطة؟
469
00:38:30,000 --> 00:38:30,660
عفواً؟
470
00:38:30,720 --> 00:38:33,340
هل بلّغت عن أن طالبتنا مفقودة؟
471
00:38:33,580 --> 00:38:35,700
.تلقيت مكالمة من الشرطة للتأكيد على البلاغ
472
00:38:35,820 --> 00:38:37,300
.نعم، اسمها هوَ هان سويون
473
00:38:37,420 --> 00:38:38,900
.سيد يوك
474
00:38:39,020 --> 00:38:40,910
،أخبرتك أن تشرف على الطالبات
475
00:38:40,940 --> 00:38:43,510
.وليسَ أن تسكب البنزين على النار
476
00:38:44,220 --> 00:38:47,570
.لكنها لم تأتي إلى المدرسة منذ أيام
477
00:38:47,610 --> 00:38:48,560
!سيد يوك
478
00:38:48,600 --> 00:38:51,300
لماذا شؤون مدرستنا يسمع بها
من هو بخارج أسوارها؟
479
00:38:51,420 --> 00:38:53,160
!من أجل فتاة هاربة
480
00:38:53,210 --> 00:38:56,140
...لكن لا يبدو وكأنها هاربة
481
00:38:56,200 --> 00:38:57,460
!اسمع
482
00:38:57,730 --> 00:39:00,650
،بصفتي المسؤول عنك
483
00:39:00,700 --> 00:39:02,860
.دعني أعطيك نصيحة
484
00:39:03,170 --> 00:39:05,840
.قم بعملك ولا تتجاوز حدودك
485
00:39:05,950 --> 00:39:10,020
يمكن لتفاحة فاسدة واحدة
.أن تفسد سلّة تفاح كاملة
486
00:39:48,380 --> 00:39:51,980
.أشكرك على مساعدتي في البحث عن أكاديمية فنون
487
00:39:53,420 --> 00:39:55,340
.حسناً، شكرًا لكِ
488
00:40:12,100 --> 00:40:13,460
سيد كيم؟
489
00:40:14,040 --> 00:40:15,880
هل أنت مُغادر الآن؟
490
00:40:16,870 --> 00:40:17,420
.نعم
491
00:40:17,470 --> 00:40:20,900
أيمكنك مساعدتي بحمل هذه؟
492
00:40:21,860 --> 00:40:22,620
.بالطبع
493
00:40:22,940 --> 00:40:24,140
!شكرًا لك
494
00:40:24,690 --> 00:40:27,100
.هيّا لنذهب، أنا مُستعجل
495
00:41:23,380 --> 00:41:24,420
(كانغ يوجين: أين أنت؟)
496
00:41:24,470 --> 00:41:25,500
(.أنا قادم، انتظري قليلاً)
497
00:41:25,550 --> 00:41:26,620
(.حسناً، أنا في الطريق أيضاً)
498
00:41:31,610 --> 00:41:33,730
(هان سويون)
499
00:41:33,810 --> 00:41:34,910
)،أنا مُرتبطة بشيءٍ ما)
500
00:41:34,950 --> 00:41:35,900
(أيمكنك أن تأتي وتقلّني؟)
501
00:41:36,020 --> 00:41:37,980
(.حسناً، سأكون هنا في الحال، انتظريني)
502
00:41:41,610 --> 00:41:43,100
(الدُب الأحمق)
503
00:41:53,180 --> 00:41:54,960
(المُدرّب يوك كي تشول)
504
00:41:55,180 --> 00:41:56,580
،أيها الغبي
505
00:41:57,100 --> 00:42:01,040
لماذا خالفت أوامري ورفعت البلاغ بنفسك؟
506
00:42:12,990 --> 00:42:13,910
أين أنتِ؟
507
00:42:14,130 --> 00:42:15,250
.ليسَ من شأنك
508
00:42:15,280 --> 00:42:16,740
،كفاكِ مزاحاً
أين أنتِ؟
509
00:42:17,120 --> 00:42:18,760
هل أنتِ مع مُعلم الفنون؟
510
00:42:19,160 --> 00:42:22,040
.لا تركبي سيارته وقابليني
511
00:42:22,080 --> 00:42:23,120
أين أنتِ؟
512
00:42:23,250 --> 00:42:24,770
ما الذي تتحدث عنه؟
513
00:42:25,000 --> 00:42:27,630
.رّكب كاميرا تجسس في حمام الفتيات
514
00:42:27,670 --> 00:42:29,110
!إنهُ وغد مُنحرف
515
00:42:29,880 --> 00:42:33,960
هل اختفت سويون في السادس من يوليو؟
516
00:42:34,800 --> 00:42:35,480
...نعم
517
00:42:35,540 --> 00:42:38,620
هذا صحيح؟
.لطالما اعتقدتُ بأنه مُريباً
518
00:42:39,200 --> 00:42:41,040
،لقد قرأت رسائله
519
00:42:41,200 --> 00:42:43,870
.هوَ من أخذها في تلك الليلة
520
00:42:47,520 --> 00:42:49,520
.أخبريني أين أنتِ
521
00:42:49,900 --> 00:42:52,000
...الأمر هوَ
522
00:42:54,400 --> 00:42:56,620
هل أنتِ معهُ الآن؟
523
00:42:57,280 --> 00:42:58,200
.نعم
524
00:43:00,830 --> 00:43:03,190
أرسلي لي موقعكِ الآن، هل فهمتِ؟
525
00:43:03,460 --> 00:43:04,500
.نعم
526
00:43:28,400 --> 00:43:30,240
مع من كُنتِ تتحدثين؟
527
00:43:34,930 --> 00:43:35,940
.أمي
528
00:43:58,930 --> 00:44:00,770
.يجب أن تربطي حزام الأمان، يا يوجين
529
00:44:25,910 --> 00:44:27,510
لكن يا مُعلمي
530
00:44:28,870 --> 00:44:32,590
أليست القرية في الاتجاه الآخر؟
531
00:44:33,210 --> 00:44:35,450
،علي إحضار شيئاً من منزلي
532
00:44:35,550 --> 00:44:36,990
.لن يطول الأمر
533
00:44:56,440 --> 00:45:00,040
.ذاهب إلى منزله
534
00:45:05,040 --> 00:45:07,600
".ذاهب إلى منزله"
535
00:45:08,540 --> 00:45:09,520
...تباً
536
00:45:12,130 --> 00:45:18,640
سيد كيم، هل أعطتك سويون ذلك؟
537
00:45:21,720 --> 00:45:24,560
.نعم، كانت هدية
538
00:45:25,510 --> 00:45:30,140
هل تواصلت معك في ذلك اليوم؟
539
00:45:31,100 --> 00:45:32,220
.كلا
540
00:45:33,270 --> 00:45:35,050
...إذاً في تلك الليلة -
.يوجين -
541
00:45:36,230 --> 00:45:37,950
هلاّ توقفنا عن التحدث عنها؟
542
00:45:38,530 --> 00:45:40,530
...بعد حصتها الفنية -
.يوجين -
543
00:45:40,860 --> 00:45:43,360
...هل كنتَ معها -
!تباًّ توقفي يا يوجين -
544
00:46:11,890 --> 00:46:13,010
.انهضي
545
00:46:36,630 --> 00:46:37,790
.يوجين
546
00:46:38,960 --> 00:46:40,480
.دعيني أراكِ
547
00:46:40,960 --> 00:46:43,360
.لم أضربكِ لأنني أكرهكِ
548
00:46:45,760 --> 00:46:49,280
،هناك سوء فهم
.لم أفعل لها شيئاً
549
00:47:04,240 --> 00:47:05,960
.لا ترمقيني بهذه النظرة
550
00:47:08,910 --> 00:47:11,150
.كلا، لم أفعل شيئاً لها
551
00:47:24,780 --> 00:47:25,970
.هذه الحقيقة
552
00:47:27,680 --> 00:47:28,880
!فهمتِ الأمر بشكلٍ خاطئ
553
00:47:33,330 --> 00:47:34,630
!يوجين
554
00:48:00,460 --> 00:48:01,460
!يوجين
555
00:48:13,890 --> 00:48:15,500
!تعال إلى هنا أيها الوغد
556
00:48:16,810 --> 00:48:17,890
!تعال
557
00:48:19,690 --> 00:48:21,010
...سيد يوك، انتظر لحظة
558
00:48:23,740 --> 00:48:24,990
!يوجين
559
00:48:27,450 --> 00:48:29,010
!أيها المُنحرف
560
00:48:29,450 --> 00:48:31,860
كيف لمُعلم أن يثبت كاميرا تجسس؟
561
00:48:31,950 --> 00:48:35,990
ما الذي كنتُ ستفعله بها بعد اختطافها؟
ما الذي كنت تنوي فعله يا وغد؟
562
00:48:36,460 --> 00:48:37,980
.أنا آسف
563
00:48:38,350 --> 00:48:40,010
.أرجوك لا تُبلغ عني
564
00:48:40,080 --> 00:48:41,400
!اُنظروا لهذا الوغد
565
00:48:41,500 --> 00:48:45,420
لماذا بحوزتك هاتف سويون؟
566
00:48:45,800 --> 00:48:47,440
هل فعلتَ شيئاً لها؟
567
00:48:47,890 --> 00:48:51,200
!كلا، الأمر ليسَ كذلك -
.لا تتفوه بالهراء وأخبرني ما حدث بالضبط -
568
00:48:51,890 --> 00:48:53,550
هل أتصل بالشرطة؟
569
00:48:53,600 --> 00:48:55,180
.كلا، أرجوك
570
00:48:57,970 --> 00:49:00,020
.سأخبرك الحقيقة
571
00:49:01,730 --> 00:49:05,210
اتصلت بي في تلك الليلة
572
00:49:05,690 --> 00:49:08,610
.لذا ذهبتُ لإقلالها بسيارتي
573
00:49:09,490 --> 00:49:12,370
سويون، هل أنتِ بخير؟
574
00:50:01,710 --> 00:50:03,030
.حسناً
575
00:50:10,880 --> 00:50:13,880
.سيد كيم، يمكنك الذهاب
576
00:50:14,800 --> 00:50:17,520
.سيأتي شخص لاصطحابي
577
00:50:19,730 --> 00:50:20,650
من هوَ؟
578
00:50:20,810 --> 00:50:21,970
...شخصٌ ما
579
00:50:22,980 --> 00:50:25,700
.لا تقلق، يمكنك الذهاب
580
00:50:26,520 --> 00:50:27,970
.شكرًا لك
581
00:51:02,600 --> 00:51:04,640
...أنزلتها وغادرت
582
00:51:05,310 --> 00:51:07,990
.لكنني كنتُ قلقاً لذلك عُدت
583
00:51:14,450 --> 00:51:15,570
سويون؟
584
00:51:17,870 --> 00:51:18,990
سويون؟
585
00:51:21,240 --> 00:51:22,800
هل أنتِ هنا؟
586
00:51:27,790 --> 00:51:28,830
سويون؟
587
00:51:51,820 --> 00:51:54,750
إذاً وجدت هاتفها هناك؟
هل تتوقع مني تصديق ذلك؟
588
00:51:54,800 --> 00:51:56,090
.إنها الحقيقة
589
00:51:56,610 --> 00:51:59,090
.لم أرها منذ ذلك الحين
590
00:51:59,200 --> 00:52:00,880
لماذا لم تُبلغ الشرطة على الفور؟
591
00:52:04,410 --> 00:52:06,970
،لكوني موظف حديثاً
.لم أرغب في إثارة أي شيء
592
00:52:07,080 --> 00:52:10,560
،خشيت أن يسبب ذلك مشكلة
.أنت تعرف جيدًا كيف هو الوضع
593
00:52:11,670 --> 00:52:13,070
...يا لكَ من وغد
594
00:52:14,670 --> 00:52:18,990
.أحببتها بنية نقية
595
00:52:19,550 --> 00:52:21,430
لماذا تُعد هذه مشكلة؟
596
00:52:21,630 --> 00:52:23,430
هل أنت مجنون يا وغد؟
بنية نقية؟
597
00:52:23,550 --> 00:52:27,270
!لقد فقدتَ عقلك
!إنها قاصر
598
00:52:28,390 --> 00:52:30,950
ألم تحاول اختطاف يوجين البارحة؟
599
00:52:31,020 --> 00:52:33,710
!كنتُ أشرب البارحة مع نائب المُدير
600
00:52:34,070 --> 00:52:36,990
.أنا أخبرك الحقيقة
601
00:52:37,750 --> 00:52:39,550
.تحقق من الأمر بنفسك
602
00:52:40,510 --> 00:52:44,310
.مع ذلك، تحتاج أن تتلقى ضرباً مُبرحاً
603
00:52:44,430 --> 00:52:46,310
...لكن يا سيدي -
.اُصمت -
604
00:52:46,430 --> 00:52:47,430
مرحبا؟
605
00:52:48,390 --> 00:52:49,550
!نحن الشرطة
606
00:52:50,870 --> 00:52:51,990
!لدينا بلاغ
607
00:52:52,110 --> 00:52:54,110
ما هذا؟ -
!اللعنة -
608
00:52:54,990 --> 00:52:56,750
.أنا من بلغت
609
00:53:06,480 --> 00:53:09,470
.توجد علّة ما به بكُل تأكيد
610
00:53:09,590 --> 00:53:11,630
،إنهُ مُريب للغاية
.وهُناك فتاة مفقودة
611
00:53:11,950 --> 00:53:14,550
.حسناً، سنحقق في كل شيء
612
00:53:14,670 --> 00:53:18,080
،يجب أن تتحققوا من هاتفها
...وتتعقبوا المُتصل الأخير
613
00:53:18,110 --> 00:53:22,590
!قُلت لك سنحقق في الأمر
614
00:53:22,870 --> 00:53:24,750
.من الأفضل أن تعود لمنزلك
615
00:53:27,710 --> 00:53:31,350
أيمكنك التحقيق بشكلٍ جيد؟
.لا تقل بأنك سوف تحقق وحسب
616
00:53:31,470 --> 00:53:33,350
.بالطبع، غادر
617
00:53:34,470 --> 00:53:35,750
.سيدتي، من هنا
618
00:53:35,870 --> 00:53:36,950
.نعم يا سيدي
619
00:53:40,180 --> 00:53:41,340
.نعم، فهمت
620
00:53:42,030 --> 00:53:45,190
أيمكنك المغادرة؟
.أنتَ تعيق عملنا
621
00:53:51,510 --> 00:53:52,750
.أيها المُدرّب
622
00:53:53,740 --> 00:53:57,790
.قُدمَ الدليل، لذلك سيفتحون القضية
623
00:53:58,230 --> 00:54:00,350
،عندما يُصلحون الهاتف
624
00:54:00,630 --> 00:54:03,070
.اكتشف من كان آخر مُتصل
625
00:54:03,710 --> 00:54:07,030
.أيها المُدرّب، لا يمكنني الكشف عن تفاصيل أي قضية
626
00:54:07,230 --> 00:54:09,710
.أنا مُعلمها ويجب أن أعرف
627
00:54:09,830 --> 00:54:11,910
.أنتَ حقاً تضعني في موقفٍ حرج
628
00:54:12,470 --> 00:54:13,910
هل قدمتَ بلاغاً عن الفتاة المفقودة؟
629
00:54:14,030 --> 00:54:15,950
...حسناً، ليس بعد
630
00:54:16,070 --> 00:54:17,310
ليسَ بعد؟
631
00:54:17,430 --> 00:54:21,590
،الآن فترة انتخابات
.فالأمر خارج عن سيطرتي
632
00:54:21,640 --> 00:54:23,390
ما خطبكم جميعكم؟
633
00:54:23,510 --> 00:54:25,480
!أنتم تعالجون الأمر بطريقة خاطئة
634
00:54:25,550 --> 00:54:27,390
!أعرف ذلك
635
00:54:27,740 --> 00:54:31,830
،يجب علي الذهاب في دورية
.سأتصل بكَ لاحقاً
636
00:54:36,020 --> 00:54:37,240
هل هذه الوحيدة؟
637
00:54:39,110 --> 00:54:41,430
هل ثبّت كاميرا في مكانٍ آخر؟
638
00:54:43,430 --> 00:54:44,630
(كيم كي تاي)
639
00:54:45,950 --> 00:54:49,670
أنت! هل أشعرك بالملل؟
640
00:54:58,470 --> 00:54:59,790
.نعم، يا صديقي المحقق
641
00:55:00,260 --> 00:55:02,080
هل أعجبتك الدفعة الجديدة؟
642
00:55:02,130 --> 00:55:04,050
،لم أتصل بك بخصوص ذلك
643
00:55:04,130 --> 00:55:05,890
،تمكنا من إيقاف قضية الفتاة المفقودة
644
00:55:08,070 --> 00:55:10,230
.لكن ذلك الوغد أحضر قطعة من الأدلة
645
00:55:11,430 --> 00:55:14,390
.وهذا قد يسبب لنا مشكلة كبيرة
646
00:55:23,390 --> 00:55:24,830
.أهلاً بك سيدي الرئيس
647
00:55:25,120 --> 00:55:26,790
.مساء الخير يا سيدي
648
00:55:27,920 --> 00:55:28,750
.مرحباً أيها الرئيس
649
00:55:28,830 --> 00:55:31,430
ماذا عن عضو النواب؟ -
.سيصل قريباً -
650
00:55:31,660 --> 00:55:32,820
.شكرًا لقدومك
651
00:55:32,850 --> 00:55:33,790
،سيدي الرئيس
652
00:55:35,040 --> 00:55:36,400
.لدينا مُشكلة
653
00:55:40,990 --> 00:55:42,670
هل هذا أفضل ما لديك
654
00:55:42,790 --> 00:55:44,830
خلال هذه الفترة الحساسة؟
655
00:55:47,640 --> 00:55:49,040
.قم بعملك
656
00:55:49,270 --> 00:55:50,390
.حاضر
657
00:55:54,180 --> 00:55:56,820
ما الأمر؟ أتوجد مُشكلة؟
658
00:55:59,820 --> 00:56:03,620
.سوك جاي، لدينا مشكلة
659
00:56:25,470 --> 00:56:28,610
.بالمركز الأخير على المدرسة في الاختبارات النصفية
660
00:56:28,650 --> 00:56:31,310
،لا تقلق
.سأرسلهن إلى جامعة سوول هذه المرة
661
00:56:31,390 --> 00:56:32,550
!نائب المُدير
662
00:56:32,850 --> 00:56:34,490
.مُعلم الفنون موجود على لوحة الإعلانات على الإنترنت
663
00:56:34,810 --> 00:56:37,510
!هذا هوَ بالفعل -
هل هذه الطالبة من مدرستنا؟ -
664
00:56:37,550 --> 00:56:39,520
.ثالث ثانوي، هان سويون
665
00:56:39,650 --> 00:56:41,150
.قد يكون هذا مُختلقاً
666
00:56:41,190 --> 00:56:42,310
،لحظة واحدة
667
00:56:42,400 --> 00:56:45,740
كاميرا تجسس في حمام الفتيات؟ -
...يا إلهي -
668
00:56:45,820 --> 00:56:47,250
.قد يكون مُزحة
669
00:56:47,280 --> 00:56:49,500
.لم أرهُ هكذا -
.هذا مُستحيل -
670
00:56:49,530 --> 00:56:50,930
من الذي نشره؟
671
00:56:50,960 --> 00:56:53,710
كيف أمكنكِ أن تكوني غير مُبالية؟
672
00:56:53,960 --> 00:56:57,390
،هذا لا يهم
.سأفعل كل ما بوسعي
673
00:56:57,500 --> 00:57:01,100
،أنتِ على وشك التخرج
.سوف تندمين على هذا لاحقاً
674
00:57:02,040 --> 00:57:03,000
.أعرف
675
00:57:03,380 --> 00:57:04,420
...يا إلهي
676
00:57:06,110 --> 00:57:09,280
.أنتِ صغيرة جدًا على فهم هذا العالم
677
00:57:09,320 --> 00:57:11,260
.أنا كبيرة يا مُعلمي
678
00:57:12,260 --> 00:57:14,580
.لم يتبقَ لي إلا أن أكبر بالعمر فحسب
679
00:57:27,070 --> 00:57:30,270
،كُنا في عجلة من أمرنا لتوظيف شخصٍ ما
680
00:57:31,450 --> 00:57:34,570
.ولم نقم بكل الإجراءات الرسمية
681
00:57:34,800 --> 00:57:37,020
.لم أفهمك يا سيدي
682
00:57:37,790 --> 00:57:39,950
.أعتذر منك يا سيد يوك
683
00:57:40,540 --> 00:57:45,020
.سنعيد لك مال تطوير المُدرسة الذي دفعته
684
00:57:49,170 --> 00:57:53,090
.وأضفت تعويض إنهاء الخدمة وتكاليف النقل
685
00:57:59,060 --> 00:58:02,510
.آمل ألا تشعر بالسوء حيال ذلك
686
00:58:03,830 --> 00:58:08,790
لا تود في أن تتسبب بمشاكل لك ولنا، أليس كذلك؟
687
00:58:12,320 --> 00:58:14,800
.هذا جيد للجميع
688
00:58:42,980 --> 00:58:43,940
،أخي
689
00:58:45,350 --> 00:58:46,300
...ذلك كان
690
00:58:47,310 --> 00:58:50,550
.مال مُدخراتنا وقرض أبي
691
00:58:50,910 --> 00:58:54,470
.لم أخبرك لمعرفتي بك
692
00:58:57,330 --> 00:58:58,610
،لكن يا أخي
693
00:59:00,540 --> 00:59:02,500
.الجميع يعيش بهذه الطريقة
694
00:59:11,380 --> 00:59:12,340
.نعم، دونغ سو
695
00:59:12,510 --> 00:59:17,510
.أيها المُدرّب، لقد تلقيتُ بلاغاً
696
00:59:52,270 --> 00:59:54,210
هلاّ رجعتم للخلف؟
697
01:00:01,140 --> 01:00:02,860
.إنها الطالبة هان سويون
698
01:00:06,900 --> 01:00:08,660
.لا أصدق هذا
699
01:00:54,480 --> 01:00:55,840
...سويون
700
01:00:55,900 --> 01:00:57,470
!انتظري لحظة
701
01:00:57,590 --> 01:00:58,590
!يوجين
702
01:01:02,080 --> 01:01:03,280
!سويون
703
01:01:05,830 --> 01:01:07,270
!سويون
704
01:01:07,660 --> 01:01:09,660
!سويون
705
01:01:12,210 --> 01:01:14,410
!اتركوني
706
01:01:16,010 --> 01:01:17,410
!يوجين
707
01:01:27,650 --> 01:01:32,520
(شخص مفقود)
708
01:02:23,160 --> 01:02:26,130
،لقد صددنا المُراسلين اليوم
لكن لن يكون ذلك سهلاً لاحقاً، ما العمل؟
709
01:02:28,040 --> 01:02:29,680
.اتصل برئيس القسم
710
01:02:30,080 --> 01:02:33,260
.أصبح مُتعطشاً للمال في الآونة الأخيرة
711
01:02:33,460 --> 01:02:34,630
...ذلك الوغد
712
01:02:48,640 --> 01:02:50,600
.إنهُ أنا يا جينسو
713
01:02:50,900 --> 01:02:53,280
أتذكر ذلك الهاتف الذي أُحضر كدليل البارحة؟
714
01:02:54,770 --> 01:02:55,690
ماذا؟
715
01:02:59,900 --> 01:03:01,500
!أيتها الجدة
716
01:03:03,530 --> 01:03:04,570
...أيتها الجدة
717
01:03:04,660 --> 01:03:06,420
...أهلاً يا يوجين
718
01:04:05,010 --> 01:04:06,290
.ذلك دونغ سو
719
01:04:09,050 --> 01:04:10,250
ماذا سنفعل به؟
720
01:04:10,560 --> 01:04:12,720
...يا لهذا الأحمق
721
01:04:12,850 --> 01:04:14,130
.انتظر
722
01:04:17,900 --> 01:04:23,100
.الأمر أكبر من إعادة تعيين بضعة رجال
723
01:04:23,740 --> 01:04:26,540
.هذا سيعرض حياتي للخطر
724
01:04:27,700 --> 01:04:31,780
من الذي وظفك كرئيس للشرطة؟
725
01:04:33,160 --> 01:04:37,200
من الذي ضغط على رؤسائك لأجلك؟
726
01:04:37,540 --> 01:04:38,500
...الأمر هوَ
727
01:04:38,520 --> 01:04:40,300
،عندما أصبح متورطاً
728
01:04:40,670 --> 01:04:43,520
من برأيك سيسقط معي؟
729
01:04:46,430 --> 01:04:48,230
.سوك جاي
730
01:04:51,970 --> 01:04:53,250
.نعم، إنهُ يعمل
731
01:04:57,440 --> 01:04:59,510
- زعيم -
732
01:05:01,060 --> 01:05:02,420
ماذا؟ زعيم جانوس؟
733
01:05:02,650 --> 01:05:03,360
.نعم
734
01:05:03,610 --> 01:05:07,690
.راسلت امرأة اسمها إيسول في تلك الليلة
735
01:05:08,360 --> 01:05:09,800
.هذه المرأة هيَ السيدة هُناك
736
01:05:09,950 --> 01:05:12,030
،لا أعرف ما الذي حدث
737
01:05:12,330 --> 01:05:15,170
.لكنها أرسلت لسويون بأنها كانت قلقة
738
01:05:15,790 --> 01:05:18,120
.أيها المُدرّب، سأبحث أكثر وأعاود الاتصال بك
739
01:05:18,210 --> 01:05:19,050
.حسناً، شكرًا
740
01:05:19,170 --> 01:05:20,090
.بالطبع
741
01:05:30,590 --> 01:05:33,360
،يوجين، يجب أن أذهب لمكانٍ ما
742
01:05:33,810 --> 01:05:35,770
.اعتني بها جيدًا
743
01:05:36,020 --> 01:05:37,780
هل ستعود؟
744
01:05:38,230 --> 01:05:39,430
.سأعود في الحال
745
01:05:42,150 --> 01:05:43,230
.سيد يوك
746
01:05:56,200 --> 01:05:59,200
.سيدي الرئيس، حان وقت الرحيل
747
01:06:02,600 --> 01:06:04,240
.أخبره بأنني سأتأخر
748
01:06:24,270 --> 01:06:25,310
.أيها الزعيم
749
01:06:25,400 --> 01:06:28,000
.ذلك المعلم الأحمق أتى إلى هنا
750
01:06:28,150 --> 01:06:30,030
.سأكون هناك حالاً، انتظرني
751
01:06:30,060 --> 01:06:30,760
.حسناً
752
01:06:31,490 --> 01:06:32,890
.هذا هوَ يا سيدي
753
01:06:45,840 --> 01:06:46,960
السيدة إيسول؟
754
01:06:47,960 --> 01:06:49,120
أيمكننا التحدث قليلاً؟
755
01:06:49,720 --> 01:06:50,390
ماذا؟
756
01:06:50,450 --> 01:06:51,400
.لدقيقة رجاءً
757
01:06:59,810 --> 01:07:01,050
تعرفين سويون، صحيح؟
758
01:07:01,820 --> 01:07:02,930
.لا أعرف أي شيء
759
01:07:02,990 --> 01:07:04,330
.لقد ماتت
760
01:07:06,240 --> 01:07:07,380
،السيدة إيسول
761
01:07:08,370 --> 01:07:10,830
.لا يمكنكِ التظاهر بالجهل بعد الآن
762
01:07:13,480 --> 01:07:16,360
أرجوكِ أخبريني ما حدث في تلك الليلة؟
763
01:07:19,840 --> 01:07:21,400
...في تلك الليلة
764
01:07:39,600 --> 01:07:42,150
أيها المفوض، اشرب
765
01:07:42,320 --> 01:07:43,760
.وخذ الأمور ببساطة اليوم
766
01:07:43,840 --> 01:07:45,960
،سوف تصل إلى منصب رفيع
767
01:07:46,080 --> 01:07:48,200
.أنا لا أستحق اهتمامك
768
01:07:48,320 --> 01:07:50,430
.لن أصل إلا بمساعدتك
769
01:07:50,510 --> 01:07:53,400
.لا يوجد شيء كثير يمكنني فعله
770
01:07:58,240 --> 01:07:59,760
!شكرًا لك على كل شيء
771
01:08:02,080 --> 01:08:04,280
.سأذهب إلى الحمام
772
01:08:08,560 --> 01:08:09,960
هل أنتِ مريضة؟
773
01:08:13,970 --> 01:08:15,570
ما الذي يؤلمكِ؟
774
01:08:18,350 --> 01:08:22,630
،حسناً سآتي قريباً
.انتظريني
775
01:08:24,100 --> 01:08:25,680
لماذا لا تدخلين؟
776
01:08:26,440 --> 01:08:28,080
هل تبكين؟
777
01:08:40,580 --> 01:08:41,740
...المعذرة
778
01:08:43,410 --> 01:08:46,170
هل يمكنك مساعدتي، سيدي الرئيس؟
779
01:08:46,710 --> 01:08:48,390
هل تعرفيني؟
780
01:08:48,470 --> 01:08:51,820
.في الواقع، أنا طالبة من ثانوية سوهوا
781
01:08:52,460 --> 01:08:56,140
،جدتي مريضة جدًا
أيمكنني المغادرة باكرًا؟
782
01:08:59,970 --> 01:09:02,620
ما الذي تفعلينه هنا؟
783
01:09:03,040 --> 01:09:04,800
.لنذهب
784
01:09:06,270 --> 01:09:07,850
هل فقدتَ عقلك؟
785
01:09:08,020 --> 01:09:10,060
كيف أمكنك توظيف فتاة من مدرستي؟
786
01:09:10,970 --> 01:09:14,360
...أردنا أن نجلب فتيات صغيرات
787
01:09:18,360 --> 01:09:19,200
.آسف يا سيدي
788
01:09:19,490 --> 01:09:21,290
ماذا لو ذكرت شيئاً في المدرسة؟
789
01:09:21,660 --> 01:09:23,660
.سأبقي فمها مُغلقاً
790
01:09:23,740 --> 01:09:26,300
،والداها مُدينان لنا
791
01:09:26,750 --> 01:09:28,430
.لن تكون طائشة
792
01:09:37,130 --> 01:09:40,010
أيها المفوض، هل أنتَ بخير؟
793
01:09:50,600 --> 01:09:53,720
تشاي ليم، أين أنتِ؟
هل تأذيتِ؟
794
01:09:56,400 --> 01:09:57,840
!أخبريني أين أنتِ
795
01:09:58,070 --> 01:09:59,390
،أيتها الحقيرة
796
01:09:59,450 --> 01:10:01,360
أيجب أن أتصل بجدتكِ وأسألها؟
797
01:10:03,900 --> 01:10:04,720
أين؟
798
01:10:08,000 --> 01:10:11,960
،فهمت، لا تتحركي ولا شبراً واحداً
.سأكون هناك في الحال
799
01:10:13,790 --> 01:10:15,190
.اذهبوا قبلي
800
01:10:17,130 --> 01:10:20,670
إذاً الزعيم غواك هوَ آخر شخص
رأى سويون وهي حيّة؟
801
01:10:21,090 --> 01:10:23,690
.أنهى المُكالمة وغادرَ على الفور
802
01:10:24,810 --> 01:10:26,610
.هذا كُل ما أعرفه
803
01:10:28,280 --> 01:10:31,640
،يوجد جرذ في الأرجاء
.ابحثوا عنه جيدًا
804
01:10:32,810 --> 01:10:36,110
.كُف عن إثارة المشاكل في قريةٍ لستَ من أهلها
805
01:10:37,530 --> 01:10:38,960
.توقف مكانك
806
01:10:41,700 --> 01:10:43,150
هل أنتَ الزعيم غواك؟
807
01:10:43,820 --> 01:10:45,980
ها أنتَ هنا؟
808
01:10:46,050 --> 01:10:47,240
أيُمكننا التحدث؟
809
01:10:50,960 --> 01:10:53,570
هل أطرده أيها الزعيم؟ -
.انتظر، لقد أتيت للتحدث معه -
810
01:11:59,320 --> 01:12:01,120
هل قتلتَ سويون؟
811
01:12:05,240 --> 01:12:07,360
هل قتلتها؟
812
01:12:07,570 --> 01:12:09,650
.لم أقتلها
813
01:12:10,080 --> 01:12:11,520
إذاً من؟
814
01:12:12,950 --> 01:12:14,370
من قتلها؟
815
01:12:15,040 --> 01:12:16,980
!لم يكُن أنا
816
01:12:26,220 --> 01:12:28,060
أين تلك الحقيرة؟
817
01:12:41,900 --> 01:12:43,100
!يا فتاة
818
01:12:43,940 --> 01:12:45,700
أين أنتِ؟
819
01:12:45,740 --> 01:12:47,940
.لقد ضقتُ ذرعاً من هذه المجنونة
820
01:12:49,320 --> 01:12:50,440
أأنتِ هنا؟
821
01:12:53,660 --> 01:12:55,220
...تباً
822
01:12:56,050 --> 01:13:01,230
،إن لم ترغبي بالموت
.فمن الأفضل أن تخرجي حالاً
823
01:13:08,970 --> 01:13:10,290
هل أنتِ هنا؟
824
01:13:26,780 --> 01:13:27,940
من أنت؟
825
01:13:54,440 --> 01:13:56,280
...اللعنة
826
01:13:58,730 --> 01:14:00,810
.من الأفضل أن تأتي إلى هنا
827
01:14:01,020 --> 01:14:02,300
ما الأمر؟
828
01:14:02,360 --> 01:14:04,160
...إنهُ بشأن
829
01:14:05,480 --> 01:14:06,440
.ابنك
830
01:14:06,490 --> 01:14:07,530
ابنه؟
831
01:14:12,450 --> 01:14:15,490
.أيها المُدرّب، أحدهم أخذ الهاتف مني
832
01:14:15,950 --> 01:14:17,350
.أمرٌ غريب يحدث
833
01:14:17,790 --> 01:14:19,470
هل تعرف معلم الفنون؟
834
01:14:19,660 --> 01:14:22,060
.اُطلقَ سراحه في الليلة الماضية
835
01:14:52,570 --> 01:14:54,090
مُعلم كيم؟
836
01:14:59,250 --> 01:15:00,290
استيقظتِ؟
837
01:15:05,880 --> 01:15:06,880
.نعم، سيدة كانغ
838
01:15:06,960 --> 01:15:10,560
هل يوجين معك؟
839
01:15:10,630 --> 01:15:12,030
أليست في المستشفى؟
840
01:15:12,140 --> 01:15:16,330
لقد وصلت للتو ولم أجدها
.وهاتفها مُغلق
841
01:15:16,390 --> 01:15:17,270
ماذا؟
842
01:15:18,180 --> 01:15:19,300
.يوجين
843
01:15:19,680 --> 01:15:22,080
.أظنكِ أسأتِ فهمي
844
01:15:23,520 --> 01:15:26,080
.أنا لستُ مثل أبي
845
01:15:49,520 --> 01:15:51,000
أين هاتفها؟
846
01:15:53,880 --> 01:15:55,040
.تفضل
847
01:16:13,400 --> 01:16:15,120
.اتركنا لوحدنا
848
01:16:15,240 --> 01:16:16,160
.حاضر
849
01:16:18,720 --> 01:16:20,640
!كلا، يا أبي
850
01:16:22,330 --> 01:16:24,000
...لم أكُن أعرف أنها ماتت
851
01:16:30,360 --> 01:16:31,600
.جي سونغ
852
01:16:33,000 --> 01:16:35,320
هل أخطأتُ في حقك؟
853
01:16:37,000 --> 01:16:42,640
.عملتُ بكُل جدٍ لأجعل منكَ رجُلاً
854
01:16:48,840 --> 01:16:50,840
!أنا آسف يا أبي
855
01:16:51,920 --> 01:16:53,200
!أبي! أبي
856
01:16:53,320 --> 01:16:54,320
!قِف
857
01:16:54,600 --> 01:16:55,960
!قِف باستقامة
858
01:16:57,220 --> 01:16:58,840
!افعلها بشكلٍ صحيح أيها الوغد
859
01:17:16,240 --> 01:17:18,080
.لا تخافي يا يوجين
860
01:17:39,320 --> 01:17:40,520
!يوجين
861
01:17:40,910 --> 01:17:41,660
!يوجين
862
01:17:41,760 --> 01:17:43,480
،لا تصدري صوتاً
!سأقتلكِ أيضاً
863
01:18:05,560 --> 01:18:08,920
لماذا لم ترد على هاتفك أيها الوغد؟
864
01:18:28,360 --> 01:18:30,240
...جينقي-ري 22-1
865
01:18:31,120 --> 01:18:32,760
!22-1
866
01:18:34,040 --> 01:18:35,920
ما كُل هذا؟
867
01:18:36,460 --> 01:18:40,580
ألهذا السبب أيها المجنون كُنتَ مختبئاً هنا؟
868
01:18:41,650 --> 01:18:44,760
.عُد إلى أمريكا
869
01:18:47,320 --> 01:18:50,640
،لم ينتهِ الفصل الدراسي يا أبي
870
01:18:50,680 --> 01:18:53,890
...الطالبات بحاجة إلى -
هل تسعى يائساً لتدميري؟ -
871
01:18:54,460 --> 01:18:57,160
!ابقَ هناك حتى تهدأ الأمور
872
01:19:00,570 --> 01:19:03,010
...هُناك طالبات يعتمدن علي
873
01:19:05,160 --> 01:19:09,790
،حتى أنني نظفتُ فوضاك بقتلها
مع ذلك لا تريد أن تسمع كلامي؟
874
01:19:12,500 --> 01:19:14,200
إذاً لماذا قتلتها؟
875
01:19:14,790 --> 01:19:16,470
...ساعدوني
876
01:19:17,960 --> 01:19:19,840
...أرجوكم ساعدوني
877
01:19:30,770 --> 01:19:32,450
...سيدي الرئيس
878
01:19:35,120 --> 01:19:36,400
...المُعلم كيم
879
01:19:48,310 --> 01:19:50,760
...لن أُخبر أحدًا
880
01:19:52,080 --> 01:19:53,520
...أرجوك ساعدني
881
01:19:53,750 --> 01:19:54,950
.حسناً
882
01:19:56,590 --> 01:19:58,990
.لا يتوجب عليكِ إخبار أي شخص
883
01:20:27,680 --> 01:20:28,780
ماذا؟
884
01:20:29,700 --> 01:20:31,940
!أيها الوغد! قتلتها من أجلك
885
01:20:33,210 --> 01:20:35,180
لماذا كان من أجلي؟
886
01:20:35,540 --> 01:20:37,380
!طفح الكيل أيها الوغد
887
01:20:41,900 --> 01:20:44,880
!قِف جيدًا، أيها الجاحد
888
01:20:47,840 --> 01:20:49,400
ما خطبك يا أبي؟
889
01:20:49,420 --> 01:20:51,140
!أبي! أبي
890
01:21:03,620 --> 01:21:05,220
!أرجوك يا أبي
891
01:21:08,970 --> 01:21:10,980
!افعل ما آمُركَ به يا وغد
892
01:21:37,660 --> 01:21:39,140
.مرحباً أيها المفوض
893
01:21:40,340 --> 01:21:41,780
.أنا في طريقي إليك
894
01:21:42,860 --> 01:21:43,860
.حاضر
895
01:21:47,220 --> 01:21:50,540
،كُن جاهزًا للسفر
.سأرسل لك شخصاً في الغد
896
01:21:58,220 --> 01:21:59,780
...يا لذلك الأحمق
897
01:22:01,820 --> 01:22:04,140
من يشبه ذلك الوغد؟
898
01:22:08,100 --> 01:22:09,300
.إنهُ قادم في الطريق
899
01:22:09,420 --> 01:22:10,820
أهذا صحيح؟ -
.نعم -
900
01:22:11,460 --> 01:22:14,420
.ليستعد الجميع
901
01:22:18,500 --> 01:22:19,580
.يوجين
902
01:22:22,380 --> 01:22:24,020
.يمكنكِ الخروج الآن
903
01:22:32,780 --> 01:22:33,820
.يوجين
904
01:22:41,500 --> 01:22:42,780
!يوجين
905
01:23:07,380 --> 01:23:09,940
لماذا تفعلين هذا بي؟
906
01:23:39,660 --> 01:23:40,700
.يوجين
907
01:23:43,980 --> 01:23:46,510
لماذا تجعلينني رجُلاً سيئاً؟
908
01:24:00,660 --> 01:24:02,860
.لا يمكنكِ الهروب مهما حدث
909
01:24:42,750 --> 01:24:44,660
.اُخرجي الآن يا يوجين
910
01:25:13,030 --> 01:25:14,190
!يوجين
911
01:25:16,110 --> 01:25:17,230
!يوجين
912
01:25:17,860 --> 01:25:19,220
هل أنتِ في الداخل؟
913
01:25:26,020 --> 01:25:26,940
!يوجين
914
01:25:30,130 --> 01:25:31,050
!يوجين
915
01:25:31,170 --> 01:25:32,770
!استيقظي يا يوجين
916
01:25:51,520 --> 01:25:52,800
!استيقظي يا يوجين
917
01:26:14,380 --> 01:26:16,300
!أيها الوغد اللعين
918
01:26:26,600 --> 01:26:27,520
!تعال
919
01:26:29,270 --> 01:26:30,550
...لا تقتلني
920
01:26:34,360 --> 01:26:35,560
...أرجوك
921
01:26:36,280 --> 01:26:37,920
.أنا آسف
922
01:26:46,410 --> 01:26:47,930
!يوجين! يوجين
923
01:26:53,010 --> 01:26:54,410
!اُصمدي
924
01:27:44,210 --> 01:27:49,130
يجري الآن فرز الأصوات
.ونسبة المُرشح كيم كي تاي متراجعة حالياً
925
01:27:50,310 --> 01:27:52,670
،ذلك الوغد يبحث متجولاً في كل مكان
926
01:27:52,770 --> 01:27:55,650
!عمم عليه عند جميع الدوريات واعثر عليه
927
01:28:15,730 --> 01:28:16,570
!يوجين
928
01:28:16,690 --> 01:28:18,850
!يوجين! يجب أن تستيقظي
929
01:28:18,970 --> 01:28:21,330
لا تستسلمي للنوم، حسناً؟
930
01:28:29,650 --> 01:28:31,770
- حاكم كوتشون -
931
01:28:59,130 --> 01:29:00,290
...سيد يوك
932
01:29:00,770 --> 01:29:02,250
!نعم! أنا هنا
933
01:29:03,050 --> 01:29:06,690
...الشخص الذي قتلَ سويون هوَ
934
01:29:08,010 --> 01:29:09,730
.الرئيس كيم
935
01:30:01,370 --> 01:30:06,050
(الحاكم المُنتخب: كيم كي تاي)
936
01:30:43,900 --> 01:30:47,100
!كيم كي تاي! كيم كي تاي
937
01:30:47,240 --> 01:30:50,620
!كيم كي تاي! كيم كي تاي
938
01:30:53,370 --> 01:30:55,050
.مرحباً أيها المفوض
939
01:30:55,540 --> 01:30:58,540
.نادني بالحاكم كيم الآن
940
01:30:59,920 --> 01:31:02,080
.هذا كلهُ بفضلك
941
01:31:03,420 --> 01:31:05,840
.لنجتمع لاحتساء الشراب
942
01:31:29,030 --> 01:31:30,150
!رأسي
943
01:31:33,280 --> 01:31:34,880
ماذا حدث؟
944
01:31:46,750 --> 01:31:48,950
!ذلك الوغد المجنون
945
01:31:49,050 --> 01:31:50,170
!أوقفه
946
01:31:50,300 --> 01:31:51,180
!حاضر
947
01:31:53,090 --> 01:31:55,690
من أنتَ أيها اللعين؟
948
01:31:58,640 --> 01:32:00,480
!يا لهذا الوغد
949
01:32:01,440 --> 01:32:02,880
!أيها السافل
950
01:32:03,350 --> 01:32:08,950
هل تعرف من أنا؟
!أنتَ في عداد الموتى الآن
951
01:32:11,900 --> 01:32:13,500
!من الأفضل أن تهرب
952
01:32:13,950 --> 01:32:17,230
!أيها الوغد اللعين
!انتهى أمرك
953
01:32:17,620 --> 01:32:19,600
!أنا الحاكم أيها الأحمق
954
01:32:19,680 --> 01:32:22,550
!لقد عبثت مع الشخص الخطأ
955
01:32:22,620 --> 01:32:26,330
!حكمت على نفسك بالموت، أيها الوغد المجنون
956
01:32:45,560 --> 01:32:50,000
،أشكرك على الاتصال أيها القائد
...يوجد رجُل مجنون
957
01:32:52,110 --> 01:32:53,030
ماذا؟
958
01:33:13,550 --> 01:33:16,430
الحاكم المُنتخب كيم كي تاي
959
01:33:16,460 --> 01:33:21,550
.أُلقي القبض عليه بتهمة قتل طالبة ثانوية
960
01:33:21,890 --> 01:33:25,490
،ابنه وعصابة محلية
961
01:33:25,710 --> 01:33:29,490
وقائد الشرطة والمحققين
962
01:33:29,560 --> 01:33:31,120
.يخضعون للتحقيق أيضاً
963
01:33:41,790 --> 01:33:45,030
.لقد جئتَ إلى هنا لحل تلك المشكلة
964
01:33:46,000 --> 01:33:47,480
.قم بعملك
965
01:33:49,040 --> 01:33:50,320
.يجب علي ذلك
966
01:33:51,340 --> 01:33:52,780
كيف حال رأسك؟
967
01:33:53,000 --> 01:33:54,160
.أنا بخير
968
01:33:54,460 --> 01:33:55,700
.كُن حذرًا
969
01:33:57,050 --> 01:33:58,010
.سأغادر
970
01:33:58,140 --> 01:33:59,060
.حسناً
971
01:33:59,390 --> 01:34:02,960
.قُد بحذر واتصل بي لو عدتَ ثانيةً
972
01:34:03,720 --> 01:34:04,840
.حسناً، اعتنِ بنفسك
973
01:34:05,520 --> 01:34:08,430
،يجب أن تشتري سيارة جديدة
.هذه صغيرة جدًا عليك
974
01:34:08,650 --> 01:34:10,050
.أنا مُفلس يا أحمق
975
01:34:10,560 --> 01:34:12,120
!إلى اللقاء
976
01:36:01,510 --> 01:39:32,970
CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع