1 00:00:06,000 --> 00:00:07,125 0. PÄIVÄ 2 00:00:07,208 --> 00:00:09,750 Ollaan kotona kaksi viikkoa ja pelastetaan henkiä. 3 00:00:09,833 --> 00:00:12,625 Emme ole aikoihin olleet näin paljon yhdessä. 4 00:00:12,708 --> 00:00:15,208 Kaksi viikkoa yhdessä maalla. -Niin! 5 00:00:15,291 --> 00:00:17,666 Me ollaan karanteenissa. -Karanteenissa! 6 00:00:17,750 --> 00:00:19,833 Me ollaan... -Me ollaan... 7 00:00:19,916 --> 00:00:23,125 Me ollaan... Laula mukana. -Ette taida tajuta. 8 00:00:23,208 --> 00:00:25,791 Sairaalassa on yhtä helvettiä. Ihmisiä kuolee! 9 00:00:25,875 --> 00:00:28,666 Tapauksista on vahvistettu 17 %. 10 00:00:28,750 --> 00:00:30,625 Panikoitko sinä, Charlotte? -En! 11 00:00:30,708 --> 00:00:34,000 Saitko lennon Berliinistä? -Joo, tulen viiden tunnin päästä. 12 00:00:34,083 --> 00:00:37,750 Vaikka olisimme karanteenissa kuukauden, emme sekstaile keskenämme. 13 00:00:37,833 --> 00:00:39,166 Se on vaarallista. 14 00:00:39,250 --> 00:00:41,500 Se välittyy syljen kautta. 15 00:00:41,583 --> 00:00:44,208 Takaapäin voi panna. -Okei, kiva. 16 00:00:44,583 --> 00:00:47,000 Teidän on tultava ennen huomista keskipäivää. 17 00:00:47,083 --> 00:00:50,916 Kai kuulitte, mitä Macron sanoi? Sen jälkeen ette enää pääse. 18 00:00:51,625 --> 00:00:52,708 Miten sanotaan? 19 00:00:52,791 --> 00:00:55,000 Kiitos mummillesi, että saamme tulla. 20 00:00:55,083 --> 00:00:58,750 Hän käytännössä antoi talon minulle. -Ei kai Prozac-mummi kuole? 21 00:00:58,833 --> 00:00:59,750 No ei! 22 00:00:59,833 --> 00:01:02,250 Sinun pitäisi soittaa ja kiittää häntä. 23 00:01:02,333 --> 00:01:04,583 Joo. -Hän on ihan yksin. 24 00:01:04,666 --> 00:01:07,166 Mikä se osoite on? -Se oli sähköpostissa! 25 00:01:07,750 --> 00:01:10,541 Etkö osaa lukea Excel-taulukkoa? 26 00:01:10,625 --> 00:01:14,833 Asema on La Chaussée du Bois d'Ecu. -Miten se "ecu" kirjoitetaan? 27 00:01:14,916 --> 00:01:17,291 No niin kuin "ecu". E-C-U. 28 00:01:17,375 --> 00:01:20,708 Siis kuin se rahayksikkö, joka oli ennen euroa. 29 00:01:20,791 --> 00:01:23,791 Okei, jäädään pois kuussa. 30 00:01:23,875 --> 00:01:25,125 Tosi hauska. -Olkaa hyvä. 31 00:01:25,208 --> 00:01:27,916 Minun pitää ehkä tehdä töitä. 32 00:01:28,000 --> 00:01:30,166 Toimiiko siellä kuussa puhelin? 33 00:01:30,833 --> 00:01:33,375 Älkää jaksako! Okei, nähdään huomenna. 34 00:01:33,458 --> 00:01:36,208 Kaikki on valmiina. Talo on tiptop. 35 00:01:36,291 --> 00:01:39,583 Vietämme karanteenin paratiisissa. 36 00:01:39,958 --> 00:01:42,791 Huomiseen! -Pärjäilkää. 37 00:01:42,875 --> 00:01:44,333 Namaste, Milou. 38 00:01:44,916 --> 00:01:47,250 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 39 00:01:56,958 --> 00:01:57,875 1. PÄIVÄ 40 00:01:57,958 --> 00:02:00,541 Ei piikkejä ylöspäin! Liian aggressiivista. 41 00:02:00,625 --> 00:02:02,416 No, minun pitää lähteä. 42 00:02:02,500 --> 00:02:04,583 Minne? Täällä ei ole vielä valmista. 43 00:02:04,666 --> 00:02:07,250 Sairaalaan. -Vastahan sinä tulit sieltä. 44 00:02:07,333 --> 00:02:10,208 Et taida tajuta. Nyt on kriisi päällä. 45 00:02:10,291 --> 00:02:12,250 Niin on, muut tulevat tunnin päästä. 46 00:02:12,333 --> 00:02:16,041 En voi olla täällä yksin. Ylä- ja alakerrassa ei ole naapureita. 47 00:02:16,125 --> 00:02:19,791 Milou, mummisi asui täällä yksin koko ikänsä, eikä mitään tapahtunut. 48 00:02:19,875 --> 00:02:23,458 Koska hän on se pelottava tyyppi. -Minä menen nyt. 49 00:02:24,750 --> 00:02:27,083 Muut tulevat pian. 50 00:02:27,166 --> 00:02:30,166 Ja muista soittaa mummillesi. Lupaatko? 51 00:02:30,250 --> 00:02:31,083 Joo. 52 00:02:31,166 --> 00:02:35,166 "Tiet ovat tukossa ja juna-asemat täynnä." "Tunkeilijat!" 53 00:02:35,250 --> 00:02:37,291 Pariisilaisia haukutaan Twitterissä, 54 00:02:37,375 --> 00:02:39,875 koska yrittävät tehdä karanteenista loman. 55 00:02:39,958 --> 00:02:43,541 Eikö meidän kuitenkin pitäisi jäädä tänne? 56 00:02:43,625 --> 00:02:48,125 Tekemään osamme. Voisimme leipoa kakkuja hoitajille. 57 00:02:48,833 --> 00:02:51,500 "Pysykää kotona, pelastakaa henkiä." 58 00:02:51,583 --> 00:02:53,041 "Leipokaa kakkuja." -Niin. 59 00:02:53,958 --> 00:02:58,583 Mutta jos emme mene, Milou tappaa meidät. -Kyllä hän siitä toipuisi. 60 00:02:59,416 --> 00:03:03,291 Mutta ymmärrän kyllä huolesi. -Niinkö? 61 00:03:03,375 --> 00:03:04,500 Sinä ja minä... 62 00:03:05,083 --> 00:03:09,333 Kahdestaan täällä lukkojen takana ainakin kahden viikon ajan. 63 00:03:09,666 --> 00:03:13,083 Vähintään. Tai ehkä jopa - 64 00:03:13,166 --> 00:03:15,833 paljon, paljon - 65 00:03:15,916 --> 00:03:17,500 pidempään. 66 00:03:17,583 --> 00:03:19,416 Helvetillistä. -Sitä se olisi. 67 00:03:19,500 --> 00:03:22,083 Yhtä helvettiä. -Helvettiä. 68 00:03:22,166 --> 00:03:24,875 Helvettiä... -Täyttä helvettiä... 69 00:03:25,500 --> 00:03:28,416 SORI, ME JÄÄDÄÄNKIN KOTIIN - 70 00:03:28,500 --> 00:03:31,875 LEIPOMAAN KAKKUJA HOITAJILLE! SUUKKOJA! 71 00:03:34,916 --> 00:03:38,958 Ei poliiseja tai mitään. Tulin junalla. Uber oli liian kallis. 72 00:03:39,041 --> 00:03:42,041 Karanteeni ei siis ole tehnyt sinusta vähemmän pihiä. 73 00:03:42,125 --> 00:03:44,083 Odota, matsasin jonkun kanssa. 74 00:03:48,458 --> 00:03:50,000 25 kilometrin päässä. 75 00:03:50,791 --> 00:03:55,250 Lähin tyttö on ainakin 25 000 metrin päässä. 76 00:03:55,333 --> 00:03:59,583 Vittu! En ole ikinä ollut näin kaukana perseestä. 77 00:03:59,666 --> 00:04:03,791 Vaikka olenkin peräkylässä. Aika hyvä vitsi, eikö? 78 00:04:03,875 --> 00:04:07,166 Ajatteletko koskaan muita? Minun lentoni peruttiin. 79 00:04:07,250 --> 00:04:11,583 Minulla ei ole asuntoa ja olen jumissa muka-trendikkäässä lentokenttähotellissa. 80 00:04:11,666 --> 00:04:13,875 Katso nyt tätä kattoakin. 81 00:04:13,958 --> 00:04:15,666 Sinulla on sentään 4G Berliinissä. 82 00:04:15,750 --> 00:04:18,041 Minulla on EDGE. Luulin sen jo kadonneen. 83 00:04:18,125 --> 00:04:20,916 Pallini ovat kuin piñatat, Matt. 84 00:04:21,000 --> 00:04:23,291 Maaseutu ei siinä paljon auta. 85 00:04:23,375 --> 00:04:26,333 Miten saan suihinoton metrin turvavälillä? 86 00:04:26,416 --> 00:04:28,375 Jos jäisit Pariisiin, 87 00:04:28,458 --> 00:04:31,166 saisit varmemmin panotreffejä. 88 00:04:33,708 --> 00:04:35,375 Hitto, olet oikeassa. 89 00:04:36,125 --> 00:04:40,125 SORI, NUKUIN POMMIIN! JUTELLAAN PIAN! 90 00:04:46,708 --> 00:04:50,875 Emmanuel Macron sanoi eilen kuudesti, että olemme sodassa, 91 00:04:50,958 --> 00:04:54,041 ja siksi täysi karanteeni astuu voimaan - 92 00:04:54,125 --> 00:04:56,916 keskipäivällä tiistaina 17. maaliskuuta. 93 00:04:57,000 --> 00:05:00,333 Sen jälkeen ulkona ei saa liikkua ilman lupaa, 94 00:05:00,958 --> 00:05:04,666 ja kiellon rikkomisesta saa 135 euron sakon. 95 00:05:04,750 --> 00:05:08,333 Vuorokauden aikana on vahvistettu 1097 tartuntaa ja 27 kuollutta. 96 00:05:08,416 --> 00:05:12,833 Kaikkiaan tapauksia on nyt 7 730 ja kuolleita 175. 97 00:05:12,916 --> 00:05:18,375 Tilanne on huolestuttava, sillä kahden tutkimuksen mukaan - 98 00:05:18,458 --> 00:05:20,500 tämä uusi koronavirus, COVID-19, 99 00:05:21,250 --> 00:05:25,291 voi pysyä tarttuvana jopa kolme tuntia ilmassa leijuvina pisaroina, 100 00:05:25,375 --> 00:05:28,875 mikä osaltaan selittäisi viruksen nopean leviämisen. 101 00:05:28,958 --> 00:05:33,166 LIIKAA TYÖHOMMIA. TULEN MYÖHEMMIN. EIKÄ MINUA PELOTA. 102 00:05:35,791 --> 00:05:39,583 LENTO PERUTTU. HELVETTI! YRITÄN LÖYTÄÄ TOISEN HUOMENNA. 103 00:05:49,666 --> 00:05:51,791 TEHO-OSASTOLLA MENEE KOKO YÖ 104 00:05:51,875 --> 00:05:55,166 Ja siinä olivatkin kaikki. Kippistä vaan! 105 00:06:01,041 --> 00:06:03,791 Mitä ihmettä minä nyt teen? 106 00:06:13,708 --> 00:06:16,791 Hei vaan! 107 00:06:17,166 --> 00:06:21,958 Olen jo jonkin aikaa halunnut tehdä koristelun opetusvideoita. 108 00:06:22,041 --> 00:06:25,291 Ja nyt minä vihdoin aloitan. 109 00:06:26,083 --> 00:06:28,500 Tämä on Karastelua. Aivan. 110 00:06:28,583 --> 00:06:32,541 Parhaat videot koristeluun karanteenissa. 111 00:06:32,916 --> 00:06:35,791 Aloitetaan. -Karastelua? Oikeasti? 112 00:06:35,875 --> 00:06:39,708 Ensimmäiseksi upea pöytäkoriste... 113 00:06:39,791 --> 00:06:41,875 ELSA: Oletko kännissä? Vihainen? 114 00:06:41,958 --> 00:06:45,791 Näettekö? Se on ajaton ja chic. 115 00:06:46,416 --> 00:06:50,916 Villikukkia, hieman Clara Luciania... Siihen tyyliin. 116 00:06:51,791 --> 00:06:54,208 Nyt odottelen vieraitani. 117 00:06:54,291 --> 00:06:57,583 Mutta... Ehkäpä he eivät tulekaan. 118 00:06:57,666 --> 00:06:58,541 Voi olla. 119 00:06:59,708 --> 00:07:02,583 Ehkä he antavat minun kuolla tänne, ihan yksin. 120 00:07:02,666 --> 00:07:06,708 Villieläinten, mudan ja lannan keskelle. 121 00:07:06,791 --> 00:07:08,875 Inhoan maaseutua! 122 00:07:09,583 --> 00:07:11,041 Mitä tuo oli? 123 00:07:11,666 --> 00:07:12,958 Joku eläinkö? 124 00:07:14,500 --> 00:07:15,750 Ai niin. 125 00:07:16,916 --> 00:07:18,208 No? -Hei. 126 00:07:18,291 --> 00:07:19,333 Miten menee? -Hei! 127 00:07:19,416 --> 00:07:21,375 Pelastatko maailmaa kakuillasi? 128 00:07:21,458 --> 00:07:22,333 En. 129 00:07:22,416 --> 00:07:26,041 Anteeksi, mutta kuvaan juuri opetusvideota. 130 00:07:26,125 --> 00:07:28,666 Älä nyt, vain me kaksi katsomme sitä. 131 00:07:28,750 --> 00:07:31,000 Vastahan minä aloitin. 132 00:07:31,083 --> 00:07:33,291 Ei Kim Kardashiankaan heti menestynyt. 133 00:07:33,375 --> 00:07:35,750 Uskomatonta, ulkona on ihmisiä. 134 00:07:35,833 --> 00:07:37,625 Karanteeni! -Uskokaa pois... 135 00:07:37,708 --> 00:07:39,625 Ihmiset ihastuvat tähän. 136 00:07:39,708 --> 00:07:42,541 Niin tyylitajuuni kuin tyytymättömyyteenikin. 137 00:07:42,625 --> 00:07:44,875 Mitä sanoit? -Sellainen Ranska on. 138 00:07:44,958 --> 00:07:47,541 Eikö sinulla pitänyt olla työkiireitä? 139 00:07:47,625 --> 00:07:50,416 Kylläpä olet itsekäs. 140 00:07:50,500 --> 00:07:52,958 Koko Pinkars-laivastoni seisoo toimettomana. 141 00:07:53,041 --> 00:07:57,541 Mikä Pinkars-laivasto? Tarkoitatko sitä äitini antamaa rotiskoa? 142 00:07:57,625 --> 00:07:59,375 En, vaan 23 kuskiani. 143 00:07:59,458 --> 00:08:02,500 Elsa ja minä puhuimme tästä. Haluamme olla kuin se lokki. 144 00:08:02,583 --> 00:08:06,458 Mikä lokki? -Siitä Pierre Rabhin jutusta. 145 00:08:06,541 --> 00:08:10,458 Se intiaanien tarina metsäpalosta. 146 00:08:10,541 --> 00:08:13,833 Kaikki eläimet vain katsovat eivätkä tee mitään, 147 00:08:14,333 --> 00:08:18,166 mutta pieni kolibri ahkeroi yksinään, 148 00:08:18,250 --> 00:08:20,791 hakee vettä ja kaataa sitä tuleen. 149 00:08:20,875 --> 00:08:23,416 Sitten vyötiäinen tulee ja sanoo sille... 150 00:08:23,500 --> 00:08:26,750 Eikö vyötiäinen ole sellainen outo muurahaiskäpy? 151 00:08:26,833 --> 00:08:28,375 Kolibri ei ole lokki. 152 00:08:28,458 --> 00:08:31,041 Oletko nyt sekä somevaikuttaja että ortopedi? 153 00:08:31,541 --> 00:08:33,750 Ornitologi, Charlotte. 154 00:08:33,833 --> 00:08:36,916 Ortopedi on lääkäri. 155 00:08:37,000 --> 00:08:41,416 Vyötiäinen sanoo kolibrille, että tämä tekee turhaa työtä. 156 00:08:41,500 --> 00:08:43,458 Mutta mitä kolibri vastaa? 157 00:08:44,250 --> 00:08:47,208 "Tiedän. Mutta teen oman osani." 158 00:08:47,750 --> 00:08:51,208 Eikö olekin kaunista? -On. Ja me teemme osamme! 159 00:08:51,291 --> 00:08:55,250 Ja Miloukin tekee viemällä viruksen mummin kylään. 160 00:08:55,333 --> 00:08:56,583 Hei! 161 00:08:56,666 --> 00:09:01,083 Minä hoidan lasta koko päivän, kun mieheni on töissä sairaalassa. 162 00:09:01,166 --> 00:09:04,291 Olen todellakin kolibri. 163 00:09:04,375 --> 00:09:09,083 Te päätitte olla karanteenissa siellä, joten palaan seuraajieni pariin. 164 00:09:09,166 --> 00:09:11,625 Hasta la vista, horot! 165 00:09:12,583 --> 00:09:15,333 Häipyikö hän tuosta vain? -Tosi rasittava tapaus. 166 00:09:15,416 --> 00:09:18,083 Tajuan kyllä. Minuakin pelottaa. -Ei minua pelota. 167 00:09:18,166 --> 00:09:22,583 En pelkää itseni, vaan huono-osaisten puolesta. 168 00:09:23,625 --> 00:09:25,250 Voin pahoin maan puolesta. 169 00:09:25,333 --> 00:09:28,333 Minä taas ilman, koska virus leviää sen kautta. 170 00:09:28,416 --> 00:09:29,833 Pitääkö olla hengittämättä? 171 00:09:29,916 --> 00:09:33,750 Tämä virus on luonnon hätähuuto. Etkö kuule sitä? 172 00:09:33,833 --> 00:09:38,250 Kaikki ne itsekkäät vessapaperin ja jauhojen hamstraajat... 173 00:09:38,333 --> 00:09:40,833 Tiesitkö, että virus voi elää pahvissa 24 tuntia? 174 00:09:40,916 --> 00:09:42,000 Ja muovissa. 175 00:09:42,083 --> 00:09:46,833 Muovissa se elää 2-3 päivää! -Julio toi eilen sushia kotiin. 176 00:09:46,916 --> 00:09:48,458 Valtavasti rasioita. 177 00:09:51,375 --> 00:09:56,666 Entäs karanteeni? -Tämä on joku erehdys. Odota. 178 00:09:56,750 --> 00:09:58,375 Niin? -Amazonista. 179 00:09:58,458 --> 00:10:03,166 Tämä on jokin erehdys. 180 00:10:03,250 --> 00:10:06,750 Et kai sinä tilannut tavaroita kotiin? 181 00:10:07,458 --> 00:10:10,083 Et kai vain Amazonista? -Joo, tämä on Amazonista. 182 00:10:10,166 --> 00:10:13,958 Chacha, paketit ovat pahimpia hiilidioksidisaastuttajia! 183 00:10:14,041 --> 00:10:15,750 Charlotte... 184 00:10:17,416 --> 00:10:19,833 Ovatko nuo vessapaperit vain sinulle? 185 00:10:20,583 --> 00:10:22,708 3. PÄIVÄ 186 00:10:22,791 --> 00:10:23,958 Hyvä! 187 00:10:27,375 --> 00:10:29,500 Onko jo aika? -On, tule! 188 00:10:30,125 --> 00:10:31,625 Kiitos! 189 00:10:32,291 --> 00:10:33,833 Kiitos! 190 00:10:34,666 --> 00:10:35,541 Kiitos! 191 00:10:36,083 --> 00:10:37,500 Julio? -No? 192 00:10:37,583 --> 00:10:39,291 Kiitos! 193 00:10:47,833 --> 00:10:48,916 Mahtavaa. 194 00:10:49,000 --> 00:10:50,416 Bravo! 195 00:10:50,500 --> 00:10:55,625 Mikseivät nuo ääliöt taputa? Tosi porvarillista seutua. 196 00:10:55,708 --> 00:10:58,500 Hyvä! Bravo! 197 00:11:08,125 --> 00:11:10,791 Hienoa, hoitajat! He tekevät hyvää työtä. 198 00:11:11,291 --> 00:11:15,166 Nimeni on Maxime. Entä sinun? Mistä musiikista tykkäät? 199 00:11:15,250 --> 00:11:16,541 Turpa kiinni, ääliö! 200 00:11:16,625 --> 00:11:19,125 Heittäkää jäitä tuon pervon päälle! 201 00:11:19,208 --> 00:11:23,291 Älkää nyt. Olin leipomassa ja käteni ovat ihan voissa. 202 00:11:23,833 --> 00:11:26,375 Ettekö pidä leipomisesta? -Mulkku! 203 00:11:27,041 --> 00:11:28,041 Hei, Maxou! 204 00:11:28,875 --> 00:11:31,458 Voidaanko tulla ylös? -Kylppäriämme rempataan. 205 00:11:31,541 --> 00:11:35,375 Käytimme Julion ja Elsan kylppäriä, mutta he tulivat takaisin. 206 00:11:35,458 --> 00:11:37,250 He panevat koko ajan. -Niinkö? 207 00:11:37,333 --> 00:11:39,291 Ja koska sinä tuskin panet... 208 00:11:39,375 --> 00:11:41,250 Nyt kun mainitsit, 209 00:11:41,750 --> 00:11:44,583 minulla on eräs viritys, jota te häiritsette. 210 00:11:44,666 --> 00:11:46,708 Karanteeni! -Ja nyt on karanteenikin. 211 00:11:46,791 --> 00:11:50,291 "Pysykää kotona, pelastakaa henkiä." Ollaan kunnon kansalaisia. 212 00:11:51,666 --> 00:11:54,041 Tästä ei tule mitään. -Odota, Maxou! 213 00:11:54,416 --> 00:11:57,333 No mitä? -Onko sinulla ylimääräisiä verkkareita? 214 00:11:57,416 --> 00:12:00,500 Lupaa varten. Esitämme olevamme lenkillä. 215 00:12:00,583 --> 00:12:01,500 Ymmärrät kai? 216 00:12:02,208 --> 00:12:04,208 Hitto vie. -Entä vanhempasi? 217 00:12:04,958 --> 00:12:07,333 Mitä? Ei, mahdotonta. 218 00:12:09,875 --> 00:12:11,083 Sori. 219 00:12:11,166 --> 00:12:12,000 Ciao. 220 00:12:15,125 --> 00:12:17,916 Mitä hittoa? -Voitit. Mennään vanhemmilleni. 221 00:12:18,000 --> 00:12:18,916 10. PÄIVÄ 222 00:12:19,000 --> 00:12:22,666 Miksi paitani on laatikossa? -Annamme kaiken pois. 223 00:12:22,750 --> 00:12:24,875 Entä musiikkijuttuni? -Annetaan pois. 224 00:12:24,958 --> 00:12:27,125 Miten niin? -Lillen sairaalaa varten. 225 00:12:27,208 --> 00:12:30,958 Tietokoneesi on arvokas, ja nyt pitää kerätä varoja. 226 00:12:31,041 --> 00:12:32,250 Odota nyt vähän... 227 00:12:32,333 --> 00:12:35,375 Mikään ei palaa ennalleen, Julio. 228 00:12:35,458 --> 00:12:38,041 Ymmärrätkö? Venetsiassa on delfiinejä. 229 00:12:38,125 --> 00:12:41,375 Se oli feikkijuttu. -Mitä väliä? Symboli on tärkeintä. 230 00:12:41,458 --> 00:12:44,583 Ilmastonmuutos pitää estää. Luovutaan kaikesta turhasta. 231 00:12:44,666 --> 00:12:47,625 Kulutamme vain paetaksemme. 232 00:12:48,833 --> 00:12:50,916 Mitä olemme tehneet karanteenin alettua? 233 00:12:51,000 --> 00:12:52,083 No... -Aivan. 234 00:12:52,625 --> 00:12:55,291 Se on porvarillista, itsekästä ja valheellista. 235 00:12:55,375 --> 00:12:57,708 Ajattelemme vain itseämme, orgasmeja. 236 00:12:57,791 --> 00:13:01,166 Mussutamme sipsejä ja katsomme vanhoja elokuvia. 237 00:13:01,250 --> 00:13:03,500 Teimme kaksi kakkua, jotka epäonnistuivat. 238 00:13:03,583 --> 00:13:05,458 Tiedätkö mitä? -No? 239 00:13:05,541 --> 00:13:07,291 Yllätetään itsemme. -Okei. 240 00:13:07,375 --> 00:13:11,333 Tutkailemme itseämme ja muutamme tapojamme. 241 00:13:13,416 --> 00:13:15,875 Ja hemmottelemme itseämme omatunto puhtaana. 242 00:13:15,958 --> 00:13:17,708 Tietysti. -Sinulle. 243 00:13:18,333 --> 00:13:21,375 Mikä tuo on? -Huilu. 244 00:13:21,458 --> 00:13:25,541 En veisi musiikkia sinulta pois. -Ihan kiva, mutta soitan koskettimia. 245 00:13:25,625 --> 00:13:28,625 Soitit ennen. Nyt soitat porkkanaa. 246 00:13:28,708 --> 00:13:32,500 Näytän, miten tämä toimii. Tämä on tosi näppärä. 247 00:13:32,583 --> 00:13:34,083 Käsi tähän. 248 00:13:36,250 --> 00:13:37,708 Aiemmin tämä toimi. 249 00:13:37,791 --> 00:13:41,166 Kuulin muuten, että kesäkurpitsaa voi käyttää rumpuna. 250 00:13:41,250 --> 00:13:42,375 Niinkö? -Niin. 251 00:13:42,458 --> 00:13:46,041 Ostan niitä sinulle, mutta nyt ei ole niiden kausi. 252 00:13:46,125 --> 00:13:47,833 Pidän asian mielessä. -Hyvä. 253 00:13:47,916 --> 00:13:49,708 Ensi kerralla on sinun vuorosi. 254 00:13:49,791 --> 00:13:51,458 Yllättää meidät. 255 00:13:51,541 --> 00:13:52,625 Niinkö? -Niin. 256 00:13:52,708 --> 00:13:55,958 Selvä. Mietin asiaa suihkussa. 257 00:13:56,041 --> 00:13:58,041 Hyvä. Tässä porkkanasi. 258 00:13:58,125 --> 00:14:01,041 Saako suihkussa käydä? -Kunhan käytät alle kaksi litraa. 259 00:14:01,125 --> 00:14:04,791 Kaksi litraa? -Sillä saat pestyä pippelisi. 260 00:14:04,875 --> 00:14:06,875 Tai siis, onhan se iso, mutta ei niin iso. 261 00:14:06,958 --> 00:14:08,000 Tiedäthän? -Joo. 262 00:14:08,083 --> 00:14:10,333 Odota, kerron kuivakäymälöistä. 263 00:14:11,500 --> 00:14:13,833 Aivoni tietävät, etten ole vaarassa. 264 00:14:13,916 --> 00:14:18,208 Mutta syytän itseäni, kun en pysty ajattelemaan vaarassa olevia. 265 00:14:18,291 --> 00:14:20,958 Mitä meidän pitäisi tehdä? 266 00:14:22,041 --> 00:14:25,875 Lääkärinä se, mitä sanot potilaillesi... 267 00:14:25,958 --> 00:14:27,875 Kai sinä olet lääkäri? 268 00:14:28,625 --> 00:14:29,458 Joo. 269 00:14:30,250 --> 00:14:32,833 Älä metelöi noin kovasti. Se häiritsee. 270 00:14:34,333 --> 00:14:37,166 Miten potilaasi reagoivat? 271 00:14:40,000 --> 00:14:42,625 Shish-Kebab, olet kyllä surkea terapeutti. 272 00:14:52,791 --> 00:14:53,750 No niin. 273 00:14:55,500 --> 00:14:58,791 Tämäkö oli huoneesi teininä? -Minähän varoitin. 274 00:15:00,333 --> 00:15:04,083 Vanhemmillesi oli varmasti vaikeaa kuulla, että olet... 275 00:15:10,083 --> 00:15:12,500 Eikä! Eivätkö he tiedä, että olet... 276 00:15:13,000 --> 00:15:13,958 Näetkö tuon? 277 00:15:16,083 --> 00:15:19,875 Siinä oli Steffi Grafin juliste. Roland Garrosista, 1996. 278 00:15:19,958 --> 00:15:22,833 "Chantal se niin tykkää tenniksestä." 279 00:15:23,458 --> 00:15:25,250 He pakottivat tanssitunneille. 280 00:15:25,333 --> 00:15:27,583 Mitä tapahtui? -Lihoin 20 kiloa. 281 00:15:27,666 --> 00:15:31,750 Otsanauha alkoi kiristää. -Olitko vähän paksu? 282 00:15:32,958 --> 00:15:34,708 Olin. Ja sen takia näkymätön. 283 00:15:35,583 --> 00:15:37,750 Sitten aloin soittaa kontrabassoa. 284 00:15:37,833 --> 00:15:39,791 Olin "bassoa soittava läski". 285 00:15:39,875 --> 00:15:41,541 Eivätkö he tiedä avioliitostasi? 286 00:15:41,625 --> 00:15:44,541 Sosiaalinen etäisyys kulkee suvussa. 287 00:15:44,625 --> 00:15:48,125 Tämä virus on vain yksi syy lisää olla näkemättä. 288 00:15:48,208 --> 00:15:52,708 Odotamme hiljaa tässä huoneessa, kunnes tämä on ohi. Okei? 289 00:15:55,625 --> 00:15:56,833 Selvä. 290 00:15:57,458 --> 00:15:59,291 Katso mihin astut. 291 00:16:00,750 --> 00:16:04,208 Hei, kulta. Anteeksi, joudun jäämään teholle. 292 00:16:04,291 --> 00:16:08,125 Näin videosi. Näytit kauniilta. Mutta ole vähän positiivisempi. 293 00:16:08,208 --> 00:16:10,708 Varo eläimiä, kun kävelet. 294 00:16:12,000 --> 00:16:13,083 Varovasti. 295 00:16:13,708 --> 00:16:15,916 Ja muista soittaa Prozac-mummille. 296 00:16:16,000 --> 00:16:17,208 Muistan! 297 00:16:18,083 --> 00:16:20,166 Voi paska! 298 00:16:20,791 --> 00:16:22,708 En jaksa tätä enää! 299 00:16:22,791 --> 00:16:26,000 En jaksa tätä vitun karanteenia ja vitun maaseutua! 300 00:16:26,083 --> 00:16:27,208 Vittu... 301 00:16:27,291 --> 00:16:28,875 Oi, kypsä mansikka. 302 00:16:28,958 --> 00:16:31,291 Katso, Eddy! Kypsä mansikka! 303 00:16:32,666 --> 00:16:34,125 Haluatko sen? -En. 304 00:16:34,208 --> 00:16:35,291 Etkö? 305 00:16:35,791 --> 00:16:36,708 15. PÄIVÄ 306 00:16:36,791 --> 00:16:41,750 Ajattelin tukiohjelmaa permakulttuuriyhdistyksen kautta. 307 00:16:41,833 --> 00:16:43,000 ...perma... kul... 308 00:16:44,458 --> 00:16:45,333 Mitä? 309 00:16:45,416 --> 00:16:48,666 Kul... -Kuuletko minua, Piotr? 310 00:16:48,750 --> 00:16:50,500 Kuuletko minua, Piotr? 311 00:16:51,583 --> 00:16:53,000 Ei nyt! Olen töissä! 312 00:16:53,083 --> 00:16:55,083 Hän sanoi juuri päivän sanan. 313 00:16:55,166 --> 00:16:57,583 Anteeksi, Piotr. Nyt on yllätykseni vuoro. 314 00:16:58,875 --> 00:17:01,250 Nähdään myöhemmin. Mietin asiaa. 315 00:17:01,875 --> 00:17:03,958 Mikä sana alkaa "kul"? 316 00:17:04,041 --> 00:17:06,875 En tiedä. Kulta? -Odota, menin sekaisin suunnista. 317 00:17:16,416 --> 00:17:20,083 Tervetuloa lennolle PC306 Rio de Janeiroon. 318 00:17:20,625 --> 00:17:21,791 Neiti Payette. 319 00:17:24,125 --> 00:17:25,750 Olet kierrättänyt. Ihanaa. 320 00:17:27,458 --> 00:17:28,583 Näytätpä komealta. 321 00:17:28,666 --> 00:17:31,791 Stuerttinne Julio kertoo, miten menetellä, 322 00:17:31,875 --> 00:17:33,666 jos virus iskee lennolla. 323 00:17:35,166 --> 00:17:36,583 Käsidesiä. 324 00:17:37,458 --> 00:17:38,416 Selvä. 325 00:17:44,125 --> 00:17:46,375 Olkaa hyvä, neiti. 326 00:17:51,666 --> 00:17:52,583 Oikeat liput? 327 00:17:53,250 --> 00:17:55,875 Pariisi-Rio. Huhtikuussa 2021, kun rokote on saatu. 328 00:17:56,958 --> 00:18:00,416 Näemme munivia merikilpikonnia ja oikeita delfiinejä! 329 00:18:00,500 --> 00:18:01,416 Ei, Julio. 330 00:18:03,041 --> 00:18:05,791 Haluaisiko neiti mennä jonnekin muualle? 331 00:18:07,041 --> 00:18:10,625 Et nyt ymmärrä. Lentäminen, junat... se on loppu. 332 00:18:10,708 --> 00:18:12,291 Ainakin minulle. 333 00:18:13,041 --> 00:18:14,375 Luulin, että ilahtuisit. 334 00:18:14,458 --> 00:18:18,250 Maailmaa ei voi vaihtaa, Julio. 335 00:18:18,333 --> 00:18:21,416 Se on... -Mennyttä maailmaa? Okei. 336 00:18:21,500 --> 00:18:25,250 Voitko muka kuvitella meidät jonnekin rannalle - 337 00:18:25,333 --> 00:18:27,750 kookosmehua siemailemaan? 338 00:18:27,833 --> 00:18:30,625 Pillillä? Pillillä, Julio! 339 00:18:30,708 --> 00:18:33,583 Oletko googlannut "pilli kilpikonna"? 340 00:18:33,666 --> 00:18:35,208 En tietenkään. 341 00:18:35,291 --> 00:18:40,500 Oikeasti, Julio, tämä alkaa olla "OK, boomer" -osastoa. 342 00:18:40,583 --> 00:18:43,083 En vain pysty. 343 00:18:43,666 --> 00:18:44,958 Pitää mennä. 344 00:18:45,875 --> 00:18:47,041 Keittiöön. 345 00:19:00,833 --> 00:19:02,000 Ai niin. 346 00:19:02,541 --> 00:19:05,083 Minä tosiaan nukuin Jeesuksen pallien alla. 347 00:19:07,750 --> 00:19:08,791 Huomenta. 348 00:19:13,166 --> 00:19:14,416 Kiitos. 349 00:19:23,958 --> 00:19:26,958 "Siveys ennen avioliittoa takaa puhtauden." 350 00:19:29,708 --> 00:19:31,000 Voi hitto. 351 00:19:31,583 --> 00:19:32,541 25. PÄIVÄ 352 00:19:32,625 --> 00:19:35,125 Okei. Keskity positiiviseen. 353 00:19:35,916 --> 00:19:38,375 Sitä tarvitaan nyt. No niin. 354 00:19:38,458 --> 00:19:40,250 Positiivinen video. 355 00:19:44,625 --> 00:19:47,708 Heippa vaan, pikku karanteeni-mussukkani! 356 00:19:47,791 --> 00:19:52,583 Karastelu jatkuu taas. Aivan, luovuutta karanteeniin. 357 00:19:52,666 --> 00:19:54,916 Mutta pirteästi. 358 00:19:55,000 --> 00:19:57,916 Positiivisuus on tärkeintä, kun ajat ovat kovat. 359 00:19:58,000 --> 00:20:02,208 Mitäs tänään sitten tehdään? Maalataan munia. 360 00:20:03,375 --> 00:20:07,125 Eikä millä tahansa maalilla. Tämä on luomua ja pestävää. 361 00:20:07,625 --> 00:20:09,041 Valmiina, Eddy? 362 00:20:09,125 --> 00:20:10,291 Oletko valmiina? 363 00:20:10,791 --> 00:20:13,791 Onko kivaa? Sano äidille, että on kivaa. 364 00:20:13,875 --> 00:20:15,500 Pidä nyt hauskaa. 365 00:20:16,041 --> 00:20:17,625 Me olemme valmiina. 366 00:20:17,708 --> 00:20:19,958 Hakekaa tekin pensselinne. 367 00:20:21,750 --> 00:20:24,041 Levitä reisiä. 368 00:20:26,916 --> 00:20:28,916 Purista pakaroilla noustessasi. 369 00:20:29,000 --> 00:20:30,583 Kädet leveiksi. -Kyykkyjä. 370 00:20:36,166 --> 00:20:38,333 Mahtavaa! 371 00:20:38,416 --> 00:20:40,166 Anna mennä! 372 00:20:42,708 --> 00:20:44,291 Tännehän pääsee ilmaa! 373 00:20:47,083 --> 00:20:49,125 Älä luovuta! 374 00:20:49,208 --> 00:20:50,166 En. 375 00:20:50,875 --> 00:20:52,125 Mitä? 376 00:20:53,833 --> 00:20:55,125 Näetkö sinä minut? 377 00:20:55,625 --> 00:20:59,458 Hienoa. Mutta maalaa munaa, älä lasia. 378 00:21:00,375 --> 00:21:04,625 Mitäs nyt? Vau! Kaksi uuttaa katsojaa. 379 00:21:04,708 --> 00:21:08,083 Tervetuloa, "HottisMama"! 380 00:21:08,166 --> 00:21:09,375 HOTTISMAMA: Mummi tässä 381 00:21:09,458 --> 00:21:12,458 Okei. Ja "MaksimiMax". 382 00:21:13,041 --> 00:21:16,083 Toivottavasti hänen luovuutensa on maksimissaan. 383 00:21:17,458 --> 00:21:20,166 Meissä kaikissa asuu pieni taiteilija. 384 00:21:20,250 --> 00:21:21,958 Häntä pitää vain kuunnella. 385 00:21:22,625 --> 00:21:27,250 Hänen pitää antaa ilmaista itseään vapaasti. 386 00:21:27,333 --> 00:21:31,583 Etsikää värejä. Avatkaa silmänne ja räjäyttäkää tajuntani. 387 00:21:31,666 --> 00:21:33,416 Haluan pinkkiä, sinistä... 388 00:21:33,500 --> 00:21:35,583 Roman ei vastaa. 389 00:21:35,666 --> 00:21:37,500 Charlotte ei vastaa. 390 00:21:38,250 --> 00:21:40,666 Elsa ei vastaa. 391 00:21:41,708 --> 00:21:43,750 Kokeilin jo Juliota. 392 00:21:46,916 --> 00:21:49,291 "Mitä kuuluu, Matt? Milloin sinä... 393 00:21:49,375 --> 00:21:51,583 Milloin pääset takaisin kotiin?" 394 00:21:52,875 --> 00:21:56,333 Haluan punaista. Kaikkia värejä! Vai mitä, Eddy? 395 00:21:56,416 --> 00:21:59,666 Eddy valitsi sinisen. Minkä Max valitsi? 396 00:21:59,750 --> 00:22:03,041 Punaisen? Keltaisen? Toteuttakaa itseänne. 397 00:22:03,625 --> 00:22:04,708 Hole-in-one. 398 00:22:07,500 --> 00:22:10,958 Maalataan onnea ja iloa. Eikö olekin kivaa? 399 00:22:11,041 --> 00:22:13,333 Siinähän sinä. -Tämä on mahtavaa. 400 00:22:14,250 --> 00:22:15,541 Nytkö jo? 401 00:22:17,000 --> 00:22:19,250 Hei. Tämä on Maximen vastaaja... 402 00:22:19,333 --> 00:22:22,750 Ei vastaa. "Voimmeko auttaa jotenkin?" 403 00:22:29,833 --> 00:22:31,625 Karanteeni... 404 00:22:35,125 --> 00:22:39,208 Ja noin! Tämä oli oikea visuaalinen matka. 405 00:22:39,291 --> 00:22:40,583 Laittakaa tykkäys. 406 00:22:40,666 --> 00:22:43,875 Lähettäkää sydämiä! Oho, teitä on jo yli kymmenen. 407 00:22:43,958 --> 00:22:45,500 Kiitos! 408 00:22:45,583 --> 00:22:50,833 Ja kukas palasikaan sairaalasta juuri ajoissa saamaan yllätyksensä? 409 00:22:50,916 --> 00:22:53,833 Rakas pikku hoitajani. 410 00:22:53,916 --> 00:22:56,583 Hän on... ilahtunut. 411 00:22:56,666 --> 00:22:58,958 Haleja ja pusuja, pikku lampaani! 412 00:22:59,041 --> 00:23:01,333 Nähdään taas ihmeiden parissa. 413 00:23:02,041 --> 00:23:03,500 Antoine? 414 00:23:04,000 --> 00:23:05,291 Antoine! -No? 415 00:23:05,375 --> 00:23:07,875 Tiedän, että teet kovasti töitä, 416 00:23:07,958 --> 00:23:10,916 mutta et voi kävellä videoon noin uupuneen näköisenä. 417 00:23:11,416 --> 00:23:14,083 Yritän lähettää valoa ihmisille. 418 00:23:14,625 --> 00:23:15,625 Okei. 419 00:23:17,375 --> 00:23:18,916 Anteeksi. -Kiitos. 420 00:23:26,250 --> 00:23:28,291 Antoine! Hyvänen aika. -No? 421 00:23:28,833 --> 00:23:32,250 Katso, miten paljon viestejä. Olet nero, kulta. Katso. 422 00:23:32,333 --> 00:23:34,458 Näetkö? Katso nyt näitä. 423 00:23:35,041 --> 00:23:39,916 Vuonna 2020 hoitajan vaimo on uusi jalkapalloilijan vaimo. 424 00:23:40,000 --> 00:23:43,708 Palkka ei ole sama, eikä heillä ole tunnin työmatkaa. 425 00:23:44,083 --> 00:23:45,250 No joo. 426 00:23:45,333 --> 00:23:47,083 Ja heidän vaimoillaan on... 427 00:23:48,000 --> 00:23:48,875 Mitä? 428 00:23:50,750 --> 00:23:52,041 Mitä? -Ei mitään. 429 00:23:52,125 --> 00:23:53,916 Vai ei mitään? 430 00:23:54,000 --> 00:23:56,708 Näetkö, miten paljon viestejä me saamme, Eddy? 431 00:23:57,041 --> 00:23:59,208 Katso! Se on hyvä juttu. 432 00:24:00,416 --> 00:24:02,208 Jaaha, sama väsynyt katse. 433 00:24:07,500 --> 00:24:10,041 Olet oikeassa, tuo on tärkeää. 434 00:24:10,125 --> 00:24:11,875 Minä sentään huolehdin itsestäni. 435 00:24:20,500 --> 00:24:23,000 Mitä tuo on? -Kuukautiseni. 436 00:24:23,083 --> 00:24:26,125 Voi hitto... -Onko jotain sanottavaa? 437 00:24:27,083 --> 00:24:30,625 Maailma sai meidät unohtamaan feminiinisen voimamme. 438 00:24:30,708 --> 00:24:32,750 Minä sentään pelastan viikunat. -Hei! 439 00:24:33,375 --> 00:24:37,000 Kompostit ja itse tehdyt dödöt olivat aluksi siistejä, 440 00:24:37,083 --> 00:24:39,250 mutta onko sinun pakko olla ällöttävä, 441 00:24:39,333 --> 00:24:42,416 paskoa puulastuihin ja istuttaa tamponeja? 442 00:24:42,500 --> 00:24:44,958 Anteeksi, "tyhjentää kuppisi". 443 00:24:45,041 --> 00:24:46,291 Ällöttäväkö? -Niin. 444 00:24:46,375 --> 00:24:48,958 Kaksi litraa ei näköjään riitä hiustenpesuun. 445 00:24:49,041 --> 00:24:51,500 Kuuntele nyt itseäsi. Olet kuin joku vanha ukko! 446 00:24:51,583 --> 00:24:54,416 Olen karanteenissa vanhan kalkkiksen kanssa! 447 00:24:55,583 --> 00:24:57,916 Ja minä villiintyvän tytön kanssa! 448 00:24:58,000 --> 00:25:00,041 Kalkkis ja sovinisti! 449 00:25:00,125 --> 00:25:04,750 Jätkähän on kuin suoraan 50-luvulta. Minne matka, Jean Gabin? 450 00:25:04,833 --> 00:25:07,375 Saastuttamaan! -Mene vain saamaan Covid. 451 00:25:08,666 --> 00:25:12,083 Et voi edes jättää minua, koska joudut tulemaan takaisin. 452 00:25:12,166 --> 00:25:13,541 Karanteeni. 453 00:25:15,416 --> 00:25:17,125 30. PÄIVÄ 454 00:25:19,291 --> 00:25:20,375 Hups. 455 00:25:22,875 --> 00:25:25,041 Noin. Täydellistä. 456 00:25:32,916 --> 00:25:33,750 Okei. 457 00:25:34,458 --> 00:25:35,666 Hei, kaikki. 458 00:25:35,750 --> 00:25:40,291 Yli 2 000 teistä on kysynyt, miten rakas hoitajani pärjäilee. 459 00:25:40,375 --> 00:25:43,500 Tässä hän on. Soturi lepää. 460 00:25:44,541 --> 00:25:49,333 Katsokaa. Hän on niin uupunut, ettei jaksanut riisua työvaatteitaan. 461 00:25:49,416 --> 00:25:52,833 Voi poloista. Muistakaa tukea sairaalaväkeä. 462 00:25:53,541 --> 00:25:58,541 Mitä hittoa sinä teet? -Lähinnä häntä. Minun hoitajaani. 463 00:25:58,625 --> 00:25:59,791 Mitä nämä ovat? 464 00:25:59,875 --> 00:26:01,250 Hän on niin väsynyt. 465 00:26:01,333 --> 00:26:03,958 Mitä haluat sanoa katsojillemme? 466 00:26:04,041 --> 00:26:06,000 Mitä? Hitto vie... -Sano jotain. 467 00:26:06,083 --> 00:26:08,541 Mitä sinä pelleilet? -Suora lähetys! 468 00:26:08,625 --> 00:26:09,791 Kerro heille. 469 00:26:09,875 --> 00:26:13,041 Lähettäkää viestejä. "Emiliechataigne." 470 00:26:13,125 --> 00:26:15,666 Se lämmittää sydäntä ja piristää mieltä. 471 00:26:16,833 --> 00:26:20,791 Hän luottaa teihin. Nähdään taas, mussukat. 472 00:26:20,875 --> 00:26:22,583 Etkö voi pitää taukoa Instasta? 473 00:26:22,666 --> 00:26:25,875 Ihmiset lähettävät viestejä! Voimme saada lahjojakin. 474 00:26:25,958 --> 00:26:27,625 Selvä. 475 00:26:28,375 --> 00:26:29,291 Mitä nyt? 476 00:26:29,375 --> 00:26:31,166 Voi olla joku fani. 477 00:26:31,250 --> 00:26:33,208 Älä sano mitään. 478 00:26:33,708 --> 00:26:34,750 Haloo? 479 00:26:38,083 --> 00:26:39,375 Kyllä olen. 480 00:26:40,708 --> 00:26:42,791 Kuka sen antoi hänelle? Antoine! 481 00:26:42,875 --> 00:26:44,958 Anteeksi, soitan takaisin. 482 00:26:45,458 --> 00:26:47,666 Hoitokodista soitettiin mummista. 483 00:26:47,750 --> 00:26:51,916 Ei hätää, hän ei ole kuollut. Mutta hänellä on Covid. 484 00:26:55,666 --> 00:26:57,166 Enkä muistanut soittaa. 485 00:27:02,666 --> 00:27:05,833 En jaksa edes olla vihainen sinulle. 486 00:27:07,125 --> 00:27:09,083 Siitä tai mistään muustakaan. 487 00:27:12,916 --> 00:27:17,291 Oletko kuullut Charlottesta? Hän ei vastaa. Olen huolissani. 488 00:27:17,791 --> 00:27:21,208 En, mutta voin sanoa, ettei hän välitä kenestäkään. 489 00:27:21,291 --> 00:27:25,666 Ja sinäkö muka välität? Sinä ja pikku katsojasi. 490 00:27:27,500 --> 00:27:30,500 Mitä? -Sinä se et koskaan muutu. 491 00:27:34,833 --> 00:27:35,833 Niin? 492 00:27:37,958 --> 00:27:38,791 Mitä asiaa? 493 00:27:40,333 --> 00:27:42,000 Jätä se tasanteelle. 494 00:27:42,083 --> 00:27:45,541 Ovimaton alla on kaksi euroa. Kiitos. 495 00:27:45,625 --> 00:27:47,083 Minä täällä, Cha. 496 00:27:50,333 --> 00:27:52,083 Antoine? -Joo. 497 00:27:52,875 --> 00:27:54,791 Olet ollut hiljaa kolme päivää. 498 00:27:55,625 --> 00:27:57,541 Et taida olla ihan kunnossa? 499 00:27:57,625 --> 00:27:59,000 En uskalla edes avata ovea. 500 00:28:00,041 --> 00:28:01,250 Pelottaa. 501 00:28:04,875 --> 00:28:06,166 Pelottaa ihan helvetisti. 502 00:28:09,708 --> 00:28:11,916 Ja kaikilla on kiire ja... 503 00:28:13,250 --> 00:28:15,416 Kaikki tekevät jotakin. 504 00:28:15,916 --> 00:28:18,291 Elsa auttaa ympäristöä omalla tavallaan. 505 00:28:19,291 --> 00:28:21,000 Hän jopa leipoo kakkuja! 506 00:28:21,541 --> 00:28:25,166 Enkä minä pysty edes osallistumaan nettijumppaan. 507 00:28:25,666 --> 00:28:27,875 Minua niin pelottaa - 508 00:28:28,375 --> 00:28:31,041 tämä hiton virus, vaikka en ole edes saanut sitä. 509 00:28:32,291 --> 00:28:33,541 Olen täällä, 510 00:28:34,250 --> 00:28:35,500 ihan voimattomana. 511 00:28:37,125 --> 00:28:38,666 Kuin joku surkimus. 512 00:28:40,083 --> 00:28:41,333 Olen täysi paska. 513 00:28:41,416 --> 00:28:44,041 Etkä ole, Cha. Et ikinä. 514 00:28:44,875 --> 00:28:48,666 Pysyt kotona ja suojaudut. Sekin on tärkeää. 515 00:28:50,958 --> 00:28:51,875 Kuule... 516 00:28:54,458 --> 00:28:56,375 On ihan luonnollista pelätä. 517 00:29:00,041 --> 00:29:01,416 Minuakin hirvittää. 518 00:29:03,791 --> 00:29:06,833 En ole tainnut koskaan pelätä näin kovasti. 519 00:29:09,166 --> 00:29:13,750 Työni on pelastaa ihmisiä, mutta nyt... 520 00:29:18,125 --> 00:29:20,916 Minua hävettää, Cha. -Mitä sinä höpiset? 521 00:29:21,000 --> 00:29:23,958 Teet mahtavaa työtä. Taputamme sinulle joka ilta. 522 00:29:27,208 --> 00:29:30,375 Olet vahva. Kaikkein vahvin. 523 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Olet minun veljeni. 524 00:29:32,708 --> 00:29:34,833 Minun sankarini. 525 00:29:34,916 --> 00:29:36,416 Jäämme alakynteen. 526 00:29:36,500 --> 00:29:39,416 Henkilökuntaa on liian vähän ja potilaita liian paljon. 527 00:29:39,500 --> 00:29:42,958 Välineet eivät riitä. Käymme tätä sotaa alasti, Cha. 528 00:29:44,125 --> 00:29:47,666 Eilen tuli kaksi potilasta. 529 00:29:49,083 --> 00:29:50,291 Hengitysvaikeuksia. 530 00:29:51,416 --> 00:29:55,375 Mies oli saman ikäinen kuin isä. 531 00:29:55,458 --> 00:29:58,166 Lapsia ja lapsenlapsia. 532 00:29:59,541 --> 00:30:01,583 Ja 30-vuotias neliraajahalvaantunut. 533 00:30:03,750 --> 00:30:07,708 Kaksi potilasta, mutta vain yksi hengityskone. 534 00:30:10,291 --> 00:30:12,041 Meidän piti valita. 535 00:30:18,750 --> 00:30:20,291 Sellainenko on sankari? 536 00:30:20,375 --> 00:30:23,125 Mies, joka luhistuu, vaikka kyse on ihmishengistä. 537 00:30:24,916 --> 00:30:26,708 Sori vaan, sisko, mutta... 538 00:30:28,666 --> 00:30:29,916 Minä en kestä tätä. 539 00:30:30,416 --> 00:30:34,166 Mitä? Antoine, puhu minulle. Olen tässä. 540 00:30:35,166 --> 00:30:36,750 Olen väsynyt. 541 00:30:40,041 --> 00:30:42,750 Soitan sinulle. Pitää mennä takaisin. -Antoine? 542 00:30:43,250 --> 00:30:44,416 Antoine! 543 00:30:54,041 --> 00:30:55,458 Antoine? 544 00:30:56,583 --> 00:30:58,583 35. PÄIVÄ 545 00:31:31,333 --> 00:31:37,250 OLISI KIVA TEHDÄ KANSSASI VAUVA KARANTEENIN AIKANA 546 00:31:37,833 --> 00:31:38,750 Oikeasti? 547 00:31:43,625 --> 00:31:44,750 Mutta... 548 00:31:45,333 --> 00:31:46,666 Lapsi saastuttaa. 549 00:31:48,291 --> 00:31:52,458 60 tonnia hiilidioksidia vuodessa. Se on paljon. 550 00:31:52,958 --> 00:31:54,916 Enemmän kuin auto. 551 00:31:57,166 --> 00:31:59,208 Sinulla ei ole lupalomaketta. 552 00:32:01,375 --> 00:32:03,291 Menen ulos rauhoittumaan. 553 00:32:07,500 --> 00:32:09,208 Lähtee! 554 00:32:14,375 --> 00:32:15,833 Syömään 10 minuutin päästä! 555 00:32:15,916 --> 00:32:18,875 Äitisi vaikuttaa kivalta. -Oven takaa, joo. 556 00:32:19,583 --> 00:32:23,125 Hetkinen, ehkä voisit kertoa hänelle tiettyjä asioita "oven takaa". 557 00:32:24,791 --> 00:32:26,916 Livauta hänelle kirje. 558 00:32:27,416 --> 00:32:28,708 "Äitikulta... 559 00:32:29,458 --> 00:32:30,750 Minä tykkään pillusta. 560 00:32:31,541 --> 00:32:33,250 P.S. Olet rakas." 561 00:32:33,833 --> 00:32:36,458 Olet kyllä aika rasittava. 562 00:32:36,541 --> 00:32:37,791 Mutta tuossa on järkeä. 563 00:32:37,875 --> 00:32:40,875 39. PÄIVÄ 564 00:32:46,750 --> 00:32:48,000 Anteeksi. 565 00:32:48,833 --> 00:32:50,916 Karanteeni ei oikein sovi meille. 566 00:32:52,583 --> 00:32:56,958 Me emme taida kestää rutiineja. 567 00:32:59,083 --> 00:33:00,708 Miten voit? -Älä tule. 568 00:33:02,458 --> 00:33:03,791 Oletko noin vihainen? 569 00:33:04,750 --> 00:33:08,750 Minulla on kuumetta ja astma. 570 00:33:09,583 --> 00:33:12,375 Tämä voi olla vaarallista. En halua tartuttaa sinua. 571 00:33:23,625 --> 00:33:25,583 Kaikki järjestyy, kulta. 572 00:33:28,166 --> 00:33:29,375 Olen ihan poikki. 573 00:33:29,458 --> 00:33:31,000 Minä pidän huolta sinusta. 574 00:34:25,750 --> 00:34:26,875 Tytöt... 575 00:34:30,000 --> 00:34:32,500 Lähetin pizzat, jotta voisimme sopia. 576 00:34:33,833 --> 00:34:36,333 En ole ollut hyvä ystävä viime aikoina. 577 00:34:37,333 --> 00:34:38,958 Tai hyvä mikään. 578 00:34:39,583 --> 00:34:42,333 Toivottavasti ymmärrätte, koska minua harmittaa. 579 00:34:42,958 --> 00:34:45,041 Mitä minä muka tein? En mitään. 580 00:34:45,583 --> 00:34:48,833 Tai no joo, pari videota karanteeniäideille. 581 00:34:48,916 --> 00:34:51,166 Vaikka en osaa hoitaa edes omaa poikaani. 582 00:34:51,250 --> 00:34:52,916 Joka nukkuu kahdet päikkärit. 583 00:34:53,625 --> 00:34:55,250 Enkä osaa tukea Antoinea. 584 00:34:57,000 --> 00:34:58,833 Ja nyt Julio on sairaana. 585 00:35:00,791 --> 00:35:04,208 Vaaransin rakkautemme idealismin takia. 586 00:35:06,041 --> 00:35:08,375 Vaikka en oikeasti muuttanut mitään. 587 00:35:09,541 --> 00:35:13,541 Halusin niin kovasti seuraajia, että unohdin rakkaimpani. 588 00:35:15,666 --> 00:35:18,500 Tämä virus saa meidät vetäytymään kuoreemme. 589 00:35:18,583 --> 00:35:22,541 Meidän täytyy rökittää se jotenkin tekemällä hyvää yhdessä. 590 00:35:26,958 --> 00:35:29,208 Hitto, miten rakkaita te olettekaan. 591 00:35:32,583 --> 00:35:34,416 Minulla on ikävä teitä. 592 00:35:46,041 --> 00:35:48,250 Haloo? -Arvaa mitä minulla on suussa. 593 00:35:48,916 --> 00:35:50,041 Kalu? 594 00:35:50,375 --> 00:35:51,416 Ei. 595 00:35:52,833 --> 00:35:56,208 Ai niin, pizzaa! -Niin, pizzaa! 596 00:35:57,375 --> 00:35:59,416 Kiitti! Lisää Emilie. 597 00:35:59,958 --> 00:36:01,708 Joo, minä lisään. 598 00:36:06,375 --> 00:36:07,958 Niin? -Lisätty. 599 00:36:08,041 --> 00:36:10,166 Tämä pizza on tosi hyvää. 600 00:36:11,250 --> 00:36:12,958 Kesäkurpitsa on ylikypsää. 601 00:36:13,041 --> 00:36:15,500 En syö sitä, mutta se näyttää ylikypsältä. 602 00:36:16,166 --> 00:36:18,083 Minulla on ikävä teitä. -Samoin! 603 00:36:18,166 --> 00:36:19,375 Avatkaa videopuhelu. 604 00:36:20,958 --> 00:36:22,541 45. PÄIVÄ 605 00:36:22,625 --> 00:36:25,583 Haluatteko tehdä osanne? -En, olen surkea leipuri. 606 00:36:25,666 --> 00:36:28,500 Voitko etsiä jauhoja? -Ei enää kakkuja! 607 00:36:28,583 --> 00:36:32,500 Tuemme ja suojelemme toisiamme ja käytämme sitä, mitä meillä on. 608 00:36:32,583 --> 00:36:36,500 Panemme seuraavan vaihteen silmään. -Seuraavan vaihteenko? 609 00:36:37,041 --> 00:36:39,375 Muru, sain juuri loistoidean! 610 00:36:39,458 --> 00:36:41,291 Hoitajat tulevat pitämään siitä! 611 00:36:42,333 --> 00:36:45,375 Kolibrin jälkeen tulee kolme lokkia. 612 00:36:45,458 --> 00:36:49,041 Tai kolme ornitologia. -Leikitään, etten kuullut tuota. 613 00:36:49,833 --> 00:36:51,833 Minä pidän huolta potilaista. 614 00:36:52,666 --> 00:36:55,083 Minun pitää hyvittää yksi juttu. 615 00:36:56,583 --> 00:36:58,875 Voi kulta! 616 00:36:58,958 --> 00:37:02,208 Tule mamin luo! Sinua on ollut niin ikävä! 617 00:37:02,750 --> 00:37:06,166 Ajattelin sinua joka päivä, rakkaani! 618 00:37:06,250 --> 00:37:08,541 Huomaan, että sinullakin oli ikävä. 619 00:37:11,916 --> 00:37:13,916 Mihin aikaan päiväsaippuat loppuvat? 620 00:37:14,000 --> 00:37:16,458 Aiotko rökittää viruksen katsomalla töllöä? 621 00:37:16,541 --> 00:37:17,708 Outo idea. 622 00:37:17,791 --> 00:37:19,583 En, aion käydä mummin luona. 623 00:37:19,666 --> 00:37:23,541 ÄLÄ LUOVUTA@HOTTISMAMA! 624 00:37:25,375 --> 00:37:28,875 Olet oikeassa, Milou. Rakkaus parantaa hänet. 625 00:37:40,000 --> 00:37:44,083 Istutetaan paljon puita ennen matkaa. 626 00:37:48,958 --> 00:37:51,750 "#kyytihoitajille." Aika siistiä, eikö? 627 00:37:57,291 --> 00:37:59,458 Haloo? -Hei, Antoine! 628 00:37:59,541 --> 00:38:02,083 Oletko sairaalassa? -Olen ollut jo kaksi päivää. 629 00:38:02,166 --> 00:38:04,083 Älä liiku, tulen hakemaan sinut. 630 00:38:04,166 --> 00:38:06,458 Olen oma kuskisi. Kerro kollegoillesikin. 631 00:38:06,541 --> 00:38:09,375 Tästä lähtien Pinkars kyydittää hoitajia. 632 00:38:15,583 --> 00:38:18,125 Prozac-mummi? Katso ulos ikkunasta! 633 00:38:20,166 --> 00:38:22,916 HottisMama! Katso ikkunasta. 634 00:38:31,625 --> 00:38:33,875 No, kaipa hän voi jo paremmin. 635 00:38:36,500 --> 00:38:39,333 46. PÄIVÄ 636 00:38:48,291 --> 00:38:50,250 Hei, kusipää! 637 00:38:50,333 --> 00:38:52,791 Yritäpä iskeä vaimoni, niin näet miten käy! 638 00:38:52,875 --> 00:38:56,000 Olet nuorempi, mutta saat silti turpaan! 639 00:38:56,791 --> 00:38:58,416 Perille meni. 640 00:39:02,500 --> 00:39:05,625 PINKARS PALVELEE NYT HOITAJIA. 641 00:39:06,791 --> 00:39:08,625 HYVÄ IDEA. VOINKO AUTTAA? 642 00:39:08,708 --> 00:39:11,166 ETHÄN SINÄ OLE TYTTÖ. 643 00:39:11,250 --> 00:39:15,416 EN AJAISI AUTOA. AUTAN MARKKINOINNISSA. ILMAISEKSI. 644 00:39:16,208 --> 00:39:18,083 SOPII. 645 00:39:24,916 --> 00:39:29,250 Päivää, Maxime Pauillac tässä, Pariisin kaupungin viestintäjohtaja. 646 00:39:29,916 --> 00:39:30,875 Aivan. 647 00:39:30,958 --> 00:39:35,291 Soitan kertoakseni kansalaisaloitteesta, 648 00:39:35,375 --> 00:39:37,000 joka on minusta kiinnostava. 649 00:39:37,916 --> 00:39:40,166 Maahanmuuttajataustainen nuori nainen - 650 00:39:40,250 --> 00:39:43,166 tarjoaa kyydityksiä hoitajille. 651 00:39:43,833 --> 00:39:46,250 Minusta se on mielenkiintoista. 652 00:39:46,333 --> 00:39:48,083 50. PÄIVÄ 653 00:39:48,166 --> 00:39:49,083 Voitko paremmin? 654 00:39:51,291 --> 00:39:53,791 Joo. 37,6. 655 00:39:54,291 --> 00:39:56,458 Sitten laitan musiikkijuttusi valmiiksi. 656 00:40:00,958 --> 00:40:03,041 Minulla on sinulle yllätys. 657 00:40:15,958 --> 00:40:19,833 Näin tämä on helpompaa ja suorempaa, sylkeä levittämättä. 658 00:40:19,916 --> 00:40:22,208 Mietiskelin aiemmin suihkussa... 659 00:40:22,291 --> 00:40:23,916 Joo, käyn taas suihkussa. 660 00:40:25,833 --> 00:40:28,583 Unohdin sanoa sinulle pari asiaa. 661 00:40:29,541 --> 00:40:32,166 Ensinnäkin, parane pian. 662 00:40:33,333 --> 00:40:35,500 Koska tarvitset voimiasi. 663 00:40:35,583 --> 00:40:39,291 Aion nimittäin jatkaa ärsyttämistäsi komposteilla ja lähiverkostoilla. 664 00:40:40,625 --> 00:40:43,250 Ja toiseksi... 665 00:40:44,708 --> 00:40:46,833 Sinä olet ekosysteemini, Julio. 666 00:40:48,708 --> 00:40:50,708 En voi hengittää ilman sinua. 667 00:40:51,625 --> 00:40:54,000 Ei tule toista planeettaa tai poikaystävää. 668 00:40:54,916 --> 00:40:56,333 Haluan sinut tai en ketään. 669 00:40:57,791 --> 00:40:58,666 Okei? 670 00:41:01,791 --> 00:41:03,958 Ja siitä vauvasta... 671 00:41:04,833 --> 00:41:06,375 Voimme jutella asiasta. 672 00:41:07,416 --> 00:41:09,166 Katsotaan sitten. 673 00:41:12,416 --> 00:41:13,708 Rakastan sinua. 674 00:41:21,541 --> 00:41:22,958 Rakastan sinua. 675 00:41:26,208 --> 00:41:27,375 52. PÄIVÄ 676 00:41:27,458 --> 00:41:29,250 "Ja valkoisen ritarin ansiosta - 677 00:41:29,333 --> 00:41:33,750 kaikki koko valtakunnassa oppivat nujertamaan Coronaxin, 678 00:41:33,833 --> 00:41:35,625 näkymättömän hirviön." 679 00:41:36,083 --> 00:41:38,666 Mestareiden aamiainen. 680 00:41:39,416 --> 00:41:41,708 Ole hyvä. 681 00:41:42,583 --> 00:41:45,750 "Valkoinen ritari sanoi kaikille, 682 00:41:45,833 --> 00:41:49,583 että joskus erilainen rakastaminen on parempaa rakastamista." 683 00:41:49,666 --> 00:41:51,958 RAKKAUS JA SEKSI HOMOSUHTEESSA 684 00:41:56,916 --> 00:41:57,916 Äiti? 685 00:41:58,791 --> 00:42:02,416 "Ymmärtämällä toisiamme paremmin rakastamme entistä enemmän." 686 00:42:02,500 --> 00:42:06,166 Kyyditämme hoitajia. Viemme sinut ilmaiseksi minne vain. 687 00:42:06,250 --> 00:42:07,875 "Älykkäämmin. 688 00:42:10,416 --> 00:42:13,625 Autamme aina toisiamme, emmekä unohda." 689 00:42:15,750 --> 00:42:19,166 Nuori valkoinen ritari on enemmän kuin supersankari. 690 00:42:20,083 --> 00:42:21,791 Mutta emme sano sitä tarpeeksi. 691 00:42:22,666 --> 00:42:24,500 Meidän pitää kiittää häntä. 692 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 Sanoa: "Kiitos, että olet loistava isä." 693 00:42:27,125 --> 00:42:29,583 Ja kertoa miten ylpeitä olemme hänestä. 694 00:42:29,916 --> 00:42:32,541 Hän ei synnytä elämää, mutta suojelee sitä. 695 00:42:32,625 --> 00:42:34,208 Niin kuin aarretta. 696 00:42:34,291 --> 00:42:36,041 Ja hän on meidän aarteemme. 697 00:42:38,541 --> 00:42:39,625 Kiitos. 698 00:42:41,833 --> 00:42:43,250 Valkoinen ritari tuli. 699 00:42:44,708 --> 00:42:46,250 Minulla on sinulle viesti. 700 00:42:48,708 --> 00:42:51,000 Nyt voitte puhua lapsenlapsellenne. 701 00:42:51,083 --> 00:42:52,541 Aloitanko nyt? 702 00:42:53,500 --> 00:42:55,041 Heippa, söpöläiset! 703 00:42:55,541 --> 00:42:59,083 Prozac-mummi selätti Covidin! 704 00:43:00,333 --> 00:43:01,291 Ja... 705 00:43:01,875 --> 00:43:05,500 Älä ole huolissasi minusta, horo. 706 00:43:06,125 --> 00:43:07,708 Minä pärjään kyllä. 707 00:43:09,500 --> 00:43:11,458 Covid, Covid 708 00:43:11,541 --> 00:43:13,833 Me näytettiin sille närhen munat 709 00:43:14,250 --> 00:43:15,375 Jee! 710 00:43:16,041 --> 00:43:18,166 Horo! -Voi ei. 711 00:43:18,250 --> 00:43:19,375 Ei, Eddy. 712 00:43:24,708 --> 00:43:26,208 Sinun syysi. -Mitä? 713 00:43:27,666 --> 00:43:30,625 Tässä se on. Maxime teki taas hyvää työtä. 714 00:43:30,708 --> 00:43:32,666 ARJEN SANKAREITA CHARLOTTE BEN SMIRES 715 00:43:34,791 --> 00:43:39,041 NÄYTÄT MELKEIN HYVÄLTÄ KANNESSA. MITEN SANOTAAN? 716 00:43:43,666 --> 00:43:45,833 OLET RASITTAVA, MUTTA KIITOS. 717 00:43:46,833 --> 00:43:49,541 TWITTER ON LIEKEISSÄ! KOSKA JUHLITAAN? 718 00:43:51,333 --> 00:43:53,416 KARANTEENI 719 00:43:53,500 --> 00:43:55,375 Iskeekö hän minua? 720 00:43:56,125 --> 00:43:58,291 Mitä sinä teet, Chacha? 721 00:43:59,208 --> 00:44:00,458 Tuhma tyttö. 722 00:44:03,708 --> 00:44:04,625 55. PÄIVÄ 723 00:44:04,708 --> 00:44:05,958 Julio voi jo paremmin. 724 00:44:06,041 --> 00:44:08,625 Minä pidän taukoa ja karanteeni loppuu huomenna. 725 00:44:08,708 --> 00:44:10,250 Valoa tunnelin päässä. 726 00:44:10,750 --> 00:44:13,166 Pärjäsimme aika hyvin. -Todellakin! 727 00:44:13,250 --> 00:44:16,500 Farkut ehkä puristavat vähän enemmän. Vai mitä, Elsa? 728 00:44:16,583 --> 00:44:18,625 Miten niin? 729 00:44:18,708 --> 00:44:21,958 Karanteenissa lihoo. -Varsinkin vanhempien luona. 730 00:44:22,041 --> 00:44:24,416 Minä en lihonut. -Tilastot eivät valehtele. 731 00:44:24,500 --> 00:44:27,458 Tai no, minäkään en lihonut. Maaseutu auttoi. 732 00:44:27,541 --> 00:44:29,166 Mitä Matt puuhaa? 733 00:44:29,250 --> 00:44:31,083 Ehkä hän ei halua puhua meille. 734 00:44:31,166 --> 00:44:33,041 Ei taas tätä draamaa. 735 00:44:33,125 --> 00:44:35,708 Nyt ei voi ylpeillä. Olitko yhteydessä häneen? 736 00:44:36,250 --> 00:44:40,125 Maxime, olitko sinä? -En. 737 00:44:40,791 --> 00:44:43,000 Lihoinko minä? -Unohdimme hänet täysin. 738 00:44:43,083 --> 00:44:46,125 Heippa, Ranska. Unohditte minut kuin paskan. 739 00:44:47,666 --> 00:44:48,958 Oho! 740 00:44:50,125 --> 00:44:52,291 Siinäpä vasta asu. 741 00:44:52,375 --> 00:44:54,333 Ei tuo taida olla asu. 742 00:44:54,416 --> 00:44:56,833 Eikö hän näytä siltä hullulta jenkiltä, 743 00:44:56,916 --> 00:44:58,708 joka tappaa tiikereitä? 744 00:44:58,791 --> 00:44:59,791 Niin tosiaan. 745 00:44:59,875 --> 00:45:02,333 Kivat kalifornialaiset raidat hiuksissa! 746 00:45:02,416 --> 00:45:05,750 Joe Exotic on ällöttävä. Se tyyppi siitä Netflix-sarjasta. 747 00:45:05,833 --> 00:45:08,666 Jätimme hänet yksin ja menetimme hänet täysin. 748 00:45:09,250 --> 00:45:11,000 Mitä kuuluu, Ranska? 749 00:45:11,083 --> 00:45:13,333 Eikö hän puhu enää ranskaa? 750 00:45:13,416 --> 00:45:15,375 Puhutko... Ymmärrätkö? 751 00:45:15,458 --> 00:45:17,208 Olemme pahoillamme, Matt. 752 00:45:17,291 --> 00:45:18,750 Emilie mykisti Charlotten! 753 00:45:18,833 --> 00:45:21,250 Sori, Matt. Ei ollut tarkoitus hylätä sinua. 754 00:45:21,333 --> 00:45:24,250 Karanteeni teki meistä kaikista vähän hulluja. 755 00:45:24,333 --> 00:45:26,541 Joistakin näköjään vähän enemmänkin. 756 00:45:26,625 --> 00:45:29,583 Muistatko minut? Jes! 757 00:45:29,666 --> 00:45:33,583 Voisitte kyllä oikeasti suksia vittuun. 758 00:45:34,125 --> 00:45:36,250 Tarkkana nyt, lipsut roolistasi. 759 00:45:36,333 --> 00:45:39,125 Minulla oli ikävä jopa ärsyttäviä puolianne. 760 00:45:39,208 --> 00:45:41,500 Maailma on ihan sekaisin. 761 00:45:42,291 --> 00:45:45,000 Jos annamme viruksen eristää meidät, se voittaa. 762 00:45:45,666 --> 00:45:49,250 Nyt pitää jo hymyillä silmillä, moikata kyynärpäillä... 763 00:45:49,333 --> 00:45:52,583 Emme voi enää kosketella tai suudella. 764 00:45:52,666 --> 00:45:54,083 Emme voi tehdä mitään. 765 00:45:54,791 --> 00:45:56,916 Mitä minulle jää, jos vihoittelen teille? 766 00:45:57,500 --> 00:45:58,458 Pelko. 767 00:45:59,333 --> 00:46:01,916 Ehkä teille vanhuksille. 768 00:46:02,416 --> 00:46:03,708 Anteeksi? 769 00:46:04,458 --> 00:46:07,291 Jonkun pitää hakea minut lentokentältä huomenna. 770 00:46:07,375 --> 00:46:09,583 Oikeasti? Minä tulen. 771 00:46:09,666 --> 00:46:14,041 Onhan meillä Pinkars! #kyytieksälle! 772 00:46:14,125 --> 00:46:15,666 Niin! 773 00:46:15,750 --> 00:46:17,708 Minä tulen, mutta leikkaa tukkasi. 774 00:46:17,791 --> 00:46:19,791 Niin, tuo tyyli vie minulta hengen. 775 00:46:19,875 --> 00:46:23,166 Meillä oli ikävä sinua! -Jäämme vielä vanhempieni luo. 776 00:46:23,666 --> 00:46:25,208 Korvaamme menetettyä aikaa. 777 00:46:25,291 --> 00:46:26,541 Näin vanhusten kesken. 778 00:46:27,416 --> 00:46:29,916 Puhumme tenniksestä hänen äitinsä kanssa. 779 00:46:30,291 --> 00:46:32,000 Kunnon lopetus karanteenille. 780 00:46:32,083 --> 00:46:34,375 Lopetammeko sen yhdessä? 781 00:46:34,875 --> 00:46:36,833 Kasvotusten. -Kaikki yhdessä? 782 00:46:36,916 --> 00:46:40,541 Varmastiko? Jos teette taas oharit... 783 00:46:40,625 --> 00:46:41,958 Milou. -Mitä? 784 00:46:42,041 --> 00:46:43,666 Emme puhuneet siitä. 785 00:46:43,750 --> 00:46:45,458 Hän ei ikinä unohda sitä. 786 00:46:45,541 --> 00:46:47,291 Paluu normaaliin. 787 00:46:47,375 --> 00:46:50,416 Ei anteeksi pyytäminen ole vaikeaa. No, olkoon. 788 00:46:50,500 --> 00:46:52,250 Hakekaa minut. -Mitä hän tekee? 789 00:46:52,333 --> 00:46:54,458 Voiko joku hakea minut lentokentältä? 790 00:46:54,541 --> 00:46:57,041 Nähdään toisella puolella. -Isot halit! 791 00:46:57,125 --> 00:46:58,708 Heippa. -Isot halit! 792 00:46:58,791 --> 00:47:00,416 Nähdään. -Ciao! 793 00:47:02,125 --> 00:47:02,958 Ciao! 794 00:47:03,041 --> 00:47:04,583 Mitä sinä teet, Eddy? 795 00:47:05,791 --> 00:47:07,541 Saanko nähdä Eddyn? 796 00:47:07,625 --> 00:47:08,750 Mitä hän syö? 797 00:47:09,958 --> 00:47:11,208 Odota hetki. 798 00:47:11,750 --> 00:47:13,250 Onko se paskaa? Vai suklaata? 799 00:47:13,750 --> 00:47:15,583 En tiedä. -No maista! 800 00:47:15,666 --> 00:47:17,250 Mitä sinä syöt, Eddy? 801 00:47:17,333 --> 00:47:19,541 Huomasivatkohan he huoneen samaksi? 802 00:47:19,625 --> 00:47:21,083 Eivät. 803 00:47:21,166 --> 00:47:24,250 Salaisuutemme kiihottaa minua. Entä sinua? 804 00:47:25,666 --> 00:47:27,666 Eikä! Ei, ei, ei. 805 00:47:28,208 --> 00:47:30,750 Ei hänen kanssaan! 806 00:47:33,083 --> 00:47:35,625 Mitä nyt? -Max ja Charlotte? Ei! 807 00:47:37,500 --> 00:47:38,583 Hitto. 808 00:47:47,833 --> 00:47:50,833 Tekstitys: Niko Kiiskinen