1 00:00:44,416 --> 00:00:49,722 2 00:01:39,386 --> 00:01:40,402 Jude? 3 00:01:43,134 --> 00:01:45,358 Jude? Jam ne shtepi. 4 00:01:54,212 --> 00:01:56,096 Turn off video games. 5 00:02:08,112 --> 00:02:09,457 Jude? 6 00:02:11,185 --> 00:02:12,369 Gotcha! 7 00:02:14,712 --> 00:02:15,723 Shit! 8 00:02:17,096 --> 00:02:18,239 Një tjetër shaka? 9 00:02:18,389 --> 00:02:20,042 Pse duhet të vazhdojmë të bëjmë këtë? 10 00:02:20,206 --> 00:02:21,558 Unë ju kam mirë, nuk e kam? 11 00:02:21,963 --> 00:02:23,484 Ju ju mendoni se jeni qesharak, Huh? 12 00:02:24,403 --> 00:02:25,663 Mirë. Mirë. 13 00:02:26,368 --> 00:02:27,711 Ruajtur nga baba tuaj. 14 00:02:29,110 --> 00:02:30,473 -Hi. -Dad! 15 00:02:30,652 --> 00:02:31,723 Çfarë është up, mate? 16 00:02:31,798 --> 00:02:34,292 Ju keni qenë një njeri i madh në shtëpi, dhe duke u kujdesur për mama tuaj? 17 00:02:34,436 --> 00:02:35,916 Më shumë si frikëson nënën e tij. 18 00:02:36,150 --> 00:02:37,445 I përdorur këpucëve mashtrim. 19 00:02:37,630 --> 00:02:39,539 Këpucëve mashtrim? Më lër të shoh... 20 00:02:39,726 --> 00:02:42,573 Jo, unë mendoj se ju duhet të jeni më i gabuar me dikë tjetër, mate. 21 00:02:42,896 --> 00:02:44,181 Real ju të poshtër dy. 22 00:02:45,000 --> 00:02:48,110 Unë nuk mund të qëndrojë gjatë, luv. I Gotta të marrë disa klientë jashtë për darkë. 23 00:02:48,432 --> 00:02:50,819 Unë vetëm të kërkuar për të kontrolluar në në dy njerëzit e mi të preferuar. 24 00:02:50,957 --> 00:02:53,745 Dhe ju e dini se unë humbas ju të dy. Dhe Unë të dua djema kaq shumë. 25 00:02:53,998 --> 00:02:55,448 -Dashuria ju, babi. -Bye, Kiddo. 26 00:02:55,620 --> 00:02:56,799 Më vonë. 27 00:02:58,278 --> 00:03:00,982 Ti e di se kjo është hera e tretë këtë javë ju keni qenë me vonesë. 28 00:03:01,883 --> 00:03:02,870 E di. E di. 29 00:03:03,053 --> 00:03:05,767 Unë vetëm Gotta mbaruar këto afate dhe unë jam bërë, unë premtoj. 30 00:03:05,872 --> 00:03:09,721 Kur unë të kthehem, ndoshta unë mund të gjej një mënyrë për të bërë deri te ju. 31 00:03:10,301 --> 00:03:12,314 E pra, natën e premte, ne e kemi dado. 32 00:03:12,791 --> 00:03:15,389 Oh, atëherë unë do t'ju shoh në natën e premte, zonjë. 33 00:03:16,157 --> 00:03:17,590 Nëse ju jeni me fat. 34 00:03:18,510 --> 00:03:19,908 -Night. natë -Mirë, luv. 35 00:03:22,399 --> 00:03:24,179 Janë të frikësuar me të vërtetë, mom? 36 00:03:25,296 --> 00:03:26,454 Isha. 37 00:03:26,997 --> 00:03:28,952 Por herën tjetër që le të marrë babain tuaj. 38 00:03:30,537 --> 00:03:31,900 Mirë. 39 00:03:32,760 --> 00:03:34,923 Duket si Z. Brown mund të përdorni një përqafim. 40 00:03:37,773 --> 00:03:38,899 Mom. 41 00:03:39,157 --> 00:03:41,456 Unë jam shumë e vjetër për të ende fle me arush pelushi. 42 00:03:41,885 --> 00:03:43,594 E pra, unë nuk do të them se në qoftë se ju nuk do të. 43 00:03:44,481 --> 00:03:45,739 Naten e mire. 44 00:03:46,638 --> 00:03:48,146 Natën e mirë, mami. 45 00:04:33,477 --> 00:04:34,593 Jude? 46 00:05:18,386 --> 00:05:21,374 Nëse ju jeni duke u përpjekur të trembë mua përsëri, kjo nuk është qesharake. 47 00:05:24,324 --> 00:05:25,491 Mirë. 48 00:05:32,984 --> 00:05:34,209 Mom. 49 00:05:34,800 --> 00:05:36,371 Çfarë po bën? 50 00:05:36,950 --> 00:05:38,266 Mami, mos! 51 00:05:44,863 --> 00:05:45,942 Jo! Jo! 52 00:05:47,270 --> 00:05:48,098 Jude! 53 00:05:49,506 --> 00:05:50,607 Jude! 54 00:06:00,577 --> 00:06:02,740 Mommy! 55 00:06:20,778 --> 00:06:23,488 Mendova se ne mund të hedhim një vështrim në disa nga këto lodra sot. 56 00:06:26,766 --> 00:06:29,470 Apo ndoshta ka diçka që ju dëshironi të flisni për? 57 00:06:35,029 --> 00:06:37,546 Ju nuk pëlqen vijnë këtu shumë, apo jo? 58 00:06:41,698 --> 00:06:44,008 Por ju e kuptoj pse ju jeni këtu? 59 00:06:48,125 --> 00:06:51,168 Ju e dini, Juda, në qoftë se ju dëshironi të shkoni, të gjithë ju duhet të bëni është për të thënë, 60 00:06:51,298 --> 00:06:52,469 Unë do të doja të shkoj tani. 61 00:07:02,009 --> 00:07:05,224 Pesë muaj nuk është një kohë e pazakontë për këtë lloj heshtje selektive. 62 00:07:05,963 --> 00:07:08,294 Unë e kam parë fëmijëve të ndalet duke folur për një kohë të gjatë 63 00:07:08,517 --> 00:07:09,979 nga trauma shumë më pak të rënda. 64 00:07:11,180 --> 00:07:13,630 Inkurajuar atë për të komunikuar, por të përpiqet të mos për të detyruar atë. 65 00:07:13,762 --> 00:07:15,134 Ajo ka për të shkuar prej tij. 66 00:07:15,460 --> 00:07:18,192 Sa më shumë që të detyrojë gjërat aq më shumë ai është gonna të tërheq mbrapsht. 67 00:07:18,923 --> 00:07:20,985 Dhe si dy prej jush mbajnë lart? 68 00:07:22,649 --> 00:07:24,079 Ne jemi të mirë. Po. 69 00:07:25,213 --> 00:07:26,565 E pra, si mund të jemi. 70 00:07:28,399 --> 00:07:31,456 Ne jemi me të vërtetë vetëm duke u përpjekur për të përqëndrohet në rimëkëmbjen Jude tani. 71 00:07:31,803 --> 00:07:35,709 E pra, unë përgëzoj përkushtimin tuaj, por Jude është në kërkim për ju tani. 72 00:07:35,917 --> 00:07:38,720 Dhe në qoftë se ju nuk jeni duke marrë më të mirë, ai nuk do të bëhet më mirë. 73 00:07:41,918 --> 00:07:43,053 Faleminderit. 74 00:08:03,532 --> 00:08:04,813 Një tjetër dhimbje koke? 75 00:08:08,412 --> 00:08:09,876 Nuk eshte aq keq. 76 00:08:17,019 --> 00:08:19,526 Mendova Doktor kishte disa gjëra të mira për të thënë. 77 00:08:20,451 --> 00:08:21,598 Po. 78 00:08:23,658 --> 00:08:24,720 Unë mendoj... 79 00:08:24,886 --> 00:08:26,405 Jude është një pak më të mirë. 80 00:08:27,334 --> 00:08:28,291 Jo, unë do të thotë ... 81 00:08:28,460 --> 00:08:30,477 Ky mut rreth nesh, shërimin too. 82 00:08:32,172 --> 00:08:33,417 E pra, unë jam ... 83 00:08:34,294 --> 00:08:35,569 fine, me të vërtetë. 84 00:08:36,697 --> 00:08:38,371 Ju kurrë nuk largohet nga shtëpia. 85 00:08:39,459 --> 00:08:41,389 Ju keni ankthe çdo natë. 86 00:08:42,741 --> 00:08:44,552 Ti as nuk më lejoni t'ju prekë. 87 00:08:44,821 --> 00:08:45,831 Une jam... 88 00:08:46,254 --> 00:08:48,576 nuk e ka këtë bisedë përsëri. 89 00:08:49,041 --> 00:08:50,886 Ne kurrë nuk kemi pasur këtë bisedë. 90 00:08:51,971 --> 00:08:54,900 Ju kurrë nuk kam folur për atë që ka ndodhur, ose se si ju mendoni. 91 00:08:57,836 --> 00:08:59,562 Po në qoftë se ne të drejtuar larg? 92 00:08:59,891 --> 00:09:01,961 Jashtë qytetit, diku të qetë. 93 00:09:02,876 --> 00:09:05,557 Ju jeni tashmë homeschooling Juda, unë mund të punojnë kudo. 94 00:09:05,833 --> 00:09:08,857 Unë mendoj se kjo do të jetë një shans i mirë për ne që të kemi një fillim të ri. 95 00:09:15,379 --> 00:09:16,993 Unë do të mendoj në lidhje me të. 96 00:09:24,178 --> 00:09:26,019 Çfarë është kjo, i dashur? 97 00:09:47,362 --> 00:09:48,547 Liz. 98 00:09:49,530 --> 00:09:51,199 Liza, të jetë i qetë. 99 00:09:51,506 --> 00:09:52,810 Liza! Liza! 100 00:09:53,127 --> 00:09:54,185 Lisa. Lisa. 101 00:09:54,511 --> 00:09:55,882 Kjo është në rregull. 102 00:09:56,691 --> 00:09:59,172 Kjo është në rregull. Ju jeni të gjithë të drejtë. 103 00:10:03,122 --> 00:10:05,174 Më vjen keq, i dashur. 104 00:10:05,394 --> 00:10:06,874 Kjo është në rregull. 105 00:10:11,869 --> 00:10:14,008 Unë nuk mund ta bëjë këtë më. 106 00:10:52,462 --> 00:10:54,249 Hiya, unë jam Pamela. 107 00:10:54,431 --> 00:10:55,788 Oh, unë jam i kënaqur keni gjetur atë. 108 00:10:56,241 --> 00:10:57,589 Unë mund të ju tregojnë shtëpi? 109 00:10:57,875 --> 00:11:00,636 -Dhe çfarë është emri i këtij njeriu të vogël? -Jude. 110 00:11:00,921 --> 00:11:02,417 Ai është pak i trembur. 111 00:11:02,753 --> 00:11:05,516 E pra, unë bast ne do të jemi miq të mirë në asnjë kohë. 112 00:11:06,733 --> 00:11:09,207 Kjo përdoret për të jetë një shtëpi mysafir i një pronë shumë më të madh. 113 00:11:09,345 --> 00:11:13,221 Por, pasi pronari i shtëpisë feudali u nda nga jeta, disa Man City, nuk ka shkelje, 114 00:11:13,763 --> 00:11:14,992 erdhi dhe scooped atë. 115 00:11:15,148 --> 00:11:18,382 Unë mendoj se ai ishte gonna të rivendosur atë, por unë imagjinohet puna mori shumë për të. 116 00:11:18,526 --> 00:11:20,186 Me fat për ju, folks, edhe pse. 117 00:11:20,327 --> 00:11:21,883 Disa kohë në një fshat. 118 00:11:22,233 --> 00:11:23,315 Është e përsosur. 119 00:11:23,441 --> 00:11:25,647 -I'll ju jap një turne të vogël, nëse ju pëlqen. -Jo ... 120 00:11:25,799 --> 00:11:28,269 -Unë mendoj se ne mund të trajtojë atë nga këtu. Oh, mirë. 121 00:11:28,765 --> 00:11:30,590 -Faleminderit. -Kujdesu. 122 00:11:30,725 --> 00:11:32,350 Cheers. Mirupafshim. 123 00:11:37,131 --> 00:11:39,321 Pra, çfarë mendoni ju? 124 00:11:39,493 --> 00:11:41,164 -Eshte e bukur. -Yeah? 125 00:11:41,347 --> 00:11:42,883 -Je i sigurt? -Po. 126 00:11:43,759 --> 00:11:46,005 Dhe çfarë lidhje me ju, shefi i madh? 127 00:11:48,353 --> 00:11:49,934 Mirë. 128 00:11:50,776 --> 00:11:53,353 I votuar ne përpiqemi pak ... 129 00:11:54,278 --> 00:11:55,574 eksplorimin e natyrës! 130 00:11:57,646 --> 00:11:59,757 -Eshte e bukur, nuk është ajo? -Yeah, krejtësisht. 131 00:12:02,675 --> 00:12:05,133 Erë e ajrit. Kjo është disa ajër të pastër. 132 00:12:21,591 --> 00:12:22,916 Cfare eshte kjo? 133 00:12:23,212 --> 00:12:24,951 Kjo duhet të jetë shtëpia kryesore. 134 00:12:26,892 --> 00:12:27,848 Le të kontrolloni it out. 135 00:12:46,696 --> 00:12:48,599 Shikoni se! Uau. 136 00:12:49,385 --> 00:12:51,809 Kjo është ajo që unë e quaj një shtëpi. Eja ketu. 137 00:12:53,486 --> 00:12:54,745 Come on, Juda. 138 00:12:55,241 --> 00:12:56,642 Jude. 139 00:12:56,771 --> 00:12:57,796 Uau. 140 00:12:59,272 --> 00:13:02,160 Ky vend duhet të kem qenë përsëri mjaft e diçka në ditë. 141 00:13:02,439 --> 00:13:04,337 Glennview Estate. 142 00:13:05,122 --> 00:13:07,499 Jude, vijnë të luajnë me ne. 143 00:13:10,126 --> 00:13:11,346 Jude. 144 00:13:14,190 --> 00:13:15,669 Ketu. 145 00:13:16,449 --> 00:13:17,498 Jude. 146 00:13:17,905 --> 00:13:19,456 Ketu. 147 00:13:24,020 --> 00:13:25,740 Jude. 148 00:13:29,415 --> 00:13:30,619 Le të shohim atë. 149 00:13:31,307 --> 00:13:33,812 Shtëpia si kjo ndoshta ka disa histori të vërtetë për të. 150 00:13:37,790 --> 00:13:39,124 Sean. 151 00:13:45,755 --> 00:13:47,199 Jude, të marrë mua. 152 00:13:51,662 --> 00:13:52,871 Jude. 153 00:13:52,893 --> 00:13:54,475 A do të mbajë mua? 154 00:14:09,898 --> 00:14:12,724 Yeah, harrojmë shtëpi mysafir. Unë jam duke shkuar në këtu. 155 00:14:12,845 --> 00:14:14,348 Çfarë do të thoni, Jude? 156 00:14:14,856 --> 00:14:15,917 Jude? 157 00:14:18,026 --> 00:14:18,979 Jude! 158 00:14:19,096 --> 00:14:20,304 Jude. 159 00:14:20,600 --> 00:14:21,922 Jude! 160 00:14:23,119 --> 00:14:24,806 Mate, nuk do të kandidojë jashtë si kjo, ju lutem. 161 00:14:24,934 --> 00:14:27,433 Ju nuk mund të ik si kjo, jo këtu. 162 00:14:28,341 --> 00:14:29,788 Cfare eshte kjo? 163 00:14:30,127 --> 00:14:31,625 A ju vetëm të gjeni se? 164 00:14:32,592 --> 00:14:33,886 A mund të marrë një sy? 165 00:14:35,473 --> 00:14:37,408 Oh mirësia ime, është e ndyrë. 166 00:14:38,951 --> 00:14:40,524 Ku në tokë e keni gjetur atë? 167 00:14:43,574 --> 00:14:45,124 A doni të mbani atë? 168 00:14:45,666 --> 00:14:46,547 Mirë. 169 00:14:46,767 --> 00:14:48,598 Le të merrni atë të pastruar para. 170 00:14:50,136 --> 00:14:53,197 Të drejtë. nuk mund të presim që të ketë këtë djalë në shtëpi. 171 00:15:16,150 --> 00:15:17,572 Mund të shoh? 172 00:15:20,291 --> 00:15:21,424 Rregullat? 173 00:15:30,220 --> 00:15:32,676 Vë bast se ju keni një histori për të treguar. 174 00:15:36,627 --> 00:15:38,400 Duket sikur ai dëshiron një mik. 175 00:15:58,604 --> 00:16:00,918 Ajo duket si ai ishte thyer para. 176 00:16:04,693 --> 00:16:06,527 Dhe vënë përsëri së bashku përsëri. 177 00:16:12,069 --> 00:16:13,901 Mirë, le të shkojnë në shtrat tani. 178 00:16:16,004 --> 00:16:16,868 Come on, mate. 179 00:16:16,992 --> 00:16:19,648 Jeni te sigurte qe mori gjithçka që ju nevojitet atje, pak djalë? Po? 180 00:16:19,770 --> 00:16:21,747 Ju vetëm të bëjë veten në shtëpi. Beat këmbët tuaja deri. 181 00:16:21,866 --> 00:16:23,679 Ka ariu bukur ftohtë në frigorifer. 182 00:16:24,476 --> 00:16:26,147 Unë mund të përdorin disa prej këtyre pjs. 183 00:17:36,904 --> 00:17:38,623 Ju veshur atë veten? 184 00:17:44,995 --> 00:17:46,596 Kjo tingëllon bukur. 185 00:17:50,693 --> 00:17:52,113 A je i uritur? 186 00:17:52,929 --> 00:17:53,878 Mirë. 187 00:17:56,218 --> 00:17:57,678 Unë do të bëjë pancakes. 188 00:18:09,792 --> 00:18:11,678 Unë mendoj se është një kohë e keqe për mua 189 00:18:12,303 --> 00:18:14,325 për të filluar udhëtojnë tim në mëngjes 190 00:18:14,764 --> 00:18:17,104 të gjithë rrugën poshtë korridor. 191 00:18:17,307 --> 00:18:19,204 Të vërtetë shpresoj se nuk ka trafik, djema. 192 00:18:19,611 --> 00:18:22,458 Ju Wanna ndaluar nga zyra për drekë sot? 193 00:18:22,773 --> 00:18:25,938 A e kam përmend se unë kam qenë vetëm poshtë korridor. 194 00:18:26,107 --> 00:18:27,407 Unë do të përpiqemi për të vjedhës nga. 195 00:18:27,565 --> 00:18:29,227 Mirupafshim, Judster. 196 00:18:30,095 --> 00:18:31,565 Mirupafshim ... 197 00:18:32,682 --> 00:18:34,991 A e kemi dalë me një emër për atë ende? 198 00:18:42,090 --> 00:18:43,878 Brahms? Wow. 199 00:18:44,565 --> 00:18:46,102 Ashtu si kompozitor? 200 00:18:46,666 --> 00:18:49,311 Kjo është mjaft emri, si e keni dalë me këtë? 201 00:18:56,966 --> 00:18:58,813 Oh, ai ju tha? Mirë. Po. 202 00:18:59,019 --> 00:19:01,065 Sigurisht, ai e bëri. Silly me. 203 00:19:01,852 --> 00:19:03,662 Mirë. Bye bandës. 204 00:19:04,930 --> 00:19:06,643 Mirupafshim, Brahms. 205 00:19:07,075 --> 00:19:10,191 E pra, ajo që duhet të fillojë me sot? Math apo histori? 206 00:19:19,415 --> 00:19:20,204 Mirë. 207 00:19:28,631 --> 00:19:30,094 Jude, mbi këtu. 208 00:19:30,293 --> 00:19:31,502 Prisni deri. 209 00:19:34,023 --> 00:19:35,553 Mu ketu. 210 00:19:36,743 --> 00:19:38,487 Kjo mënyrë. 211 00:19:48,958 --> 00:19:50,213 Jude! 212 00:19:50,769 --> 00:19:53,279 Unë i thashë që të mos ik si kjo! 213 00:19:56,982 --> 00:19:59,212 Kjo është ajo ku keni gjetur atë? 214 00:20:03,955 --> 00:20:05,213 Oz, të marrë në këtu! 215 00:20:06,132 --> 00:20:07,448 Kjo është pronë private. 216 00:20:07,559 --> 00:20:09,613 Më vjen keq, ne jemi duke qëndruar në shtëpi mysafir. 217 00:20:09,728 --> 00:20:11,398 Ne ishim vetëm në një shëtitje, unë nuk e vet e dini, 218 00:20:11,555 --> 00:20:13,349 Sigurisht, ju jeni familja e re. 219 00:20:13,501 --> 00:20:16,040 Na vjen keq, kam marrë një shumë njerëz snooping rreth këtu. 220 00:20:16,740 --> 00:20:18,193 Ja, unë jam Jozefi. Jo. 221 00:20:18,729 --> 00:20:20,496 Unë synoj bazat rreth këtu. 222 00:20:20,653 --> 00:20:22,269 roje pjesë, pjesë kopshtar. 223 00:20:22,454 --> 00:20:23,446 Kjo është Oz. 224 00:20:23,620 --> 00:20:26,595 Unë jam Liza, dhe kjo është Jude. 225 00:20:33,058 --> 00:20:35,322 Ne mund të vënë prapa kukull. 226 00:20:35,839 --> 00:20:37,169 -A doni us-- -Jo, nr. 227 00:20:39,873 --> 00:20:42,049 Mbaje. Gotta askush nuk e humbas atë rreth këtu. 228 00:20:42,383 --> 00:20:44,172 Vetëm mua dhe Oz këto ditë. 229 00:20:44,742 --> 00:20:46,693 Përveç nëse sigurisht ju dëshironi për të vënë atë përsëri. 230 00:20:48,175 --> 00:20:50,251 Ai është pak i qetë. 231 00:20:50,649 --> 00:20:53,376 Mos u shqetësoni për atë. Jo shumë e një folës veten. 232 00:20:54,366 --> 00:20:56,852 Njerëzit mendojnë se unë jam i çmendur për të jetuar këtu nga vetja ime. 233 00:20:56,999 --> 00:20:58,376 Unë jam shumë i arsyeshëm se ndonjë prej tyre. 234 00:20:58,511 --> 00:21:01,673 The Crazies vërtetë janë duke jetuar në qytet të mbushura së bashku si një bandë e bagëtisë. 235 00:21:01,799 --> 00:21:03,426 Faleminderit, por jo, faleminderit. 236 00:21:03,563 --> 00:21:05,909 Ju nuk të vërtetë duhet të ecim të gjithë rrugën prapa në. 237 00:21:06,213 --> 00:21:09,889 S'ka rëndësi. Ne jemi fqinjët tani. Unë mendoj që ne do të shohim mjaft këtu. 238 00:21:10,013 --> 00:21:11,145 Çkemi. 239 00:21:11,452 --> 00:21:13,568 Kjo është një shëndetshme-looking 12-matës. 240 00:21:13,784 --> 00:21:15,012 Ose një 12-bore. 241 00:21:16,352 --> 00:21:17,668 Unë kam qenë i shqetësuar në lidhje me ju. 242 00:21:18,245 --> 00:21:19,384 Kjo është Joseph. 243 00:21:19,516 --> 00:21:21,555 Joseph, ky është burri im, Sean. 244 00:21:21,728 --> 00:21:22,737 -Hi. -Joseph-- 245 00:21:22,878 --> 00:21:25,986 I marrin pjesë bazat rreth këtu. Mbajtur dy-leggers jashtë. 246 00:21:26,015 --> 00:21:27,280 Kapur këto dy drejtën mbi vepër. 247 00:21:27,412 --> 00:21:29,404 Po, këto dy janë probleme, në rregull? 248 00:21:29,536 --> 00:21:31,311 E pra, faleminderit për shoqërimin e tyre prapa. 249 00:21:33,497 --> 00:21:34,796 E drejtë, edhe atëherë. 250 00:21:35,199 --> 00:21:36,771 Më lejoni të di nëse keni nevojë për ndonjë gjë. 251 00:21:36,984 --> 00:21:38,583 Po. Gezohem qe te takova. 252 00:21:38,833 --> 00:21:40,090 Kenaqesia eshte e gjitha e imja. 253 00:21:41,437 --> 00:21:43,196 Shihemi së shpejti, djalë i vogël. 254 00:21:46,457 --> 00:21:48,737 Çuar në shtëpi të hutuarën lokale tashmë, huh? 255 00:21:49,220 --> 00:21:50,701 Ai është e drejtë atje. 256 00:22:00,970 --> 00:22:04,386 Ai këmbënguli në na këmbë gjithë rrugën shtëpi. 257 00:22:05,353 --> 00:22:06,860 Come on, Oz. Eja. 258 00:22:07,007 --> 00:22:08,492 E bukur e tij, I guess. 259 00:22:09,357 --> 00:22:12,022 Unë do të thotë që dreqin varros një kukull në pyll si kjo? 260 00:22:12,159 --> 00:22:14,097 Ndoshta disa fëmijë i çuditshëm pak vënë atë atje. 261 00:22:14,245 --> 00:22:15,415 Unë nuk e di, i dashur. 262 00:22:15,539 --> 00:22:17,165 Foshnja, nuk keni qenë atje, ju nuk e shohin atë. 263 00:22:17,310 --> 00:22:19,643 veshjet e tij të gjithë në këtë ... 264 00:22:21,410 --> 00:22:22,880 gjë arkivoli. 265 00:22:23,152 --> 00:22:25,464 Mirë. Pra, çfarë ju doni të bëni? 266 00:22:27,494 --> 00:22:29,098 Doni të merrni kukull larg prej tij? 267 00:22:29,274 --> 00:22:30,356 Po. 268 00:22:31,675 --> 00:22:33,171 Jo. 269 00:22:35,719 --> 00:22:36,711 Une nuk e di. 270 00:22:36,978 --> 00:22:39,336 I just-- Unë thjesht mendoj se kjo është e gjitha një pak ... 271 00:22:39,718 --> 00:22:40,804 mërzitur. 272 00:22:42,626 --> 00:22:45,496 Unë nuk mendoj se është kukull ky është problemi këtu. 273 00:22:45,655 --> 00:22:47,059 Cfare do te thote ajo? 274 00:22:47,518 --> 00:22:49,694 Asgjë. Le të përfundojë enët, vërtet? 275 00:22:49,806 --> 00:22:51,972 I kam disa punë për të bërë para se të shkoni për të fjetur. 276 00:22:53,583 --> 00:22:55,897 Jo, unë dua të dëgjoj atë që ju ishin gati për të thënë. 277 00:22:56,943 --> 00:22:58,370 Ku qendron problemi? 278 00:23:01,473 --> 00:23:04,897 Ndonjëherë unë të ndjehen si ju përdorni Jude 279 00:23:06,498 --> 00:23:09,514 për të shmangur duke folur për atë që ju ka ndodhur, 280 00:23:09,665 --> 00:23:12,625 dhe unë nuk mendoj se kjo është e shëndetshme për të ose të ju. 281 00:23:19,930 --> 00:23:21,335 Mommy! 282 00:23:23,117 --> 00:23:25,088 Ti e di, unë pothuajse vdiq 283 00:23:26,419 --> 00:23:29,084 në disa vjedhje të rastit pakuptimtë. 284 00:23:29,737 --> 00:23:32,387 Dhe unë jam në të vërtetë i vetëdijshëm që çdo ditë të vetme të jetës sime! 285 00:23:32,526 --> 00:23:34,252 Po, por kjo është më shumë se tani. 286 00:23:34,516 --> 00:23:35,695 Hey! 287 00:23:41,249 --> 00:23:42,767 nuk ka si qen? 288 00:23:45,024 --> 00:23:47,364 Qeni. Lehje qeni. 289 00:23:48,668 --> 00:23:50,935 Unë e di se është më, sapo u frikësuar. 290 00:23:51,110 --> 00:23:52,460 Liza, unë jam i keq. 291 00:24:00,187 --> 00:24:01,791 mut i shenjtë! 292 00:24:03,179 --> 00:24:05,567 A duhet ne vetëm lënë atë vetëm, ose ju dëshironi të hapni derën? 293 00:24:05,716 --> 00:24:07,992 Jo, unë dua të shkoj në, unë dua të parë nëse ai do të bisedoni me ne. 294 00:24:08,099 --> 00:24:08,959 Mirë. Shkojme. 295 00:24:09,943 --> 00:24:11,671 Pra, kjo është e juaja. 296 00:24:12,313 --> 00:24:14,191 Hej zemer. 297 00:24:14,800 --> 00:24:17,469 Ne ishim vetëm jashtë, dhe ne kemi menduar kemi dëgjuar duke folur. 298 00:24:18,288 --> 00:24:20,198 Po ju flet me Brahms? 299 00:24:21,884 --> 00:24:23,117 E madhe. 300 00:24:23,489 --> 00:24:25,397 Pra, çfarë ju djema ishin duke folur për? 301 00:24:34,611 --> 00:24:36,236 Oh, qeni nga ky mëngjes? 302 00:24:36,366 --> 00:24:37,736 E bëri atë të trembë ju? 303 00:24:47,025 --> 00:24:48,850 Brahms nuk ka si ai? 304 00:24:50,761 --> 00:24:52,258 Kjo është ... 305 00:24:53,148 --> 00:24:54,631 Kjo është e madhe. 306 00:24:56,490 --> 00:24:58,795 Ne do të ju lejojnë të kthehet në Brahms. 307 00:25:01,460 --> 00:25:02,458 Naten e mire. 308 00:25:03,287 --> 00:25:06,149 Unë jam duke menduar për të shikuar një film. Të interesuar? 309 00:25:11,751 --> 00:25:13,217 Oh, po. 310 00:25:13,429 --> 00:25:14,561 Sigurt. 311 00:25:21,641 --> 00:25:23,399 Them se ne jemi duke e mbajtur atë kukull. 312 00:25:23,550 --> 00:25:25,813 Po tallesh? Unë e dua atë gjë mërzitur. 313 00:26:40,300 --> 00:26:43,302 Liza? Liza, Është në rregull. Honey, kjo është në rregull, shikoni në mua. 314 00:26:43,474 --> 00:26:45,174 Ajo ishte vetëm një ëndërr. Ajo ishte vetëm një ëndërr. 315 00:26:45,288 --> 00:26:47,334 Shikoni në mua, kjo është në rregull. Mirë? 316 00:26:48,943 --> 00:26:51,320 Jude. Jude, unë jam i keq. 317 00:26:51,909 --> 00:26:53,313 Ai eshte i imi! 318 00:26:55,076 --> 00:26:56,903 Ti në rregull? Një makth? 319 00:26:57,494 --> 00:26:58,618 Ku është Jude? 320 00:26:58,774 --> 00:27:00,404 Ai është duke fjetur në dhomën e tij tani. 321 00:27:10,744 --> 00:27:13,277 Është hera e parë që ai fjeti në shtratin e tij. 322 00:27:15,971 --> 00:27:18,367 Eja. Le të kthehemi në shtrat. 323 00:27:39,983 --> 00:27:41,697 Këtu ju shkoni. Ju dëshironi të dy, vërtet? 324 00:27:41,834 --> 00:27:43,376 A Brahms duan, too? 325 00:27:44,102 --> 00:27:45,439 Hey, në mëngjes të mirë. 326 00:27:45,576 --> 00:27:47,865 Ju jeni up? Unë ju lejojnë të qëndrojnë në. 327 00:27:48,450 --> 00:27:49,841 Mendova se ju mund ta përdorni atë. 328 00:27:54,474 --> 00:27:55,835 Faleminderit. 329 00:27:57,647 --> 00:27:58,777 Këtu ju shkoni, luv. 330 00:28:01,244 --> 00:28:03,292 -Çfarë është kjo? -Oh, se? Po. 331 00:28:03,566 --> 00:28:07,058 E pra, me sa duket dorëzimin Brahms poshtë rregullat tani. 332 00:28:07,668 --> 00:28:10,011 Duke përfshirë edhe ai do të donim një ushqim të caktuar. 333 00:28:17,413 --> 00:28:19,307 Gjithmone dhe pergjithmone? 334 00:28:59,865 --> 00:29:01,419 Oh e dashur. 335 00:29:01,763 --> 00:29:03,439 Çfarë ndodhi me zotin Brown? 336 00:29:05,753 --> 00:29:07,073 Jude? 337 00:29:07,821 --> 00:29:08,862 Buddy. 338 00:29:09,683 --> 00:29:11,207 A e keni bërë këtë? 339 00:29:12,873 --> 00:29:14,115 Come on, mate. 340 00:29:14,286 --> 00:29:16,400 Është e drejtë të fajësojnë atë tani, është ajo? 341 00:29:16,570 --> 00:29:18,788 Ja, ne nuk jemi të çmendur në ju. 342 00:29:19,488 --> 00:29:21,915 Por kjo nuk është një mënyrë për të trajtuar gjërat tuaja. 343 00:29:22,709 --> 00:29:25,400 Dhe kjo nuk është në rregull për të gënjeshtër. 344 00:29:25,768 --> 00:29:27,875 Pra, ke prerë deri Z. Brown? 345 00:29:31,686 --> 00:29:34,735 Mirë, atëherë pse nuk ju shkoni në dhomën tuaj dhe të përfundojë detyrat e shtëpisë tuaj atje, 346 00:29:34,869 --> 00:29:38,358 dhe pastaj kur ju jeni gati për të më thoni se çfarë ka ndodhur, ju mund të dalë. 347 00:29:48,457 --> 00:29:50,411 Ju mund të lënë kukull këtu. 348 00:29:51,399 --> 00:29:52,659 Jude. 349 00:29:52,790 --> 00:29:54,705 Ju keni dëgjuar mama tuaj, të lënë kukull ju lutem. 350 00:30:09,664 --> 00:30:12,393 Ndoshta kjo është një gjë e mirë. Ai është duke u zemërimin e tij jashtë. 351 00:30:15,002 --> 00:30:16,668 Është shumë e dhunshme. 352 00:31:25,718 --> 00:31:26,845 Really? 353 00:31:34,081 --> 00:31:35,274 Kjo nuk ishte funny. 354 00:31:35,636 --> 00:31:37,365 Ju jeni duke menduar për të qëndruar në këtë dhomë, 355 00:31:37,525 --> 00:31:41,119 dhe të mos dalë përsëri deri sa të jeni gati për të kërkuar falje. 356 00:31:48,272 --> 00:31:51,222 Fine, ju mund të qëndroni në këtu për pjesën tjetër të ditës, atëherë. 357 00:33:13,573 --> 00:33:14,642 Jude? 358 00:33:14,970 --> 00:33:17,149 Babai yt dhe thashë asnjë kukull! 359 00:33:19,517 --> 00:33:22,659 Mirë, unë jam gonna të numëruar deri në tre, dhe në qoftë se kjo derë nuk është e hapur ... 360 00:33:23,384 --> 00:33:24,454 Një! 361 00:33:24,701 --> 00:33:25,807 Dy! 362 00:33:26,031 --> 00:33:27,463 Tre! 363 00:33:35,294 --> 00:33:37,165 Cfare po ben ketu? 364 00:34:05,667 --> 00:34:06,734 Hey. 365 00:34:06,891 --> 00:34:09,470 Unë kam dikë këtu që dëshiron të kërkoj falje. 366 00:34:10,065 --> 00:34:11,295 Eja. 367 00:34:14,003 --> 00:34:14,906 Hey. 368 00:34:27,252 --> 00:34:29,480 Faleminderit për falje. 369 00:34:35,674 --> 00:34:37,800 Mirë, le të merrni ju në shtrat, vërtet? 370 00:34:37,997 --> 00:34:39,524 Go lahen dhëmbët tuaj, djalë i mirë. 371 00:34:45,219 --> 00:34:46,293 Ti në rregull? 372 00:34:48,580 --> 00:34:50,199 Jo mirë. 373 00:34:51,037 --> 00:34:53,628 Unë mund të kemi betimin pashë dikujt të shkojë në dhomën e tij. 374 00:34:53,762 --> 00:34:55,238 -Dhe then-- -Ju nuk e bëri. Kjo është në rregull. 375 00:34:55,374 --> 00:34:57,830 Sinqerisht, këto pranks janë marrë nga dora. 376 00:34:58,335 --> 00:35:01,421 Po, por mendova se çdo gjë do të jetë më mirë pasi kemi marrë ... 377 00:35:02,023 --> 00:35:03,688 jashtë qytetit. 378 00:35:06,745 --> 00:35:08,576 Unë nuk e di se çfarë të bëni. 379 00:35:09,929 --> 00:35:12,742 Unë vetëm ndjehen si unë jam duke i lënë ju dhe Juda poshtë. 380 00:35:13,115 --> 00:35:16,178 Nuk e lënë askujt poshtë. Ju lutem, mos të vjen keq. 381 00:35:17,501 --> 00:35:19,747 -You'll ndjehen më mirë pas disa gjumit. -Yeah. 382 00:35:21,028 --> 00:35:22,749 -Naten e mire. -Alright. 383 00:35:42,816 --> 00:35:46,362 Unë e kuptoj se disa nga sjelljet e fundit të Judës do të jenë tronditëse. 384 00:35:47,271 --> 00:35:52,496 Por kukull në mënyrë të qartë është duke siguruar atë me një prizë të sigurt për të përpunuar traumën e tij. 385 00:35:52,980 --> 00:35:56,469 Tani vjen pjesa e vështirë, ku ai mund të përpiqet për të vepruar jashtë some-- 386 00:35:56,724 --> 00:35:57,722 Veprojnë jashtë? 387 00:35:57,910 --> 00:36:00,878 Çka nëse ne vetëm të shpëtoj prej kukull? Sa keq do që të jetë? 388 00:36:01,030 --> 00:36:04,523 Unë kërkoj që ju të jetë i durueshëm, dhe të lejojë atë të ketë mikun e tij. 389 00:36:05,021 --> 00:36:08,450 Ai ka gjetur një vend me këtë kukull, ku ai ndjehet i sigurt. 390 00:36:08,615 --> 00:36:11,101 Dhe gjëja e fundit që ne duam të bëjmë është që të marrë atë larg. 391 00:36:11,410 --> 00:36:13,859 Unë do të ju dërgoj disa lidhje me informacion të mëtejshëm. 392 00:36:13,994 --> 00:36:16,472 Mirë, tingëllon mirë. Thanks, Doc. 393 00:36:16,979 --> 00:36:19,702 -We'll flisni me ju së shpejti, vërtet? -Mirë, të kujdeset. 394 00:36:21,852 --> 00:36:22,888 Kalojë atë. 395 00:36:23,635 --> 00:36:25,899 Nuk ju shkoni. Bukur. 396 00:36:30,989 --> 00:36:33,663 Kjo është ajo, një, pastaj të kalojnë atë në. 397 00:36:34,089 --> 00:36:35,143 Perfect. 398 00:37:15,393 --> 00:37:16,662 Përshëndetje, Jude. 399 00:37:19,757 --> 00:37:21,426 Çfarë bëni ju mori atje? 400 00:37:22,017 --> 00:37:23,182 Mirë. 401 00:37:24,380 --> 00:37:26,261 Keni menduar për një emër për atë ende? 402 00:37:27,446 --> 00:37:28,486 Çfarë është ajo? 403 00:37:38,218 --> 00:37:39,703 Sigurisht që është. 404 00:37:40,041 --> 00:37:41,770 Ky është emri i tij, nuk është ajo? 405 00:37:41,940 --> 00:37:43,639 Çfarë tjetër do të jetë ai? 406 00:37:46,154 --> 00:37:48,321 Ju scrubbed deri edhe, njeri pak. 407 00:37:51,608 --> 00:37:54,284 Kështu që, unë shoh se ju gjetur vetes një djalë të ri tifoz. 408 00:38:12,009 --> 00:38:14,027 Vetëm shikoni në shprehje në fytyrën e tij. 409 00:38:14,861 --> 00:38:17,794 Ashtu si ai ka marrë një sekret që vetëm ai e di. 410 00:38:21,110 --> 00:38:22,797 Ju keni vënë re se? 411 00:38:24,723 --> 00:38:26,200 Unë mund të ju ndihmojë? 412 00:38:26,354 --> 00:38:30,200 Përshëndetje atje, unë isha vetëm duke kërkuar for-- për Oz, qenin tim. 413 00:38:30,730 --> 00:38:33,035 -Ne nuk e kanë parë atë. -Të drejtë atëherë. 414 00:38:33,318 --> 00:38:35,425 Kam ide mjaft të mirë, ku ai do të jetë gjithsesi. 415 00:38:35,953 --> 00:38:37,578 Të drejtë, unë do të jetë jashtë. 416 00:38:38,164 --> 00:38:39,388 Ju të jetë e mirë tani. 417 00:38:43,130 --> 00:38:45,499 Come on, është koha për të hyrë brenda. 418 00:38:57,636 --> 00:39:01,557 -Ju lënë Jude jashtë vetëm? -Unë vetëm lënë atë për një të dytë. 419 00:40:52,921 --> 00:40:54,247 -Cfare ndodhi? -Më vjen keq. 420 00:40:54,542 --> 00:40:56,815 Unë vetëm e panë atë. Ai ishte vetëm atje. 421 00:40:56,897 --> 00:40:57,649 Më vjen keq. 422 00:40:57,730 --> 00:41:00,171 Oh, Perëndia im, Liza. Cfare po ben ketu? 423 00:41:28,381 --> 00:41:29,595 Jude? 424 00:42:01,030 --> 00:42:02,777 Unë do të jetë gjithmonë me ju. 425 00:42:05,244 --> 00:42:07,000 Ata do të vjen keq. 426 00:42:23,159 --> 00:42:24,684 Më vjen keq. 427 00:42:25,332 --> 00:42:27,575 Unë nuk e di se ju po qëndronin aty. 428 00:42:31,447 --> 00:42:33,478 Pse jeni veshur atë? 429 00:42:37,971 --> 00:42:39,536 Darka është në 15. 430 00:43:08,196 --> 00:43:11,246 Jo, kjo është vetëm tre prej nesh për darkë sonte, Jude. 431 00:43:13,562 --> 00:43:15,018 Jo, jo sonte. 432 00:43:15,543 --> 00:43:17,079 Ajo nuk ka të vërtetë rëndësi, Liza. 433 00:43:26,496 --> 00:43:28,000 mami juaj tha jo, mate. 434 00:43:32,244 --> 00:43:34,810 Pra, unë isha duke menduar ftuar Liam me familjen. 435 00:43:36,010 --> 00:43:38,196 Si në lidhje me këtë? Ne mund të përdorim disa kompani. 436 00:43:38,598 --> 00:43:39,226 Po? 437 00:43:39,394 --> 00:43:42,076 Humbi xhaxhai juaj Liam, Aunty Mary dhe kushërinjtë e tu? 438 00:43:43,214 --> 00:43:45,851 Unë mendoj se kjo do të jetë kënaqësi. Ai është gjithmonë i mirë në duke qeshur. 439 00:43:46,006 --> 00:43:47,983 Unë mendoj se ata do të të duan për të marrë nga qyteti. 440 00:43:49,950 --> 00:43:53,111 Ata nuk janë me të vërtetë të ftuar. Ata janë familja. Po? 441 00:43:53,531 --> 00:43:56,753 Ti e di, baba tuaj dhe kam bërë rregullat në këtë shtëpi, nuk kukull tuaj. 442 00:44:03,792 --> 00:44:04,939 Haje. 443 00:44:05,853 --> 00:44:07,124 Mirë, eja. Mjaft! 444 00:44:07,289 --> 00:44:08,465 Jo, kjo është në rregull. 445 00:44:08,647 --> 00:44:11,472 Ju mund të rri këtu derisa ju te vendosni ju mund të hani ushqimin tuaj. 446 00:44:13,589 --> 00:44:15,931 Vetëm të bëjë siç thotë nëna juaj. Ju lutem. 447 00:44:26,801 --> 00:44:29,230 Kjo është në rregull, kjo është në rregull. Ju keni punë për të bërë. 448 00:44:47,094 --> 00:44:49,853 E pra, në qoftë se ju nuk do të bisedoni me mua, do kukull? 449 00:44:51,749 --> 00:44:55,139 Kjo për shkak se Brahms nuk është një person. 450 00:44:57,538 --> 00:44:59,099 Ai nuk është i vërtetë. 451 00:44:59,521 --> 00:45:01,702 Ai nuk ka nevojë për ushqim. Ju bëni. 452 00:45:09,460 --> 00:45:12,313 Kukull dhe rregullat e tij nuk do të kandidojë këtë shtëpi. 453 00:45:25,343 --> 00:45:27,725 Fine. Qëndro këtu gjithë natën pas. 454 00:45:58,343 --> 00:45:59,380 Çfarë? 455 00:46:01,964 --> 00:46:03,994 Jude. Jude. 456 00:46:05,489 --> 00:46:07,536 What's-- Çfarë në ferr ndodhi? 457 00:46:14,974 --> 00:46:15,981 Une nuk e di. 458 00:46:20,419 --> 00:46:22,424 Ja, unë besoj se ju. I bëj. 459 00:46:22,931 --> 00:46:24,311 Është vetëm ... 460 00:46:25,019 --> 00:46:26,925 Këto janë disa vizatime të frikshme. 461 00:46:28,129 --> 00:46:31,594 Unë do të thotë se nuk është vërtetë e habitshme, është ajo? Duke marrë parasysh atë që ai ka qenë përmes. 462 00:46:31,679 --> 00:46:33,374 Hartimi i qenit. 463 00:46:34,261 --> 00:46:36,843 Qeni? Nuk ka qen ketu. 464 00:46:37,014 --> 00:46:39,238 Nuk ishte një! Dhe të tjerët. 465 00:46:39,388 --> 00:46:40,101 Sean. 466 00:46:40,261 --> 00:46:44,775 Nuk ishte një vizatim i Judës shkeli trupin tonë të vdekur, dhe ai ishte duke mbajtur një armë! 467 00:46:44,932 --> 00:46:48,292 Pra, ju jeni duke thënë se ai grabitur faqe nga libri i tij? 468 00:46:49,178 --> 00:46:50,531 Jo, I-- 469 00:46:51,532 --> 00:46:53,347 Unë nuk e di se çfarë ka ndodhur. 470 00:46:53,587 --> 00:46:56,174 Unë vetëm e di se unë dua atë kukull jashtë shtëpisë sonë. 471 00:46:56,323 --> 00:46:57,935 Liza, ju lutem. Le të jetë. 472 00:46:59,366 --> 00:47:01,388 Jo, unë nuk dua atë këtu. 473 00:47:01,813 --> 00:47:04,179 Unë nuk më pëlqen se çfarë është bërë për të Judës. 474 00:47:07,493 --> 00:47:08,949 Çfarë? 475 00:47:09,484 --> 00:47:11,165 Unë do të thotë e gjithë kjo ... 476 00:47:12,175 --> 00:47:14,687 Kjo është një shumë për një fëmijë të vogël, a nuk mendoni? 477 00:47:14,983 --> 00:47:17,534 Kjo nuk është një tabelë të lehta për starters. 478 00:47:17,804 --> 00:47:19,801 A jeni duke i kërkuar mua, nëse unë e bëri këtë? 479 00:47:19,898 --> 00:47:22,668 Dikush është bërë këtë, ju keni qenë i vetmi person në këtu me të. 480 00:47:22,800 --> 00:47:25,524 Jo! Diçka po ndodh me të. 481 00:47:25,892 --> 00:47:27,980 Dhe ajo filloi me atë kukull! 482 00:47:28,338 --> 00:47:31,465 Fine, ne do të të shpëtoj nga kukull në mëngjes, në rregull? 483 00:47:32,708 --> 00:47:35,016 Çfarë do të bëjmë për ta, Brahms? 484 00:47:38,452 --> 00:47:40,855 Oz? Ku jeni ju, djalosh? 485 00:47:51,624 --> 00:47:54,346 Eja këtu, Oz. Eja këtu, djalë. 486 00:48:09,705 --> 00:48:11,212 Oh, Oz. 487 00:48:22,917 --> 00:48:25,035 Bukur. Unë kam nevojë për atë. Faleminderit. 488 00:48:26,085 --> 00:48:28,292 -Ready? -Yeah. Le ta bejme. 489 00:48:31,948 --> 00:48:33,534 Mirëmëngjesi, zotëri. 490 00:48:35,209 --> 00:48:36,336 Jo. 491 00:48:41,449 --> 00:48:42,581 Sean. 492 00:48:45,523 --> 00:48:47,005 Jude! 493 00:48:47,612 --> 00:48:50,201 Come on, buddy! Kjo nuk është qesharake, Jude! 494 00:48:52,927 --> 00:48:54,715 Unë do të shkoj në këtë mënyrë, ju jeni ... 495 00:48:54,965 --> 00:48:56,458 -Ju kthej në këtë mënyrë. -Mirë. 496 00:48:56,566 --> 00:48:58,746 rrethi le të gjithë, ne do të takohen përsëri në shtëpi. 497 00:48:58,864 --> 00:48:59,940 Jude! 498 00:49:00,963 --> 00:49:01,975 Jude! 499 00:49:02,383 --> 00:49:03,390 Jude! 500 00:50:14,344 --> 00:50:15,594 Jude? 501 00:50:41,436 --> 00:50:42,640 Jude? 502 00:50:45,836 --> 00:50:47,053 Jude. 503 00:50:56,143 --> 00:50:57,526 Jude? 504 00:51:01,108 --> 00:51:03,480 Jude, është se ju? 505 00:51:03,951 --> 00:51:05,934 Jude, çfarë po bën? 506 00:51:11,647 --> 00:51:12,920 Jude. 507 00:51:13,151 --> 00:51:14,956 Ku jeni ju? 508 00:51:26,184 --> 00:51:27,711 Ashtu si Mommy tonë. 509 00:51:29,287 --> 00:51:30,292 Ketu. 510 00:51:32,447 --> 00:51:34,569 Vijnë të luajnë me ne, Mommy. 511 00:52:34,620 --> 00:52:36,338 Jude? 512 00:53:34,331 --> 00:53:35,869 Jude. 513 00:53:43,749 --> 00:53:47,218 Më vjen keq që ju frikësuar. Ne ishim vetëm duke luajtur, Mommy. 514 00:53:47,391 --> 00:53:49,116 Është aq i mirë për të dëgjuar voice-- tuaj 515 00:54:00,303 --> 00:54:01,374 Urdhëroni. 516 00:54:01,759 --> 00:54:04,340 Ne ishim në kërkim të gjithë për ju? A nuk na dëgjon thirrjen? 517 00:54:04,483 --> 00:54:05,440 Jo. 518 00:54:06,004 --> 00:54:08,919 Jude, Çfarë dreqin po bën këtu? Kjo nuk është e sigurt! 519 00:54:09,042 --> 00:54:10,644 Më vjen keq, Daddy. 520 00:54:11,001 --> 00:54:12,097 Jude, ai është ... 521 00:54:13,372 --> 00:54:14,417 Ju jeni duke folur. 522 00:54:14,430 --> 00:54:17,985 Të gjithë të drejtë, go le. Ne nuk jemi duke menduar me të vërtetë të jetë në këtë pjesë të shtëpisë. 523 00:54:18,105 --> 00:54:19,099 Eja. 524 00:54:23,230 --> 00:54:25,421 Është kaq e bukur për të dëgjuar duke folur. 525 00:54:35,474 --> 00:54:38,503 Joseph, çfarë ka ndodhur në këtë shtëpi? 526 00:54:39,526 --> 00:54:42,117 Jude, pse nuk shkoni veten në dhomën e muzikës. 527 00:54:43,411 --> 00:54:44,901 Qëndrojnë afër, shoku. 528 00:54:48,576 --> 00:54:51,770 Nuk ishte një familje ka jetuar këtu një kohë më parë. 529 00:54:52,514 --> 00:54:54,526 Kishte një djalë i cili shkoi pak çmendur. 530 00:54:54,808 --> 00:54:56,006 Vrau një vajzë të vogël. 531 00:54:56,175 --> 00:54:58,713 djegiet mori në zjarr. Veshur një maskë për të fshehur atë. 532 00:54:59,501 --> 00:55:03,410 Jetuar brenda mureve të shtëpisë për 30 vjet. Kurrë nuk doli. 533 00:55:03,568 --> 00:55:05,095 Heelshires? 534 00:55:05,253 --> 00:55:06,985 Po. Heelshires. 535 00:55:08,485 --> 00:55:09,929 Dhe? 536 00:55:10,738 --> 00:55:13,236 Dhe prindërit e tyre ka kryer vetëvrasje. 537 00:55:13,607 --> 00:55:16,400 Mbytur veten. histori shumë e trishtuar. 538 00:55:17,021 --> 00:55:18,491 Dhe djali i tyre? 539 00:55:18,656 --> 00:55:22,280 E pra, të gjitha mori një pak e çrregullt pak, pasi prindërit ishin zhdukur. 540 00:55:22,450 --> 00:55:25,311 Ai vrau një njeri, shumë gati dy të tjerë, 541 00:55:25,943 --> 00:55:28,020 para se ai u vra veten. 542 00:55:29,398 --> 00:55:31,478 Ata janë të gjithë të vdekur dhe të varrosur tani. 543 00:55:33,814 --> 00:55:35,834 Çfarë është emri i djalit? 544 00:55:37,831 --> 00:55:40,053 Emri i tij ishte Brahms. 545 00:55:40,618 --> 00:55:42,489 A ju thoni Brahms? 546 00:55:42,624 --> 00:55:45,489 Unë jam i keq, unë nuk do të thotë për të mbajtur atë nga ju, unë vetëm ... 547 00:55:45,808 --> 00:55:47,790 nuk mendoj se kjo do të dalë ndonjëherë. 548 00:55:47,977 --> 00:55:50,099 Faleminderit për të na thënë. 549 00:55:52,849 --> 00:55:55,348 Come on, Juda. Është koha për të shkuar në shtëpi. 550 00:55:59,652 --> 00:56:00,694 Hej, Joseph. 551 00:56:01,689 --> 00:56:03,272 A e keni gjetur ndonjëherë qen tuaj? 552 00:56:04,254 --> 00:56:07,894 Po, e bëra. Kam frikë Oz u gjet gutted në pyll. 553 00:56:12,213 --> 00:56:13,978 Më vjen keq për të dëgjuar se. 554 00:56:18,363 --> 00:56:21,454 Pra, prindërit më thoni që ju keni qenë duke folur përsëri? 555 00:56:23,594 --> 00:56:27,909 A është ky miku juaj i ri, Brahms? Ai duket si një mik shumë të bukur. 556 00:56:29,922 --> 00:56:32,073 Cilat janë disa nga gjërat që ju flisni në lidhje me? 557 00:56:32,232 --> 00:56:34,839 Ai më thotë të gjitha llojet e gjërave. 558 00:56:35,969 --> 00:56:39,272 Ndonjëherë ai tregon mua rreth familjeve të tjera ai ka jetuar me të. 559 00:56:39,655 --> 00:56:41,890 Oh, ka ai ka jetuar me një shumë të familjeve? 560 00:56:43,629 --> 00:56:45,711 Ai dëshiron të jetojë me ne tani. 561 00:56:46,400 --> 00:56:49,655 Ai ishte shumë i zemëruar që Mommy dhe Daddy kërkuar për të marrë atë larg. 562 00:56:49,790 --> 00:56:50,872 Oh ... 563 00:56:51,030 --> 00:56:55,965 Kur Brahms zemërohet bën ai të thotë se dëshiron të lënduar dikë apo diçka? 564 00:56:59,822 --> 00:57:03,613 A ka diçka që ai dëshiron të tregojë mom tuaj dhe baba? 565 00:57:07,234 --> 00:57:10,079 E pra, në qoftë se Jude kishte diçka të bëjë me vdekjen e qenit, atëherë ... 566 00:57:10,234 --> 00:57:12,981 kjo është shumë më serioze se sa kemi menduar. 567 00:57:13,456 --> 00:57:15,933 Kukull mund të mundësuar atë për të zhvendosur plain 568 00:57:16,068 --> 00:57:18,319 për të gjitha gjërat e këqija që ai mund të bëjë. 569 00:57:18,483 --> 00:57:21,977 Unë mendoj se kjo do të ishte një ide e mirë për mua për të parë atë ballë për ballë. 570 00:57:22,756 --> 00:57:24,917 Kur mendoni se ju mund të sjellë atë poshtë në Londër? 571 00:57:25,081 --> 00:57:26,793 Ne kemi ftuar mori vijnë sot. 572 00:57:26,935 --> 00:57:29,203 -We'll sjellë atë sa më shpejt që mundemi. -Të drejtë atëherë, 573 00:57:29,325 --> 00:57:32,557 por unë ju bëjë thirrje për të mbajtur një sy të ngushtë në atë në ndërkohë. 574 00:58:02,685 --> 00:58:04,402 Jude, të gjithë është këtu. 575 00:58:04,407 --> 00:58:06,721 -Emily, vajzat, kjo është e gjitha e drejtë këtu. -Në rregull. Faleminderit. 576 00:58:06,846 --> 00:58:08,988 Oh, i pabesueshëm! Tillë Me pelqen. 577 00:58:09,607 --> 00:58:11,060 Përshëndetje. 578 00:58:14,457 --> 00:58:16,411 E pra, shikoni, nuk është ai. 579 00:58:17,408 --> 00:58:19,815 Ju kujtohet xhaxhai tuaj të vjetër Liam, nuk ju? 580 00:58:20,110 --> 00:58:22,485 -Hej. -Çfarë? Kjo nuk është tim faj ai është mendore. 581 00:58:26,003 --> 00:58:28,375 Dhe ... kush është ky djalë i bukur? 582 00:58:28,672 --> 00:58:29,860 Brahms. 583 00:58:30,458 --> 00:58:33,685 E pra, Hello atje, Brahms. Ju lutem që u njohëm. 584 00:58:34,080 --> 00:58:36,248 Çdo mik i Jude-së është një mik i imi. 585 00:58:37,965 --> 00:58:41,068 fëmijët në rregull, pse nuk shkoni jashtë dhe të luajë, ndërsa ne ... 586 00:58:41,424 --> 00:58:42,894 -we'll kanë një të kapur dorë. -Po. 587 00:58:43,138 --> 00:58:45,971 asgjë -Ka për të bërë jashtë. natyra -Ka së. 588 00:58:46,615 --> 00:58:49,554 Në rregull? Është si një lojë video, por e vërtetë. Go, të gëzojnë. 589 00:58:49,703 --> 00:58:51,318 Come on, Juda. Tregoni rreth tyre. 590 00:58:53,804 --> 00:58:56,288 -Maybe unë duhet të shkoj me ta. -Oh, e pakuptimtë. Ata do të jetë mirë. 591 00:58:56,442 --> 00:58:58,489 Vetëm të qëndrojë në afërsi të shtëpisë, djema. 592 00:58:59,803 --> 00:59:02,293 -Kjo është aq ftohtë. -Shut up! 593 00:59:06,110 --> 00:59:07,255 I pëlqen kukull tuaj. 594 00:59:07,379 --> 00:59:08,297 Faleminderit. 595 00:59:11,707 --> 00:59:13,177 Ky vend sucks. 596 00:59:13,351 --> 00:59:14,992 Nuk ka asgjë për të bërë këtu. 597 00:59:15,244 --> 00:59:16,570 Ne mund të luajnë hokej mbi bar. 598 00:59:16,717 --> 00:59:18,049 I Wanna luajtur, eja. 599 00:59:18,235 --> 00:59:20,413 Mos e prekni atë, Sophie. Ai është mendore. 600 00:59:21,747 --> 00:59:22,963 Jo nuk jam. 601 00:59:23,056 --> 00:59:24,973 Prindërit tanë të thonë se ju flisni për atë kukull. 602 00:59:25,097 --> 00:59:26,574 Si ajo është një person real. 603 00:59:26,869 --> 00:59:29,145 Sepse ju nuk ishin të çmendur kur nëna juaj është sulmuar. 604 00:59:29,325 --> 00:59:31,876 Dhe ... ne nuk jemi duke menduar për njoftim. 605 00:59:32,020 --> 00:59:32,916 Do! 606 00:59:33,089 --> 00:59:36,112 Por ata e dinë se ju jeni mendore, 607 00:59:36,266 --> 00:59:38,795 dhe unë e di se ju jeni mendore. 608 00:59:39,413 --> 00:59:42,684 Dhe kukull tuaj budalla është më mendore të gjithë. 609 00:59:51,681 --> 00:59:53,391 Ai është në rregull, Liza. 610 00:59:54,935 --> 00:59:56,302 Kanë disa verë. 611 00:59:58,645 --> 01:00:01,339 I bën të mira për të rri me disa fëmijë të tjerë. 612 01:00:01,461 --> 01:00:02,588 Po. 613 01:00:05,167 --> 01:00:06,527 Më vjen keq. 614 01:00:09,847 --> 01:00:11,796 Që kur kjo ndodhi unë vetëm ... 615 01:00:13,823 --> 01:00:16,137 Unë nuk mund të duket për të ... çlodhur. 616 01:00:16,298 --> 01:00:18,195 Hej, ju jeni me familjen tani. 617 01:00:18,335 --> 01:00:20,662 Ju nuk keni asgjë për t'u shqetësuar rreth. 618 01:00:22,165 --> 01:00:24,210 Dhe do të nuk do të le çdo gjë të ndodhë. 619 01:00:26,595 --> 01:00:28,145 Hej, ju jeni duke thyer atë! 620 01:00:28,376 --> 01:00:29,848 Shut up, Nutter. 621 01:00:30,016 --> 01:00:31,234 Ndaluar atë, do! 622 01:00:31,822 --> 01:00:33,971 Ju rrinë up për të dashurin tuaj Nutter tani? 623 01:00:38,152 --> 01:00:40,138 Ndoshta unë duhet vetëm të goditur kukull tuaj? 624 01:00:40,352 --> 01:00:42,281 Ndoshta kjo do të bëjë që ju normale përsëri? 625 01:00:42,436 --> 01:00:43,632 nuk e bëjnë. 626 01:00:43,862 --> 01:00:46,883 Ne kemi marrë për këtë parti, dhe ne kemi fjalë për fjalë vetëm ecur në derë. 627 01:00:47,017 --> 01:00:49,798 Dhe pantallona e tij të ndarë të drejtë në bythë. 628 01:00:50,196 --> 01:00:53,310 Dhe jo vetëm një lot pak, të gjithë bum. 629 01:00:53,441 --> 01:00:56,236 -Jam duke shkuar për të treguar mom! ndoshta -She'll të jenë të lumtur. 630 01:00:57,333 --> 01:00:58,719 Mos e prekni atë! 631 01:00:59,277 --> 01:01:00,724 Apo çfarë? 632 01:01:01,064 --> 01:01:03,338 Ne do të bëjë që ju dëshironi ju kurrë nuk erdhi këtu. 633 01:01:04,116 --> 01:01:06,446 -A keni blerë atë boxers purpurtë? -Unë e bëra. 634 01:01:07,803 --> 01:01:08,985 Kinky. 635 01:01:09,247 --> 01:01:11,722 Oh, është e mirë për të parë atë buzëqeshje përsëri, Liza. 636 01:01:11,873 --> 01:01:13,486 Kjo buzëqeshje e vjetër e juaja. 637 01:01:15,569 --> 01:01:17,727 -Japë se prapa! -Jo, unë nuk mendoj se unë do. 638 01:01:17,850 --> 01:01:19,394 -Japë atë përsëri të saj! -Japë atë përsëri! 639 01:01:19,552 --> 01:01:21,290 Tani çmendur dashurin tuaj. 640 01:01:22,013 --> 01:01:24,071 Pse nuk ju vijnë dhe për të marrë atë nga unë, mendore? 641 01:01:24,186 --> 01:01:26,583 Ti e di se unë nuk do të shqetësohen për këtë gjë kukull. 642 01:01:26,728 --> 01:01:28,938 Do të përdoret për të fiksuar me këtë batanije. 643 01:01:29,081 --> 01:01:31,674 -Run mendore, Run. -Stop atë, do! 644 01:01:32,850 --> 01:01:34,224 Fiksuar. 645 01:01:34,408 --> 01:01:38,153 Dhe pastaj, një ditë e kuptova se ajo ishte mjaft fjalë për fjalë një batanije të sigurisë. 646 01:01:38,301 --> 01:01:40,890 Dhe unë mendoj se kjo kukull mund të jetë e njëjta gjë. 647 01:01:41,560 --> 01:01:42,589 Come on, mendore. 648 01:01:42,735 --> 01:01:44,865 Ju nuk duhet të shqetësohen për këtë është ajo që unë jam duke thënë. 649 01:01:45,007 --> 01:01:46,964 Kids bëjnë gjitha llojet e gjërave të pazakontë. 650 01:01:47,481 --> 01:01:50,854 Ata kalojnë nëpër faza, dhe pastaj poof, është e shkuar. 651 01:02:21,721 --> 01:02:24,210 -Oh Zoti im! -Çfarë? Çfarë po ndodh? 652 01:02:24,374 --> 01:02:25,385 Do! 653 01:02:29,612 --> 01:02:31,565 Në tre. One. Dy. Tre. 654 01:02:31,695 --> 01:02:32,824 Ngadalë, ngadalë. 655 01:02:33,702 --> 01:02:35,280 Mary, ndihmë me kokën e tij, në rregull? 656 01:02:36,799 --> 01:02:38,303 Do, unë jam që vijnë për të marrë ju. 657 01:02:39,294 --> 01:02:40,914 Sophie, të marrë në pjesën e përparme. 658 01:03:08,759 --> 01:03:09,916 Sweetheart. 659 01:03:10,088 --> 01:03:12,597 Pse nuk pi disa të kësaj, ajo do të ju ndihmojë të fle. 660 01:03:12,722 --> 01:03:14,250 Një sy gjumë do të bëj të mirë. 661 01:03:19,627 --> 01:03:20,624 Mirë? 662 01:03:26,712 --> 01:03:27,765 Këtu ju shkoni. 663 01:03:32,207 --> 01:03:33,453 Mommy ... 664 01:03:40,536 --> 01:03:42,343 Çdo gjë është në rregull. 665 01:03:46,866 --> 01:03:48,444 Ai nuk do të më lejoni të shkoj. 666 01:03:49,233 --> 01:03:52,059 Ai dëshiron që unë të jetojnë në shtëpi të madhe me të përgjithmonë. 667 01:03:52,832 --> 01:03:56,139 Ai tha se do të ju dhe babi vrasin nëse unë nuk e ka bërë atë. 668 01:03:58,233 --> 01:03:59,593 Ai tha se? 669 01:04:04,075 --> 01:04:05,813 Kur e bëri ai të thotë se? 670 01:04:07,324 --> 01:04:09,523 Ai thotë se gjatë gjithë kohës. 671 01:04:10,532 --> 01:04:12,584 Unë nuk mund të kontrollojë atë më. 672 01:04:12,885 --> 01:04:14,822 Ai mban bëhet më e fortë. 673 01:04:16,635 --> 01:04:17,662 Well. 674 01:04:18,013 --> 01:04:20,035 gonna të askujt lënduar Mami dhe babi. 675 01:04:21,407 --> 01:04:23,324 Dhe gonna të askujt të ju lënduar. 676 01:04:24,090 --> 01:04:24,969 Mirë? 677 01:05:21,032 --> 01:05:23,096 Hey, Liz, kjo është më. Ne vetëm e pa mjekun. 678 01:05:23,233 --> 01:05:24,883 Mendoj se do të gonna të jetë në rregull. 679 01:05:25,136 --> 01:05:28,626 Pra ... Unë do të thërrasë nga makina. Mirë? Të dua, bye. 680 01:06:00,617 --> 01:06:02,148 Jo nga rreth këtu, po ju? 681 01:06:02,476 --> 01:06:05,295 -Jam duke qëndruar në Glennview Estate. -Glennview? 682 01:06:06,502 --> 01:06:08,738 Oh, ju do të thotë vendi Heelshire? 683 01:06:09,762 --> 01:06:12,555 Krishti, ju nuk mund të paguani me të holla për të ndaluar atje. 684 01:06:13,315 --> 01:06:15,284 -Ju nuk do? -Ju nuk e di? 685 01:06:17,082 --> 01:06:19,389 Të gjithë familja doli krejtësisht e çmendur atje. 686 01:06:19,728 --> 01:06:23,324 Ajo kishte diçka të bëjë me djalin e tyre që jetojnë brenda mureve për vite me rradhë. 687 01:06:34,800 --> 01:06:38,227 Ju shikoni, por që nuk është e vetmja gjë që ka ndodhur atje. 688 01:06:38,535 --> 01:06:40,781 Ka qenë tragjedi të tjera më parë. 689 01:06:42,105 --> 01:06:43,431 Kthehu në vitet '50. 690 01:06:43,611 --> 01:06:46,965 Një fëmijë vrau nënën e tij dhe vëllain. 691 01:06:47,738 --> 01:06:50,321 I bindur kukull ishte duke folur për të. 692 01:06:57,812 --> 01:06:59,757 Dhe është ende në vazhdim e sipër. 693 01:06:59,983 --> 01:07:03,530 Vitin e kaluar, ai njeri qytet që e bleu atë pas Heelshires. 694 01:07:04,158 --> 01:07:06,400 Shkoi pak të çmendur, dhe u zhduk. 695 01:07:06,596 --> 01:07:08,495 Kurrë nuk dëgjuar nga përsëri. 696 01:07:08,705 --> 01:07:10,834 Unë e pashë atë. Poshtë në pijetore një kohë të. 697 01:07:11,100 --> 01:07:12,863 Vjetër Crazy Joe. 698 01:07:13,412 --> 01:07:14,425 Crazy Joe? 699 01:07:14,600 --> 01:07:17,213 Kjo është ajo që njerëzit e quajtur atë, emri i tij ishte Joseph-- 700 01:07:54,734 --> 01:07:56,215 Oh, Perëndia im, Jude! 701 01:07:56,620 --> 01:07:57,644 Jude! 702 01:07:58,452 --> 01:07:59,432 Jude! 703 01:08:02,821 --> 01:08:03,780 Jude! 704 01:08:08,031 --> 01:08:10,148 A nuk duhet të jetë si kjo. 705 01:08:13,374 --> 01:08:14,591 Joseph. 706 01:08:15,910 --> 01:08:17,501 A është në rregull Jude? 707 01:08:18,555 --> 01:08:21,064 Mos u shqetësoni, ai është i sigurt. 708 01:08:23,047 --> 01:08:25,601 Më të sigurta tani se ai ka qenë ndoshta në jetën e tij. 709 01:08:26,307 --> 01:08:27,807 Pse jeni këtu? 710 01:08:29,243 --> 01:08:31,714 Jam këtu për shkak se ai dëshiron që unë të jetë. 711 01:08:32,798 --> 01:08:33,840 Kush? 712 01:08:34,528 --> 01:08:35,966 Brahms. 713 01:08:38,474 --> 01:08:41,767 Ai nuk e pëlqen atë si kjo, por keni bërë atë të veten. 714 01:08:41,939 --> 01:08:45,230 Unë vetëm dua të di se ku është djali im. Unë do të bëj ndonjë gjë që ju dëshironi jap vetëm me-- 715 01:08:45,383 --> 01:08:49,602 Unë dua që ju të dëgjoni! Ai dëshiron që ju të dëgjoni! 716 01:08:51,887 --> 01:08:54,221 Ju më pyeti se pse jam këtu? 717 01:08:55,180 --> 01:08:56,967 Kjo është e njëjta arsye që ju jeni. 718 01:08:58,027 --> 01:08:59,588 Ai më thirri. 719 01:08:59,744 --> 01:09:02,009 Ai thërret me ato që kanë nevojë për atë. 720 01:09:03,132 --> 01:09:04,600 Dëmtuar ato. 721 01:09:05,002 --> 01:09:06,594 Ai duket brenda jush. 722 01:09:08,434 --> 01:09:10,098 Ajo ishte vetëm një pëshpëritje 723 01:09:10,912 --> 01:09:12,154 ne fillim. 724 01:09:13,260 --> 01:09:15,130 Dhe pas kësaj ai erdhi tek unë. 725 01:09:15,527 --> 01:09:16,830 Pra qetë. 726 01:09:18,084 --> 01:09:20,292 Dhe ai ishte në copa kur kam gjetur atë. 727 01:09:20,447 --> 01:09:21,325 Broken. 728 01:09:23,822 --> 01:09:25,361 Pastaj zëri tha 729 01:09:25,887 --> 01:09:27,798 për ta vënë atë përsëri së bashku. 730 01:09:30,109 --> 01:09:31,444 Kështu që unë e bëri. 731 01:09:37,318 --> 01:09:39,755 Pastaj dëgjova brenda ofshamë. 732 01:09:39,898 --> 01:09:41,470 Jude duhet të kem dëgjuar. 733 01:09:42,729 --> 01:09:45,073 Jude sigurt ka. Oh, po. 734 01:09:45,813 --> 01:09:47,953 Unë nuk e di se çfarë është Brahms, 735 01:09:48,166 --> 01:09:50,018 por ju mund të ndalojë këtë. 736 01:09:51,117 --> 01:09:52,462 Eshte shume vone. 737 01:09:52,580 --> 01:09:55,949 Brahms dhe Jude janë gonna të jetë një, dhe ata do të jenë të bukur. 738 01:09:56,502 --> 01:09:59,202 Ju shikoni, të gjithë mendonin se unë isha i çmendur. 739 01:10:00,050 --> 01:10:02,234 Ata mendonin se Heelshires ishin thjesht të çmendur, por jo. 740 01:10:03,282 --> 01:10:05,691 Ka qenë gjithmonë kukull. 741 01:10:08,973 --> 01:10:12,797 Edhe para shtëpisë, para se të Davies-- Ato para që, kam gjetur të gjithë së bashku, 742 01:10:12,960 --> 01:10:14,792 Ky është ai e dinte 743 01:10:15,589 --> 01:10:17,004 që po vijnë. 744 01:10:18,328 --> 01:10:21,433 Ai e dinte se djali juaj do të gjeni atë. 745 01:10:22,558 --> 01:10:24,910 Kjo është arsyeja pse ai më tha për ta varrosur. 746 01:10:25,340 --> 01:10:28,505 Ata janë gjithmonë aq kurioz, a nuk janë vallë? Të vegjlit, ata janë të like-- 747 01:10:29,522 --> 01:10:31,255 Si insekte të flakës. 748 01:10:31,439 --> 01:10:33,430 Joseph, ku është djali im? 749 01:10:33,960 --> 01:10:35,456 Dua të shoh tim bir! 750 01:10:35,627 --> 01:10:37,057 Ai është në shtëpi të madhe. 751 01:10:50,681 --> 01:10:51,833 Jude! 752 01:10:56,571 --> 01:10:57,590 Jude! 753 01:11:00,789 --> 01:11:01,601 Jude! 754 01:11:23,619 --> 01:11:24,588 Jude. 755 01:11:27,130 --> 01:11:28,068 Jude? 756 01:11:29,071 --> 01:11:30,218 Mu ketu. 757 01:11:47,490 --> 01:11:49,068 Ju jeni pothuajse atje. 758 01:12:09,727 --> 01:12:11,172 Vetëm këtu poshtë. 759 01:12:47,486 --> 01:12:48,565 Jude? 760 01:12:59,195 --> 01:13:01,390 Unë e di që ju nuk e bëni askënd dua të lënduar. 761 01:13:03,718 --> 01:13:05,631 Kjo nuk është që ju, Jude. 762 01:13:09,062 --> 01:13:11,300 Ju lutem, e vënë atë poshtë. 763 01:13:13,076 --> 01:13:14,713 Ajo do të jetë në rregull. 764 01:13:17,670 --> 01:13:19,393 A mund të mbajë Brahms? 765 01:13:36,043 --> 01:13:38,274 I përdorur për të mbajtur ju ashtu si kjo. 766 01:13:43,459 --> 01:13:45,103 Le të vetëm vënë atë poshtë. 767 01:13:56,808 --> 01:13:58,147 Përshëndetje, Mommy. 768 01:14:01,976 --> 01:14:04,188 Jude, e vënë poshtë armë. 769 01:14:06,310 --> 01:14:07,995 Unë jam shumë i zemëruar. 770 01:14:08,945 --> 01:14:11,299 Ju dhe Daddy nuk kanë marrë në rrugë. 771 01:14:13,589 --> 01:14:15,843 Ne jemi duke shkuar për të jetuar këtu tani. 772 01:14:17,418 --> 01:14:19,650 "Shkak ju nuk mund të na mbrojë. 773 01:14:20,421 --> 01:14:21,969 ju mbrojnë nga kush? 774 01:14:23,047 --> 01:14:24,056 Qen i keq. 775 01:14:25,548 --> 01:14:26,388 Do. 776 01:14:27,922 --> 01:14:29,861 Dhe ata njerëz nga ajo natë. 777 01:14:32,351 --> 01:14:33,771 Ke te drejte. 778 01:14:35,031 --> 01:14:37,822 -Ne duhet Brahms për të na mbrojtur. -Eshte shume vone. 779 01:14:38,382 --> 01:14:40,219 Ju na keni dhënë asnjë zgjidhje. 780 01:14:41,375 --> 01:14:42,839 Mirupafshim, Mommy. 781 01:14:42,997 --> 01:14:47,725 Unë e di Brahms është thënë se çfarë duhet të thoni. 782 01:14:49,576 --> 01:14:52,374 Cila është arsyeja pse ne kemi nevojë për të marrë atë në shtëpi me ne. 783 01:14:53,028 --> 01:14:56,162 Brahms duhet të jetë një anëtar i familjes sonë. 784 01:14:57,474 --> 01:15:00,148 Dhe çfarë lloj të një familje nuk ka nevojë për një nënë? 785 01:15:18,336 --> 01:15:19,456 Mami? 786 01:15:27,582 --> 01:15:28,598 Jude. 787 01:15:31,336 --> 01:15:32,770 Cfare keni bere? 788 01:15:34,553 --> 01:15:35,725 Cfare keni bere? 789 01:15:36,475 --> 01:15:37,683 Qëndro prapa! 790 01:15:39,689 --> 01:15:41,088 Është mua ai do të ndëshkuar. 791 01:15:41,290 --> 01:15:42,751 Unë jam ai i cili nuk e ka mbrojtur atë. 792 01:15:42,883 --> 01:15:43,708 Jo Mos. 793 01:15:43,850 --> 01:15:46,463 Joseph, Brahms nuk mund të ju lënduar anymore. 794 01:15:47,524 --> 01:15:49,081 Ju nuk e kuptoni. 795 01:15:49,255 --> 01:15:50,658 Ajo kurrë nuk do të jetë mbi. 796 01:17:15,901 --> 01:17:18,174 Kjo është gonna të jetë në rregull, Brahms. 797 01:18:09,103 --> 01:18:10,834 Mami, ju jeni në shtëpi? 798 01:18:11,130 --> 01:18:12,309 Po, unë ju munguar. 799 01:18:12,463 --> 01:18:13,949 -I humbur ju, too. -Really? 800 01:18:14,107 --> 01:18:15,656 koha -Perfect. -Hej. 801 01:18:16,023 --> 01:18:17,597 Hey e bukur, si ishte dita juaj? 802 01:18:17,819 --> 01:18:20,029 Ajo ishte e mirë, unë mendoj se ne mund të ... 803 01:18:20,179 --> 01:18:22,072 shenjë se autori unë u thënë ju në lidhje. 804 01:18:22,186 --> 01:18:23,734 Po? Bukur. 805 01:18:23,883 --> 01:18:24,872 Alrighty. 806 01:18:25,008 --> 01:18:26,568 Duket -Kjo aq i mirë. -Faleminderit. 807 01:18:26,685 --> 01:18:29,070 Prisni derisa të shijojnë atë, sepse unë jam goxha i sigurt 808 01:18:29,199 --> 01:18:32,364 se kjo mund të jetë më i madhi Coq Au Vin kam bërë ndonjëherë. 809 01:18:33,046 --> 01:18:34,450 Unë nuk jam edhe shaka. 810 01:18:34,473 --> 01:18:36,859 Ka një shishe të tërë i verës në këtu, kështu që unë nuk jam i sigurt nëse .. 811 01:18:36,989 --> 01:18:38,488 Po, në rregull, unë do të ju rrëmbej një pjesë e saj. 812 01:18:38,631 --> 01:18:40,239 -Faleminderit. -Alright. 813 01:18:40,356 --> 01:18:42,627 Duket -Kjo aq i mirë. -Faleminderit. 814 01:18:42,790 --> 01:18:45,911 Oh, vetëm dy ose tre orë të ditës sime, ju e dini, asgjë më shumë. 815 01:18:50,773 --> 01:18:52,934 Natën e mirë, njeriu im. Ti fle i ngushtë. 816 01:18:54,445 --> 01:18:56,026 Të dua, zemër. 817 01:18:56,168 --> 01:18:57,385 Edhe unë të dua. 818 01:19:02,012 --> 01:19:03,416 Naten e mire. 819 01:20:00,060 --> 01:20:01,869 Natën e mirë, Brahms. 820 01:20:03,024 --> 01:20:05,188 Unë mendoj se ne do të jetë i lumtur këtu 821 01:20:06,466 --> 01:20:08,138 në qoftë se ata mësojnë rregullat. 822 01:20:08,834 --> 01:20:13,349