1 00:00:53,476 --> 00:00:58,476 Explosiveskull দ্বারা সাবটাইটেল www.OpenSubtitles.org 2 00:01:17,119 --> 00:01:19,821 [সাইরেন দূরত্ব হাহাকার] 3 00:01:19,823 --> 00:01:22,659 [সাইরেন জোরে বৃদ্ধি] 4 00:01:23,560 --> 00:01:25,628 [সাইরেন ঝরে পড়ে] 5 00:01:28,163 --> 00:01:29,064 যিহূদা? 6 00:01:30,132 --> 00:01:31,866 [দেয়া হল যা] 7 00:01:31,868 --> 00:01:34,067 যিহূদা। আমি বাড়িতে আছি। 8 00:01:34,069 --> 00:01:35,638 [দেয়া হল চলতে] 9 00:01:37,507 --> 00:01:38,675 [প্রবক্তা হুইসেল] 10 00:01:42,912 --> 00:01:44,848 ভিডিও গেম বন্ধ করুন। 11 00:01:45,715 --> 00:01:46,916 [কী clattering] 12 00:01:56,759 --> 00:01:58,360 [Singsongy] যিহূদা। 13 00:01:59,696 --> 00:02:00,497 Gotcha! 14 00:02:02,231 --> 00:02:03,598 - [গর্জন] - [squeals] 15 00:02:03,600 --> 00:02:05,433 - ধুর! - [হাসি] 16 00:02:05,435 --> 00:02:08,936 [তা আস্ত] আরেকটি কৌতুক? কেন আপনি এই কাজ রাখা হবে? 17 00:02:08,938 --> 00:02:10,538 আমি তোমাদের ভাল আমি পেয়েছিলাম, তাই না? 18 00:02:10,540 --> 00:02:12,105 তুমি ভাবছ তুমি মজার, তাই না? 19 00:02:12,107 --> 00:02:14,107 হুম। হুম। ঠিক আছে। ঠিক আছে। 20 00:02:14,109 --> 00:02:16,245 - [ফোন buzz গুলি] তোমার বাবা দ্বারা সংরক্ষিত -। 21 00:02:17,747 --> 00:02:19,112 - ওহে. - বাবা। 22 00:02:19,114 --> 00:02:20,882 কি খবর, সঙ্গী? 23 00:02:20,884 --> 00:02:22,950 আপনি এর বিগ ম্যান হচ্ছে ঘর এবং তোমার মা তদারক? 24 00:02:22,952 --> 00:02:24,752 Scaring মত আরো তার পুরানো মায়ের। 25 00:02:24,754 --> 00:02:26,353 আমি জুতা কৌতুক করতেন। 26 00:02:26,355 --> 00:02:28,623 জুতা কৌতুক। এখন, আমাকে দেখতে দিন। 27 00:02:28,625 --> 00:02:31,592 না, আমার মনে হয় আপনি ভুল করা আবশ্যক আমাকে অন্য কেউ সঙ্গী সঙ্গে। 28 00:02:31,594 --> 00:02:33,694 রিয়াল গোপন, দুই। 29 00:02:33,696 --> 00:02:35,228 আমি দীর্ঘ, প্রেম থাকতে পারবো না। 30 00:02:35,230 --> 00:02:37,431 আমি কিছু ক্লায়েন্ট নেওয়া অতি করেছি ডিনার জন্য বাইরে। 31 00:02:37,433 --> 00:02:39,867 কিন্তু আমি শুধু চেক করতে চেয়েছিলেন আমার দুই প্রিয় মানুষের উপর, 32 00:02:39,869 --> 00:02:42,637 এবং আপনি কি জানেন যে আমি তোমাকে মিস করি উভয় এবং আমি আপনাকে বলছি অনেক ভালবাসি। 33 00:02:42,639 --> 00:02:44,237 - আব্বু তোমাকে ভালোবাসি. - বাই, আম্মি। 34 00:02:44,239 --> 00:02:45,140 পরবর্তীতে! 35 00:02:47,075 --> 00:02:50,411 তুমি জানো, তৃতীয় সময় এই সপ্তাহে তুমি দেরি চলেছি। 36 00:02:50,413 --> 00:02:52,245 আমি জানি আমি জানি. 37 00:02:52,247 --> 00:02:54,247 আমি শুধু এই শেষ পেয়েছেন সময়সীমা, তারপর আমি কাজ করছি। আমি প্রতিজ্ঞা করছি। 38 00:02:54,249 --> 00:02:55,917 যখন আমি ফিরে আসি, 39 00:02:55,919 --> 00:02:59,085 হয়তো, আমি একটি উপায় খুঁজে বের করতে পারবেন আপনাকে এটি আপ করতে। 40 00:02:59,087 --> 00:03:01,288 ওয়েল, শুক্রবার রাতে, আমরা আয়া আছে। 41 00:03:01,290 --> 00:03:04,458 উহু. বেশ, তাহলে আমি তোমাকে দেখতে হবে শুক্রবার রাতে, ভদ্রমহিলা উপর। 42 00:03:04,460 --> 00:03:07,327 - আপনার ভাগ্য ভালো থাকলে। - [chuckles] 43 00:03:07,329 --> 00:03:08,932 - নাইট। - শুভ রাত্রি, প্রেম। 44 00:03:11,166 --> 00:03:12,569 আপনি কি সত্যিই ভীত, মা? 45 00:03:13,770 --> 00:03:15,736 আমি ছিলাম. 46 00:03:15,738 --> 00:03:17,574 কিন্তু পরের বার, আসুন আপনার বাবা পেতে দেওয়া। 47 00:03:19,174 --> 00:03:20,577 [দীর্ঘশ্বাস] ঠিক আছে। 48 00:03:21,578 --> 00:03:23,580 জনাব ব্রাউন মত দেখায় একটি আদর ব্যবহার করতে পারে। 49 00:03:26,482 --> 00:03:27,915 - মা. - হুম? 50 00:03:27,917 --> 00:03:30,250 আমার এখনো শোবার খুব বেশি পুরানো করছি একটা টেডি বিয়ার সঙ্গে। 51 00:03:30,252 --> 00:03:32,287 আচ্ছা, আমি বলব না যদি তুমি না হবে। 52 00:03:33,255 --> 00:03:34,323 শুভ রাত্রি. 53 00:03:35,290 --> 00:03:36,358 শুভ রাত্রি মা. 54 00:03:51,474 --> 00:03:52,775 [দরজা প্রচেষ্টা] 55 00:03:54,309 --> 00:03:55,878 [মেঝে creaking] 56 00:04:01,818 --> 00:04:02,819 [Thudding] 57 00:04:07,790 --> 00:04:09,392 [Clattering] 58 00:04:22,204 --> 00:04:23,238 যিহূদা? 59 00:04:37,252 --> 00:04:38,688 [অট্ট clattering] 60 00:05:07,282 --> 00:05:10,019 তুমি কি আমাকে ভীতি করার চেষ্টা করছেন তবে আবার, এটা মজার নয়। 61 00:05:13,056 --> 00:05:13,956 ঠিক আছে. 62 00:05:21,698 --> 00:05:23,564 মা! 63 00:05:23,566 --> 00:05:24,967 তুমি কি করছো? [তা আস্ত] 64 00:05:25,702 --> 00:05:26,602 মা, না! 65 00:05:27,437 --> 00:05:29,605 [চিত্কার] 66 00:05:30,707 --> 00:05:33,808 [চিত্কার চলতে] 67 00:05:33,810 --> 00:05:35,743 - না! না! - [অ্যালার্ম blaring] 68 00:05:35,745 --> 00:05:36,646 যিহূদা! 69 00:05:38,246 --> 00:05:39,214 যিহূদা! 70 00:05:40,315 --> 00:05:42,250 [চিৎকার] 71 00:05:44,420 --> 00:05:46,389 - [চিৎকার চলতে থাকে] - [মানুষ দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে] 72 00:05:48,958 --> 00:05:51,194 আম্মু! 73 00:06:09,846 --> 00:06:12,247 [নারী] আমি ভেবেছিলাম আমরা একটি গ্রহণ করতে পারে সেই খেলনা কিছু আজ দিকে তাকাও। 74 00:06:15,317 --> 00:06:17,787 অথবা সম্ভবত কিছু আছে আপনার সম্পর্কে কথা বলতে চাই? 75 00:06:23,659 --> 00:06:26,261 আপনি এখানে আসার পছন্দ না খুব, তাই না? 76 00:06:30,533 --> 00:06:32,535 কিন্তু আপনি বুঝতে পেরেছেন তুমি এখানে কেন এসেছি? 77 00:06:36,939 --> 00:06:39,006 তুমি জানো, আমি যিহূদা, আপনি যেতে চাই, 78 00:06:39,008 --> 00:06:41,444 সব আপনাকে যা করতে হবে বলে, হয় "আমি এখন যেতে চাই।" 79 00:06:51,053 --> 00:06:54,822 পাঁচ মাসের একটি অস্বাভাবিক সময় নয় নির্বাচনী নীরবতা এই ধরনের জন্য। 80 00:06:54,824 --> 00:06:57,458 আমি শিশুদের দেখা করেছি স্টপ জন্য আর কত কথা বলা 81 00:06:57,460 --> 00:06:59,994 অনেক কম তীব্র মানসিক আঘাত থেকে। 82 00:06:59,996 --> 00:07:02,463 তাকে যোগাযোগ করতে উত্সাহিত করুন, কিন্তু এটা জোর করে না চেষ্টা করুন। 83 00:07:02,465 --> 00:07:04,297 এটা তোলে তার কাছ থেকে আসতে হবে। 84 00:07:04,299 --> 00:07:06,736 আমরা যত বেশি, জিনিষ বাধ্য ততই সে করত টান ফিরে। 85 00:07:07,703 --> 00:07:09,806 এবং কিভাবে আপনি দুটি হয় আপ অধিষ্ঠিত? 86 00:07:11,240 --> 00:07:13,073 আমরা ভালো হাঁ। 87 00:07:13,075 --> 00:07:15,011 পাশাপাশি আমরা হতে পারে না। 88 00:07:17,180 --> 00:07:20,481 আমরা সত্যিই শুধু ফোকাস করার চেষ্টা করছেন ডান এখন যিহূদা এর পুনরুদ্ধার করুন। 89 00:07:20,483 --> 00:07:22,583 আচ্ছা, আমি প্রশংসা আপনার উত্সর্জন। 90 00:07:22,585 --> 00:07:24,752 কিন্তু যিহূদা খুঁজছেন হয় আপনাকে এখন। 91 00:07:24,754 --> 00:07:27,523 এবং যদি আপনি না পেয়ে থাকেন ভাল, সে ভাল পাবেন না। 92 00:07:30,693 --> 00:07:31,661 ধন্যবাদ. 93 00:07:49,846 --> 00:07:51,380 [দীর্ঘশ্বাস] 94 00:07:52,215 --> 00:07:53,449 আরেকটি মাথা ব্যাথা? 95 00:07:57,053 --> 00:07:58,421 এটা যে খারাপ না. 96 00:08:05,895 --> 00:08:07,897 আমি ভেবেছিলাম ডাক্তার কিছু ভাল জিনিস বলার ছিল। 97 00:08:09,198 --> 00:08:10,233 হ্যাঁ। 98 00:08:12,535 --> 00:08:15,204 আমি মনে করি যিহূদা একটু ভাল। 99 00:08:16,272 --> 00:08:18,741 নং মানে, আসলে আমাদেরও নিরাময় সম্পর্কে। 100 00:08:21,110 --> 00:08:24,213 ওয়েল, আমি ... জরিমানা, সত্যিই। 101 00:08:25,448 --> 00:08:26,883 তুমি ঘর ছেড়ে। 102 00:08:28,084 --> 00:08:30,253 আপনি দুঃস্বপ্ন আছে প্রতি রাতে, 103 00:08:31,487 --> 00:08:33,721 এবং আপনি এমনকি না আমাকে তোমার স্পর্শ করা যাক। 104 00:08:33,723 --> 00:08:37,258 আমি ... হচ্ছে না এই কথোপকথনটি আবার। 105 00:08:37,260 --> 00:08:40,794 আমরা ছিল করেছি এই কথোপকথনটি। 106 00:08:40,796 --> 00:08:43,466 আপনি প্রায় কখনই স্বপ্ন করেছি কি ঘটেছে বা কিভাবে আপনি মনে করেন। 107 00:08:46,569 --> 00:08:48,569 যদি আমরা চলে গেল? 108 00:08:48,571 --> 00:08:50,506 শহর, বাইরে কোনো স্থানে শান্ত। 109 00:08:51,807 --> 00:08:54,575 আপনি ইতিমধ্যে যিহূদা homeschooling করছি। আমি যেখানেই থাকুন না কেন কাজ করতে পারেন। 110 00:08:54,577 --> 00:08:57,179 আমি মনে করি এটি একটি ভাল সুযোগ হবে আমাদের নতুন করে শুরু আছে জন্য। 111 00:09:04,153 --> 00:09:05,488 আমি এটা সম্পর্কে চিন্তা করব. 112 00:09:12,929 --> 00:09:14,430 এটা কি, প্রণয়ী? 113 00:09:34,450 --> 00:09:35,983 [GASPS] 114 00:09:35,985 --> 00:09:38,519 - লিজা! - [বিষম] 115 00:09:38,521 --> 00:09:39,820 লিজা, শান্ত হোন! 116 00:09:39,822 --> 00:09:40,821 লিজা। 117 00:09:40,823 --> 00:09:41,989 লিজা। 118 00:09:41,991 --> 00:09:43,691 লিজা। লিজা। ঠিক আছে. 119 00:09:43,693 --> 00:09:45,292 [লিজা মত হাঁপানো] 120 00:09:45,294 --> 00:09:47,397 ঠিক আছে. আপনি ঠিক আছেন. 121 00:09:48,798 --> 00:09:51,399 [যিহূদা ধীরে ধীরে চিত্কার] 122 00:09:51,401 --> 00:09:53,302 [লিজা] আমি দুঃখিত, প্রণয়ী। 123 00:09:54,136 --> 00:09:55,538 ঠিক আছে. 124 00:10:00,643 --> 00:10:02,311 [ফিসফিস] আমি কোনভাবেই করতে পারবেন না। 125 00:10:27,603 --> 00:10:30,940 [শৃঙ্খল, squeaking] 126 00:10:40,783 --> 00:10:42,516 ফোন করেই বলা যায়! আমি পামেলা আছি। 127 00:10:42,518 --> 00:10:44,918 ওহ, আমি খুশি আপনি এটি পাওয়া আছি। 128 00:10:44,920 --> 00:10:46,520 আমি তোমাদের বাড়িতে দেন দেব? 129 00:10:46,522 --> 00:10:48,122 আর কি এই সামান্য লোকটির নাম? 130 00:10:48,124 --> 00:10:49,556 [লিজা] যিহূদা। 131 00:10:49,558 --> 00:10:51,358 তিনি একটু লাজুক হয়েছে। 132 00:10:51,360 --> 00:10:53,562 [পামেলা] ওহ, ভাল, আমি বাজি ধরতে পারি আমরা কোন সময় বন্ধুদের শ্রেষ্ঠ হবেন। 133 00:10:55,598 --> 00:10:58,265 এই অতিথিশালা ব্যবহার করা হয় অনেক বড় সম্পত্তির। 134 00:10:58,267 --> 00:11:00,567 কিন্তু মালিক পরে জমিদারের খামার বাড়ি মারা গেছেন, 135 00:11:00,569 --> 00:11:03,637 কিছু শহর মানুষ, কোন অপরাধ, এসে তা scooped। 136 00:11:03,639 --> 00:11:05,239 আমি মনে করি তিনি এটিকে পুনরুদ্ধার করতে চাচ্ছিলাম, 137 00:11:05,241 --> 00:11:07,375 কিন্তু আমি কাজ কল্পনা তার জন্য খুব বেশী পেয়েছিলাম। 138 00:11:07,377 --> 00:11:09,076 তোমার জন্য লাকি ভাবেন, যদিও। 139 00:11:09,078 --> 00:11:10,310 কিছু সময় গ্রামে। 140 00:11:10,312 --> 00:11:11,745 এইটা ঠিক আছে. 141 00:11:11,747 --> 00:11:13,247 আমি তোমাকে একটা সামান্য সফর দেব যদি আপনি চান। 142 00:11:13,249 --> 00:11:16,083 নং আমি মনে করি আমরা করতে পারেন এখান থেকে এটি হ্যান্ডেল। 143 00:11:16,085 --> 00:11:17,618 উহু. ঠিক আছে. 144 00:11:17,620 --> 00:11:19,319 - ধন্যবাদ. - যত্ন নিবেন. 145 00:11:19,321 --> 00:11:20,723 চিয়ার্স। বাই-বাই। 146 00:11:23,325 --> 00:11:25,826 [দরজা খোলে, প্রচেষ্টা] 147 00:11:25,828 --> 00:11:27,995 তাই আপনি কি মনে করেন? 148 00:11:27,997 --> 00:11:29,397 ইহা সুন্দর. 149 00:11:29,399 --> 00:11:31,267 - হ্যা? তুমি নিশ্চিত? - হ্যাঁ. 150 00:11:32,402 --> 00:11:34,438 কি আর করব বল, বিগ বস? 151 00:11:35,405 --> 00:11:36,305 [Chuckles] 152 00:11:37,006 --> 00:11:38,508 ঠিক আছে. 153 00:11:39,241 --> 00:11:41,478 আমি আমরা একটু চেষ্টা ভোট ... 154 00:11:42,912 --> 00:11:44,448 প্রকৃতি অন্বেষণ! 155 00:11:46,148 --> 00:11:48,282 - [মানুষ] এটি সুন্দর নয়? - [লিজা] হ্যাঁ, এটা এত শান্ত। 156 00:11:48,284 --> 00:11:49,351 সূর্য তাকান। 157 00:11:51,521 --> 00:11:53,789 বায়ু গন্ধ। যে তাজা বাতাস আছে। 158 00:11:54,924 --> 00:11:57,124 আমি বাজি ধরতে পারি আমরা লোড দেখতে পাবেন খরগোশ সালের বসন্তে আসা। 159 00:11:57,126 --> 00:11:59,195 - হতে পারে এমন কিছু হরিণ, তাই না? - [লিজা] হ্যাঁ। 160 00:12:01,697 --> 00:12:03,332 [মানুষ] আপনার পদক্ষেপ, সহচর দেখুন। এটা তোলে পিচ্ছিল করে। 161 00:12:10,372 --> 00:12:11,972 [লিজা] যে কি? 162 00:12:11,974 --> 00:12:13,477 যে হতে হবে প্রধান ঘর। 163 00:12:15,545 --> 00:12:16,645 এর এটি চেক আউট করা যাক। 164 00:12:35,499 --> 00:12:36,897 ঐ দিকে তাকান. 165 00:12:36,899 --> 00:12:39,366 কি দারুন. এখন, যে কি আমি একটি ঘর কল। 166 00:12:39,368 --> 00:12:40,470 এখানে আসুন। 167 00:12:42,338 --> 00:12:44,071 চলো, যিহূদা। 168 00:12:44,073 --> 00:12:45,372 [সন্তানের ভয়েস, ভীরু] যিহূদা। 169 00:12:45,374 --> 00:12:46,342 কি দারুন. 170 00:12:48,177 --> 00:12:51,178 এই স্থানটি নানারকম বেশ হয়েছে দিনে ফিরে কিছু। 171 00:12:51,180 --> 00:12:52,248 "Glennview স্টেট।" 172 00:12:53,983 --> 00:12:56,318 [সন্তানের ভয়েস] যিহূদা, আমাদের সঙ্গে খেলা আসা। 173 00:12:58,588 --> 00:13:00,055 যিহূদা। 174 00:13:02,057 --> 00:13:04,725 এদিকে এসো, যিহূদা। এখানে. 175 00:13:04,727 --> 00:13:06,193 যিহূদা। 176 00:13:06,195 --> 00:13:07,897 এখানে আস. 177 00:13:12,602 --> 00:13:14,837 এখন, যিহূদা। 178 00:13:18,107 --> 00:13:20,073 আমরা কীভাবে এটি দেখার আছে। 179 00:13:20,075 --> 00:13:22,111 ভালো পুরানো বাড়ির সম্ভবত এটি কিছু বাস্তব ইতিহাস পেয়েছিলাম। 180 00:13:26,215 --> 00:13:27,249 [Chuckling] সন। 181 00:13:33,923 --> 00:13:36,356 যিহূদা, যিহূদা। আমাকে সাহায্য করুন, যিহূদা। 182 00:13:36,358 --> 00:13:37,760 যিহূদা, যিহূদা, যিহূদা। 183 00:13:40,229 --> 00:13:42,097 হ্যাঁ, যিহূদা। 184 00:13:58,648 --> 00:14:00,080 [শন] হাঁ, অতিথিশালা ভুলে যান। 185 00:14:00,082 --> 00:14:01,482 আমি এখানে চলন্ত করছি। 186 00:14:01,484 --> 00:14:02,718 আপনি কি বলেন, যিহূদা? 187 00:14:03,553 --> 00:14:04,454 যিহূদা? 188 00:14:06,789 --> 00:14:08,290 - যিহূদা! - যিহূদা? 189 00:14:09,392 --> 00:14:10,292 যিহূদা! 190 00:14:11,794 --> 00:14:13,561 সঙ্গী, বন্ধ চালাতে না যে মত, দয়া করে। 191 00:14:13,563 --> 00:14:15,798 আপনি বন্ধ যে মত চালাতে না পারেন, এখানে নয়। 192 00:14:16,999 --> 00:14:18,499 ওটা কী? 193 00:14:18,501 --> 00:14:19,669 আপনি ঠিক যে খুঁজে পেয়েছেন? 194 00:14:20,970 --> 00:14:21,904 আমি একবার দেখে নিতে পারি? 195 00:14:23,806 --> 00:14:26,409 ওহ, আমার ধার্মিকতা। এটা তোলে অকথ্য আছে। এটার দিকে দেখ. 196 00:14:27,776 --> 00:14:28,944 হদিস আপনি তা খুঁজে পেতে হয়নি? 197 00:14:32,181 --> 00:14:33,617 আপনি এটা রাখতে চান? 198 00:14:34,517 --> 00:14:36,819 ঠিক আছে. চল এটা প্রথম পরিষ্কার। 199 00:14:38,821 --> 00:14:41,757 ঠিক আছে. আছে অপেক্ষা করতে পারছেন না বাড়িতে এই লোক। 200 00:15:04,947 --> 00:15:05,848 আমি কি দেখতে পারি? 201 00:15:08,951 --> 00:15:09,985 "বিধি"। 202 00:15:11,954 --> 00:15:12,855 হাহ। 203 00:15:18,662 --> 00:15:21,130 আমি বাজি ধরতে পারি আপনার আছে একটা গল্প বলতে। 204 00:15:25,402 --> 00:15:27,036 দেখে মনে হচ্ছে তিনি কে বন্ধু চায়। 205 00:15:47,424 --> 00:15:49,158 তিনি দেখে মনে হচ্ছে তিনি সামনে ভেঙ্গে গেল ... 206 00:15:52,995 --> 00:15:54,863 এবং ফিরে আবার একসাথে করা। 207 00:16:00,770 --> 00:16:03,005 ঠিক আছে, এর এখন ঘুমাতে যাই। হুম? 208 00:16:04,774 --> 00:16:06,574 চলো, সঙ্গী। 209 00:16:06,576 --> 00:16:08,576 আপনি নিশ্চিত আপনি সবকিছু পেয়েছিলাম আপনার যা দরকার সামান্য ব্যাক্তি সেখানে? হ্যাঁ? 210 00:16:08,578 --> 00:16:10,678 আপনি শুধু বাড়ীতে নিজেকে ভুলবেন না। তোমার পা উপরে তোল. 211 00:16:10,680 --> 00:16:12,348 সেখানে চমৎকার, ঠাণ্ডা বিয়ার এর রেফ্রিজারেটর। 212 00:16:13,215 --> 00:16:14,716 আমি ব্যবহার করতে পারে সেই PJ এর কিছু। 213 00:16:14,718 --> 00:16:15,752 [লিজা chuckles] 214 00:16:53,823 --> 00:16:57,827 [পিয়ানো: "Brahms Lullaby থেকে"] 215 00:17:15,244 --> 00:17:17,946 [ "Brahms Lullaby থেকে" চলতে] 216 00:17:25,488 --> 00:17:27,156 আপনি তাকে নিজের পরিহিত। 217 00:17:33,596 --> 00:17:34,864 শ্রতিমধুর, সুন্দর শোনাচ্ছে. 218 00:17:39,001 --> 00:17:39,869 তুমি কী ক্ষুধার্ত? 219 00:17:41,336 --> 00:17:42,304 ঠিক আছে. 220 00:17:44,940 --> 00:17:46,709 আমি প্যানকেকস করব। 221 00:17:51,046 --> 00:17:53,516 [ "Brahms Lullaby থেকে" চলতে] 222 00:17:58,621 --> 00:18:02,824 আমি এটা সময় সম্পর্কে আমার জন্য আমার সকাল যাতায়াতের শুরু করতে 223 00:18:02,826 --> 00:18:06,159 হল পথের নিচে সব পথ। 224 00:18:06,161 --> 00:18:08,361 যে ফিল্ড গুলোতে * , কোন ট্রাফিক আছে বলছি। 225 00:18:08,363 --> 00:18:11,466 আপনি অফিস বন্ধ ওয়ানা আজ লাঞ্চের জন্য? 226 00:18:11,468 --> 00:18:14,735 আমি উল্লেখ যে আমি ছিল কি শুধু হল পথের নিচে? 227 00:18:14,737 --> 00:18:16,303 আমি ছিঁচকে চোর করার চেষ্টা করব। 228 00:18:16,305 --> 00:18:17,874 বিদায়, Judester। Mwah। 229 00:18:18,908 --> 00:18:20,477 এবং বিদায়, আহ ... 230 00:18:21,411 --> 00:18:23,245 আমরা আসা পর্যন্ত করেনি এখনো তার জন্য একটি নাম সাথে? 231 00:18:25,981 --> 00:18:27,082 [কলম কাগজে প্রারম্ভিক] 232 00:18:30,687 --> 00:18:32,753 "Brahms।" কি দারুন. 233 00:18:32,755 --> 00:18:35,188 সুরকার ভালো লেগেছে? 234 00:18:35,190 --> 00:18:37,092 যে বেশ নাম। আপনি যে সঙ্গে আসা পর্যন্ত কীভাবে? 235 00:18:45,668 --> 00:18:47,668 ওহ, সে তোমাদের কথা বলেন। হাঁ রাইট। 236 00:18:47,670 --> 00:18:49,338 ওয়েল, অবশ্যই, তিনি করেনি। সিলি আমাকে। 237 00:18:50,440 --> 00:18:52,542 ঠিক আছে. বিদায়, গ্যাং। 238 00:18:53,409 --> 00:18:54,343 বিদায়, Brahms। 239 00:18:55,778 --> 00:18:57,445 ভাল, আমরা কি করা উচিত আজ শুরু, 240 00:18:57,447 --> 00:18:58,882 গণিত বা ইতিহাস? 241 00:19:01,216 --> 00:19:02,084 [দরজা প্রচেষ্টা] 242 00:19:07,690 --> 00:19:08,591 ঠিক আছে. 243 00:19:17,867 --> 00:19:18,933 [সন্তানের ভয়েস] এখানে ওভার। 244 00:19:18,935 --> 00:19:20,202 [লিজা] অবধি অপেক্ষা! 245 00:19:22,739 --> 00:19:23,940 এখানেই. 246 00:19:25,575 --> 00:19:28,277 এই পথে. 247 00:19:37,554 --> 00:19:38,753 যিহূদা! 248 00:19:38,755 --> 00:19:41,123 আমি তোমাকে বলেছিলাম যে ভালো বন্ধ চালানোর জন্য। 249 00:19:44,961 --> 00:19:47,562 এই যেখানে আপনি তাকে পাওয়া যায়? 250 00:19:47,564 --> 00:19:48,765 - [ঘেউ ঘেউ] - [চিৎকার] 251 00:19:52,602 --> 00:19:54,234 অজ এখানে পেতে। 252 00:19:54,236 --> 00:19:56,404 এই ব্যক্তিগত সম্পত্তি। 253 00:19:56,406 --> 00:19:58,271 আমি দুঃখিত. আমরা থাকছি অতিথিশালা করেন। 254 00:19:58,273 --> 00:19:59,941 আমরা শুধু হাঁটার ছিল। আমি জানতাম না। 255 00:19:59,943 --> 00:20:01,842 অবশ্যই তুমি না। আপনি নতুন পরিবার। 256 00:20:01,844 --> 00:20:04,414 দুঃখিত, আমি মানুষের অনেক পেতে এখানে প্রায় snooping। 257 00:20:05,180 --> 00:20:06,514 আমি নিশ্চিতরূপেই ইউসুফের আছি। জো। 258 00:20:06,516 --> 00:20:09,349 উম, আমি ভিত্তিতে ঝোঁক কাছাকাছি। 259 00:20:09,351 --> 00:20:11,521 - পার্ট গার্ড, অংশ মালী। এই অজ হয়। - [অজ whimpers] 260 00:20:12,154 --> 00:20:13,454 আমি লিজা আছি। 261 00:20:13,456 --> 00:20:15,188 আর এই যিহূদা হয়। 262 00:20:15,190 --> 00:20:18,859 [অজ growling] 263 00:20:18,861 --> 00:20:21,194 [Growling চলতে] 264 00:20:21,196 --> 00:20:23,433 আমরা পুতুল ফিরে লাগাতে পারেন। 265 00:20:24,199 --> 00:20:25,298 তুমি আমাদের চাও ... 266 00:20:25,300 --> 00:20:26,636 না না না না,। 267 00:20:28,605 --> 00:20:31,038 এটা রাখ. কেউ নেই এখানে এটা ফসকান করত। 268 00:20:31,040 --> 00:20:33,007 শুধু আমার ও অজ এই দিন। 269 00:20:33,009 --> 00:20:34,644 যদি না, অবশ্যই, আপনি এটি ফিরিয়ে রাখতে চান সেটি? 270 00:20:36,846 --> 00:20:38,546 তিনি একটু শান্ত। 271 00:20:38,548 --> 00:20:41,618 যে সম্পর্কে চিন্তা করবেন না। একটি গল্পে meself অনেক না। 272 00:20:43,318 --> 00:20:45,185 মানুষ মনে হয় আমি পাগল হয়ে গেছি আমার নিজের উপর এখানে খুঁজে জীবিত জন্য, 273 00:20:45,187 --> 00:20:47,187 কিন্তু আমি আরো বিবেকী আছি তাদের কাউকে নয়। 274 00:20:47,189 --> 00:20:50,323 বাস্তব crazies শহরে বসবাস করছেন, গবাদি পশু একটি গুচ্ছ মত একসঙ্গে বস্তাবন্দী। 275 00:20:50,325 --> 00:20:52,026 আপনাকে ধন্যবাদ, কিন্তু কোন, আপনাকে ধন্যবাদ। 276 00:20:52,028 --> 00:20:54,729 আপনি সত্যিই করতে হয়নি আমাদের সব পথ ফিরে পায়চারি করা। 277 00:20:54,731 --> 00:20:56,697 আহ, আমি কিছু মনে করি না। আমরা প্রতিবেশীদের এখন করছি। 278 00:20:56,699 --> 00:20:58,566 আমি দেখা হবে অনুমান করা বেশ আপনি একটি বিট। 279 00:20:58,568 --> 00:20:59,734 [শন] আরে। 280 00:20:59,736 --> 00:21:02,335 এটা একটা সুস্থ সুদর্শন এর 12 গেজ। 281 00:21:02,337 --> 00:21:03,305 অথবা একটি 12 জলোচ্ছাস। 282 00:21:04,974 --> 00:21:06,874 আমি আপনার সম্পর্কে চিন্তিত ছিলাম। 283 00:21:06,876 --> 00:21:08,341 এই জোসেফ হয়। 284 00:21:08,343 --> 00:21:10,378 জোসেফ, এই হল আমার স্বামী, শন। 285 00:21:10,380 --> 00:21:11,979 - ফোন করেই বলা যায়। - জোসেফ ... 286 00:21:11,981 --> 00:21:14,214 আমি ভিত্তিতে এখানে সুসম্পন্ন না। গোলযোগ বাইরে রাখুন। 287 00:21:14,216 --> 00:21:15,916 এই দুটি হাতেনাতে ধরা। 288 00:21:15,918 --> 00:21:17,319 হ্যাঁ, এই দুটি সমস্যা হয় ঠিক আছে। 289 00:21:18,253 --> 00:21:19,689 ওয়েল, ধন্যবাদ তাদের পাহারায় ফিরে জন্য। 290 00:21:22,324 --> 00:21:24,727 ঠিক। আমি তখন বন্ধ হবেন। আপনি কিছু লাগলে আমাকে জানেন, হাঁ দেবেন? 291 00:21:25,728 --> 00:21:27,595 হ্যাঁ। তোমার সাথে সাক্ষাত করে ভালো লাগলো. 292 00:21:27,597 --> 00:21:28,831 পরিতোষ ছিল সব খনি। 293 00:21:30,165 --> 00:21:31,601 আপনি তাড়াতাড়ি, সামান্য ব্যাক্তি দেখুন। 294 00:21:35,337 --> 00:21:37,872 বাড়ি মেয়েকে স্থানীয় বিচ্যুত ইতিমধ্যে, তাই না? 295 00:21:37,874 --> 00:21:39,274 তিনি ডান আছে। 296 00:21:47,215 --> 00:21:49,784 [অজ growling] 297 00:21:49,786 --> 00:21:53,056 [লিজা] লুক তিনি উপর জোর দেন আমাদের সবার বাড়ি হাঁটা। 298 00:21:54,057 --> 00:21:55,288 চলো, অজ। চলে আসো. 299 00:21:55,290 --> 00:21:56,626 তাকে খুশী হলাম, আমি অনুমান। 300 00:21:58,226 --> 00:22:00,895 কে জাহান্নাম একটি পুতুল লুকিয়ে রাখে যে ভালো মানুষকে? 301 00:22:00,897 --> 00:22:02,863 হয়তো কিছু অদ্ভুত ছোট বাচ্চা সেখানে লাগাতে হবে। 302 00:22:02,865 --> 00:22:04,197 আমি জানি না, প্রণয়ী। 303 00:22:04,199 --> 00:22:06,400 হ্যাঁ, কিন্তু তুমি সেখানে ছিল না। আপনি এটা দেখতে পাইনি। 304 00:22:06,402 --> 00:22:08,805 তাঁর সমগ্র পোশাক, এই ... 305 00:22:10,073 --> 00:22:11,706 কফিন জিনিস। 306 00:22:11,708 --> 00:22:13,910 ঠিক আছে. তো তুমি কী করতে চাচ্ছো? 307 00:22:16,244 --> 00:22:18,614 - তুমি তার কাছ থেকে দূরে পুতুল নিতে চাও? - হ্যাঁ. 308 00:22:20,282 --> 00:22:21,249 না। 309 00:22:24,487 --> 00:22:25,886 আমি জানি না। 310 00:22:25,888 --> 00:22:28,254 আমি শুধু মনে এটি সমস্ত একটি সামান্য বিট আছে ... 311 00:22:28,256 --> 00:22:29,257 ছম্ছমে। 312 00:22:31,326 --> 00:22:33,261 আমি সত্যিই এটা মনে করি না পুতুল যে এখানে সমস্যা হয়েছে। 313 00:22:34,163 --> 00:22:36,296 ওটার মানে কি? 314 00:22:36,298 --> 00:22:38,264 কিছুই নেই। আসুন শুধু , খাবারের শেষ তাই না? 315 00:22:38,266 --> 00:22:39,736 আমি কি করতে কিছু কাজ পেয়েছেন আগে আমরা ঘুমিয়ে পরো। 316 00:22:42,438 --> 00:22:44,272 না, আমি শুনতে চাই আপনি কি বলতে সম্পর্কে ছিল। 317 00:22:45,641 --> 00:22:46,909 সমস্যা কি? 318 00:22:50,245 --> 00:22:53,649 মাঝে মাঝে আমি মনে আপনি যিহূদা ব্যবহার করুন ... 319 00:22:55,317 --> 00:22:58,953 সম্পর্কে কথা বলা এড়াতে তোমার কি হয়েছে। 320 00:22:58,955 --> 00:23:01,124 এবং আমি মনে করি না যে কি তাহলে কোনটাকে সুস্থ। 321 00:23:08,698 --> 00:23:09,932 [যিহূদা কণ্ঠস্বর] মা! 322 00:23:11,868 --> 00:23:13,469 তুমি জানো, আমি প্রায় মারা যান ... 323 00:23:15,270 --> 00:23:17,473 কিছু র্যান্ডম এ অচেতন ডাকাতির। 324 00:23:18,775 --> 00:23:21,008 আর আমি আসলে যে সচেতন আছি আমার জীবনের প্রতি একক দিন। 325 00:23:21,010 --> 00:23:22,943 - হ্যাঁ, কিন্তু উপর যে এখন। - [কেতলি শিস] 326 00:23:22,945 --> 00:23:24,180 ... 327 00:23:28,985 --> 00:23:30,853 [যিহূদা] কুকুর বাকল। আপনি কুকুরের মত নি? 328 00:23:33,689 --> 00:23:34,989 কুকুরটি. 329 00:23:34,991 --> 00:23:36,025 আপনি উত্তর দিবেন না. 330 00:23:37,460 --> 00:23:39,860 আমি জানি তুমি কী বোঝাতে চাও। তিনি ভীতিকর ধরনের ছিল। 331 00:23:39,862 --> 00:23:40,895 লিজা, আমি দুঃখিত। 332 00:23:40,897 --> 00:23:42,131 জানিনা জানিনা জানিনা,। 333 00:23:47,236 --> 00:23:49,036 [যিহূদা বলছে] 334 00:23:49,038 --> 00:23:50,372 খাইছে আমারে। 335 00:23:52,374 --> 00:23:54,542 আমরা শুধু তাকে একা ছেড়ে দেওয়া উচিত? আপনি দরজা খুলে চাও? 336 00:23:54,544 --> 00:23:56,510 না, আমি এ যেতে চাই। আই ওয়ানা যদি তিনি আমাদের কথা বলবো দেখুন। 337 00:23:56,512 --> 00:23:57,647 ঠিক আছে. চলো যাই. 338 00:23:58,681 --> 00:24:00,082 সুতরাং, এই সব আপনার? 339 00:24:01,017 --> 00:24:02,883 [লিজা] এই, প্রণয়ী। 340 00:24:02,885 --> 00:24:06,189 আমরা শুধু বাইরে ছিল, এবং আমরা ভেবেছিলাম আমরা শুনেছি তুমি কথা বলছে। 341 00:24:06,923 --> 00:24:08,391 আপনি কথা বলা হয়েছে Brahms কিভাবে? 342 00:24:10,526 --> 00:24:12,059 গ্রেট। 343 00:24:12,061 --> 00:24:13,429 তাই, আপনাকে বলছি কি ছিল কথা বলছ? 344 00:24:23,272 --> 00:24:24,872 এই সকাল থেকে কুকুর। 345 00:24:24,874 --> 00:24:25,741 সে তোমাদের ভীতি হয়নি? 346 00:24:35,785 --> 00:24:37,017 [শন] "Brahms না তার মত করে। ' 347 00:24:37,019 --> 00:24:37,920 উহু. 348 00:24:39,422 --> 00:24:40,723 ভাল যে... 349 00:24:41,891 --> 00:24:42,925 দারুণ. 350 00:24:45,360 --> 00:24:47,129 আমরা আপনাকে ফেরত পেতে জানাবো Brahms করতে। 351 00:24:49,966 --> 00:24:51,565 শুভ রাত্রি. 352 00:24:51,567 --> 00:24:54,871 একটি পর্যবেক্ষক সম্পর্কে চিন্তা করছেন , সিনেমা আপনি আগ্রহী হলে। 353 00:25:00,309 --> 00:25:01,244 ও আচ্ছা. 354 00:25:01,777 --> 00:25:02,712 অবশ্যই। 355 00:25:10,253 --> 00:25:12,419 আমি আমরা করছি অনুমান যে পুতুল রাখা। 356 00:25:12,421 --> 00:25:14,755 - তুমি কি মজা করছ? আমি যে ছম্ছমে জিনিস ভালোবাসি। - [chuckling] 357 00:25:14,757 --> 00:25:17,994 [Growling] 358 00:25:23,966 --> 00:25:26,669 [Growling চলতে] 359 00:25:31,107 --> 00:25:35,511 [Creaking] 360 00:25:43,352 --> 00:25:45,988 [ভীরু কূজন] 361 00:26:12,815 --> 00:26:14,884 [কূজন চলতে] 362 00:26:17,820 --> 00:26:19,121 [কূজন স্টপ] 363 00:26:25,294 --> 00:26:26,394 [চিত্কার] 364 00:26:26,396 --> 00:26:29,496 - [GASPS] - [মানুষ ঘোঁৎ ঘোঁৎ] 365 00:26:29,498 --> 00:26:31,834 লিজা, সব ঠিক আছে। মধু, সব ঠিক আছে। আমার দিকে তাকাও. 366 00:26:32,402 --> 00:26:34,068 এটা শুধুমাত্র একটি স্বপ্ন ছিল. 367 00:26:34,070 --> 00:26:36,303 আমার দিকে তাকাও. এটা ভাল. আপনি ঠিক আছেন. 368 00:26:36,305 --> 00:26:38,706 - [ঊর্ধ্বশ্বাস] - যিহূদা। 369 00:26:38,708 --> 00:26:39,809 যিহূদা, আমি দুঃখিত। 370 00:26:40,576 --> 00:26:41,744 সে আমার! 371 00:26:44,013 --> 00:26:45,014 তুমি ঠিক আছ? আরেকটি দুঃস্বপ্ন? 372 00:26:46,182 --> 00:26:47,548 কোথায় যিহূদা আছে? 373 00:26:47,550 --> 00:26:48,884 তিনি তার রুম, মধ্যে slept প্রেম। 374 00:26:53,189 --> 00:26:54,090 [লিজা sighs] 375 00:26:59,429 --> 00:27:01,497 এই প্রথমবার সে নিজের বিছানায় slept হচ্ছে। 376 00:27:03,933 --> 00:27:06,200 [চুম্বন] এ আসুন। 377 00:27:06,202 --> 00:27:07,336 বিছানা ফিরে যাই। 378 00:27:14,043 --> 00:27:15,177 [দরজা প্রচেষ্টা] 379 00:27:22,284 --> 00:27:25,422 [অজ ঘেঙানি] 380 00:27:28,357 --> 00:27:30,024 [শন] এখানে আপনি যান। আপনি দুই চাই, হাঁ করেন? 381 00:27:30,026 --> 00:27:31,594 নেই Brahms দুই চাও? 382 00:27:33,095 --> 00:27:35,295 ওহে শুভ সকাল. আপনি আপ করছি। 383 00:27:35,297 --> 00:27:37,064 আমি তোমার থাকা যাক। 384 00:27:37,066 --> 00:27:38,768 মনে হচ্ছিল মত আপনি এটা ব্যবহার করতে পারে। 385 00:27:43,205 --> 00:27:44,371 ধন্যবাদ. 386 00:27:44,373 --> 00:27:45,307 কূট একটু ফুল ইংরেজি। 387 00:27:46,308 --> 00:27:47,243 এখানে, প্রেম। 388 00:27:49,812 --> 00:27:52,079 - এটা কী? - ওহ এই. হ্যাঁ. 389 00:27:52,081 --> 00:27:56,216 ওয়েল, দৃশ্যতঃ Brahms নিয়ম নিচে হস্তান্তর এখন, 390 00:27:56,218 --> 00:27:58,120 সহ তার নিজের খাদ্য চাই। 391 00:28:05,928 --> 00:28:07,464 "সবসময় এবং চিরকালের"? 392 00:28:48,505 --> 00:28:50,472 ওহ, দুর্মূল্য। 393 00:28:50,474 --> 00:28:51,974 কী ঘটেছিল জনাব ব্রাউন কিভাবে? 394 00:28:54,343 --> 00:28:56,946 যিহূদা, বন্ধু, 395 00:28:57,713 --> 00:28:58,781 তুমি কি এটা করেছিলে? 396 00:29:01,485 --> 00:29:02,716 চলো, সঙ্গী। 397 00:29:02,718 --> 00:29:04,785 এটা খুবই সুন্দর না এখন তার দোষারোপ, তাই না? 398 00:29:04,787 --> 00:29:07,621 লুক, আমরা আপনাকে ক্ষিপ্ত নই। 399 00:29:07,623 --> 00:29:09,892 কিন্তু এই কোন উপায় নেই আপনার জিনিষ চিকিত্সা। 400 00:29:11,394 --> 00:29:13,827 এবং এটা মিথ্যা ঠিক এর না। 401 00:29:13,829 --> 00:29:16,165 সুতরাং, আপনি টুকরা টুকরা করা হয়নি জনাব ব্রাউন? 402 00:29:20,669 --> 00:29:23,505 ঠিক আছে. তাহলে কেন আপনি আপনার কাছে যান না রুম এবং আপনার বাড়ির সেখানে শেষ? 403 00:29:23,507 --> 00:29:25,509 এবং তারপর যখন তোমাকে বলতে করার জন্য প্রস্তুত হন আমাকে কি ঘটেছে, আপনি বাইরে আসতে পারবেন না। 404 00:29:37,086 --> 00:29:38,654 আপনি চলে যাবে পুতুল এখানে। 405 00:29:40,156 --> 00:29:41,422 [শন] যিহূদা। 406 00:29:41,424 --> 00:29:42,858 তুমি তোমার নীরব শুনেছি। পুতুল ত্যাগ, দয়া করে। 407 00:29:58,408 --> 00:30:01,074 হয়তো এটা একটা ভাল জিনিস। তিনি তার রাগ আউট হচ্ছে। 408 00:30:01,076 --> 00:30:03,844 [দরজা creaks, প্রচেষ্টা] 409 00:30:03,846 --> 00:30:05,415 এটি বেশ হিংস্র আছে। 410 00:30:44,286 --> 00:30:46,288 [স্ট্যাটিক hissing] 411 00:30:47,790 --> 00:30:49,492 [Hissing চলতে] 412 00:31:14,417 --> 00:31:15,652 সত্যি? 413 00:31:22,692 --> 00:31:24,291 এটা মজার ছিল না। 414 00:31:24,293 --> 00:31:26,293 আপনি অনুমিত করছি এই রুমে থাকার 415 00:31:26,295 --> 00:31:28,797 এবং আবার পর্যন্ত আসা আউট আপনি ক্ষমাপ্রার্থী করার জন্য প্রস্তুত। 416 00:31:37,172 --> 00:31:39,875 ফাইন। আপনি এখানে থাকতে পারেন দিন বাকি জন্য, তারপর। 417 00:32:20,517 --> 00:32:21,418 Aaah! 418 00:32:23,986 --> 00:32:25,522 [দীর্ঘশ্বাস] 419 00:32:28,257 --> 00:32:29,693 [Exhales] 420 00:32:47,876 --> 00:32:50,846 [নাচুনে অস্বাভাবিকরকম] 421 00:32:53,717 --> 00:32:56,051 [পদাঙ্ক] 422 00:32:58,588 --> 00:32:59,953 [চলমান পদাঙ্ক] 423 00:32:59,955 --> 00:33:01,221 [দরজা প্রচেষ্টা] 424 00:33:01,223 --> 00:33:02,222 [লক ক্লিক করা] 425 00:33:02,224 --> 00:33:03,857 যিহূদা, 426 00:33:03,859 --> 00:33:05,762 তোমার বাবা ও আমি কোন পুতুল বলেন। 427 00:33:08,297 --> 00:33:10,933 ঠিক আছে, আমি তিন পর্যন্ত গুনতে থাকো যাচ্ছি, এবং যদি এই দরজা খোলা না ... 428 00:33:12,067 --> 00:33:13,367 এক... 429 00:33:13,369 --> 00:33:14,736 দুই ... 430 00:33:14,738 --> 00:33:15,638 তিন. 431 00:33:22,978 --> 00:33:24,814 [GASPS] তুমি এখানে কি করছ? 432 00:33:48,772 --> 00:33:51,006 [ঠক্ঠক্ শব্দ] 433 00:33:54,243 --> 00:33:55,510 [শন] আরে। 434 00:33:55,512 --> 00:33:57,146 আমি কাউকে এখানে যারা ক্ষমাপ্রার্থী করতে চায়। 435 00:33:58,914 --> 00:33:59,816 চলে আসো. 436 00:34:02,317 --> 00:34:03,185 আরে। 437 00:34:16,031 --> 00:34:17,801 ক্ষমা চেয়ে জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 438 00:34:24,474 --> 00:34:26,707 ঠিক আছে. এর আপনি পেতে যাক হাঁ, বিছানা কিভাবে? 439 00:34:26,709 --> 00:34:28,143 যান আপনার দাঁত ব্রাশ। ভাল ছেলে. 440 00:34:33,850 --> 00:34:34,784 তুমি ঠিক আছ? 441 00:34:37,352 --> 00:34:38,855 ভাল না. 442 00:34:40,222 --> 00:34:42,857 আমি দেখলাম কারো শপথ করেছি পারে তার ঘরে ঢোকা, এবং তারপর ... 443 00:34:42,859 --> 00:34:44,459 তুমি না। এটা ভাল. 444 00:34:44,461 --> 00:34:45,895 সত্যি, তার কৌতুক হাত থেকে পাচ্ছেন। 445 00:34:47,362 --> 00:34:49,129 হ্যাঁ, কিন্তু আমার মনে হয়েছে সব ভাল হবে 446 00:34:49,131 --> 00:34:51,668 একবার আমরা শহর থেকে বেরিয়ে এলাম। 447 00:34:55,370 --> 00:34:56,706 আমি কি করতে হবে তা জানি না. 448 00:34:58,675 --> 00:35:01,009 আমি শুধু মনে আমি তোমাদের ও যিহূদা লেট করছি নিচে। 449 00:35:02,144 --> 00:35:03,811 তুমি নও যে কেউ নিচে একত্র করতে দেয়। 450 00:35:03,813 --> 00:35:06,213 দয়া করে দুঃখিত হবে না। 451 00:35:06,215 --> 00:35:07,515 আপনি ভাল বোধ করব কিছু ঘুম পরে। 452 00:35:07,517 --> 00:35:08,518 হ্যাঁ। 453 00:35:09,318 --> 00:35:10,384 শুভ রাত্রি. 454 00:35:10,386 --> 00:35:11,486 ঠিক আছে. 455 00:35:11,488 --> 00:35:12,388 [Sniffles] 456 00:35:19,496 --> 00:35:21,664 [দরজা খোলে, প্রচেষ্টা] 457 00:35:31,674 --> 00:35:36,243 আমি বুঝি যে যিহূদা এর কিছু সাম্প্রতিক আচরণে upsetting হবে। 458 00:35:36,245 --> 00:35:42,015 কিন্তু পুতুল পরিষ্কারভাবে তাকে প্রদান করা হয় একটি নিরাপদ নালী তার মানসিক আঘাত প্রক্রিয়া করতে হয়। 459 00:35:42,017 --> 00:35:45,419 এখন কঠিন অংশ, আসে যেখানে তিনি আরো কিছু আউট কাজ করতে চেষ্টা করতে পারে। 460 00:35:45,421 --> 00:35:46,721 [শন] হিসাবে কাজ আউট? 461 00:35:46,723 --> 00:35:48,255 শুনুন, যদি আমরা শুধু পুতুল পরিত্রাণ? 462 00:35:48,257 --> 00:35:49,857 কিভাবে যে খারাপ হবে? 463 00:35:49,859 --> 00:35:51,291 [ডাক্তার] আমি তোমাদের ধৈর্যশীল হতে চালনা করা 464 00:35:51,293 --> 00:35:53,895 এবং তাকে অনুমতি দেয় তার বন্ধু আছে। 465 00:35:53,897 --> 00:35:56,964 তিনি এই সঙ্গে একটি জায়গা খুঁজে পেয়েছে পুতুল যেখানে তিনি নিরাপদ বোধ করেন। 466 00:35:56,966 --> 00:36:00,066 এবং শেষ জিনিস আমরা চাই না যে দূরে নিতে হয়। 467 00:36:00,068 --> 00:36:02,637 আমি তোমাদের কিছু লিঙ্ক পাঠাব আরও তথ্যের সঙ্গে। 468 00:36:02,639 --> 00:36:04,572 ঠিক আছে. সাউন্ড ভাল। 469 00:36:04,574 --> 00:36:06,273 ধন্যবাদ, ডক। আমরা কথা বলতে করব তাড়াতাড়ি আপনি চাই, তাই না? 470 00:36:06,275 --> 00:36:07,408 ঠিক আছে. যত্ন নিবেন. 471 00:36:07,410 --> 00:36:08,645 [কম্পিউটার দেয়া হল যা] 472 00:36:10,446 --> 00:36:12,380 [শন] পারফেক্ট। 473 00:36:12,382 --> 00:36:14,551 এই নাও. খুশী হলাম। 474 00:36:17,587 --> 00:36:18,821 চলো, যিহূদা। 475 00:36:19,722 --> 00:36:22,590 এটাই. একদা. তারপর এটি যান। 476 00:36:22,592 --> 00:36:23,493 পারফেক্ট। 477 00:37:04,166 --> 00:37:05,267 [জো] হ্যালো, যিহূদা। 478 00:37:08,438 --> 00:37:09,606 আপনি সেখানে কি আছে? 479 00:37:10,807 --> 00:37:12,640 ঠিক আছে. 480 00:37:12,642 --> 00:37:13,977 আপনি একটি নাম চিন্তা এখনো তার জন্য? 481 00:37:16,111 --> 00:37:17,013 এটা কি? 482 00:37:19,382 --> 00:37:22,885 [কলম কাগজে প্রারম্ভিক] 483 00:37:26,823 --> 00:37:28,456 অবশ্যই এটা। 484 00:37:28,458 --> 00:37:31,894 কারণ তাঁর নাম আছে, তাই নয় কি? এটা আর কি হতে পারে? 485 00:37:34,631 --> 00:37:36,899 তুমি ভালো আপ ধৌত করেছি, সামান্য মানুষ। 486 00:37:40,168 --> 00:37:42,572 তাই, আমি তোমাকে পেয়েছি দেখতে নিজের একটি নতুন পরিবার। 487 00:37:52,314 --> 00:37:54,050 [জো] অবশ্যই করব, সামান্য ব্যাক্তি? 488 00:38:00,657 --> 00:38:03,024 শুধু যে অভিব্যক্তি তাকান তার মুখে। 489 00:38:03,026 --> 00:38:06,496 মত সে একটা গোপন পেয়েছিলাম এটা যে শুধুমাত্র সে জানে। 490 00:38:08,531 --> 00:38:10,500 - [দরজা প্রচেষ্টা] - আপনি কি কখনও যে দেখতে পাও? 491 00:38:13,403 --> 00:38:14,869 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 492 00:38:14,871 --> 00:38:16,070 হ্যালো আছে। 493 00:38:16,072 --> 00:38:19,205 আমি শুধু অজ, খুঁজছেন ছিল আমার হাবা কুকুর। 494 00:38:19,207 --> 00:38:20,675 আমরা তাকে দেখা যায় না। 495 00:38:20,677 --> 00:38:22,175 ঠিক আছে, মনে করবেন না। 496 00:38:22,177 --> 00:38:23,746 বেশ ভাল ধারণা যেখানে তিনি, যাহাই হউক না কেন হবেন। 497 00:38:24,580 --> 00:38:25,682 ঠিক আছে, আমি বন্ধ হবেন। 498 00:38:26,916 --> 00:38:27,784 আপনি এখন ভাল হবে। 499 00:38:31,888 --> 00:38:34,090 চলে আসো. এটা তোলে ভিতরে যাও করার সময়। 500 00:38:46,402 --> 00:38:48,703 [লিজা] আপনি যিহূদা বাম সব একা বাহিরে? 501 00:38:48,705 --> 00:38:50,272 [শন] আমি শুধু এক সেকেন্ডের জন্য তাকে ছেড়ে। 502 00:38:56,278 --> 00:38:58,246 [নাক ডাকা] 503 00:39:20,837 --> 00:39:22,839 [গভীরভাবে শ্বাস] 504 00:40:37,914 --> 00:40:39,713 [Gasps, বেদম হাসির] 505 00:40:39,715 --> 00:40:41,582 [মত হাঁপানো] 506 00:40:41,584 --> 00:40:43,316 - [যিহূদা] কী ঘটেছিল? - আমি দুঃখিত. 507 00:40:43,318 --> 00:40:44,587 আমি এটা দেখেছি। এটা ঠিক ছিল না। 508 00:40:45,855 --> 00:40:47,555 - আমি দুঃখিত. - [শন] আমার ঈশ্বর, লিজা। 509 00:40:47,557 --> 00:40:48,257 তুমি কি করছো? 510 00:41:02,405 --> 00:41:05,074 [টাইপিং] 511 00:41:16,752 --> 00:41:18,187 যিহূদা? 512 00:41:49,318 --> 00:41:51,988 "আমি সবসময় আপনার সাথে থাকব"? 513 00:41:53,923 --> 00:41:56,058 "তারা দুঃখিত হবে না। ' 514 00:42:05,968 --> 00:42:07,336 [GASPS] 515 00:42:11,774 --> 00:42:12,675 দুঃখিত। 516 00:42:14,143 --> 00:42:15,945 আমি জানতাম না তুমি সেখানে দাঁড়িয়ে ছিল। 517 00:42:20,182 --> 00:42:21,317 তুমি কেন পরা হয়? 518 00:42:26,522 --> 00:42:27,456 ডিনার 15 আছে। 519 00:42:39,201 --> 00:42:41,671 [পদাঙ্ক] 520 00:42:45,641 --> 00:42:49,345 [ঘড়ি জোগাড়] 521 00:42:57,053 --> 00:43:00,056 নং এটা ঠিক আমরা তিনজন এর ডিনার জন্য আজ রাতে, যিহূদা। 522 00:43:02,358 --> 00:43:03,991 না, আজ রাতে না। 523 00:43:03,993 --> 00:43:05,661 এটা সত্যিই কোন ব্যাপার, লিজা? 524 00:43:15,137 --> 00:43:16,038 তোমার নীরব বলেন না, সঙ্গী। 525 00:43:21,143 --> 00:43:23,312 তাই, আমি লিয়াম আমন্ত্রণ চিন্তা ছিল আউট হন এবং তাঁদের পরিবার। 526 00:43:24,680 --> 00:43:27,681 হয়তো মনে হচ্ছিল, যেন আমরা কিছু কোম্পানী ব্যবহার করতে পারে। 527 00:43:27,683 --> 00:43:31,585 কোন? তুমি তোমার আঙ্কেল লিয়াম, দেখতে চাও মাসি মেরি এবং আপনার চাচাতো ভাই? 528 00:43:31,587 --> 00:43:34,822 আমার মনে হয় এটা মজা হবে। তিনি সবসময় একটি ভাল হাস্য সে না? 529 00:43:34,824 --> 00:43:36,359 আমি মনে করি তিনি ভালোবাসতাম শহর নামা। 530 00:43:38,761 --> 00:43:39,927 সত্যিই নেই অতিথিদের। 531 00:43:39,929 --> 00:43:41,195 তারা পরিবার। 532 00:43:41,197 --> 00:43:42,863 হ্যাঁ? 533 00:43:42,865 --> 00:43:45,001 তোমার বাবা ও আমি বিধি প্রণয়ন করিতে পারিবে আপনার পুতুল না এই বাড়িতে। 534 00:43:51,374 --> 00:43:53,109 MM-MMM। এটা খেতে. 535 00:43:54,543 --> 00:43:55,876 ঠিক আছে, চলো। যথেষ্ট. 536 00:43:55,878 --> 00:43:57,445 না ঠিক আছে. 537 00:43:57,447 --> 00:43:59,915 আপনি এখানে বসতে যতক্ষণ না আপনি পারবেন সিদ্ধান্ত নেন আপনি আপনার খাবার খেতে পারেন। 538 00:44:02,351 --> 00:44:04,687 শুধু না, হিসাবে আপনার নীরব বলেছেন দয়া করে। 539 00:44:13,696 --> 00:44:15,362 [শন ফিসফিস] লুক, আমি এই সব ব্যবস্থা করতে সক্ষম। 540 00:44:15,364 --> 00:44:17,933 [লিজা ফিসফিস] এটা ঠিক আছে। এটা ভাল. আপনাকে যা করতে হবে কাজ আছে। 541 00:44:35,818 --> 00:44:38,455 ওয়েল, আপনার সাথে কথা বলতে না যদি আমার পুতুল চলবে? 542 00:44:40,457 --> 00:44:43,759 এর এটা এ কারণে যে Brahms একজন ব্যক্তির নয়। 543 00:44:46,095 --> 00:44:47,895 তিনি বাস্তব নয়। 544 00:44:47,897 --> 00:44:50,733 তিনি কোন খাদ্য দরকার নেই। তুমি কর. 545 00:44:58,307 --> 00:45:00,910 পুতুল ও তার নিয়ম এই বাড়িতে চালাতে না। 546 00:45:14,123 --> 00:45:16,192 ফাইন। সারা রাত এখানে থাকুন, তারপর। 547 00:45:25,034 --> 00:45:27,868 [Inhales, exhales] 548 00:45:27,870 --> 00:45:31,373 [অট্ট clattering] 549 00:45:32,509 --> 00:45:33,443 [GASPS] 550 00:45:46,989 --> 00:45:47,957 কি? 551 00:45:50,626 --> 00:45:51,992 যিহূদা। 552 00:45:51,994 --> 00:45:52,895 যিহূদা। 553 00:45:54,296 --> 00:45:56,298 লিজা, নরকে কি ঘটেছিল? 554 00:46:09,211 --> 00:46:11,579 দেখো, আমি তোমাকে বিশ্বাস করি, আমি না। 555 00:46:11,581 --> 00:46:13,381 এটা শুধু... 556 00:46:13,383 --> 00:46:17,184 সুতরাং, কিছু ভীতিকর অঙ্কন নেই। 557 00:46:17,186 --> 00:46:19,688 এটা সত্যিই বিস্ময়কর নয়, তাই না? বিবেচনা কি তিনি মাধ্যমে হয়েছে। 558 00:46:20,590 --> 00:46:22,656 কুকুর অঙ্কন। 559 00:46:22,658 --> 00:46:23,692 কুকুরটি? 560 00:46:24,394 --> 00:46:25,593 এখানে কোনো কুকুর। 561 00:46:25,595 --> 00:46:28,162 সেখানে একজন ছিলেন। এবং অন্যদের. 562 00:46:28,164 --> 00:46:31,599 শন, সেখানে যিহূদা একটি অঙ্কন ছিল আমাদের মৃতদেহ মাথার উপর দাঁড়াতে 563 00:46:31,601 --> 00:46:33,700 এবং তিনি একটি বন্দুক ধরে রেখেছিলেন। 564 00:46:33,702 --> 00:46:36,839 সুতরাং আপনি বলছে তিনি ripped তার বই থেকে বের পৃষ্ঠাগুলি? 565 00:46:37,706 --> 00:46:39,041 না, আমি ... 566 00:46:40,176 --> 00:46:41,875 আমি জানি না কি ঘটেছে। 567 00:46:41,877 --> 00:46:45,212 আমি শুধু জানি যে আমি চাই আমাদের ঘর থেকে বের করে পুতুল। 568 00:46:45,214 --> 00:46:48,182 [শন] দেখ, তুমি মন্দীভূত করা প্রয়োজন। আমি এই সম্পর্কে চিন্তা করতে হবে। 569 00:46:48,184 --> 00:46:50,385 [লিজা] না, আমি তা এখানে চাও। 570 00:46:50,387 --> 00:46:52,855 আমি পছন্দ করি না তা যিহূদা করছে না। 571 00:46:55,858 --> 00:46:56,692 কি? 572 00:46:57,726 --> 00:46:59,529 আমি বলতে চাচ্ছি, এই সব। 573 00:47:01,096 --> 00:47:03,197 এটি একটি সামান্য জন্য অনেক ছাগলছানা, তাই না মনে করেন? 574 00:47:03,199 --> 00:47:05,367 এই হালকা টেবিল নয় নতুনদের জন্য। 575 00:47:06,536 --> 00:47:08,403 তুমি কি আমাকে জিজ্ঞাসা করা হয় আমি যদি করেছিলেন? 576 00:47:08,405 --> 00:47:10,938 কারো এই কাজ। আপনি তার সাথে এখানে একমাত্র ব্যক্তি নন। 577 00:47:10,940 --> 00:47:14,576 [লিজা] না! কিছু তাকে ঘটছে। 578 00:47:14,578 --> 00:47:17,110 এবং এটা যে পুতুল দিয়ে শুরু। 579 00:47:17,112 --> 00:47:19,782 [শন] ফাইন। আমরা পরিত্রাণ পাবেন সকালে পুতুল, ঠিক আছে? 580 00:47:21,551 --> 00:47:23,752 [যিহূদা] কোন আমরা করত হয় তাদের Brahms সম্পর্কে কি? 581 00:47:27,122 --> 00:47:29,559 অজ! আপনি, ছেলে কোথায়? 582 00:47:40,437 --> 00:47:43,172 এখানে আসো, অজ। এদিকে এসো, ছেলে। 583 00:47:46,610 --> 00:47:48,844 [মাছি buzzing] 584 00:47:58,254 --> 00:47:59,656 ওহ, অজ। 585 00:48:11,601 --> 00:48:13,603 বাহ। আমি যে প্রয়োজন। ধন্যবাদ. 586 00:48:14,504 --> 00:48:15,503 প্রস্তুত? 587 00:48:15,505 --> 00:48:17,306 হ্যাঁ। চল এটা করি. 588 00:48:20,677 --> 00:48:21,944 সকাল, মশাই। 589 00:48:24,013 --> 00:48:24,947 [লিজা] নং 590 00:48:30,119 --> 00:48:31,020 শন। 591 00:48:34,189 --> 00:48:35,157 যিহূদা! 592 00:48:36,158 --> 00:48:37,224 চলো, দোস্ত! 593 00:48:37,226 --> 00:48:38,728 এটা মজার বিষয় না, যিহূদা! 594 00:48:41,330 --> 00:48:42,497 আমি এই পথ যেতে হবে। 595 00:48:42,499 --> 00:48:45,165 - তুমি যে ভাবে বন্ধ আগাইয়া। - ঠিক আছে. 596 00:48:45,167 --> 00:48:46,503 আমরা বৃত্তাকার বৃত্ত করব। আমরা বাড়িতে ফিরে দেখা করব। 597 00:48:47,504 --> 00:48:48,638 যিহূদা! 598 00:48:49,673 --> 00:48:51,171 যিহূদা! 599 00:48:51,173 --> 00:48:52,374 [শন] যিহূদা! 600 00:49:22,237 --> 00:49:24,106 [মাছি buzzing] 601 00:49:45,894 --> 00:49:48,263 [কণ্ঠ ফিসফিস] 602 00:49:53,902 --> 00:49:55,969 - [দরজা প্রচেষ্টা] - [স্টপ ফিসফিস] 603 00:49:55,971 --> 00:49:57,605 [চলমান পদাঙ্ক] 604 00:49:57,607 --> 00:49:59,942 [হাস্যময় অজ্ঞান হয়ে] 605 00:50:03,078 --> 00:50:04,113 যিহূদা? 606 00:50:24,434 --> 00:50:25,769 [Creaking] 607 00:50:30,239 --> 00:50:31,240 যিহূদা? 608 00:50:32,409 --> 00:50:34,141 [ফিসফিস পুনরায় শুরু অজ্ঞান হয়ে] 609 00:50:34,143 --> 00:50:35,678 যিহূদা। 610 00:50:44,788 --> 00:50:45,755 যিহূদা? 611 00:50:47,990 --> 00:50:49,956 [কণ্ঠ ফিসফিস] 612 00:50:49,958 --> 00:50:52,827 যিহূদা? এটা কি তুমি? 613 00:50:52,829 --> 00:50:54,363 যিহূদা, তুমি কি করছ? 614 00:50:55,164 --> 00:50:56,098 [GASPS] 615 00:50:58,033 --> 00:51:00,367 [তীক্ষ্ণদন্ত প্রাণী squeaking] 616 00:51:00,369 --> 00:51:02,971 যিহূদা, তুমি কোথায়? 617 00:51:14,684 --> 00:51:15,951 [Chuckling] লুক, মা। 618 00:51:17,720 --> 00:51:18,888 এখানে. 619 00:51:21,223 --> 00:51:23,025 আমাদের সাথে খেলা এস, মা। 620 00:51:26,629 --> 00:51:28,197 - [বাদুড় screeching] - [লিজা চিত্কার] 621 00:51:30,533 --> 00:51:32,966 [GASPS] 622 00:51:32,968 --> 00:51:35,572 [কণ্ঠ বক বক, হাস্যময়] 623 00:51:46,583 --> 00:51:48,751 - [চাঁচুনি] - [ময়লা পতনশীল] 624 00:52:23,386 --> 00:52:24,587 যিহূদা? 625 00:52:43,806 --> 00:52:47,309 [কাঠ creaking] 626 00:52:51,414 --> 00:52:53,248 [Creaking] 627 00:53:22,812 --> 00:53:23,780 যিহূদা। 628 00:53:32,488 --> 00:53:34,254 আমি দুঃখিত আমি ভয় করছি। 629 00:53:34,256 --> 00:53:37,324 - আমরা শুধু বাজানো হয়, মা। - এটি আপনার ভয়েস শুনতে তাই ভাল। 630 00:53:37,326 --> 00:53:39,495 [অট্ট দুম্ করিয়া] 631 00:53:46,134 --> 00:53:47,369 [GASPS] 632 00:53:48,638 --> 00:53:50,471 তুমি এখানে. 633 00:53:50,473 --> 00:53:52,274 সর্বাঙ্গে আপনি এ খুঁজছেন করা হয়েছে। তুমি আমাদের শুনতে পাওয়া যায়নি কলিং? 634 00:53:52,875 --> 00:53:54,942 [লিজা] নং 635 00:53:54,944 --> 00:53:57,378 [শন] যিহূদা। কী হয় আপনি এখানে কি করছেন? এটা নিরাপদ নয়. 636 00:53:57,380 --> 00:53:58,313 আমি দুঃখিত, ড্যাডি। 637 00:53:59,549 --> 00:54:00,817 যিহূদা, সে ... 638 00:54:02,018 --> 00:54:03,316 আপনি কথা বলছি। 639 00:54:03,318 --> 00:54:04,885 ঠিক আছে, চলো যাই। 640 00:54:04,887 --> 00:54:06,687 আমরা সত্যিই অনুমিত করছি না ঘর এই অংশ হতে। 641 00:54:06,689 --> 00:54:07,557 চলে আসো. 642 00:54:12,028 --> 00:54:14,030 [লিজা] এটি খুব সুন্দর আপনি কথা বলা শুনে। 643 00:54:24,373 --> 00:54:26,409 [লিজা] জোসেফ, কি এই বাড়িতে ঘটেছে? 644 00:54:28,243 --> 00:54:31,179 যিহূদা, কেন তুমি যেতে না Brahms সঙ্গীত রুম দেখাতে? 645 00:54:32,081 --> 00:54:33,016 ঘনিষ্ঠ থাকুন, সঙ্গী। 646 00:54:34,851 --> 00:54:35,752 এখন পর্যন্ত, আহ ... 647 00:54:37,420 --> 00:54:41,254 একটি পরিবার যে ছিল এখানে একটি দীর্ঘ সময় আগে বসবাস করতেন। 648 00:54:41,256 --> 00:54:43,424 কোন সন্তান থাকলে একটু পাগল গিয়েছিলাম। 649 00:54:43,426 --> 00:54:45,026 একটা মেয়ে হত্যা করে। 650 00:54:45,028 --> 00:54:48,429 পেয়েছেন আগুনে আপ পুড়িয়ে দেয়। একটি মাস্ক তা আড়াল করার পরতেন। 651 00:54:48,431 --> 00:54:50,731 দেয়াল ভিতরে থাকতেন 30 বছর ধরে বাড়ির। 652 00:54:50,733 --> 00:54:52,232 কখনো এসেছেন। 653 00:54:52,234 --> 00:54:53,403 Heelshires? 654 00:54:54,037 --> 00:54:55,438 হ্যাঁ, Heelshires। 655 00:54:57,040 --> 00:54:58,007 এবং? 656 00:54:59,509 --> 00:55:02,009 আর বাবা আত্মহত্যা করেন। 657 00:55:02,011 --> 00:55:03,077 নিজেদের নিমজ্জিত। 658 00:55:03,079 --> 00:55:04,747 এটি একটি খুব দু: খিত গল্প আছে। 659 00:55:05,615 --> 00:55:07,448 [লিজা] এবং ছেলে? 660 00:55:07,450 --> 00:55:11,052 [জো] ভাল, এটা সব একটু পেয়েছিলাম নোংরা পর বাবা চলে গেছে। 661 00:55:11,054 --> 00:55:14,287 তিনি একজন মানুষ, নিহত , খুব প্রায় দুই অন্যদের 662 00:55:14,289 --> 00:55:16,392 সামনে তিনি নিজেকে নিহত হন। 663 00:55:17,794 --> 00:55:19,595 কিন্তু তারা সব মৃত এবং এখন কবর দিল। 664 00:55:22,364 --> 00:55:23,933 ছেলের নাম কি? 665 00:55:25,802 --> 00:55:27,937 [exhales] তাঁর নাম Brahms ছিল। 666 00:55:29,539 --> 00:55:31,439 [শন] আপনি কি বলেছেন Brahms? 667 00:55:31,441 --> 00:55:33,306 [জো] আমি দুঃখিত। আমি তোমাকে এর থেকে রাখা করতে চাই নি। 668 00:55:33,308 --> 00:55:35,945 আমি শুধু মনে করি না এটি আগের আসা পর্যন্ত চাই। 669 00:55:36,646 --> 00:55:38,548 আমাদের বলার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 670 00:55:41,617 --> 00:55:43,152 [লিজা] এ, যিহূদা এসো। এটা বাড়িতে যেতে সময়। 671 00:55:48,256 --> 00:55:49,257 আরে, ইউসুফ! 672 00:55:50,460 --> 00:55:51,761 [শন] আপনি কি কখনও আপনার কুকুর খুঁজে পেয়েছেন? 673 00:55:52,829 --> 00:55:54,161 হ্যা, আমি করেছিলাম. 674 00:55:54,163 --> 00:55:56,432 আমি ভীত অজ পাওয়া যায়নি বনে পুড়ে গেছে। 675 00:56:00,903 --> 00:56:02,138 শুনে দুঃখিত হলাম. 676 00:56:07,110 --> 00:56:09,612 সুতরাং, তোমার বাবা-মা আমাকে বলুন আপনি আবার কথা বলা হয়েছে। 677 00:56:12,247 --> 00:56:14,749 এই আপনার নতুন বন্ধু Brahms? 678 00:56:14,751 --> 00:56:17,019 তিনি মত মনে হয় একটি খুব সুন্দর বন্ধু। 679 00:56:18,821 --> 00:56:21,122 কিছু কি কি আপনার সম্পর্কে কথা? 680 00:56:21,124 --> 00:56:24,925 সে ... আমাকে বলে জিনিস সমস্ত প্রকারের। 681 00:56:24,927 --> 00:56:28,361 কখনও কখনও তিনি আমাকে সম্পর্কে বলছেন অন্য পরিবারের সে বাস করত না। 682 00:56:28,363 --> 00:56:30,967 উহু. তিনি বসবাস করেছে পরিবার অনেক সঙ্গে? 683 00:56:32,435 --> 00:56:35,268 তিনি বেঁচে থাকতে চায় এখন আমাদের সঙ্গে। 684 00:56:35,270 --> 00:56:38,439 তিনি খুব রেগে গিয়েছিলেন যে, মা ছিল ড্যাডি তাঁকে নিয়ে চেয়েছিলেন। 685 00:56:38,441 --> 00:56:39,640 উহু. 686 00:56:39,642 --> 00:56:41,142 আর যখন Brahms ক্রুদ্ধ পায়, 687 00:56:41,144 --> 00:56:44,781 সে বলবে সে চায় আহত অন্য কারো বা কিছু? 688 00:56:48,384 --> 00:56:51,988 কিছু কি উনি এটা চান আপনার মা এবং বাবা বলুন? 689 00:56:56,058 --> 00:56:59,126 ওয়েল, যদি যিহূদা কিছু ছিল কুকুর এর মৃত্যুর সঙ্গে করতে হবে, 690 00:56:59,128 --> 00:57:02,362 তারপর এই আরো অনেক গুরুতর চেয়ে আমরা ভেবেছিলাম। 691 00:57:02,364 --> 00:57:05,032 পুতুল তাকে সক্রিয় করা যেতে পারে দোষ নামান 692 00:57:05,034 --> 00:57:07,201 সব খারাপ জিনিসের জন্য তিনি পারে। 693 00:57:07,203 --> 00:57:11,639 আমি মনে করি এটি একটি ভাল ধারণা হবে আমাকে তার সামনা সামনি দেখার জন্য। 694 00:57:11,641 --> 00:57:14,074 আপনি যখন মনে করি আপনি পারেন না লন্ডন তাকে আনা? 695 00:57:14,076 --> 00:57:16,844 আমরা আজ আসছে অতিথি পেয়েছি কিন্তু আমরা তাকে শীঘ্র সম্ভব নিয়ে আসবে। 696 00:57:16,846 --> 00:57:18,712 ঠিক আছে তাহলে. 697 00:57:18,714 --> 00:57:21,316 কিন্তু আমি আপনার চালনা করা হয়, ইতিমধ্যে তার উপর একটি ঘনিষ্ঠ নজর রাখা। 698 00:57:44,207 --> 00:57:47,510 [কোন শ্রবণযোগ্য সংলাপ] 699 00:57:51,414 --> 00:57:53,346 [শন] যিহূদা! সবাই এখানে। 700 00:57:53,348 --> 00:57:55,348 - কিছু যায়। নিজের বাড়ীর মত স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করুন। - [মেরি] ধন্যবাদ। 701 00:57:55,350 --> 00:57:58,052 এই মাত্র কল্পিত হয়! আমি এটা ভালোবাসি. 702 00:57:58,054 --> 00:57:59,555 হ্যালো. 703 00:58:03,292 --> 00:58:05,759 [লিয়াম] ভাল, চেহারা। এই যে সে. 704 00:58:05,761 --> 00:58:08,629 আপনি আপনার পুরানো আঙ্কেল মনে রাখবেন আপনি লিয়াম, তাই না? 705 00:58:08,631 --> 00:58:10,731 - আরে। - [উইল] কি? এটা দোষ আমার হচ্ছে তিনি মানসিক আছে। 706 00:58:10,733 --> 00:58:11,934 [মেরি] জানিনা, জানিনা, জানিনা। 707 00:58:13,202 --> 00:58:17,370 এবং ... এই সুদর্শন CHAP কারা? 708 00:58:17,372 --> 00:58:19,540 Brahms। 709 00:58:19,542 --> 00:58:22,376 আমরা হব. হ্যালো আছে, Brahms। তোমার সাথে আলাপ করে খুব ভালো লাগলো. 710 00:58:22,378 --> 00:58:24,914 যিহূদা এর কোন বন্ধু আমার এক বন্ধু। 711 00:58:26,816 --> 00:58:28,816 [মেরি] ঠিক আছে, শিশু, কেন আমরা বাইরে গিয়ে খেলবেন না 712 00:58:28,818 --> 00:58:30,718 আমরা সব একটি ক্যাচ-আপ আছে হয়েছে। 713 00:58:30,720 --> 00:58:31,919 [লিয়াম] হ্যাঁ। 714 00:58:31,921 --> 00:58:33,988 [উইল] বাইরে কিছুই করার নেই। 715 00:58:33,990 --> 00:58:35,623 প্রকৃতির না। ঠিক আছে? 716 00:58:35,625 --> 00:58:38,292 এটা একটা ভিডিও গেম, মত কিন্তু বাস্তব। যান, ভোগ করেন। 717 00:58:38,294 --> 00:58:39,795 [শন] এ, যিহূদা এসো। তাদের চারপাশে প্রদর্শন করা হবে। 718 00:58:42,565 --> 00:58:45,099 - হয়তো আমি তাদের সঙ্গে যেতে হবে। - আজেবাজে কথা. তারা জরিমানা হবেন। 719 00:58:45,101 --> 00:58:46,736 শুধু কাছাকাছি থাকতে বাড়িতে বলছি। 720 00:58:48,404 --> 00:58:50,439 - এই এত শান্ত. - চুপ কর. 721 00:58:54,677 --> 00:58:55,910 আমি তোমার পুতুল পছন্দ করি। 722 00:58:55,912 --> 00:58:56,812 ধন্যবাদ। 723 00:59:00,416 --> 00:59:03,918 এই স্থানটি sucks। এখানে কিছুই করার নেই। 724 00:59:03,920 --> 00:59:05,419 আমরা কাঠের বলখেলা খেলতে পারে। 725 00:59:05,421 --> 00:59:06,987 আমি খেলতে চাই. চলে আসো. 726 00:59:06,989 --> 00:59:08,858 তাকে স্পর্শ সোফি করবেন না। তিনি মানসিক আছে। 727 00:59:10,259 --> 00:59:11,959 না আমি নই. 728 00:59:11,961 --> 00:59:15,296 আমার বাবা-মা আপনি যে সাথে কথা বলতে , পুতুলের মত এটি একটি বাস্তব ব্যক্তি আছে। 729 00:59:15,298 --> 00:59:18,432 কারণ আপনি পাগল হয়ে গেলেন , যখন তোমার নীরব আক্রান্ত হয়। 730 00:59:18,434 --> 00:59:20,634 এবং আমরা অনুমিত করছি না বিজ্ঞপ্তির। 731 00:59:20,636 --> 00:59:21,835 ইচ্ছাশক্তি! 732 00:59:21,837 --> 00:59:25,205 কিন্তু তারা জানি তুমি মানসিক করছি। 733 00:59:25,207 --> 00:59:28,042 আর আমি জানি তুমি মানসিক করছি। 734 00:59:28,044 --> 00:59:30,044 আর তোমার মূঢ় পুতুল, 735 00:59:30,046 --> 00:59:31,347 তিনি সব সবচেয়ে মানসিক আছে। 736 00:59:40,356 --> 00:59:42,024 সে জরিমানা, লিজা। 737 00:59:43,559 --> 00:59:44,894 কিছু দ্রাক্ষারস নেই। ' 738 00:59:47,496 --> 00:59:50,130 এটা তাকে hang out করার জন্য ভাল করব কিছু অন্য বাচ্চাদের সাথে। 739 00:59:50,132 --> 00:59:51,067 হ্যাঁ। 740 00:59:53,970 --> 00:59:55,037 আমি দুঃখিত. 741 00:59:58,574 --> 01:00:00,309 যখন থেকে এটা ঘটেছে, আমি শুধু ... 742 01:00:02,511 --> 01:00:05,312 আমি শিথিল বলে মনে হচ্ছে না পারবেন না। 743 01:00:05,314 --> 01:00:07,214 আরে, আপনি এখন পরিবারের সঙ্গে আছেন। 744 01:00:07,216 --> 01:00:09,018 আপনি কিছু না সম্পর্কে চিন্তা করতে। 745 01:00:10,853 --> 01:00:12,389 হবে দেওয়া হবে না যে কোন কিছু ঘটতে। 746 01:00:15,392 --> 01:00:16,690 আরে, আপনি এটা ভঙ্গ করছি! 747 01:00:16,692 --> 01:00:19,727 - nutter চুপ। - এটা স্টপ, উইল! 748 01:00:19,729 --> 01:00:22,598 ওহ, আপনি আপ স্টিকিং করছি এখন আপনার nutter প্রেমিক জন্য। 749 01:00:26,669 --> 01:00:29,169 হয়তো আমি উচিত শুধু আপনার পুতুল সম্পূর্ণ ধ্বংস। 750 01:00:29,171 --> 01:00:31,839 - হয়তো আপনাকে পুনরায় স্বাভাবিক করতে হবে। - না। 751 01:00:31,841 --> 01:00:33,907 [মেরি chuckles] আমরা এই পক্ষের কাছে পেতে, 752 01:00:33,909 --> 01:00:35,776 এবং আমরা আক্ষরিক আছে মাত্র দরজা চলতেন, 753 01:00:35,778 --> 01:00:39,046 এবং তার প্যান্ট বিভক্ত পশ্চাদ্দেশ সঠিক। 754 01:00:39,048 --> 01:00:42,049 আর শুধু একটু টিয়ার, পুরো পশ্চাদ্দেশ! 755 01:00:42,051 --> 01:00:43,617 আমি নীরব বলতে যাচ্ছি! 756 01:00:43,619 --> 01:00:45,054 তিনি সম্ভবত খুশি হব। 757 01:00:45,955 --> 01:00:47,554 তাকে স্পর্শ করবেন না। 758 01:00:47,556 --> 01:00:49,223 অথবা কি? 759 01:00:49,225 --> 01:00:52,094 অথবা তিনি ইচ্ছা করব তুমি কখনো এখানে এসেছিলেন। 760 01:00:53,229 --> 01:00:54,595 আপনি তাকে রক্তবর্ণ মুষ্টিযোদ্ধাদের কিনেছিল? 761 01:00:54,597 --> 01:00:56,431 [মেরি] আমি করেনি। [হাস্যময়] 762 01:00:56,433 --> 01:00:57,698 অদ্ভুত। 763 01:00:57,700 --> 01:01:00,435 এটা তোলে ভালো দেখতে যে হাসি আবার, লিজা। 764 01:01:00,437 --> 01:01:01,471 পুলিশের যে পুরাতন হাসি। 765 01:01:04,240 --> 01:01:06,540 - এটা ফেরত দাও! - নাহ, আমি মনে করি আমি না। 766 01:01:06,542 --> 01:01:08,108 তার কাছে ফিরিয়ে দাও। 767 01:01:08,110 --> 01:01:10,911 ওহ, এখন আপনার বয়ফ্রেন্ডের পাগল। 768 01:01:10,913 --> 01:01:12,913 আপনি এটা পাবেন কেন আসে না আমার কাছ থেকে, মানসিক? 769 01:01:12,915 --> 01:01:15,450 [মেরি] আমি চিন্তা করবে না এই পুতুল জিনিস সম্পর্কে। 770 01:01:15,452 --> 01:01:17,651 অন্ধকারাচ্ছন্ন হত হবে এই কম্বল সঙ্গে। 771 01:01:17,653 --> 01:01:18,986 চালান, মানসিক, রান। 772 01:01:18,988 --> 01:01:20,222 এটা বন্ধ করুন, উইল! 773 01:01:21,090 --> 01:01:23,157 [মেরি] অন্ধকারাচ্ছন্ন করছি। 774 01:01:23,159 --> 01:01:27,561 তারপর একদিন আমি উপলব্ধি করেছিলেন এটি বেশ আক্ষরিক একটি নিরাপত্তা কম্বল। 775 01:01:27,563 --> 01:01:29,630 আমি মনে করি এটা পুতুল একই জিনিস হতে পারে। 776 01:01:29,632 --> 01:01:31,265 চলো, মানসিক। 777 01:01:31,267 --> 01:01:33,734 আপনি এটা সম্পর্কে চিন্তা করা উচিত নয়, আমি কি বলছি। 778 01:01:33,736 --> 01:01:36,070 কিডস সমস্ত প্রকারের না অদ্ভুত জিনিস। 779 01:01:36,072 --> 01:01:38,072 তারা পর্যায়ক্রমে মধ্য দিয়ে যেতে। 780 01:01:38,074 --> 01:01:39,474 এবং তারপর সমকামী, এটা চলে গেছে। 781 01:01:39,476 --> 01:01:41,744 [উভয় ঘোঁৎ ঘোঁৎ] 782 01:02:01,931 --> 01:02:04,366 [চিত্কার] 783 01:02:08,204 --> 01:02:09,870 [সোফি চিত্কার] 784 01:02:09,872 --> 01:02:12,608 - হে ভগবান. - কি? কি হচ্ছে? 785 01:02:13,142 --> 01:02:14,343 [সোফি] উইল! 786 01:02:18,147 --> 01:02:19,547 - সহজ, তিন করে। এক দুই তিন. - [উইল চিৎকার করে কাঁদতে] 787 01:02:19,549 --> 01:02:20,714 [মেরি] তার মাথা মন! 788 01:02:20,716 --> 01:02:22,349 ধীরে ধীরে। ধীরে ধীরে। 789 01:02:22,351 --> 01:02:24,120 [লিয়াম] মেরি, সাহায্যের তার মাথা দিয়ে, ঠিক আছে? 790 01:02:25,688 --> 01:02:27,855 - [মেরি] ইচ্ছার, আমি আসছি। - [চিৎকার করে কাঁদতে থাকে] 791 01:02:27,857 --> 01:02:29,291 সোফি, তুলে ধরুন। 792 01:02:57,554 --> 01:02:59,753 সোনামণি, তুমি কেন না এই কিছু পান? 793 01:02:59,755 --> 01:03:01,054 এটা আপনি ঘুম সাহায্য করব। 794 01:03:01,056 --> 01:03:02,658 একটি শুঁয়া আপনি ভাল করতে হবে। 795 01:03:08,330 --> 01:03:09,231 ঠিক আছে? 796 01:03:15,204 --> 01:03:16,071 এই নাও. 797 01:03:20,577 --> 01:03:21,611 আম্মু। 798 01:03:29,051 --> 01:03:30,853 সবকিছু ঠিক আছে. 799 01:03:35,357 --> 01:03:37,291 তিনি আমাকে যেতে দাও করা হবে না। 800 01:03:37,293 --> 01:03:40,961 তিনি আমাকে বাস করতে চায় চিরকাল তার সাথে বড় ঘর। 801 01:03:40,963 --> 01:03:44,800 তিনি বলেন তিনি আপনার ও হত্যা করতাম যদি আমি কিছুই করিনি ড্যাডি। 802 01:03:46,902 --> 01:03:47,903 সে বলল যে? 803 01:03:52,775 --> 01:03:54,043 তিনি যখন যে বললে? 804 01:03:55,978 --> 01:03:57,880 তিনি সব সময় বলেছেন। 805 01:03:59,215 --> 01:04:01,616 আমি তাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না আর। 806 01:04:01,618 --> 01:04:03,653 তিনি বেশ শক্তিশালী হচ্ছে। 807 01:04:05,221 --> 01:04:06,720 আমরা হব, 808 01:04:06,722 --> 01:04:08,625 কেউ করত আঘাত মা-বাবা। 809 01:04:10,125 --> 01:04:11,327 এবং কোন এক তোমার কিছু করতে পারবেনা। 810 01:04:12,429 --> 01:04:13,396 ঠিক আছে? 811 01:04:50,366 --> 01:04:52,001 [দেয়া হল যা] 812 01:05:08,551 --> 01:05:09,684 [লাইন beeps] 813 01:05:09,686 --> 01:05:11,151 আরে, লিজা, আমি বলছি। 814 01:05:11,153 --> 01:05:13,887 আমরা শুধু ডাক্তার দেখেছি। আমি মনে করি উইলের ঠিক হয়ে যাবে করত। 815 01:05:13,889 --> 01:05:16,056 তাই, আমি আপনাকে কল করব গাড়ি থেকে। 816 01:05:16,058 --> 01:05:17,226 ঠিক আছে. আমি তোমায় ভালোবাসি. বাই। 817 01:05:49,392 --> 01:05:51,392 [মানুষ] এখানে থেকে নয়, আপনি কি করছেন? 818 01:05:51,394 --> 01:05:52,893 আমি আছি Glennview এস্টেটে করেন। 819 01:05:52,895 --> 01:05:54,229 Glennview? 820 01:05:55,331 --> 01:05:58,499 ওহ, আপনি Heelshire জায়গা মানে। [হাস্যময়] 821 01:05:58,501 --> 01:06:01,103 খ্রীষ্ট, তুমি আমাকে দিতে না পারে টাকা সেখানে থামাতে। 822 01:06:02,171 --> 01:06:03,740 - তুমি কি? - তুমি জানো না? 823 01:06:05,742 --> 01:06:08,710 পুরো পরিবার গিয়েছিলাম সেখানে সম্পূর্ণরূপে ক্ষিপ্ত বাইরে। 824 01:06:08,712 --> 01:06:12,014 কিছু একটি ছেলে বাস সঙ্গে কাজ করতে বছরের পর বছর ধরে দেয়াল ভিতরে। 825 01:06:23,760 --> 01:06:27,127 আপনি দেখতে, কিন্তু যে শুধুমাত্র নয় যে সেখানে আউট ঘটেছে। 826 01:06:27,129 --> 01:06:30,864 অন্যান্য ছিল আগে বিয়োগান্তক। 827 01:06:30,866 --> 01:06:36,303 '50s মধ্যে ফিরে যান, একটি ছাগলছানা নিহত , তার নিজের মা ও ভাই 828 01:06:36,305 --> 01:06:38,575 বিশ্বাস একটি পুতুল তাঁকে বলছিলেন। 829 01:06:46,383 --> 01:06:48,215 এবং এটা এখনও যাচ্ছে। 830 01:06:48,217 --> 01:06:52,886 গত বছর শহরের মানুষ যে এটা Heelshires পর কেনা 831 01:06:52,888 --> 01:06:55,322 একটু পাগল গিয়েছিলাম এবং অদৃশ্য। 832 01:06:55,324 --> 01:06:57,324 আর কখনও কাছ থেকে শোনা। 833 01:06:57,326 --> 01:06:59,761 আমি তাকে পাব নিচে দেখলাম এক সময়। 834 01:06:59,763 --> 01:07:01,895 প্রাচীন পাগল জো। 835 01:07:01,897 --> 01:07:03,230 ক্রেজি জো? 836 01:07:03,232 --> 01:07:04,931 এর কি যে মানুষ তাকে ডেকেছিলাম, মন। 837 01:07:04,933 --> 01:07:05,835 তার নাম জোসেফ ছিল ... 838 01:07:43,473 --> 01:07:45,305 হে ভগবান. যিহূদা! 839 01:07:45,307 --> 01:07:46,275 যিহূদা! 840 01:07:46,810 --> 01:07:47,710 যিহূদা! 841 01:07:51,313 --> 01:07:52,181 যিহূদা! 842 01:07:56,719 --> 01:07:58,353 ভালো হতে হত না। 843 01:08:02,157 --> 01:08:03,058 [লিজা] য়োষেফের। 844 01:08:04,527 --> 01:08:05,728 যিহূদা ঠিক আছে? 845 01:08:07,397 --> 01:08:09,499 চিন্তা করবেন না। তিনি নিরাপদ। 846 01:08:11,835 --> 01:08:14,404 নিরাপদ এখন আর তিনি সম্ভবত এর কি কখনো তার জীবনে ছিল না। 847 01:08:15,204 --> 01:08:16,138 কেন আপনি এখানে আছেন? 848 01:08:18,006 --> 01:08:20,175 আমি এখানে নিলাম কারণ তিনি আমাকে হতে চায়। 849 01:08:21,176 --> 01:08:22,044 কে? 850 01:08:23,178 --> 01:08:24,346 Brahms। 851 01:08:27,417 --> 01:08:30,918 তিনি মত এই পছন্দ করেন না, কিন্তু আপনি নিজেকে এটা করেছি। 852 01:08:30,920 --> 01:08:32,352 আমি শুধু জানতে চাই যেখানে আমার ছেলে। 853 01:08:32,354 --> 01:08:34,187 আমি কিছু করতে চান করতে হবে। আমাকে শুধু আমার ছেলে দেব। 854 01:08:34,189 --> 01:08:36,089 আমি তোমাদের শুনতে চাই! 855 01:08:36,091 --> 01:08:38,495 তিনি আপনাকে শুনতে চায়! 856 01:08:40,663 --> 01:08:42,998 তুমি আমাকে কেন আমি এখানে। 857 01:08:43,867 --> 01:08:45,535 এটা একই কারণে যে আপনি। 858 01:08:46,603 --> 01:08:48,368 সে আমাকে ডেকেছিল. 859 01:08:48,370 --> 01:08:50,507 তিনি বেশী ডেকে তাকে দরকার হয়। 860 01:08:51,774 --> 01:08:53,374 ক্ষতিগ্রস্ত বেশী। 861 01:08:53,376 --> 01:08:55,244 তিনি আপনাকে ভিতরে দেখায়। 862 01:08:57,079 --> 01:08:58,180 এটি শুধু একটি ফিস্ ফিস্ শব্দ ছিল ... 863 01:08:59,516 --> 01:09:00,850 প্রথমে, 864 01:09:01,918 --> 01:09:03,520 যখন আমি প্রথম এখানে আসেন। 865 01:09:04,119 --> 01:09:05,220 খুবই শান্ত. 866 01:09:06,723 --> 01:09:08,923 তিনি টুকরা ছিল যখন আমি তাকে পাওয়া যায় নি, 867 01:09:08,925 --> 01:09:10,292 ভাঙ্গা। 868 01:09:12,462 --> 01:09:13,796 এবং তারপর কণ্ঠে বলল ... 869 01:09:14,531 --> 01:09:16,031 তাকে একসাথে করা। 870 01:09:18,635 --> 01:09:19,936 তাই আমি. 871 01:09:25,808 --> 01:09:28,308 তখন আমি তাকে শুনে ভিতরে বাড়তে দেখেছি। 872 01:09:28,310 --> 01:09:29,144 আপনি এটা শুনে আসতে হবে। 873 01:09:31,481 --> 01:09:33,783 যিহূদা নিশ্চিত হয়েছে। ও আচ্ছা. 874 01:09:34,484 --> 01:09:36,617 আমি কি Brahms জানি না, 875 01:09:36,619 --> 01:09:39,087 কিন্তু আপনার এই বন্ধ করতে পারবেন। 876 01:09:39,789 --> 01:09:41,455 খুব দেরি. 877 01:09:41,457 --> 01:09:45,225 Brahms এবং যিহূদা করত হয় এক, এবং এটা সুন্দর হতে হবে। 878 01:09:45,227 --> 01:09:47,397 সবাই চিন্তা যে আমি পাগল ছিল। 879 01:09:48,998 --> 01:09:50,733 তাদের ধারণা Heelshires ছিল পাগল, কিন্তু, ওহ, কোন। 880 01:09:52,167 --> 01:09:54,003 এটা সবসময় পুতুল হয়েছে। 881 01:09:57,907 --> 01:10:00,841 এমনকি মন্দিরের সামনে, আগে ডেভিস, বেশী যে আগে। 882 01:10:00,843 --> 01:10:02,108 আমি সব তাদের পুরোনো চিঠি পাওয়া যায় নি। 883 01:10:02,110 --> 01:10:05,415 তিনি জানতেন যে, আপনি আসছেন হয়। 884 01:10:07,016 --> 01:10:09,819 তিনি আপনার ছেলে জানত তাকে খুঁজে যাবে। 885 01:10:11,353 --> 01:10:13,754 এটা কেন সে আমাকে বলেছিল এর তাকে কবর দিতে। 886 01:10:13,756 --> 01:10:16,124 তারা সবসময় তারা যাতে জানতে আগ্রহী, তাই না? সামান্য বেশী মত ... 887 01:10:18,093 --> 01:10:19,493 একটি শিখা মথের মতো। 888 01:10:19,495 --> 01:10:22,130 জোসেফ, যেখানে আমার সন্তান হতে পারেন? 889 01:10:22,699 --> 01:10:24,599 আমি আমার ছেলের দেখতে চাও! 890 01:10:24,601 --> 01:10:27,336 তিনি বড় বাড়িতে এর! [চিত্কার] 891 01:10:39,314 --> 01:10:40,282 যিহূদা! 892 01:10:45,021 --> 01:10:45,989 যিহূদা! 893 01:10:49,492 --> 01:10:50,460 যিহূদা! 894 01:11:12,347 --> 01:11:13,583 যিহূদা। 895 01:11:15,818 --> 01:11:17,652 যিহূদা? 896 01:11:17,654 --> 01:11:19,154 [ভয়েস কূজন] এখানে ওভার। 897 01:11:22,392 --> 01:11:25,561 [কণ্ঠ ফিসফিস] 898 01:11:37,874 --> 01:11:39,509 [মহিলার ভয়েস] এই পদ্ধতি। 899 01:11:44,580 --> 01:11:47,083 [বিশৃঙ্খল, squeaking] 900 01:11:58,293 --> 01:11:59,462 আমরা শুধু এখানে উপর আছেন। 901 01:12:05,601 --> 01:12:07,302 [ধাতব দুম্ করিয়া] 902 01:12:24,120 --> 01:12:28,256 [অগ্নিতে গর্জন] 903 01:12:36,132 --> 01:12:37,133 যিহূদা ... 904 01:12:47,910 --> 01:12:50,012 আমি জানি তুমি চাও না চাও আহত কেহ। 905 01:12:52,415 --> 01:12:54,117 এই না, যিহূদা হয়। 906 01:12:57,687 --> 01:12:59,756 দয়া করে, তাকে দমন করা। 907 01:13:01,758 --> 01:13:03,358 সব ঠিক হয়ে যাবে যাচ্ছে। 908 01:13:06,361 --> 01:13:07,597 আমি Brahms ধরে রাখতে পারেন? 909 01:13:24,881 --> 01:13:26,983 আমি তোমাকে ধরে রাখতে ব্যবহার করা ঠিক এর মত। 910 01:13:32,054 --> 01:13:33,623 এর ঠিক তাকে করা যাক। 911 01:13:45,535 --> 01:13:46,836 এই যে মামনি. 912 01:13:50,573 --> 01:13:52,742 যিহূদা, বন্দুক দমন করা। 913 01:13:54,911 --> 01:13:56,412 আমরা খুব রেগে আছেন। 914 01:13:57,847 --> 01:13:59,715 আপনি ড্যাডি ভাবে পেয়ে হয়েছে। 915 01:14:02,251 --> 01:14:04,352 আমরা করতে যাচ্ছেন এখন এখানে বাস ... 916 01:14:06,088 --> 01:14:07,423 কারণ আপনার আমাদের রক্ষা করতে পারবে না। 917 01:14:09,192 --> 01:14:10,526 যারা থেকে রক্ষা করবেন? 918 01:14:11,427 --> 01:14:12,360 ঐ কুকুর টি. 919 01:14:14,063 --> 01:14:14,897 ইচ্ছাশক্তি. 920 01:14:16,732 --> 01:14:19,168 - আর সেই রাতে থেকে যারা পুরুষ। - [চিত্কার] 921 01:14:21,204 --> 01:14:22,271 তুমি ঠিক বলছো. 922 01:14:23,873 --> 01:14:26,442 - আমরা প্রয়োজন Brahms আমাদের রক্ষা করার জন্য। - খুব দেরি. 923 01:14:27,176 --> 01:14:29,111 আপনি আমাদেরকে কোন উপায় দিয়েছি। 924 01:14:29,912 --> 01:14:31,745 বিদায়, মা। 925 01:14:31,747 --> 01:14:36,252 আমি জানি Brahms আপনি কহন হয় কি বলতে। 926 01:14:38,554 --> 01:14:41,889 যার কারণে আমরা প্রয়োজন তাকে আমাদের সাথে বাড়িতে নিয়ে। 927 01:14:41,891 --> 01:14:44,393 Brahms করা প্রয়োজন আমাদের পরিবারের একজন সদস্য। 928 01:14:46,229 --> 01:14:48,931 এবং প্রত্যেকটি পরিবার থেকে ধরনের কি একজন মা প্রয়োজন হয় না? 929 01:15:04,747 --> 01:15:07,047 [মত হাঁপানো] 930 01:15:07,049 --> 01:15:08,217 মা? 931 01:15:16,392 --> 01:15:17,426 [লিজা] যিহূদা। 932 01:15:19,962 --> 01:15:20,830 [জো] আপনি কী করলেন? 933 01:15:23,132 --> 01:15:24,100 আপনি এটা কী করলেন? 934 01:15:25,268 --> 01:15:26,168 পিছনে থাক. 935 01:15:28,504 --> 01:15:31,672 এটা আমার শাস্তি দিলে তাদেরকেই পাবেন। আমিই তাকে রক্ষা করা হয়নি আছি। 936 01:15:31,674 --> 01:15:32,907 [লিজা] না, কোন। 937 01:15:32,909 --> 01:15:34,911 জোসেফ, Brahms না পারেন, আপনি আর আঘাত। 938 01:15:36,178 --> 01:15:37,280 আপনি বুঝতে পারছি না। 939 01:15:37,914 --> 01:15:39,415 এটা তোলে বেশি হতে হবে না। 940 01:15:52,962 --> 01:15:54,830 [নোট বাজানো] 941 01:16:18,487 --> 01:16:20,056 [জো চিত্কার] 942 01:17:04,600 --> 01:17:06,403 [যিহূদা] এটা হতে যাচ্ছে ঠিক আছে, Brahms। 943 01:17:53,916 --> 01:17:55,951 [দরজা প্রর্দশিত] 944 01:17:57,887 --> 01:17:59,487 - [chuckling] - মা! আপনি বাড়িতে আছেন. 945 01:17:59,489 --> 01:18:01,155 হ্যাঁ. আমি তোমার অভাববোধ করছি. 946 01:18:01,157 --> 01:18:02,890 - আমিও তোমাকে মনে করতাম. - সত্যি? 947 01:18:02,892 --> 01:18:04,758 - পারফেক্ট টাইমিং। - আরে। 948 01:18:04,760 --> 01:18:06,126 ওহে সুন্দরি. দিনটা কেমন গেছে তোমার? 949 01:18:06,128 --> 01:18:07,761 এটা ভালো ছিল. 950 01:18:07,763 --> 01:18:10,631 আমি মনে করি আমরা যে সাইন ইন পারে লেখক আমি আপনি কহন হয়। 951 01:18:10,633 --> 01:18:12,266 হ্যাঁ? নিস! 952 01:18:12,268 --> 01:18:13,501 সকল righty। 953 01:18:13,503 --> 01:18:15,437 - তাই ভাল এই সৌন্দর্য। - ধন্যবাদ. 954 01:18:15,439 --> 01:18:17,671 অপেক্ষা করুন যতক্ষণ না আপনি এটা খেয়ে, কারণ আমি সুন্দর আত্মবিশ্বাসী 955 01:18:17,673 --> 01:18:21,608 যে এই হতে পারে সবচেয়ে বড় মোরগ অহ VIN কি কখনো ইংরেজি পাড়্গুলো উপর তৈরি। 956 01:18:21,610 --> 01:18:23,343 আমি এমনকি মজা করছিনা। 957 01:18:23,345 --> 01:18:25,447 সেখানে ওয়াইন একটি সম্পূর্ণ বোতল এর এখানে, তাই আমি নিশ্চিত যদি নই ... 958 01:18:25,449 --> 01:18:27,081 ঠিক আছে না,। আমি আপনাকে কিছু দিতে হবে। 959 01:18:27,083 --> 01:18:28,849 - ধন্যবাদ. - ঠিক আছে. 960 01:18:28,851 --> 01:18:30,150 তাই ভাল এই সৌন্দর্য। 961 01:18:30,152 --> 01:18:31,585 ধন্যবাদ. 962 01:18:31,587 --> 01:18:33,787 শুধু দুই বা তিন ঘন্টার আমার দিনের। বেশি কিছু না. 963 01:18:33,789 --> 01:18:35,355 [শন chatters] 964 01:18:35,357 --> 01:18:36,824 [লিজা] এটা আমার পালা কালকে থেকে? 965 01:18:36,826 --> 01:18:38,360 [শন] হ্যাঁ। চিয়ার্স। 966 01:18:39,628 --> 01:18:41,263 শুভ রাত্রি, আমার মানুষ। আপনি টাইট ঘুম। 967 01:18:43,099 --> 01:18:44,698 [লিজা] আমি তোমায় ভালোবাসি, মিঠাই। 968 01:18:44,700 --> 01:18:45,935 তোমাকেও ভালবাসি. 969 01:18:50,440 --> 01:18:51,340 শুভ রাত্রি. 970 01:18:57,646 --> 01:18:59,281 [দীর্ঘশ্বাস] 971 01:19:48,831 --> 01:19:50,099 [ফিসফিস] শুভ রাত্রি, Brahms। 972 01:19:51,601 --> 01:19:53,503 আমি মনে করি আমরা এখানে খুশি হব। 973 01:19:55,070 --> 01:19:56,772 যদি তারা নিয়ম শিখতে। 974 01:19:57,708 --> 01:20:02,708 Explosiveskull দ্বারা সাবটাইটেল www.OpenSubtitles.org