1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,424 --> 00:00:29,087 Writers basically take readers hostage. 4 00:00:29,297 --> 00:00:33,261 You're forcing someone to spend 5, 6, 7, 8 hours in your brain. 5 00:00:34,182 --> 00:00:35,763 People have less time now. 6 00:00:35,764 --> 00:00:35,804 People have less time now. 7 00:00:36,054 --> 00:00:38,686 10 years ago you had a minor bestseller. 8 00:00:38,687 --> 00:00:38,727 10 years ago you had a minor bestseller. 9 00:00:39,227 --> 00:00:41,269 Now people are saturated with info. 10 00:00:41,519 --> 00:00:43,351 They have every excuse not to read. 11 00:00:43,612 --> 00:00:44,483 The fact is, 12 00:00:45,113 --> 00:00:47,486 writers have less legitimacy now 13 00:00:47,736 --> 00:00:48,356 than ever before. 14 00:00:48,366 --> 00:00:49,277 than ever before. 15 00:00:50,489 --> 00:00:51,360 Not to discourage you, 16 00:00:51,910 --> 00:00:54,412 but 10 years ago was the wrong time 17 00:00:54,413 --> 00:00:54,453 but 10 years ago was the wrong time 18 00:00:54,663 --> 00:00:56,664 to leave and become a shrink. 19 00:00:56,665 --> 00:00:56,705 to leave and become a shrink. 20 00:00:57,456 --> 00:00:58,116 I felt so bad, it was like a suicide. 21 00:00:58,166 --> 00:00:59,368 I felt so bad, it was like a suicide. 22 00:00:59,828 --> 00:01:01,580 A deliberate waste of talent. 23 00:01:01,830 --> 00:01:04,213 I felt emotionally amputated myself. 24 00:01:04,713 --> 00:01:05,504 Right. 25 00:01:05,924 --> 00:01:07,796 Sorry to be so frank. 26 00:01:08,007 --> 00:01:08,677 No, go ahead. 27 00:01:08,887 --> 00:01:10,629 But you need to know the score. 28 00:01:10,639 --> 00:01:11,220 But you need to know the score. 29 00:01:12,591 --> 00:01:13,801 You say writing is your priority again. 30 00:01:13,802 --> 00:01:14,843 You say writing is your priority again. 31 00:01:14,844 --> 00:01:15,684 You say writing is your priority again. 32 00:01:15,935 --> 00:01:16,846 Fantastic. 33 00:01:16,846 --> 00:01:16,886 Fantastic. 34 00:01:17,396 --> 00:01:20,099 But we both know inspiration is a lie 35 00:01:20,519 --> 00:01:22,141 and hard work is pointless. 36 00:01:22,601 --> 00:01:24,063 People write like crazy 37 00:01:24,273 --> 00:01:25,895 and end up with nothing. 38 00:01:26,405 --> 00:01:27,485 They think they have an idea, 39 00:01:27,486 --> 00:01:28,818 They think they have an idea, 40 00:01:29,028 --> 00:01:31,200 but fiction is not a subject. 41 00:01:32,161 --> 00:01:33,032 Fiction is elements 42 00:01:33,493 --> 00:01:34,153 triggering a process. 43 00:01:34,914 --> 00:01:35,615 Or it can be a pre-existing process, 44 00:01:35,615 --> 00:01:36,325 Or it can be a pre-existing process, 45 00:01:36,866 --> 00:01:37,407 like a news item. 46 00:01:37,417 --> 00:01:38,077 like a news item. 47 00:01:38,327 --> 00:01:39,208 That can work. 48 00:01:39,669 --> 00:01:41,501 Julien Dars wrote about an American 49 00:01:41,711 --> 00:01:43,463 who killed her roommate in Italy, 50 00:01:43,673 --> 00:01:46,256 caught between two justice systems. 51 00:01:46,466 --> 00:01:48,007 A crazy case, beauty on trial... 52 00:01:48,218 --> 00:01:50,630 Adele Simonie has a book coming out 53 00:01:50,840 --> 00:01:53,093 about the text message murder case. 54 00:01:53,303 --> 00:01:55,345 This girl texted a suicidal friend 55 00:01:55,555 --> 00:01:57,017 until he killed himself. 56 00:01:57,227 --> 00:01:58,728 Talk about great chick lit! 57 00:02:04,895 --> 00:02:06,526 Thanks for your advice, Basile. 58 00:02:06,736 --> 00:02:09,319 Listen, I'm here to read you. 59 00:02:09,529 --> 00:02:11,692 I'm glad you're back. 60 00:02:11,902 --> 00:02:13,944 - Send me your stuff. - Perfect 61 00:02:16,156 --> 00:02:19,660 Boris, what I have to say isn't easy. 62 00:02:20,831 --> 00:02:22,332 For personal reasons, 63 00:02:22,543 --> 00:02:25,215 I must put an end to our work together. 64 00:02:26,126 --> 00:02:28,629 I'm so sorry. It has nothing to do with you. 65 00:02:28,839 --> 00:02:30,381 I have no choice. 66 00:02:34,054 --> 00:02:36,227 I have highly competent colleagues 67 00:02:36,427 --> 00:02:37,808 who can meet you. 68 00:02:38,018 --> 00:02:39,019 They know. 69 00:02:39,230 --> 00:02:40,931 I can call them for you. 70 00:02:41,142 --> 00:02:42,773 You don't give a damn. 71 00:02:44,185 --> 00:02:47,188 Think I come here for your competency? 72 00:02:47,398 --> 00:02:49,570 I'll help you make a smooth transition. 73 00:02:50,781 --> 00:02:54,535 Isn't it terrifying enough to have lived this life? 74 00:02:55,196 --> 00:02:56,407 And on top of it, 75 00:02:57,368 --> 00:03:00,041 to have to tell it all to a stranger? 76 00:03:01,202 --> 00:03:04,255 Look at it another way. You won't repeat yourself. 77 00:03:04,916 --> 00:03:06,548 You're fucking with me! 78 00:03:08,760 --> 00:03:09,961 You're stealing my work! 79 00:03:10,381 --> 00:03:12,133 Seven years of my life! 80 00:03:12,634 --> 00:03:14,015 You're taking them away. 81 00:03:19,971 --> 00:03:21,353 I'm gonna drop dead! 82 00:04:50,614 --> 00:04:53,657 Electricity's down. That game was getting old. 83 00:04:56,580 --> 00:04:58,031 Got a present for you. 84 00:04:58,242 --> 00:04:59,413 Thank you. 85 00:05:01,375 --> 00:05:02,376 You're welcome. 86 00:05:02,586 --> 00:05:03,537 I've got news. 87 00:05:04,498 --> 00:05:05,829 I'm writing again. 88 00:05:08,252 --> 00:05:09,964 I left most of my patients. 89 00:05:11,135 --> 00:05:12,636 Why'd you do that? 90 00:05:13,047 --> 00:05:15,389 So I can focus wholly on my novel. 91 00:05:15,599 --> 00:05:16,931 It's the only way. 92 00:05:17,601 --> 00:05:18,843 I think it's great. 93 00:05:23,017 --> 00:05:24,729 But how will your patients feel? 94 00:05:27,652 --> 00:05:31,906 What if a surgeon left an operation? "Bye, I'm off to write." 95 00:05:35,660 --> 00:05:37,702 A bit of guilt never hurts. 96 00:05:37,912 --> 00:05:38,953 Just a bit. 97 00:06:51,147 --> 00:06:52,198 Hello? 98 00:06:53,649 --> 00:06:54,610 Hello. 99 00:06:55,361 --> 00:06:59,656 Your colleague at the hospital gave me your number. 100 00:07:00,326 --> 00:07:03,289 Sorry, I know it's late. but I'm hurting so bad! 101 00:07:03,500 --> 00:07:04,831 Everything's wrong. 102 00:07:05,502 --> 00:07:06,412 I need to see someone. 103 00:07:06,623 --> 00:07:09,796 I'm sorry, I'm no longer taking patients. 104 00:07:10,006 --> 00:07:11,838 I didn't inform the hospital yet. 105 00:07:12,048 --> 00:07:15,632 Sorry, but maybe you could call them back. 106 00:07:15,842 --> 00:07:18,174 They have highly competent therapists. 107 00:07:18,385 --> 00:07:21,808 Excuse me, I'm sorry to bother you. 108 00:07:22,229 --> 00:07:24,311 - No worries. - I don't want therapy. 109 00:07:25,272 --> 00:07:26,853 I just need to make a decision. 110 00:07:28,775 --> 00:07:30,027 I understand. 111 00:07:30,938 --> 00:07:33,360 But you should tell someone who can follow you. 112 00:07:33,570 --> 00:07:34,651 Ok? 113 00:07:40,077 --> 00:07:41,408 I hope it works out. 114 00:07:41,618 --> 00:07:43,370 I'm so sorry, once again. 115 00:07:45,542 --> 00:07:46,874 Goodbye, good luck. 116 00:08:00,177 --> 00:08:04,852 Billionaire Robert Durst Accidently Admits his Grimes on Television 117 00:08:12,029 --> 00:08:13,821 Here are two colleagues 118 00:08:14,032 --> 00:08:15,403 you can call. 119 00:08:15,823 --> 00:08:18,446 I can give you other names if need be. 120 00:08:25,954 --> 00:08:28,166 I'm 2 months pregnant but can't keep it. 121 00:08:31,339 --> 00:08:33,501 I'm so scared! I can't tell him. 122 00:08:34,673 --> 00:08:36,805 What will I do about work? 123 00:08:37,716 --> 00:08:40,138 Everything I've built will come crashing down. 124 00:08:41,309 --> 00:08:43,261 I'm so tired of lying! 125 00:08:46,184 --> 00:08:47,396 In my dreams, 126 00:08:47,606 --> 00:08:48,977 people unmask me. 127 00:08:53,402 --> 00:08:54,823 I'm afraid to sleep. 128 00:08:56,735 --> 00:08:58,447 Who's the father? 129 00:09:00,369 --> 00:09:01,620 An actor. 130 00:09:01,830 --> 00:09:03,082 He's an actor. 131 00:09:03,292 --> 00:09:05,164 He's famous. I can't tell you. 132 00:09:10,880 --> 00:09:12,091 How many did you quit? 133 00:09:13,632 --> 00:09:15,044 I still have 5. 134 00:09:15,054 --> 00:09:15,674 I still have 5. 135 00:09:15,675 --> 00:09:18,176 I feel like I'm weaning off my patients. 136 00:09:18,177 --> 00:09:18,678 I feel like I'm weaning off my patients. 137 00:09:18,679 --> 00:09:20,468 I kept a few. I'm working towards abstinence. 138 00:09:20,469 --> 00:09:22,051 I kept a few. I'm working towards abstinenee. 139 00:09:22,261 --> 00:09:24,433 - Are you tempted to drink? - Not at all. 140 00:09:24,644 --> 00:09:29,479 I'm in a very positive place. I'm mainly obsessed with writing. 141 00:09:29,899 --> 00:09:34,273 It's intoxicating too, but words are the drug. It's safe. 142 00:09:35,775 --> 00:09:37,447 I don't want to be my mother. 143 00:09:39,158 --> 00:09:41,281 Weigh my child down with my failures. 144 00:09:41,491 --> 00:09:44,073 Blame him for my disillusions. 145 00:09:44,284 --> 00:09:48,418 I never want him to think he prevented me from thriving. 146 00:09:48,628 --> 00:09:51,921 I'd rather he suffer my selfishness than my sacrifice. 147 00:09:54,344 --> 00:09:57,387 If you abort, he won't suffer at all. 148 00:10:04,144 --> 00:10:06,146 You seem to have decided. 149 00:10:23,414 --> 00:10:25,746 I'm not strong enough to keep it. 150 00:10:25,956 --> 00:10:27,167 I have to work. 151 00:10:31,081 --> 00:10:34,425 If I lose this job, I lose everything. 152 00:10:34,635 --> 00:10:35,926 I'm not judging you. 153 00:10:36,137 --> 00:10:37,718 But when you called me, 154 00:10:37,928 --> 00:10:39,930 you said you had to make a decision. 155 00:10:48,189 --> 00:10:51,522 Is making the decision alone the hard part? 156 00:10:52,694 --> 00:10:55,446 You don't understand. He got me the part. 157 00:10:55,947 --> 00:10:57,408 I owe him so much. 158 00:10:58,570 --> 00:10:59,951 Why didn't you tell him? 159 00:11:00,862 --> 00:11:02,243 What're you afraid of? 160 00:11:03,745 --> 00:11:05,246 He's crazy about me. 161 00:11:05,457 --> 00:11:07,078 He wants children with me. 162 00:11:07,288 --> 00:11:10,712 He's extremely sensitive. He couldn't handle it. 163 00:11:11,713 --> 00:11:15,337 And you feel he might jeopardize your role in the film? 164 00:11:20,011 --> 00:11:21,883 I didn't mention he's with someone. 165 00:11:22,094 --> 00:11:23,885 The director of the film. 166 00:11:27,849 --> 00:11:30,601 You quit patients to write, then take this girl? 167 00:11:30,602 --> 00:11:30,642 You quit patients to write, then take this girl? 168 00:11:30,852 --> 00:11:32,814 She was in a critical state. 169 00:11:33,025 --> 00:11:35,197 It was complicated to reject her. 170 00:11:35,397 --> 00:11:37,149 You don't reject, you guide. 171 00:11:37,399 --> 00:11:40,282 I chose to guide her to my office. 172 00:11:41,283 --> 00:11:42,745 So it was your choice. 173 00:11:44,707 --> 00:11:47,409 We all have a weakness for some of them, right? 174 00:11:47,620 --> 00:11:50,251 Sure, but you have a weakness for writing. 175 00:11:50,252 --> 00:11:50,292 Sure, but you have a weakness for writing. 176 00:11:50,713 --> 00:11:52,044 Are they mutually exclusive? 177 00:11:52,254 --> 00:11:53,916 My job is to say yes. 178 00:11:54,837 --> 00:11:56,128 Are you in love? 179 00:11:57,800 --> 00:11:58,761 I don't know. 180 00:12:02,975 --> 00:12:04,557 Want to talk about the sex? 181 00:12:10,273 --> 00:12:11,484 I didn't think... 182 00:12:12,145 --> 00:12:13,106 I would. 183 00:12:13,316 --> 00:12:15,318 No subject is off limits. 184 00:12:18,781 --> 00:12:20,323 There was this one time... 185 00:12:22,325 --> 00:12:24,197 Sorry, I don't think I can. 186 00:12:24,407 --> 00:12:25,538 If you started, 187 00:12:25,749 --> 00:12:27,751 it may be important. 188 00:12:30,413 --> 00:12:31,915 We were sleeping. 189 00:12:32,876 --> 00:12:35,589 I woke up and saw him looking at me. 190 00:12:37,010 --> 00:12:38,301 I sensed his desire. 191 00:12:40,303 --> 00:12:41,465 We didn't speak. 192 00:12:42,135 --> 00:12:43,807 It was like he'd waited for me. 193 00:12:44,978 --> 00:12:46,390 I started touching myself. 194 00:12:47,060 --> 00:12:47,891 He did too. 195 00:12:49,313 --> 00:12:53,066 He tried to come close, but I motioned for him to stay away. 196 00:12:55,739 --> 00:12:59,033 I tried to temper my excitement by staring at the door. 197 00:13:00,784 --> 00:13:01,986 But his gaze, 198 00:13:02,696 --> 00:13:05,619 the very idea that he'd been gazing at me like that, 199 00:13:06,160 --> 00:13:07,701 was so powerful 200 00:13:08,412 --> 00:13:09,794 I came before he did. 201 00:13:12,006 --> 00:13:13,838 I moved close to kiss him. 202 00:13:14,799 --> 00:13:16,500 The intensity was insane. 203 00:13:16,961 --> 00:13:18,382 We hadn't even touched yet. 204 00:13:19,844 --> 00:13:22,056 When I kissed him, I tasted tears. 205 00:13:22,847 --> 00:13:26,471 He'd experienced my pleasure just by watching me. 206 00:13:28,723 --> 00:13:30,685 It had flowed into him. 207 00:13:32,357 --> 00:13:33,728 Something like that. 208 00:13:36,901 --> 00:13:39,444 I think he cried because he really saw me. 209 00:13:40,365 --> 00:13:41,276 Me. 210 00:13:43,948 --> 00:13:45,370 It was beyond sex. 211 00:13:51,917 --> 00:13:53,418 Is it your turn or mine? 212 00:13:53,588 --> 00:13:54,419 Yours. 213 00:13:54,840 --> 00:13:55,670 Sorry. 214 00:14:00,926 --> 00:14:02,097 Buying? 215 00:14:02,307 --> 00:14:03,048 No. 216 00:14:03,258 --> 00:14:04,219 Why not? 217 00:14:04,640 --> 00:14:05,891 You'd have all four. 218 00:14:06,812 --> 00:14:08,263 I don't understand your mind. 219 00:14:09,935 --> 00:14:11,146 You'll lose. 220 00:14:36,592 --> 00:14:37,593 I don't love you. 221 00:14:41,007 --> 00:14:42,298 I'm not into you. 222 00:14:57,273 --> 00:14:58,985 Our friendship means fuck all! 223 00:15:25,262 --> 00:15:26,643 I'm playing alone. 224 00:15:27,804 --> 00:15:29,016 I'm beating you bad. 225 00:15:29,937 --> 00:15:31,768 My turn to ask the questions. 226 00:15:32,940 --> 00:15:34,101 Ok, go ahead. 227 00:15:35,272 --> 00:15:36,984 What's your favorite place? 228 00:15:39,156 --> 00:15:40,157 In Paris, or anywhere? 229 00:15:40,357 --> 00:15:41,068 Anywhere. 230 00:15:42,740 --> 00:15:43,661 Right here. 231 00:15:43,861 --> 00:15:44,992 My office. 232 00:15:45,913 --> 00:15:48,365 Because it's my very own space. 233 00:15:52,039 --> 00:15:53,421 I know what you want. 234 00:15:54,372 --> 00:15:55,463 What do I want? 235 00:15:58,376 --> 00:15:59,797 For me to tell you mine. 236 00:16:04,972 --> 00:16:06,554 See you next week? 237 00:16:12,230 --> 00:16:13,231 Mine is... 238 00:16:13,902 --> 00:16:15,693 my grandmother's laundry room. 239 00:16:39,628 --> 00:16:40,419 Oops, mistake! 240 00:16:57,396 --> 00:17:00,109 Please, l must see you tomorrow. 6 pm? 241 00:17:01,530 --> 00:17:04,283 See you tomorrow, 5:30 pm. 242 00:17:05,955 --> 00:17:06,996 Erase message. 243 00:17:07,907 --> 00:17:09,618 Tomorrow morning, 6:30. 244 00:17:12,792 --> 00:17:15,544 I'm not gonna let you pick the time. 245 00:17:18,758 --> 00:17:20,840 You're making me handle her alone. 246 00:17:21,761 --> 00:17:23,963 I can't watch someone destroy herself. 247 00:17:24,674 --> 00:17:26,215 Then do something! 248 00:17:27,136 --> 00:17:29,599 She's not someone, she's your mother! 249 00:17:29,809 --> 00:17:30,600 Not now, guys. 250 00:17:31,271 --> 00:17:32,972 Can't you see this is private? 251 00:17:33,393 --> 00:17:34,724 Keep your ass out of it! 252 00:17:34,934 --> 00:17:37,227 So you're avoiding drinkers now? 253 00:17:37,647 --> 00:17:40,860 You're so imperious. Your boyfriend's influence? 254 00:17:41,071 --> 00:17:42,732 I'm trying to quit, as it happens. 255 00:17:42,942 --> 00:17:46,156 Gabriel has helped me more than any of you ever did. 256 00:17:46,576 --> 00:17:47,657 He believes in me. 257 00:17:47,867 --> 00:17:50,040 He alone believes I can be a writer. 258 00:17:50,951 --> 00:17:53,453 He saves me from you. From this family who... 259 00:17:53,663 --> 00:17:55,625 You need to be saved from me? 260 00:17:56,546 --> 00:17:58,709 Do you hear what you're saying? 261 00:18:00,630 --> 00:18:04,715 We can't communicate. You're in some kind of denial... 262 00:18:04,925 --> 00:18:07,598 And you're in a fucking ivory tower. 263 00:18:07,808 --> 00:18:10,140 Just stay there, nice and warm. 264 00:18:10,350 --> 00:18:12,563 Don't come out or you'll get dizzy. 265 00:18:12,773 --> 00:18:14,395 You're blind, look at you. 266 00:18:16,146 --> 00:18:17,648 A slave to her selfishness. 267 00:18:21,572 --> 00:18:24,615 Fine. Go sing your crappy little songs. 268 00:18:24,825 --> 00:18:26,327 Have a great new year. 269 00:18:26,537 --> 00:18:27,828 Meanwhile, I'll just... 270 00:18:28,038 --> 00:18:30,201 disappear from your life. For real. 271 00:19:27,219 --> 00:19:28,140 How do you feel? 272 00:19:28,801 --> 00:19:29,802 Hot. 273 00:19:48,781 --> 00:19:50,823 Do you still associate Gabriel with alcohol? 274 00:19:54,287 --> 00:19:56,829 Sometimes I know exactly what you'll say. 275 00:19:57,039 --> 00:19:58,331 You brought it up! 276 00:19:59,292 --> 00:20:01,214 What's it been? 8 or 9 years? 277 00:20:02,175 --> 00:20:03,336 Gabriel is a ghost. 278 00:20:03,756 --> 00:20:05,548 What is he? He's gone. 279 00:20:06,969 --> 00:20:08,181 He's active but harmless. 280 00:20:08,391 --> 00:20:10,893 You decide whether to keep him at bay. 281 00:20:11,895 --> 00:20:12,896 Seen your actress? 282 00:20:13,857 --> 00:20:14,647 Yes. 283 00:20:16,059 --> 00:20:17,440 Anything to tell me? 284 00:20:20,613 --> 00:20:21,984 Go, I'm listening. 285 00:20:21,985 --> 00:20:22,736 Go, I'm listening. 286 00:20:22,866 --> 00:20:24,948 I did it. I told him. 287 00:20:25,869 --> 00:20:27,821 Tell me exactly what happened. 288 00:20:28,782 --> 00:20:30,113 He was wild with joy. 289 00:20:30,784 --> 00:20:32,075 Look at the bigger picture. 290 00:20:32,285 --> 00:20:33,917 What's happening is a sign. 291 00:20:34,127 --> 00:20:35,078 Don't be afraid. 292 00:20:35,288 --> 00:20:37,210 You bet I'm afraid, Igor. 293 00:20:37,421 --> 00:20:38,542 How can I hide it? 294 00:20:38,752 --> 00:20:39,873 At first it won't shqw. 295 00:20:40,083 --> 00:20:41,425 We'll be on an island! 296 00:20:41,635 --> 00:20:44,007 Sorry to interrupt. Mika's on her way. 297 00:20:44,218 --> 00:20:45,259 Thanks. 298 00:20:45,719 --> 00:20:47,881 You can do the film and have the baby. 299 00:20:48,091 --> 00:20:49,723 I don't want to keep it. 300 00:20:50,394 --> 00:20:51,514 I won't let you do that. 301 00:20:51,515 --> 00:20:51,555 I won't let you do that. 302 00:20:52,226 --> 00:20:52,846 Meaning? 303 00:20:53,057 --> 00:20:54,979 She wants you on set now. 304 00:20:57,401 --> 00:20:58,983 Things will get violent. 305 00:21:14,288 --> 00:21:15,459 Afterwards... 306 00:21:16,330 --> 00:21:17,542 he apologized. 307 00:21:18,503 --> 00:21:20,414 He realized hew brutal he'd been. 308 00:21:20,675 --> 00:21:22,717 I understand you don't want a baitey.now. 309 00:21:23,718 --> 00:21:25,380 It hurts me to say it, but... 310 00:21:26,090 --> 00:21:28,593 I know I can't force you. 311 00:21:32,597 --> 00:21:34,559 We have plenty of time for babies. 312 00:21:35,230 --> 00:21:36,931 Unless you never want one. 313 00:21:37,642 --> 00:21:38,643 That's fine too. 314 00:21:40,355 --> 00:21:41,646 Mika came to us. 315 00:21:41,856 --> 00:21:43,858 She wanted to rehearse a scene. 316 00:21:44,279 --> 00:21:45,490 We couldn't do it. 317 00:21:48,493 --> 00:21:49,995 I looked at Igor 318 00:21:50,405 --> 00:21:52,367 and felt a rage rising up in me. 319 00:21:55,330 --> 00:21:57,873 I couldn't believe he was using his power... 320 00:21:58,083 --> 00:22:00,005 so brutally, so shamelessly. 321 00:22:01,416 --> 00:22:04,009 I wanted to kill him for the emotional blackmail. 322 00:22:05,010 --> 00:22:06,261 That non-existent child 323 00:22:06,922 --> 00:22:08,263 suddenly changed everything. 324 00:22:08,474 --> 00:22:10,516 Our bond was no longer about 325 00:22:10,726 --> 00:22:11,427 desire. 326 00:22:12,097 --> 00:22:13,599 Or rather, desire had taken on 327 00:22:13,809 --> 00:22:14,930 tangible form. 328 00:22:15,140 --> 00:22:16,772 It was no longer fantasy. 329 00:22:20,436 --> 00:22:21,477 "Take this child from me 330 00:22:21,687 --> 00:22:22,818 and you'll lose your job, 331 00:22:23,028 --> 00:22:24,029 I'll destroy your life. 332 00:22:24,240 --> 00:22:25,030 You cannot 333 00:22:25,241 --> 00:22:26,612 win this." 334 00:22:49,806 --> 00:22:51,808 What's going on? 335 00:22:52,969 --> 00:22:54,561 I had a nightmare. 336 00:22:55,722 --> 00:22:57,434 I saw Mom. 337 00:22:57,854 --> 00:22:59,776 Her body in the car. 338 00:23:00,937 --> 00:23:02,068 It was horrible. 339 00:23:03,229 --> 00:23:06,112 You and I were carrying her body 340 00:23:06,323 --> 00:23:08,405 by the side of the road for hours. 341 00:23:08,865 --> 00:23:12,449 I couldn't figure out what I was seeing. 342 00:23:12,949 --> 00:23:14,741 Her jaw was gone 343 00:23:14,951 --> 00:23:17,834 and her tongue was sticking out of her neck! 344 00:23:19,746 --> 00:23:20,337 Calm down. 345 00:23:20,547 --> 00:23:22,589 Calm down. It's over now. 346 00:23:23,050 --> 00:23:24,591 It's over now. 347 00:23:35,012 --> 00:23:36,814 You'll be alright. 348 00:23:37,014 --> 00:23:39,066 - Are you ok? - Yeah. 349 00:23:39,727 --> 00:23:42,570 I think I need a drink. 350 00:23:42,770 --> 00:23:45,072 Go ahead. I don't want to know where it is. 351 00:23:45,272 --> 00:23:47,194 - I'm sorry. - It's ok. 352 00:23:56,624 --> 00:23:58,206 Everything I hate in myself 353 00:23:58,416 --> 00:23:59,457 comes from her. 354 00:24:01,629 --> 00:24:02,540 I don't want to be her! 355 00:24:02,750 --> 00:24:04,422 You're not your mother! 356 00:24:04,632 --> 00:24:05,793 You're nothing like her! 357 00:24:06,004 --> 00:24:08,136 You embrace life, you move forward. 358 00:24:09,387 --> 00:24:11,179 You'll never end up like her. 359 00:24:19,357 --> 00:24:20,809 - It was an accident. - No. suicide! 360 00:24:21,019 --> 00:24:23,732 It was raining. It's tragic but it happens. 361 00:24:23,942 --> 00:24:26,444 She was dead drunk. It was no accident. 362 00:24:28,406 --> 00:24:31,820 I don't think I should be staying with you guys. 363 00:24:32,240 --> 00:24:34,072 I'm in your way. 364 00:24:36,244 --> 00:24:38,417 In our way? You're never in our way. 365 00:24:38,627 --> 00:24:41,250 You're never in our way. The kids love you. 366 00:24:43,172 --> 00:24:44,713 I know, I love them too. 367 00:24:48,217 --> 00:24:49,508 It's just that... 368 00:24:50,179 --> 00:24:51,260 I feel like 369 00:24:51,470 --> 00:24:53,642 you've managed to build a life. 370 00:24:54,803 --> 00:24:56,395 I'm alone. 371 00:24:59,308 --> 00:25:02,982 I work odd jobs I'm 36 and still doing my thesis. 372 00:25:05,444 --> 00:25:05,945 Don't be silly. 373 00:25:06,155 --> 00:25:10,700 Seriously, I think I'm in the process of becoming a loser. 374 00:25:11,621 --> 00:25:12,662 Nonsense. 375 00:25:13,322 --> 00:25:15,665 You're the freest person I know. 376 00:25:15,875 --> 00:25:17,707 You're never complacent. 377 00:25:18,127 --> 00:25:19,829 You'll be ok. don't doubt yourself. 378 00:25:20,039 --> 00:25:21,921 I miss Mom so much! 379 00:25:25,585 --> 00:25:26,546 Don't you? 380 00:25:27,967 --> 00:25:28,678 No 381 00:25:34,344 --> 00:25:37,597 How do you hold it together so well? 382 00:25:41,101 --> 00:25:42,392 I fake it. 383 00:25:50,320 --> 00:25:51,952 Has the abortion been scheduled? 384 00:25:52,703 --> 00:25:53,744 Yes. 385 00:25:54,494 --> 00:25:56,206 We're going for an ultrasound first. 386 00:26:17,228 --> 00:26:18,729 I believed it all. 387 00:26:20,691 --> 00:26:22,933 But two hours later I began to wonder. 388 00:26:24,355 --> 00:26:26,397 I'm not sure what he told me is true. 389 00:26:27,068 --> 00:26:28,149 I never told you. 390 00:26:28,359 --> 00:26:30,902 Before Mika, there was a woman who got pregnant. 391 00:26:31,572 --> 00:26:34,906 When she gave birth, the child was dead. Still born. 392 00:26:36,077 --> 00:26:39,831 His tears were like in a film I love where he plays a widower. 393 00:26:45,046 --> 00:26:46,377 At the time, 394 00:26:47,799 --> 00:26:50,171 I absolutely believed he was sincere. 395 00:26:51,593 --> 00:26:53,975 Only when I was alone did I begin to doubt. 396 00:26:56,728 --> 00:26:58,980 But I'd already given him hope. 397 00:27:00,642 --> 00:27:02,434 When is the abortion? 398 00:27:03,395 --> 00:27:04,185 It was yesterday. 399 00:27:04,396 --> 00:27:06,688 But I got it postponed 3 days. 400 00:27:06,938 --> 00:27:09,281 Then I'll fly to the island for the shoot. 401 00:27:09,491 --> 00:27:10,192 What do you want? 402 00:27:13,445 --> 00:27:15,037 I think I need your help. 403 00:27:15,447 --> 00:27:18,000 I can't think, I can't trust my decisions. 404 00:27:18,410 --> 00:27:20,372 I'm trying to help you. 405 00:27:21,543 --> 00:27:22,955 You have to see him. 406 00:27:23,165 --> 00:27:25,838 Come to the shoot.  I can't think anymore. 407 00:27:26,048 --> 00:27:27,629 No, impossible. 408 00:27:28,300 --> 00:27:30,551 I can't do that and it wouldn't help. 409 00:27:30,552 --> 00:27:30,592 I can't do that and it wouldn't help. 410 00:27:30,803 --> 00:27:35,387 We're on Stromboli in 4 days. I'm nearly 3 months along. I'm terrified. 411 00:27:35,888 --> 00:27:37,179 I can't do it. 412 00:27:44,857 --> 00:27:46,649 A young woman... 413 00:27:47,360 --> 00:27:48,691 actress... 414 00:27:48,901 --> 00:27:51,734 just starting out... 415 00:27:52,405 --> 00:27:53,826 first film... 416 00:27:56,829 --> 00:27:58,040 Characters... 417 00:27:58,241 --> 00:28:01,124 Margot, Gabriel... 418 00:28:01,794 --> 00:28:03,666 Selma, you know that's off limits. 419 00:28:03,876 --> 00:28:05,168 I just read the writing. 420 00:28:05,378 --> 00:28:07,300 Nothing's written. It's my work. 421 00:28:07,500 --> 00:28:08,671 Edith, please. 422 00:28:08,882 --> 00:28:09,502 Come here. 423 00:28:12,015 --> 00:28:13,056 You need to learn 424 00:28:13,266 --> 00:28:15,058 to manipulate your mom. 425 00:28:15,969 --> 00:28:17,811 It'll come in handy later, too. 426 00:28:18,561 --> 00:28:22,015 Tell her you feel she doesn't love you. 427 00:28:22,225 --> 00:28:23,857 Or less than your sister. 428 00:28:25,028 --> 00:28:27,230 Or say you feel she's disappointed in you. 429 00:28:27,440 --> 00:28:28,732 Or that at school, 430 00:28:28,942 --> 00:28:31,525 someone you like hates you. Make her pity you. 431 00:28:31,735 --> 00:28:34,778 You've got two things going on with her. 432 00:28:35,198 --> 00:28:36,079 She's your mom, 433 00:28:36,290 --> 00:28:37,621 and she's a shrink. 434 00:28:37,831 --> 00:28:40,123 Moms hate to see their children suffer. 435 00:28:40,334 --> 00:28:41,625 But for shrinks.. 436 00:28:41,875 --> 00:28:42,706 it's a crime! 437 00:28:42,916 --> 00:28:43,837 Get it? 438 00:28:44,047 --> 00:28:45,169 Go see her. 439 00:28:45,379 --> 00:28:47,041 Act really unhappy, 440 00:28:47,461 --> 00:28:49,463 and say, "Mom, 441 00:28:49,673 --> 00:28:52,676 I'm afraid I lack the tools to make it in life." 442 00:28:54,348 --> 00:28:56,470 Sad puppy eyes. Cosette. 443 00:28:56,680 --> 00:28:58,222 Go on. 444 00:28:59,143 --> 00:28:59,764 That's it. 445 00:28:59,974 --> 00:29:01,265 Lay it on thicker. 446 00:29:01,936 --> 00:29:03,688 Perfect. Go get her. 447 00:29:10,114 --> 00:29:10,735 Mom... 448 00:29:11,946 --> 00:29:15,450 I'm afraid I lack the tools to make it in life. 449 00:29:17,702 --> 00:29:18,743 Honey! 450 00:29:18,953 --> 00:29:20,074 What're you talking about? 451 00:29:21,245 --> 00:29:23,458 You're far too young to worry about that. 452 00:29:24,128 --> 00:29:25,750 Why do you say such things? 453 00:29:27,001 --> 00:29:28,543 You bet you have the tools. 454 00:29:30,965 --> 00:29:33,468 She's got strange worries for her age. 455 00:29:36,971 --> 00:29:40,475 Remember how she looked at you in the maternity ward? 456 00:29:43,438 --> 00:29:44,099 You know, 457 00:29:44,359 --> 00:29:46,651 I'd never imagined my child would. 458 00:29:48,363 --> 00:29:50,155 judge me or even look at me. 459 00:29:55,320 --> 00:29:57,532 I felt her eyes asking me, 460 00:29:59,705 --> 00:30:00,576 "Who are you?" 461 00:30:02,918 --> 00:30:03,999 You have to have fun, 462 00:30:04,249 --> 00:30:06,832 play with the monster inside you. 463 00:30:07,292 --> 00:30:10,296 I don't believe in the whole method acting thing, 464 00:30:11,006 --> 00:30:14,340 digging deep down almost religiously. 465 00:30:15,050 --> 00:30:17,433 I believe in lies. Making things up. 466 00:30:17,643 --> 00:30:20,976 Deep down inside, I'm often empty. Totally empty. 467 00:30:21,647 --> 00:30:25,521 I gotta make it happen somehow. That's what they pay me for. 468 00:30:27,483 --> 00:30:28,604 Mika is... 469 00:30:29,275 --> 00:30:30,486 a woman l truly admire. 470 00:30:30,696 --> 00:30:33,109 I have deep admiration 471 00:30:33,319 --> 00:30:34,951 and respect for her. 472 00:30:35,862 --> 00:30:39,535 I'd even say she's the first woman I've loved this way. 473 00:31:25,753 --> 00:31:26,834 Just to meet him once. 474 00:31:27,044 --> 00:31:28,966 No way, there's no reason. 475 00:31:29,376 --> 00:31:30,838 She's testing you. Say no. 476 00:31:31,048 --> 00:31:33,260 Your role is to stay in the fantasy. 477 00:31:34,221 --> 00:31:35,222 But you want to? 478 00:31:35,422 --> 00:31:36,383 No, but.. 479 00:31:36,804 --> 00:31:38,095 I need to know who I'm dealing with. 480 00:31:39,266 --> 00:31:42,480 Who Margot's dealing with. Not you or your character. 481 00:31:44,982 --> 00:31:46,524 Want to talk about Gabriel? 482 00:31:54,992 --> 00:31:57,155 I'm so happy your book is out. 483 00:32:01,579 --> 00:32:03,001 What can I do for you? 484 00:32:07,665 --> 00:32:08,797 Get out of my life. 485 00:32:15,053 --> 00:32:18,096 You take up too much space. You're too alive. 486 00:32:19,517 --> 00:32:21,469 You're cutting me in half. 487 00:32:23,642 --> 00:32:26,104 I'm starting to resent helping you. 488 00:32:27,526 --> 00:32:30,439 You found your place. I probably helped. 489 00:32:30,649 --> 00:32:33,572 It's all good, I'm happy for you. 490 00:32:34,493 --> 00:32:36,655 Almost happier than I would be for myself. 491 00:32:46,125 --> 00:32:47,916 You're leaving because you helped me? 492 00:32:50,089 --> 00:32:52,671 You took on the role of helping me 493 00:32:52,882 --> 00:32:55,174 because your pride wanted to save me. 494 00:32:55,384 --> 00:32:57,176 But I never saw you that way. 495 00:32:57,386 --> 00:32:59,638 Deep down, maybe you preferred me 496 00:33:00,309 --> 00:33:01,310 when I was down. 497 00:33:01,721 --> 00:33:03,062 You can't handle me up? 498 00:33:04,774 --> 00:33:05,564 In life, 499 00:33:06,225 --> 00:33:07,516 we change, we evolve. 500 00:33:07,727 --> 00:33:09,398 Nothing's clean or set in stone! 501 00:33:09,609 --> 00:33:11,360 It's crazy to reject that! 502 00:33:11,571 --> 00:33:13,983 You're pathetic if you don't accept that. 503 00:33:17,657 --> 00:33:18,738 I'll be a shit for you. 504 00:33:18,948 --> 00:33:20,079 Prefer me weak? 505 00:33:20,290 --> 00:33:21,451 I'll be a shit. 506 00:33:30,880 --> 00:33:34,134 Must see you. Aborting at 11 tomorrow, then off to island... 507 00:33:34,634 --> 00:33:35,465 Missed call 508 00:33:38,969 --> 00:33:41,390 Hate to bother you, need session urgently... 509 00:33:41,391 --> 00:33:41,601 Hate to bother you need session urgently... 510 00:33:42,262 --> 00:33:43,974 Can you please call me ? 511 00:33:44,184 --> 00:33:45,265 l'm going crazy... 512 00:33:47,978 --> 00:33:50,190 Must see you. Aborting at 11 tomorrow, 513 00:33:50,400 --> 00:33:52,693 then off to island... I'm lost. 514 00:34:26,477 --> 00:34:28,439 You he cruel to abandon me... 515 00:34:28,649 --> 00:34:29,770 Your silence is killing me. 516 00:34:29,981 --> 00:34:31,903 Please, we must talk before 11 517 00:34:32,613 --> 00:34:34,485 Failure to assist 518 00:34:34,695 --> 00:34:36,907 I NEED YOU! I'M GONNA DO IT 519 00:34:36,908 --> 00:34:36,948 I NEED YOU! I'M GONNA DO IT 520 00:34:37,618 --> 00:34:39,200 Call Margot Vasilis. 521 00:34:46,958 --> 00:34:49,330 Margot Vasilis. Leave me a message. 522 00:36:05,578 --> 00:36:07,160 Your grandmother's laundry room. 523 00:36:08,081 --> 00:36:09,542 Why is it your favorite room? 524 00:36:16,049 --> 00:36:17,510 Because it locks. 525 00:36:20,183 --> 00:36:21,845 Why do you need to lock it? 526 00:36:23,767 --> 00:36:25,308 One question only, Doctor. 527 00:36:25,809 --> 00:36:27,020 That's the rule. 528 00:36:32,696 --> 00:36:34,278 Hang on a sec. 529 00:36:34,698 --> 00:36:37,151 Why no answers? Did you get my messages? 530 00:36:37,571 --> 00:36:39,573 Margot, I didn't call because 531 00:36:39,783 --> 00:36:41,785 it was your choice to make, alone. 532 00:36:43,957 --> 00:36:45,749 Think I made the right choice? 533 00:36:47,211 --> 00:36:48,752 Yes, I think you did. 534 00:36:51,165 --> 00:36:52,877 I didn't do it, I didn't go. 535 00:36:53,547 --> 00:36:54,959 I didn't get the abortion. 536 00:36:56,130 --> 00:36:57,842 I needed to hear that yesterday. 537 00:37:01,265 --> 00:37:03,677 What was the right choice? Who's Margot? 538 00:37:03,678 --> 00:37:03,718 What was the right choice? Who's Margot? 539 00:37:04,729 --> 00:37:06,020 None of your business. 540 00:37:13,488 --> 00:37:16,190 Some people are unhappy their whole lives. 541 00:37:16,441 --> 00:37:18,032 They can't shake it. 542 00:37:18,283 --> 00:37:20,865 They take tons of stuff to forget they're alive. 543 00:37:21,115 --> 00:37:21,866 What stuff? 544 00:37:22,787 --> 00:37:24,619 Alcohol, pills... 545 00:37:24,869 --> 00:37:26,661 Or both. Helps them teel better. 546 00:37:27,872 --> 00:37:28,663 But not entirely. 547 00:37:28,873 --> 00:37:30,996 And then, when they have the energy, 548 00:37:31,256 --> 00:37:33,878 they use it to ruin other people's lives. 549 00:37:35,630 --> 00:37:37,462 I'm very worried. Period. 550 00:37:38,633 --> 00:37:40,806 Even if you don't want to talk to me, 551 00:37:41,466 --> 00:37:43,178 tell me how you're doing. Period. 552 00:37:43,428 --> 00:37:44,970 Send to Margot Vasilis. 553 00:37:49,645 --> 00:37:52,357 What do you do your grandmother's laundry room? 554 00:37:56,281 --> 00:37:57,613 I listen to a song. 555 00:37:59,034 --> 00:37:59,735 Give me the dice. 556 00:37:59,945 --> 00:38:02,448 From now on, the rules have changed. 557 00:38:02,868 --> 00:38:04,830 Two questions per lost roll. 558 00:38:05,040 --> 00:38:06,282 What song? 559 00:38:12,958 --> 00:38:14,380 Fuck off. 560 00:38:17,343 --> 00:38:18,344 God, 561 00:38:18,554 --> 00:38:22,428 grant me the serenity to accept the things I cannot change, 562 00:38:22,638 --> 00:38:25,261 the courage to change the things I can. 563 00:38:25,471 --> 00:38:28,304 and the wisdom to know the difference. 564 00:38:31,567 --> 00:38:33,559 That girl's driving me insane. 565 00:38:33,980 --> 00:38:35,061 I hate her. 566 00:38:36,823 --> 00:38:37,944 Are you in love? 567 00:38:41,367 --> 00:38:41,988 What? 568 00:39:18,485 --> 00:39:19,656 Are you sure? 569 00:39:23,320 --> 00:39:24,571 What're you doing? 570 00:41:59,900 --> 00:42:01,442 We can't do that anymore. 571 00:42:20,211 --> 00:42:21,382 That's it. 572 00:42:23,054 --> 00:42:24,385 I did it. 573 00:42:26,097 --> 00:42:27,508 What did you do? 574 00:42:28,429 --> 00:42:30,762 I did what you told me to do. 575 00:42:30,972 --> 00:42:32,223 What'd I tell you to do? 576 00:42:32,433 --> 00:42:34,145 I did it, I got the abortion. 577 00:42:34,606 --> 00:42:35,817 I never told you to... 578 00:42:36,027 --> 00:42:39,110 The hospital was disgusting, it took hours! 579 00:42:39,360 --> 00:42:40,982 Then I told Igor. 580 00:42:41,192 --> 00:42:42,403 He went nuts. 581 00:42:45,407 --> 00:42:46,368 Hang on. 582 00:42:47,869 --> 00:42:50,452 Come back to Paris if you need to. 583 00:42:52,874 --> 00:42:55,547 I can't, I'm contractually obliged to stay. 584 00:42:58,250 --> 00:42:59,671 I'm stuck here. 585 00:43:02,094 --> 00:43:03,095 Explain it to me. 586 00:43:03,305 --> 00:43:04,886 What happened with Igor? 587 00:43:06,308 --> 00:43:07,679 He told Mika everything. 588 00:43:33,285 --> 00:43:34,166 20 minutes. 589 00:43:34,377 --> 00:43:37,960 She has no sense of priorities on her fucking film! 590 00:44:31,935 --> 00:44:33,267 This is not good. 591 00:44:34,228 --> 00:44:37,351 Ask the producers to let you fly to Paris Saturday. 592 00:44:38,272 --> 00:44:39,563 We must see each other. 593 00:44:40,985 --> 00:44:43,948 We'll go to a doctor to make sure you're ok. 594 00:44:44,158 --> 00:44:45,910 You need to be examined. 595 00:44:49,123 --> 00:44:50,034 You're not alone. 596 00:44:50,955 --> 00:44:52,286 Do you hear me? 597 00:44:54,959 --> 00:44:56,500 I'll see you when you arrive. 598 00:44:58,713 --> 00:44:59,674 Ok? 599 00:45:00,134 --> 00:45:01,966 Thanks for helping me. 600 00:45:04,639 --> 00:45:06,841 You helped me in your own way. 601 00:45:09,093 --> 00:45:11,636 I believed for years, but I don't anymore. 602 00:45:12,557 --> 00:45:13,187 Believed what? 603 00:45:16,441 --> 00:45:18,563 That I could overcome my background. 604 00:45:19,524 --> 00:45:20,735 But I've failed. 605 00:45:21,156 --> 00:45:22,197 I'm filthy. 606 00:45:22,607 --> 00:45:23,608 I'm filthy! 607 00:45:24,029 --> 00:45:27,362 There's something filthy in me. It'll never come out. 608 00:45:28,783 --> 00:45:31,116 You can't build on a foundation of shit. 609 00:45:33,618 --> 00:45:35,410 Everything is built on shit. 610 00:45:42,878 --> 00:45:45,300 - Stop writing about her. - I'm not. 611 00:45:46,511 --> 00:45:48,844 She's just one of many influences. 612 00:45:49,515 --> 00:45:50,676 It's a confluence. 613 00:45:50,886 --> 00:45:52,387 You're out of line, 614 00:45:52,638 --> 00:45:55,521 transgressing every rule of our profession. 615 00:45:55,771 --> 00:45:58,774 Recording her sessions, meddling in her life... 616 00:45:58,984 --> 00:45:59,605 You are! 617 00:46:00,025 --> 00:46:03,148 I've been seeing you 6 years. You've crossed a line. 618 00:46:03,359 --> 00:46:06,192 Stop analyzing her. You can't even analyze yourself. 619 00:46:06,402 --> 00:46:08,364 Ok, let's analyze me. 620 00:46:09,034 --> 00:46:09,905 I'm obsessed with her. 621 00:46:10,326 --> 00:46:11,577 I advised her to abort... 622 00:46:11,787 --> 00:46:13,369 You never advised her to abort. 623 00:46:13,579 --> 00:46:17,373 She made you think you were important so you'd give her more. 624 00:46:17,583 --> 00:46:20,586 You fell for it and went right off the rails. 625 00:46:20,796 --> 00:46:23,669 In your head, at your computer, alone. Not in her life. 626 00:46:27,093 --> 00:46:28,634 I'm afraid she'll kill herself. 627 00:46:29,095 --> 00:46:30,927 Live with that fear. That's your job. 628 00:46:31,347 --> 00:46:33,219 I can't be cold as ice. 629 00:46:33,429 --> 00:46:35,021 It wouldn't be your fault. 630 00:46:35,231 --> 00:46:36,182 What'd you say? 631 00:46:36,392 --> 00:46:38,605 Are you implying I'm cold as ice? 632 00:46:38,815 --> 00:46:41,778 No, I think you do exactly as you should. 633 00:46:43,780 --> 00:46:45,532 Can I get some Celexa? 634 00:46:45,742 --> 00:46:46,403 Sure. 635 00:46:48,405 --> 00:46:50,076 - How long? - 2 months. 636 00:46:54,040 --> 00:46:56,253 What did you feel when you learned 637 00:46:56,453 --> 00:46:57,954 she'd aborted? 638 00:47:01,628 --> 00:47:06,213 You're forcing me to be an asshole because I will not raise that child! 639 00:47:06,423 --> 00:47:07,174 You don't have to. 640 00:47:07,384 --> 00:47:11,598 You're forcing me to abandon a child and consider myself an asshole! 641 00:47:12,019 --> 00:47:13,310 I understand your position. 642 00:47:13,520 --> 00:47:14,681 I won't change my mind. 643 00:47:14,892 --> 00:47:15,683 We're separated. 644 00:47:15,893 --> 00:47:19,226 Make me suffer if you like, but not an innocent child. 645 00:47:19,897 --> 00:47:20,938 Do you miss him? 646 00:47:22,610 --> 00:47:24,281 I don't let myself go there. 647 00:47:24,692 --> 00:47:26,153 Try to go there. 648 00:47:27,324 --> 00:47:28,656 I do miss the intensity 649 00:47:29,326 --> 00:47:31,369 and the love we , yes. 650 00:47:32,620 --> 00:47:34,292 Selma is so much like him. 651 00:47:34,952 --> 00:47:36,334 It hurts sometimes. 652 00:48:19,628 --> 00:48:21,750 No, hello. Sorry, it's Igor. 653 00:48:21,960 --> 00:48:24,002 Igor Maleski. She asked me to call. 654 00:48:24,212 --> 00:48:25,674 Why doesn't she call? 655 00:48:26,885 --> 00:48:27,716 I just found her. 656 00:48:27,926 --> 00:48:29,678 She'd gone missing for 2 days. 657 00:48:30,179 --> 00:48:32,301 She took a bunch of pills and vomited. 658 00:48:32,511 --> 00:48:34,012 She's better now, but... 659 00:48:34,473 --> 00:48:35,554 she's asking for you. 660 00:48:36,475 --> 00:48:38,557 Says she can't do it without you. 661 00:48:40,479 --> 00:48:42,151 It's gotten very complicated. 662 00:48:42,361 --> 00:48:44,523 We can't shoot. The film's on hold. 663 00:48:45,444 --> 00:48:47,236 I know it's a bit strange, 664 00:48:47,656 --> 00:48:50,740 but she only wants to talk to you. 665 00:49:46,466 --> 00:49:47,718 It made me crazy. 666 00:49:50,140 --> 00:49:51,552 We were close again. 667 00:49:53,724 --> 00:49:55,346 I loved her so much. 668 00:49:58,018 --> 00:49:59,350 It feels like a betrayal. 669 00:50:03,274 --> 00:50:04,274 Sorry. 670 00:50:04,275 --> 00:50:04,315 Sorry. 671 00:50:04,525 --> 00:50:05,776 I'm not angling for pity. 672 00:50:06,697 --> 00:50:07,398 Can I ask you a favor? 673 00:50:08,069 --> 00:50:08,609 Yes. 674 00:50:10,531 --> 00:50:12,403 Don't be against me on principle. 675 00:50:12,613 --> 00:50:14,285 Communicate with me. 676 00:50:14,705 --> 00:50:15,866 I know it's delicate. 677 00:50:16,077 --> 00:50:18,659 She says a lot of things I can't control. 678 00:50:19,420 --> 00:50:23,214 The subjectivity of her words must seem objective to you. 679 00:50:26,377 --> 00:50:27,799 I'm not against you. 680 00:50:40,732 --> 00:50:42,684 I'm being manipulated, I know it! 681 00:50:42,894 --> 00:50:44,275 It's not paranoia. 682 00:50:46,448 --> 00:50:48,149 These people are twisted enough 683 00:50:48,360 --> 00:50:49,781 to make sure you fail, 684 00:50:49,991 --> 00:50:51,072 to ruin your career. 685 00:50:51,283 --> 00:50:54,116 You need to calm down 686 00:50:54,786 --> 00:50:56,958 I'm here to help you. 687 00:50:57,159 --> 00:50:59,831 But I need to know what you expect from me. 688 00:51:01,003 --> 00:51:03,165 I don't want him speaking to me on set. 689 00:51:04,336 --> 00:51:05,627 He has to go through you. 690 00:51:08,300 --> 00:51:09,171 Ok. 691 00:51:10,382 --> 00:51:11,724 Thanks for coming. 692 00:51:16,138 --> 00:51:16,979 It'll be ok. 693 00:51:17,640 --> 00:51:18,430 It'll be ok. 694 00:52:19,413 --> 00:52:20,334 Cut! 695 00:53:27,072 --> 00:53:28,864 Stop. I can't work like this. 696 00:53:29,074 --> 00:53:30,115 I can't do it. 697 00:53:30,525 --> 00:53:31,656 She's giving nothing. 698 00:53:31,867 --> 00:53:33,238 You're totally empty! 699 00:53:50,426 --> 00:53:51,086 No, impossible. 700 00:53:51,296 --> 00:53:53,429 He's not in the shot, right? 701 00:54:01,937 --> 00:54:02,898 Give me the mike. 702 00:54:04,059 --> 00:54:05,601 Let's get back to it. 703 00:55:15,262 --> 00:55:16,013 Sibyl, it's Basile. 704 00:55:16,223 --> 00:55:18,726 I read what you sent, it's great. 705 00:55:18,936 --> 00:55:22,520 War of the sexes on a backdrop of social revenge, love it. 706 00:55:22,730 --> 00:55:25,393 Love the alternating female narrators too. 707 00:55:25,603 --> 00:55:29,487 When we learn she may have made it up, the actress is terrifying. 708 00:55:29,697 --> 00:55:31,819 The other woman is even crazier. 709 00:55:32,029 --> 00:55:33,451 I'm totally hooked. 710 00:55:37,615 --> 00:55:38,656 Sibyl, excuse me. 711 00:55:39,077 --> 00:55:40,538 I just wanted to say... 712 00:55:41,249 --> 00:55:42,410 I can't do it without you. 713 00:55:46,584 --> 00:55:47,375 Thanks. 714 00:56:13,572 --> 00:56:14,903 Can we talk? 715 00:56:15,113 --> 00:56:16,365 Sure, of course. 716 00:56:20,329 --> 00:56:21,039 May I? 717 00:56:21,250 --> 00:56:22,371 Sure, go ahead. 718 00:56:32,551 --> 00:56:33,712 Are you ok? 719 00:57:27,687 --> 00:57:29,069 a little fling. 720 00:58:33,094 --> 00:58:34,255 Thank you very much. 721 00:58:47,439 --> 00:58:48,980 - Shape up. - Don't touch me. 722 00:58:49,481 --> 00:58:50,192 Cut! 723 00:58:50,442 --> 00:58:51,063 Thanks. 724 00:58:54,736 --> 00:58:55,777 Don't touch me! 725 00:59:05,247 --> 00:59:06,247 - Shape up. - Don't touch me. 726 00:59:06,248 --> 00:59:06,668 - Shape up. - Don't toueh me. 727 00:59:07,579 --> 00:59:10,713 It hurts when you use your open palm. Control yourself. 728 00:59:10,923 --> 00:59:12,755 Don't talk to me. Talk to Sibyl. 729 00:59:14,176 --> 00:59:16,759 Tell her to quit hurting me on purpose. 730 00:59:32,735 --> 00:59:35,158 Mika wants you to be drunker, 731 00:59:35,408 --> 00:59:37,660 like you'd had a few more. 732 00:59:41,364 --> 00:59:42,245 Thanks. 733 00:59:42,455 --> 00:59:44,958 Be drunk, be angry, slap softly... 734 00:59:45,418 --> 00:59:48,041 For once, can't we try to create emotion 735 00:59:48,251 --> 00:59:51,084 without resorting to simplistic impulses? 736 00:59:54,758 --> 00:59:55,588 Thank you. 737 00:59:56,259 --> 00:59:57,130 Ready? 738 01:00:06,309 --> 01:00:07,060 Action! 739 01:00:14,738 --> 01:00:16,199 - Shape up. - Don't touch me. 740 01:00:22,956 --> 01:00:24,828 Sibyl! Was I good? 741 01:00:43,768 --> 01:00:45,519 Do you enjoy hurting me? 742 01:00:46,440 --> 01:00:49,233 Do you enjoy hitting me like that? 743 01:00:50,144 --> 01:00:51,145 Humiliating me? 744 01:00:51,566 --> 01:00:52,897 Humiliating me... 745 01:00:55,820 --> 01:00:57,362 I can't do this anymore. 746 01:00:58,573 --> 01:01:00,244 Can't we try to create emotion... 747 01:01:02,407 --> 01:01:03,328 create emotion... 748 01:01:03,538 --> 01:01:05,370 fabricate emotion... 749 01:01:06,040 --> 01:01:08,793 without resorting to simplistic instincts, impulses? 750 01:01:09,464 --> 01:01:11,086 simplistic impulses... 751 01:01:11,756 --> 01:01:13,758 That's exactly what I'm trying to do. 752 01:01:16,091 --> 01:01:17,012 How was I? 753 01:01:18,303 --> 01:01:18,964 Tell me. 754 01:01:20,805 --> 01:01:21,716 Really? 755 01:01:21,726 --> 01:01:22,928 Really? 756 01:01:26,481 --> 01:01:27,272 Sibyl... 757 01:01:28,734 --> 01:01:30,145 I just wanted to say, 758 01:01:30,986 --> 01:01:32,567 I can't do it without you. 759 01:01:41,827 --> 01:01:43,989 I don't trust anyone on set. 760 01:01:43,999 --> 01:01:44,039 I don't trust anyone on set. 761 01:01:47,252 --> 01:01:48,704 I'm being manipulated. 762 01:01:49,124 --> 01:01:50,336 I'm going crazy. 763 01:01:55,261 --> 01:01:56,592 Was I good, really? 764 01:02:06,812 --> 01:02:08,895 No one can talk to me on set. 765 01:02:10,066 --> 01:02:12,648 They have to go through you. Understand? 766 01:02:15,321 --> 01:02:16,232 Thank you. 767 01:02:18,655 --> 01:02:19,986 Thank you, Sibyl. 768 01:02:20,196 --> 01:02:21,658 I'm hurting so bad. 769 01:02:22,829 --> 01:02:24,080 I feel filthy. 770 01:02:25,491 --> 01:02:26,452 Filthy! 771 01:04:00,929 --> 01:04:01,890 Ok. 772 01:04:11,059 --> 01:04:12,020 - All good? - Yeah,you? 773 01:04:12,230 --> 01:04:13,101 I'm good. 774 01:04:15,524 --> 01:04:16,695 Gin tonic? 775 01:04:16,905 --> 01:04:18,567 No thanks. 776 01:05:38,819 --> 01:05:39,780 Sorry. 777 01:05:40,280 --> 01:05:41,742 I didn't mean to scare you. 778 01:05:42,903 --> 01:05:44,495 I needed to clear my head. 779 01:05:47,908 --> 01:05:50,201 I'm going for a walk. Care to join me? 780 01:09:57,963 --> 01:09:59,665 I'm sick of that German bitch. 781 01:09:59,875 --> 01:10:02,168 She just said it was great. 782 01:10:02,378 --> 01:10:03,839 - It's her approach. - Let's go! 783 01:10:15,521 --> 01:10:16,182 Action. 784 01:12:16,565 --> 01:12:18,607 Maybe Sibyl could direct us? 785 01:12:24,523 --> 01:12:25,774 Ok, let's do that. 786 01:12:27,196 --> 01:12:28,117 We'll fix it in editing. 787 01:12:31,580 --> 01:12:33,703 Let's start with you lying down. 788 01:12:35,745 --> 01:12:37,286 Talk us through it, it helps. 789 01:12:43,803 --> 01:12:45,254 Margot, surrender. 790 01:12:48,718 --> 01:12:51,510 But you're not passive. Look at him. 791 01:12:51,511 --> 01:12:51,551 But you're not passive. Look at him. 792 01:13:26,006 --> 01:13:27,177 Caress her. 793 01:14:29,451 --> 01:14:30,071 I'm sorry. 794 01:14:41,293 --> 01:14:42,334 Ready? 795 01:15:13,155 --> 01:15:14,367 I'm not ok! 796 01:15:16,329 --> 01:15:17,790 What's going on? 797 01:15:21,214 --> 01:15:22,715 I'm hurting so bad, Edith! 798 01:15:23,666 --> 01:15:24,507 Andrea, what is it? 799 01:15:29,422 --> 01:15:30,673 What do you mean? 800 01:15:32,595 --> 01:15:35,929 I never should've come here. I'm an imposter. 801 01:15:37,931 --> 01:15:39,642 I'm an imposter. 802 01:15:46,069 --> 01:15:48,321 Where are you? You need to calm down. 803 01:15:48,571 --> 01:15:50,323 No, you don't understand. 804 01:15:50,574 --> 01:15:52,445 I've gone off the rails. 805 01:15:55,659 --> 01:15:57,581 I'm not in any reality. 806 01:16:02,836 --> 01:16:04,418 I slept with the actor. 807 01:16:11,635 --> 01:16:13,967 Everything I do, everything I do... 808 01:16:15,219 --> 01:16:16,430 is nothing. 809 01:17:21,837 --> 01:17:23,498 No, I beg you, not that! 810 01:17:39,184 --> 01:17:39,855 Madam, hello. 811 01:17:40,065 --> 01:17:42,938 I have white wine, red wine and champagne. 812 01:17:43,899 --> 01:17:45,771 Also soft drinks and fruit juice. 813 01:17:45,981 --> 01:17:47,313 What's your pleasure? 814 01:17:50,776 --> 01:17:51,657 Champagne. 815 01:17:53,579 --> 01:17:54,450 Thanks. 816 01:18:04,420 --> 01:18:05,421 Hi guys! 817 01:18:07,423 --> 01:18:08,584 Mommy! 818 01:18:13,760 --> 01:18:15,301 All that is for you. 819 01:18:21,728 --> 01:18:23,309 Chocolates! 820 01:18:25,812 --> 01:18:26,853 Girls. 821 01:18:28,114 --> 01:18:29,446 Go to your room, please. 822 01:18:33,870 --> 01:18:35,362 Make it snappy! 823 01:18:35,872 --> 01:18:38,245 Go to your room, girls! 824 01:18:53,680 --> 01:18:55,052 Why that song? 825 01:19:05,483 --> 01:19:08,606 It's the last song my mom and I heard before she died. 826 01:19:11,779 --> 01:19:13,861 I listen to it in the laundry room. 827 01:19:15,863 --> 01:19:17,245 I need to be alone. 828 01:19:20,168 --> 01:19:22,370 I need to be sure no one will bother me. 829 01:19:24,832 --> 01:19:25,833 I remember 830 01:19:27,005 --> 01:19:28,336 her smell. 831 01:19:31,009 --> 01:19:32,010 Her perfume. 832 01:19:36,474 --> 01:19:39,137 You know Daniel, you're allowed to be sad. 833 01:19:39,808 --> 01:19:41,439 You're allowed to cry. 834 01:19:52,360 --> 01:19:53,742 Does this mean 835 01:19:54,453 --> 01:19:55,954 I don't need to come anymore? 836 01:19:59,368 --> 01:20:00,369 I don't know. 837 01:20:01,039 --> 01:20:02,331 Are you sick of coming? 838 01:20:04,753 --> 01:20:05,584 No. 839 01:20:08,837 --> 01:20:09,918 See you next week? 840 01:20:10,129 --> 01:20:11,260 See you next week. 841 01:21:26,837 --> 01:21:28,919 It's absolutely wonderful. 842 01:21:29,169 --> 01:21:31,091 The style just flows. 843 01:21:31,301 --> 01:21:33,674 You really capture the urban anxiety. 844 01:21:33,924 --> 01:21:36,056 It's so skillfully rendered. 845 01:21:37,468 --> 01:21:38,929 I found it truly powerful. 846 01:21:39,179 --> 01:21:40,811 - Bravo. - Nice, thanks. 847 01:21:41,272 --> 01:21:43,724 I didn't analyze every line, 848 01:21:43,934 --> 01:21:45,476 I devoured it. 849 01:21:47,688 --> 01:21:51,572 It awakened things in me, brought up strong feelings. 850 01:21:51,782 --> 01:21:53,024 What about the lifeguard? 851 01:21:53,534 --> 01:21:54,906 You know, the one who.. 852 01:21:55,656 --> 01:21:57,658 Probably my favorite character. 853 01:21:57,909 --> 01:22:01,662 He touched me deeply. I love your subtle treatment of him. 854 01:22:01,873 --> 01:22:04,245 There's no lifeguard, honey. 855 01:22:20,972 --> 01:22:23,605 And a candy apple, please. 856 01:22:30,572 --> 01:22:31,523 Thank you. 857 01:22:34,946 --> 01:22:36,028 Thank you very much. 858 01:22:36,488 --> 01:22:37,699 10 euros please, 859 01:22:38,120 --> 01:22:38,951 young man. 860 01:22:39,621 --> 01:22:40,662 Thank you. 861 01:22:42,704 --> 01:22:43,575 Let go? 862 01:22:55,758 --> 01:22:56,468 Who's she? 863 01:22:56,719 --> 01:22:57,389 She's... 864 01:22:57,600 --> 01:22:58,801 an old friend. 865 01:23:01,223 --> 01:23:02,895 You guys are so cute. 866 01:23:03,305 --> 01:23:04,306 What're you doing here? 867 01:23:07,229 --> 01:23:07,980 I'm with friends. 868 01:23:08,190 --> 01:23:09,522 Run along, be right there. 869 01:23:11,944 --> 01:23:13,115 Don't you live down south? 870 01:23:13,316 --> 01:23:14,867 I came back a month ago. 871 01:23:15,067 --> 01:23:16,618 Right, I see. 872 01:23:16,619 --> 01:23:16,659 Right, I see. 873 01:23:16,869 --> 01:23:18,621 - How've you been? - Good. 874 01:23:18,821 --> 01:23:19,872 Still writing? 875 01:23:20,323 --> 01:23:20,913 Yes. 876 01:23:21,874 --> 01:23:23,126 - Cool. - Yeah. 877 01:23:25,288 --> 01:23:27,540 So are you... living in Paris? 878 01:23:27,750 --> 01:23:29,923 I'm looking for an affordable apartment. 879 01:23:30,173 --> 01:23:31,835 I know a good website. 880 01:23:32,085 --> 01:23:34,177 I'll send you the link. 881 01:23:34,387 --> 01:23:35,889 It's cheaper than agencies. 882 01:23:36,089 --> 01:23:37,260 Sounds good. 883 01:23:37,680 --> 01:23:39,682 Ok. So you work in Paris? 884 01:23:39,683 --> 01:23:39,723 Ok. So you work in Paris? 885 01:23:39,933 --> 01:23:42,646 Yep. still teaching lit. Got a job in Nanterre. 886 01:23:42,896 --> 01:23:44,017 I missed Paris. 887 01:23:49,022 --> 01:23:50,103 Is she here? 888 01:23:53,607 --> 01:23:55,739 I'll be going now. Have a nice day. 889 01:24:32,987 --> 01:24:34,739 I loved working with you. 890 01:24:35,900 --> 01:24:38,493 The whole experience felt like a dream. 891 01:24:38,953 --> 01:24:40,655 That's what we try to do. 892 01:24:41,826 --> 01:24:43,748 Making a film is like making a dream. 893 01:24:43,958 --> 01:24:46,661 I hope you will alI dream along with us. 894 01:24:47,922 --> 01:24:50,835 For me it was more of a nightmare. 895 01:24:51,836 --> 01:24:55,049 I mean, who shoots a film on an active volcano? 896 01:25:01,476 --> 01:25:03,058 That's how Mika shows affection. 897 01:25:07,482 --> 01:25:08,433 What can I say? 898 01:25:09,444 --> 01:25:11,106 Let the screening begin. 899 01:26:53,090 --> 01:26:54,341 - How's it going? - Fine. 900 01:26:55,302 --> 01:26:56,674 Hello. 901 01:26:57,715 --> 01:26:58,756 The film's great. 902 01:26:59,006 --> 01:27:00,548 Very beautiful. 903 01:27:01,008 --> 01:27:02,139 I mean... 904 01:27:04,061 --> 01:27:04,802 Thanks. 905 01:27:07,725 --> 01:27:10,518 I just wanted to say, I think your acting is... 906 01:27:11,229 --> 01:27:12,610 I think you... 907 01:27:15,573 --> 01:27:17,024 I think your talent... 908 01:27:17,235 --> 01:27:19,577 No. I mean, your talent... 909 01:27:21,489 --> 01:27:22,490 That's all. 910 01:27:23,911 --> 01:27:25,163 Nasdrovia! 911 01:27:38,637 --> 01:27:39,798 - Hello! -Hi 912 01:27:40,008 --> 01:27:41,760 - How're you? - Good, you? 913 01:27:51,189 --> 01:27:52,611 - All good? - You bet. 914 01:31:26,239 --> 01:31:27,080 Hello. 915 01:31:27,290 --> 01:31:30,543 She didn't feel well so I brought her home. 916 01:31:34,958 --> 01:31:36,209 Did you read my book? 917 01:31:38,421 --> 01:31:40,383 No, I will later. 918 01:31:41,384 --> 01:31:43,136 Life has no meaning, does it? 919 01:31:44,808 --> 01:31:46,680 She's been gone 5 days. 920 01:31:48,351 --> 01:31:50,313 Sorry, but you're not coming in. 921 01:31:50,974 --> 01:31:52,816 Not in the state you're in. 922 01:31:55,319 --> 01:31:57,611 The kids won't understand. You know that. 923 01:32:00,023 --> 01:32:01,945 I love them more than anything. 924 01:32:03,867 --> 01:32:05,739 They deserve better than a drunk. 925 01:32:25,680 --> 01:32:26,891 I bought your book. 926 01:32:31,305 --> 01:32:33,187 Some things may... 927 01:32:33,858 --> 01:32:34,769 make you feel... 928 01:32:37,982 --> 01:32:41,195 Some characters may resonate or seem familiar. 929 01:32:51,416 --> 01:32:52,627 I don't mind. 930 01:32:59,294 --> 01:33:00,795 In a way, I'm flattered. 931 01:33:26,742 --> 01:33:29,615 Hello, my name is Sibyl. I've been sober 3 weeks. 932 01:33:33,289 --> 01:33:35,291 I no longer think of Margot. 933 01:33:37,213 --> 01:33:37,923 Or Gabriel. 934 01:33:39,635 --> 01:33:41,217 I've started a new novel. 935 01:33:46,182 --> 01:33:48,304 I've stepped back from those around me. 936 01:33:51,227 --> 01:33:52,769 I see them as characters. 937 01:34:01,988 --> 01:34:03,820 Etienne has no access to me. 938 01:34:05,742 --> 01:34:07,824 No doubt fueling the suspense. 939 01:34:10,577 --> 01:34:12,789 I feel nothing concrete with him. 940 01:34:13,500 --> 01:34:16,253 But I like what he represents. 941 01:34:20,427 --> 01:34:22,219 I see very clearly now. 942 01:34:23,130 --> 01:34:24,921 And I understand. 943 01:34:26,683 --> 01:34:28,635 My life is a fiction. 944 01:34:30,887 --> 01:34:32,930 I can rewrite it however I like. 945 01:34:34,101 --> 01:34:37,234 I can do anything, change anything. create anything. 946 01:34:39,696 --> 01:34:41,688 I'm at the heart of every choice. 947 01:34:45,953 --> 01:34:48,365 Gabriel is dead to me now. 948 01:35:17,775 --> 01:35:19,567 Who was my father? 949 01:35:27,495 --> 01:35:29,197 What makes you ask? 950 01:35:36,124 --> 01:35:38,126 Why don't I see him? 951 01:35:41,089 --> 01:35:42,050 I told you. 952 01:35:42,260 --> 01:35:44,212 He left before you were born. 953 01:35:45,634 --> 01:35:48,266 Then why did you guys make me? 954 01:35:49,217 --> 01:35:50,889 We loved each other very much. 955 01:35:53,352 --> 01:35:55,604 That makes no sense. Why'd he leave? 956 01:35:55,814 --> 01:35:57,896 Was he unhappy when I came? 957 01:35:58,107 --> 01:35:59,648 No, he was very happy. 958 01:36:00,319 --> 01:36:02,361 He loved you even before you were born. 959 01:36:03,072 --> 01:36:04,033 But... 960 01:36:04,693 --> 01:36:06,535 he had things to do elsewhere. 961 01:36:07,036 --> 01:36:08,908 Never doubt his love. 962 01:36:11,080 --> 01:36:12,661 Do I look like him? 963 01:36:15,124 --> 01:36:15,875 Yes. 964 01:36:20,670 --> 01:36:22,922 Do you think of him when you see me? 965 01:36:23,132 --> 01:36:24,053 Yes. 966 01:36:26,005 --> 01:36:29,138 It's as though part of him lives inside you. 967 01:36:31,891 --> 01:36:33,062 Do you like it?