1 00:00:06,000 --> 00:00:06,833 DAY 0 2 00:00:06,916 --> 00:00:09,208 [voice on radio] Stay at home and save lives. 3 00:00:09,291 --> 00:00:12,125 [Elsa] It's been so long since we spent this much time together. 4 00:00:12,208 --> 00:00:15,208 -[Émilie] Two weeks together! -[All] Yeah! 5 00:00:15,291 --> 00:00:17,666 -♪ We are quarantining! ♪ -♪ We are quarantining! ♪ 6 00:00:17,750 --> 00:00:19,833 -♪ We are… ♪ -♪ We are… ♪ 7 00:00:19,916 --> 00:00:23,125 -♪ We are quar… ♪ Well, sing. -I don't think you guys get it. 8 00:00:23,208 --> 00:00:25,791 It's hell at the hospital. People are dying! 9 00:00:25,875 --> 00:00:28,666 Seventeen percent of cases have been confirmed. 10 00:00:28,750 --> 00:00:30,625 -Charlotte, are you freaking out? -No! 11 00:00:30,708 --> 00:00:34,000 -[Elsa] Matt, did you find a flight? -Yes, I'll be home in 5 hours. 12 00:00:34,083 --> 00:00:35,583 Even if we quarantine for a month 13 00:00:35,666 --> 00:00:37,750 we're not having sex with each other. 14 00:00:37,833 --> 00:00:40,166 -It's dangerous. -Actually, it's transmitted 15 00:00:40,250 --> 00:00:41,500 through saliva. 16 00:00:41,583 --> 00:00:44,208 -So I think doggy style is fine. -Okay, great. 17 00:00:44,291 --> 00:00:47,000 You really must leave before noon tomorrow. 18 00:00:47,083 --> 00:00:48,583 You heard Macron, right? 19 00:00:48,666 --> 00:00:50,916 After that you won't be allowed to come. 20 00:00:51,541 --> 00:00:52,458 So what do we say? 21 00:00:52,541 --> 00:00:55,000 [Charlotte] Thanks to your Grandma for letting us stay. 22 00:00:55,083 --> 00:00:57,416 [Émilie] She said the house is as good as mine. 23 00:00:57,500 --> 00:00:59,750 -You think Grandma Prozac might die? -No! 24 00:00:59,833 --> 00:01:02,250 By the way, you should really call to thank her. 25 00:01:02,333 --> 00:01:03,250 Oh, yeah. 26 00:01:03,333 --> 00:01:04,666 [Antoine] She's all alone. 27 00:01:04,750 --> 00:01:07,166 -What's the address? -[Émilie] It's in the email! 28 00:01:07,750 --> 00:01:10,416 How can you not read an Excel list? 29 00:01:10,500 --> 00:01:12,958 The train stop is Butts Wood. 30 00:01:13,541 --> 00:01:14,833 Butts? How do you spell it? 31 00:01:14,916 --> 00:01:17,291 Well, "Butts," as in, butts. B-U-T-T-S. 32 00:01:17,375 --> 00:01:18,500 Like a water butt. 33 00:01:18,583 --> 00:01:20,708 Like they used to have in the old days. 34 00:01:20,791 --> 00:01:23,791 Okay, so we get off at the Butt. Got it. 35 00:01:23,875 --> 00:01:25,125 -Funny! -You're welcome. 36 00:01:25,208 --> 00:01:27,916 Hey, Émilie, since I might need to work… 37 00:01:28,000 --> 00:01:30,166 Is there a phone signal in your Butt or not? 38 00:01:30,250 --> 00:01:31,083 [laughs] 39 00:01:31,166 --> 00:01:33,375 Unbelievable! Okay, see you tomorrow, guys. 40 00:01:33,458 --> 00:01:36,208 Everything's ready here. The house is impeccable. 41 00:01:36,291 --> 00:01:39,583 We're about to quarantine in paradise. 42 00:01:39,666 --> 00:01:41,833 -See you tomorrow! -Yeah! 43 00:01:41,916 --> 00:01:42,791 Take care! 44 00:01:42,875 --> 00:01:44,333 Namaste, Milou. 45 00:01:45,250 --> 00:01:47,083 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 46 00:01:47,750 --> 00:01:53,125 [electro music playing] 47 00:01:53,875 --> 00:01:55,833 THE LOCKDOWN PLAN 48 00:01:56,958 --> 00:01:57,875 DAY ONE 49 00:01:57,958 --> 00:02:00,541 Forks don't face upwards! It's too aggressive. 50 00:02:00,625 --> 00:02:02,416 Well, I'm out anyway. 51 00:02:02,500 --> 00:02:04,583 What? Where are you going? We're not done. 52 00:02:04,666 --> 00:02:07,250 -To the hospital. -But you just came back. 53 00:02:07,333 --> 00:02:10,208 I don't think you get it. We're in an emergency situation. 54 00:02:10,291 --> 00:02:12,125 So am I. They'll be here in an hour. 55 00:02:12,208 --> 00:02:14,875 I can't stay here alone. There's no neighbor upstairs. 56 00:02:14,958 --> 00:02:15,958 Or downstairs. 57 00:02:16,041 --> 00:02:19,791 Milou, your grandma stayed here alone her own life, nothing happened. 58 00:02:19,875 --> 00:02:21,375 Right. She's the scary one. 59 00:02:21,458 --> 00:02:23,041 Okay, I'm going. 60 00:02:24,500 --> 00:02:26,250 The others will be here soon. 61 00:02:26,333 --> 00:02:30,166 Okay? And please don't forget to call your grandma. Promise? 62 00:02:30,250 --> 00:02:31,083 Yes. 63 00:02:31,166 --> 00:02:34,583 "Traffic jams and train stations full." "Invaders…" 64 00:02:35,250 --> 00:02:37,208 Parisians are getting killed on Twitter 65 00:02:37,291 --> 00:02:39,500 for trying to turn quarantine into a holiday. 66 00:02:40,041 --> 00:02:43,083 Seriously though, don't you think we should stay here? 67 00:02:43,625 --> 00:02:44,916 And… help out? 68 00:02:46,000 --> 00:02:47,791 We could bake cakes for caregivers. 69 00:02:48,833 --> 00:02:51,083 "Stay home, save lives…" 70 00:02:51,583 --> 00:02:53,041 -"Bake cakes." -Yeah… 71 00:02:54,000 --> 00:02:56,708 But if we don't go, Milou will kill us. 72 00:02:56,791 --> 00:02:58,583 I think she'll get over it. 73 00:02:59,416 --> 00:03:00,250 But… 74 00:03:01,041 --> 00:03:02,833 -I get why you're worried. -You do? 75 00:03:03,375 --> 00:03:04,500 You and me… 76 00:03:05,083 --> 00:03:07,375 Locked up together, here… 77 00:03:08,083 --> 00:03:09,333 for at least two weeks. 78 00:03:09,416 --> 00:03:11,041 Right, like… 79 00:03:11,125 --> 00:03:12,916 at least, or even… 80 00:03:13,000 --> 00:03:15,333 for much, much… 81 00:03:15,875 --> 00:03:17,500 longer. 82 00:03:17,583 --> 00:03:19,416 -Sounds like hell. -It is. 83 00:03:19,500 --> 00:03:20,333 It's hell. 84 00:03:21,041 --> 00:03:22,083 Hell. 85 00:03:22,166 --> 00:03:24,875 -Hell… -Absolute hell… 86 00:03:25,625 --> 00:03:27,375 SORRY, WE'RE STAYING HOME… 87 00:03:27,458 --> 00:03:32,000 TO BAKE CAKES FOR THE CAREGIVERS! KISSES! 88 00:03:34,416 --> 00:03:36,416 No cops, nothing. 89 00:03:36,500 --> 00:03:38,958 I took the train. The Uber was too expensive. 90 00:03:39,041 --> 00:03:42,041 So being quarantined didn't make you more generous. 91 00:03:42,125 --> 00:03:44,166 -[phone beeps] -Wait, I have a match. 92 00:03:45,375 --> 00:03:47,416 Whoo-hoo! 93 00:03:48,458 --> 00:03:49,875 Twenty-five kilometers away. 94 00:03:50,708 --> 00:03:55,166 The closest girl is at least 25,000 fucking meters away… 95 00:03:55,250 --> 00:03:56,791 Fuck my life! 96 00:03:57,416 --> 00:03:59,583 I've never been so far from a piece of ass. 97 00:03:59,666 --> 00:04:01,791 Even though I'm in the ass-end of nowhere. 98 00:04:02,791 --> 00:04:05,666 -Funny, right? -Do you ever think about other people? 99 00:04:05,750 --> 00:04:07,166 My flight was canceled. 100 00:04:07,250 --> 00:04:10,125 I have no apartment and I'm stuck in a faux-trendy hotel 101 00:04:10,208 --> 00:04:11,583 next to the airport. 102 00:04:11,666 --> 00:04:13,875 Look at the ceiling, you get the idea. 103 00:04:13,958 --> 00:04:15,666 At least you're in Berlin with 4G. 104 00:04:15,750 --> 00:04:18,041 I have EDGE. I didn't know it was still a thing. 105 00:04:18,125 --> 00:04:20,916 For real, Matt, my balls feel like piñatas. 106 00:04:21,000 --> 00:04:23,291 Well, the countryside won't help with that. 107 00:04:23,375 --> 00:04:26,250 How do I get a blowjob at a one-meter distance? 108 00:04:26,333 --> 00:04:28,375 One thing's sure, if you stay in Paris 109 00:04:28,458 --> 00:04:31,166 you're way more likely to get a booty call. 110 00:04:33,708 --> 00:04:35,375 Shit, you're right. 111 00:04:36,208 --> 00:04:40,125 SORRY, I DIDN'T WAKE UP IN TIME! LET'S TALK SOON! 112 00:04:40,208 --> 00:04:44,333 [Mozart's "Rondo Alla Turca" playing, slowing down] 113 00:04:46,708 --> 00:04:50,875 [voice on radio] "We are at war," said Emmanuel Macron last night, 114 00:04:50,958 --> 00:04:54,041 and therefore a lockdown will be introduced 115 00:04:54,125 --> 00:04:56,916 starting at noon on Tuesday, March 17th. 116 00:04:57,000 --> 00:05:00,333 After Tuesday, a permission form will be required to go out, 117 00:05:00,958 --> 00:05:04,666 with violations liable to incur a 135-euro fine. 118 00:05:04,750 --> 00:05:08,333 Contamination has reached 1,097 cases and 27 deaths in 24 hours, 119 00:05:08,875 --> 00:05:09,750 bringing the toll 120 00:05:09,833 --> 00:05:10,666 [gargles] 121 00:05:10,750 --> 00:05:12,833 to 175 deaths and 7,730 cases. 122 00:05:12,916 --> 00:05:15,083 The situation is all the more worrying, as, 123 00:05:15,166 --> 00:05:18,375 according to two university studies, 124 00:05:18,458 --> 00:05:20,500 the new coronavirus, COVID-19, 125 00:05:21,250 --> 00:05:25,291 may survive up to three hours in the air as suspended particles 126 00:05:25,375 --> 00:05:28,875 which would partially explain the virus's swift propagation. 127 00:05:28,958 --> 00:05:33,166 SO MUCH STUFF TO HANDLE AT WORK… I'LL COME LATER. AND I'M NOT SCARED. 128 00:05:33,250 --> 00:05:35,916 [Mozart's Rondo Alla Turca slowing down] 129 00:05:36,000 --> 00:05:39,458 FLIGHT CANCELED… FUCK! I'LL TRY TO FIND ANOTHER ONE TOMORROW. 130 00:05:45,041 --> 00:05:46,416 [sighs] 131 00:05:47,000 --> 00:05:48,375 [phone chimes] 132 00:05:49,666 --> 00:05:51,791 INTENSIVE CARE IS HELL. I'LL BE HERE ALL NIGHT 133 00:05:51,875 --> 00:05:53,375 And that's everyone. 134 00:05:53,458 --> 00:05:55,166 Cheers, everybody! 135 00:05:55,250 --> 00:05:56,333 Ha-ha! 136 00:05:58,625 --> 00:05:59,500 [slams] 137 00:06:01,041 --> 00:06:03,791 What do I do now? What do I do? 138 00:06:13,708 --> 00:06:16,791 Hi… everyone! 139 00:06:16,875 --> 00:06:18,375 So… 140 00:06:18,458 --> 00:06:21,958 For a while now, I've wanted to do decoration tutorials. 141 00:06:22,041 --> 00:06:24,333 And well, I'm finally doing it. 142 00:06:24,416 --> 00:06:25,291 With… 143 00:06:26,208 --> 00:06:28,375 Quara-Create. That's right. 144 00:06:28,458 --> 00:06:32,541 The go-to tutorial for creatives on lockdown. 145 00:06:32,625 --> 00:06:35,791 -So let's get started… -[Charlotte] Quara-Create? 146 00:06:35,875 --> 00:06:38,291 With a wonderful… 147 00:06:38,375 --> 00:06:39,708 table decoration… 148 00:06:39,791 --> 00:06:41,875 ELSA: ARE YOU DRUNK? ANGRY? 149 00:06:41,958 --> 00:06:45,791 [Émilie] You see what I mean? It's chic and timeless. 150 00:06:46,375 --> 00:06:49,583 Wild flowers, a touch of Clara Luciani… 151 00:06:49,666 --> 00:06:50,916 That kind of vibe. 152 00:06:51,791 --> 00:06:52,750 And now, 153 00:06:52,833 --> 00:06:54,208 I'm waiting for my guests. 154 00:06:54,291 --> 00:06:55,250 But… 155 00:06:55,750 --> 00:06:57,583 Maybe they'll never come. 156 00:06:57,666 --> 00:06:58,958 Maybe. Huh? 157 00:06:59,583 --> 00:07:02,583 Maybe they'll let me die here. All alone. 158 00:07:02,666 --> 00:07:06,583 With the wild animals, the mud, and the dung… 159 00:07:06,666 --> 00:07:08,875 I hate the countryside! 160 00:07:08,958 --> 00:07:10,708 -[clucking outside] -What was that? 161 00:07:11,666 --> 00:07:12,583 An animal? 162 00:07:13,041 --> 00:07:14,166 [ringtone] 163 00:07:14,250 --> 00:07:15,291 Oh, right. 164 00:07:16,916 --> 00:07:18,208 -So… -Hi. 165 00:07:18,291 --> 00:07:19,333 -Well, then? -Hi! 166 00:07:19,416 --> 00:07:21,375 Busy saving the world with your cakes? 167 00:07:21,458 --> 00:07:22,291 No. 168 00:07:22,375 --> 00:07:24,916 Sorry but I'm in the middle of a tutorial. 169 00:07:25,000 --> 00:07:26,041 So I'm live. 170 00:07:26,125 --> 00:07:28,583 Come on, we're the only two watching it. 171 00:07:28,666 --> 00:07:31,000 [Émilie] Yeah, so I'm just getting started! 172 00:07:31,083 --> 00:07:33,291 Kim Kardashian didn't make it big on day one. 173 00:07:33,375 --> 00:07:35,708 People are outside, I don't believe it. 174 00:07:35,791 --> 00:07:37,625 -Quarantine! -Let me tell you… 175 00:07:37,708 --> 00:07:39,125 People are going to love it. 176 00:07:39,625 --> 00:07:40,916 Both my sense of style 177 00:07:41,000 --> 00:07:42,541 and my chronic unhappiness. 178 00:07:42,625 --> 00:07:44,875 -What did you say? -Because that's France. 179 00:07:44,958 --> 00:07:47,250 I thought you were overwhelmed at work? 180 00:07:47,333 --> 00:07:50,500 You're being so selfish, I swear. 181 00:07:50,583 --> 00:07:52,958 My whole fleet of Pinkars is immobilized. 182 00:07:53,041 --> 00:07:54,625 Your fleet of Pinkars? 183 00:07:54,708 --> 00:07:57,541 Are you referring to the old ride my mother gave you? 184 00:07:57,625 --> 00:07:59,250 I'm referring to my 23 drivers. 185 00:07:59,333 --> 00:08:02,500 Anyway, Elsa and I discussed it. We want to be like the seagull. 186 00:08:02,583 --> 00:08:06,458 -Like the seagull? -Yeah, that thing from Pierre Rabhi. 187 00:08:06,541 --> 00:08:10,416 You know, the Amerindian myth about the forest fire. 188 00:08:10,500 --> 00:08:11,458 So all the animals 189 00:08:11,541 --> 00:08:13,833 are watching and not doing anything. 190 00:08:14,416 --> 00:08:16,000 But a little hummingbird… 191 00:08:16,083 --> 00:08:18,000 is bustling away on his own… 192 00:08:18,083 --> 00:08:19,500 to fetch water 193 00:08:19,583 --> 00:08:20,791 and pour it on the fire. 194 00:08:20,875 --> 00:08:23,166 Then an armadillo comes and tells him-- 195 00:08:23,250 --> 00:08:24,083 Wait, 196 00:08:24,166 --> 00:08:26,750 isn't an armadillo a kind of weird-looking pangolin? 197 00:08:26,833 --> 00:08:28,333 A hummingbird isn't a seagull. 198 00:08:28,416 --> 00:08:31,041 So now you're an influencer and an ornithorhynchus? 199 00:08:31,125 --> 00:08:33,666 Ornithologist, Charlotte. 200 00:08:33,750 --> 00:08:35,916 Ornithorhynchus is like a marmot 201 00:08:36,000 --> 00:08:36,958 with a duck's beak. 202 00:08:37,041 --> 00:08:39,041 So the armadillo tells the hummingbird 203 00:08:39,125 --> 00:08:41,416 that basically what he's doing is useless. 204 00:08:41,500 --> 00:08:43,458 But what does the hummingbird say? 205 00:08:44,250 --> 00:08:45,166 "I know that. 206 00:08:46,041 --> 00:08:47,208 But I'm doing my part." 207 00:08:47,750 --> 00:08:51,125 -Beautiful, right? -Exactly. And we're doing our part! 208 00:08:51,208 --> 00:08:55,250 And Milou's doing her part by bringing COVID to Grandma's village. 209 00:08:55,333 --> 00:08:56,583 Hey, oh! 210 00:08:56,666 --> 00:08:59,083 First, I'm handling a kid 24 hours a day 211 00:08:59,166 --> 00:09:01,083 and a husband working at the hospital. 212 00:09:01,166 --> 00:09:02,958 So I'm totally a hummingbird. 213 00:09:03,041 --> 00:09:04,083 So… 214 00:09:04,166 --> 00:09:06,791 you decided to quarantine without me, so now… 215 00:09:06,875 --> 00:09:09,083 I'm going back to my followers. 216 00:09:09,166 --> 00:09:11,625 And hasta la vista, bitches! 217 00:09:12,458 --> 00:09:15,333 -She just left? -She's such a pain the ass. 218 00:09:15,416 --> 00:09:18,083 -I get it. I'm scared too. -I'm not scared. 219 00:09:18,166 --> 00:09:22,250 I'm not scared for myself, but for the vulnerable, the poor… 220 00:09:22,333 --> 00:09:23,166 [sighs] 221 00:09:23,625 --> 00:09:25,125 And I feel sick for the earth. 222 00:09:25,208 --> 00:09:28,333 I feel sick for the air. Because the virus is in it. 223 00:09:28,416 --> 00:09:29,750 Do we stop breathing? 224 00:09:29,833 --> 00:09:32,541 This virus is like nature screaming for help. 225 00:09:32,625 --> 00:09:33,750 Can't you hear it? 226 00:09:33,833 --> 00:09:38,041 All those selfish people who stock up on toilet paper, on flour… 227 00:09:38,125 --> 00:09:40,833 Did you know the virus lives on cardboard for 24 hours? 228 00:09:40,916 --> 00:09:42,000 And plastic. 229 00:09:42,083 --> 00:09:44,000 On plastic it's two to three days. 230 00:09:44,083 --> 00:09:46,833 Yesterday, Julio brought some sushi home. 231 00:09:46,916 --> 00:09:48,458 All those containers, it was… 232 00:09:48,541 --> 00:09:49,375 [door ringing] 233 00:09:51,208 --> 00:09:54,958 -So, quarantine? -Right… that must be… 234 00:09:55,041 --> 00:09:56,666 a mistake, yeah. Wait. 235 00:09:56,750 --> 00:09:57,583 Yes, sir? 236 00:09:57,666 --> 00:10:01,000 -[mailman] Amazon, madam. -There must be some mistake. 237 00:10:01,083 --> 00:10:03,166 Well… it's a mistake. 238 00:10:03,250 --> 00:10:04,875 Wait, Charlotte. 239 00:10:04,958 --> 00:10:06,666 You're not having stuff delivered? 240 00:10:07,208 --> 00:10:09,833 -It's not Amazon, is it? -[mailman] Yes, it's Amazon. 241 00:10:09,916 --> 00:10:13,958 Chacha, deliveries are the worst CO2 pollutants! 242 00:10:14,041 --> 00:10:15,541 Charlotte… 243 00:10:16,041 --> 00:10:16,958 [gasps] 244 00:10:17,583 --> 00:10:19,833 What's with the toilet paper? Is that for you? 245 00:10:20,708 --> 00:10:21,541 Whoo! 246 00:10:21,625 --> 00:10:22,708 DAY 3 247 00:10:22,791 --> 00:10:23,958 Yeah! 248 00:10:24,041 --> 00:10:26,208 [loud applause and clanking outside] 249 00:10:26,291 --> 00:10:27,291 Whoo! 250 00:10:27,375 --> 00:10:29,500 -Is it time? -Yes, it is, come on! 251 00:10:30,125 --> 00:10:31,083 Thank you! 252 00:10:32,375 --> 00:10:33,250 Thank you! 253 00:10:33,333 --> 00:10:34,625 [cheering in the street] 254 00:10:34,708 --> 00:10:35,541 Thank you! 255 00:10:36,125 --> 00:10:37,500 -Julio? -Yeah. 256 00:10:37,583 --> 00:10:39,291 Thank you! 257 00:10:39,833 --> 00:10:42,375 [birdsong] 258 00:10:42,458 --> 00:10:46,375 [church bell chiming] 259 00:10:47,708 --> 00:10:48,791 Great. 260 00:10:48,875 --> 00:10:50,416 [Charlotte] Bravo! 261 00:10:50,500 --> 00:10:52,375 Why are those dumbasses not clapping? 262 00:10:53,333 --> 00:10:55,083 What a bourgeois neighborhood. 263 00:10:55,750 --> 00:10:56,791 Come on! 264 00:10:56,875 --> 00:10:58,625 Bravo! 265 00:10:58,708 --> 00:11:00,208 [wolf whistles] 266 00:11:01,083 --> 00:11:01,958 [sneezing] 267 00:11:02,583 --> 00:11:03,708 [gasps] 268 00:11:08,125 --> 00:11:10,791 Congrats to the caregivers! They're doing great work. 269 00:11:11,291 --> 00:11:13,041 My name's Maxime, what's yours? 270 00:11:13,125 --> 00:11:15,166 What kind of music do you like? 271 00:11:15,250 --> 00:11:16,541 [man] Shut up, asshole! 272 00:11:16,625 --> 00:11:19,125 [woman] Somebody throw some ice on that pervert! 273 00:11:19,208 --> 00:11:20,208 Oh, come on! 274 00:11:20,291 --> 00:11:23,041 I was baking a cobbler. I have butter all over my hands. 275 00:11:23,125 --> 00:11:23,958 [laughs] 276 00:11:24,041 --> 00:11:25,750 Don't you like baking? 277 00:11:25,833 --> 00:11:26,958 [woman] Dickhead! 278 00:11:27,041 --> 00:11:28,291 [Roman] Hey, Maxou! 279 00:11:28,375 --> 00:11:29,833 Can we come up? 280 00:11:29,916 --> 00:11:31,458 Our bathroom is a work site. 281 00:11:31,541 --> 00:11:34,041 We were using Julio and Elsa's while they were away 282 00:11:34,125 --> 00:11:35,375 but now they're back. 283 00:11:35,458 --> 00:11:37,333 -They have sex all the time. -Do they? 284 00:11:37,416 --> 00:11:39,166 Yeah, and since you're unlikely to… 285 00:11:39,250 --> 00:11:41,666 Well, now that you mention it… 286 00:11:41,750 --> 00:11:44,500 I'm onto something and I don't want you cockblocking me. 287 00:11:44,583 --> 00:11:46,625 -[woman] Quarantine! -It's quarantine. 288 00:11:46,708 --> 00:11:50,291 Stay home, save lives… let's be good citizens, guys. Sorry. 289 00:11:51,666 --> 00:11:54,041 -So this isn't happening. -Wait, Maxou! 290 00:11:54,125 --> 00:11:56,875 -What? -Do you have any spare sweatpants? 291 00:11:57,416 --> 00:12:00,500 For the permission form, to pretend we're just jogging. 292 00:12:00,583 --> 00:12:01,500 You know? 293 00:12:02,000 --> 00:12:02,833 [sighs] Shit… 294 00:12:02,916 --> 00:12:04,333 Don't you have parents? 295 00:12:04,916 --> 00:12:07,333 What? No, that's not happening either. 296 00:12:09,875 --> 00:12:11,083 Sorry. 297 00:12:11,166 --> 00:12:12,000 Ciao. 298 00:12:15,125 --> 00:12:16,166 What is this crap? 299 00:12:16,250 --> 00:12:17,916 [Chantal] Let's go to my parents. 300 00:12:18,000 --> 00:12:18,916 DAY 10 301 00:12:19,000 --> 00:12:20,333 Why is my sweater in a box? 302 00:12:20,416 --> 00:12:22,583 We're giving everything away. We don't need it. 303 00:12:22,666 --> 00:12:24,875 -What, and my music stuff? -Same. 304 00:12:24,958 --> 00:12:27,125 -What do you mean? -It's for Lille hospital. 305 00:12:27,208 --> 00:12:30,958 Your computer is valuable, we need to raise funds. Let's go. 306 00:12:31,041 --> 00:12:32,250 Fuck, Elsa, wait… 307 00:12:32,333 --> 00:12:35,375 Julio, listen. Nothing will ever be the same. 308 00:12:35,458 --> 00:12:38,041 You get it? There are dolphins in Venice. 309 00:12:38,125 --> 00:12:41,375 -That was fake. -Who cares? It's the symbol that counts. 310 00:12:41,458 --> 00:12:44,583 We need to end global warming. Give up this meaningless life. 311 00:12:44,666 --> 00:12:47,625 We escape by consuming, and consume to escape… 312 00:12:48,666 --> 00:12:50,791 What have we done since quarantine started? 313 00:12:50,875 --> 00:12:52,083 -Well… -Right. 314 00:12:52,666 --> 00:12:55,291 It's bourgeois, selfish, lame. Phony… 315 00:12:55,375 --> 00:12:57,708 We think about ourselves, our orgasms… 316 00:12:57,791 --> 00:13:01,166 Trying not to stuff ourselves with chips, watching old movies… 317 00:13:01,250 --> 00:13:03,291 We made two cakes and they were failures. 318 00:13:03,375 --> 00:13:05,583 -Okay, you know what? -Yeah? 319 00:13:05,666 --> 00:13:07,291 -Let's surprise ourselves. -Okay. 320 00:13:07,375 --> 00:13:09,000 We're going to… 321 00:13:09,083 --> 00:13:11,333 look deep inside and change our habits. 322 00:13:11,416 --> 00:13:12,416 Huh? 323 00:13:13,416 --> 00:13:15,875 And still treat ourselves without feeling guilty. 324 00:13:15,958 --> 00:13:17,708 -Of course. -For you. 325 00:13:18,291 --> 00:13:20,666 -Okay. What's that? -A flute. 326 00:13:21,208 --> 00:13:23,041 I wouldn't take music away from you. 327 00:13:23,125 --> 00:13:25,541 That's sweet, but I play electro. 328 00:13:25,625 --> 00:13:28,583 No, you used to. Now you play the carrot. 329 00:13:28,666 --> 00:13:32,500 I'll show you how it works. It's really well designed. 330 00:13:32,583 --> 00:13:34,083 Look. You put your hand… 331 00:13:34,166 --> 00:13:36,041 [blows with barely a sound] 332 00:13:36,125 --> 00:13:37,625 It was working earlier. 333 00:13:37,708 --> 00:13:41,166 By the way, I heard you could use marrow as percussion. 334 00:13:41,250 --> 00:13:42,375 -Really? -Yeah. 335 00:13:42,458 --> 00:13:44,000 -Well… -So I'll buy you some. 336 00:13:44,083 --> 00:13:46,000 But as they're not in season right now… 337 00:13:46,083 --> 00:13:47,750 -I'll keep it in mind. -All right! 338 00:13:47,833 --> 00:13:49,708 -Next time it's your turn. -For what? 339 00:13:49,791 --> 00:13:50,875 To surprise us. 340 00:13:51,541 --> 00:13:52,625 -Yeah? -Yeah. 341 00:13:52,708 --> 00:13:53,958 Yeah, of course. 342 00:13:54,041 --> 00:13:55,958 I'll think about that in the shower. 343 00:13:56,041 --> 00:13:57,833 Okay. Here, take your carrot. 344 00:13:57,916 --> 00:14:01,041 -We can still shower? -Only if you use less than half a gallon. 345 00:14:01,125 --> 00:14:02,541 -Half a gallon? -Yeah. 346 00:14:02,625 --> 00:14:04,791 It's enough to wash your pee-pee. 347 00:14:04,875 --> 00:14:06,708 I mean, it's big, but not that big… 348 00:14:06,791 --> 00:14:08,000 -You know? -Yeah. 349 00:14:08,083 --> 00:14:10,416 Wait, I need to tell you about the dry toilets. 350 00:14:11,500 --> 00:14:13,958 [Charlotte] My brain knows I'm not in real danger. 351 00:14:14,041 --> 00:14:18,208 But I'm blaming myself for not being able to think of those in real danger. 352 00:14:18,291 --> 00:14:20,625 So what should we do? For real, what do we do? 353 00:14:22,125 --> 00:14:25,791 As a doctor, the speech you give to your patients… 354 00:14:25,875 --> 00:14:27,416 Are you a doctor, by the way? 355 00:14:28,125 --> 00:14:29,458 -[squeaking] -Right. 356 00:14:30,250 --> 00:14:32,833 Please, don't make so much noise. It's distracting. 357 00:14:34,250 --> 00:14:37,166 So, how do your patients react? 358 00:14:38,166 --> 00:14:39,000 No-- 359 00:14:40,000 --> 00:14:42,625 Shish-Kebab, you really are the worst therapist. 360 00:14:44,250 --> 00:14:47,875 [childlike music playing] 361 00:14:52,541 --> 00:14:53,750 Okay. 362 00:14:55,458 --> 00:14:56,916 This is your teenage bedroom? 363 00:14:57,000 --> 00:14:58,791 I warned you. 364 00:15:00,458 --> 00:15:04,083 Your parents must have struggled when they found out you were… 365 00:15:06,000 --> 00:15:07,708 [clears throat] 366 00:15:10,083 --> 00:15:12,583 No way! They have no idea that you're… 367 00:15:13,125 --> 00:15:13,958 See, there? 368 00:15:16,083 --> 00:15:18,166 There used to be a Steffi Graf poster. 369 00:15:18,250 --> 00:15:19,791 Roland Garros 1996. 370 00:15:19,875 --> 00:15:22,500 "That young Chantal, she's really into tennis." 371 00:15:23,541 --> 00:15:25,375 They made me take dance lessons. 372 00:15:25,458 --> 00:15:27,791 -And then? -Then I put on 44 pounds. 373 00:15:27,875 --> 00:15:29,833 -My headbands wouldn't fit anymore. -[chuckles] 374 00:15:29,916 --> 00:15:31,750 You were a little plump back then? 375 00:15:32,958 --> 00:15:34,708 Yeah. And therefore invisible. 376 00:15:35,583 --> 00:15:37,750 And I started playing double bass so… 377 00:15:37,833 --> 00:15:39,916 I had a "fatty playing bass" kind of vibe. 378 00:15:40,000 --> 00:15:41,625 They don't know you got married? 379 00:15:41,708 --> 00:15:44,125 You know, social distancing runs in our blood. 380 00:15:44,625 --> 00:15:47,541 This virus is just another reason not to hang out together. 381 00:15:48,041 --> 00:15:51,208 So we're going to wait quietly in this room until it's all over. 382 00:15:51,291 --> 00:15:52,208 Okay? 383 00:15:55,500 --> 00:15:56,416 Okay. 384 00:15:57,416 --> 00:15:59,083 [Émilie] Here, watch your step. 385 00:16:00,708 --> 00:16:01,958 [Antoine] Hi, sweetheart. 386 00:16:02,041 --> 00:16:04,125 Sorry, I need to stay in intensive care. 387 00:16:04,208 --> 00:16:06,291 I saw your tutorial. You looked beautiful. 388 00:16:06,375 --> 00:16:08,125 But maybe focus on the bright side? 389 00:16:08,208 --> 00:16:10,583 Watch out for animals when you walk. 390 00:16:11,958 --> 00:16:13,083 Careful! 391 00:16:13,708 --> 00:16:15,916 And don't forget to call Grandma Prozac. 392 00:16:16,000 --> 00:16:17,583 I won't! [gasps] 393 00:16:18,166 --> 00:16:20,458 Fucking shit! 394 00:16:20,541 --> 00:16:22,708 Shit, I'm sick of this! 395 00:16:22,791 --> 00:16:26,000 Sick of this fucking quarantine in the fucking countryside! 396 00:16:26,083 --> 00:16:27,208 Fuck… 397 00:16:27,291 --> 00:16:29,000 Oh, a ripe strawberry. 398 00:16:29,083 --> 00:16:31,291 Eddy, look! There's a ripe strawberry! 399 00:16:32,666 --> 00:16:34,208 -Do you want it? -No. 400 00:16:34,291 --> 00:16:35,125 No? 401 00:16:35,791 --> 00:16:36,791 DAY 15 402 00:16:36,875 --> 00:16:39,541 I was thinking… of a support program 403 00:16:39,625 --> 00:16:41,666 through a permaculture association. 404 00:16:41,750 --> 00:16:43,000 [Piotr] Perm… ass… 405 00:16:44,458 --> 00:16:45,333 What? 406 00:16:45,416 --> 00:16:48,291 -[Piotr glitching] …ass… -Piotr, can you hear me? 407 00:16:48,750 --> 00:16:50,500 Piotr, can you hear me? 408 00:16:50,583 --> 00:16:51,500 [gasps] 409 00:16:51,583 --> 00:16:53,000 No, don't. I'm working! 410 00:16:53,083 --> 00:16:55,083 Not now. He just said today's word. 411 00:16:55,166 --> 00:16:57,583 Right. Sorry, Piotr. It's time for my surprise. 412 00:16:58,875 --> 00:17:01,041 See you later. I'll give it some thought. 413 00:17:01,750 --> 00:17:03,958 What word ends with "ass"? 414 00:17:04,041 --> 00:17:06,875 -I don't know, "glass"? -Wait, I'm losing my bearings. 415 00:17:06,958 --> 00:17:10,375 [ethereal music playing] 416 00:17:16,291 --> 00:17:20,666 Welcome onboard Flight PC306 to Rio de Janeiro. 417 00:17:20,750 --> 00:17:21,791 Miss Payette… 418 00:17:21,875 --> 00:17:23,166 Ooh. 419 00:17:24,125 --> 00:17:25,750 You upcycled! I love it. 420 00:17:27,458 --> 00:17:28,583 You're so handsome. 421 00:17:28,666 --> 00:17:31,791 Julio, your flight attendant, will now tell you the procedure 422 00:17:31,875 --> 00:17:33,666 in case of an onboard infection. 423 00:17:35,166 --> 00:17:36,416 Hand sanitizer. 424 00:17:37,333 --> 00:17:38,416 Okay! 425 00:17:44,125 --> 00:17:46,666 If the young lady would be so kind… 426 00:17:48,750 --> 00:17:49,958 [gasps] 427 00:17:51,666 --> 00:17:52,583 Real tickets? 428 00:17:53,166 --> 00:17:55,875 Paris-Rio. Departure in April 2021, after the vaccine. 429 00:17:56,833 --> 00:18:00,333 We're going to see sea turtles laying eggs and real dolphins! 430 00:18:00,416 --> 00:18:01,416 Julio, no. 431 00:18:03,041 --> 00:18:05,791 Would the young lady like to go somewhere else? 432 00:18:06,958 --> 00:18:08,375 You just don't get it. 433 00:18:09,125 --> 00:18:10,625 Plane, train… it's over. 434 00:18:10,708 --> 00:18:11,958 At least, for me. 435 00:18:13,041 --> 00:18:14,375 I thought you'd like it. 436 00:18:14,458 --> 00:18:17,583 The earth is not exchangeable or refundable, Julio. 437 00:18:18,333 --> 00:18:19,458 That's… 438 00:18:19,541 --> 00:18:21,416 The world before? Okay. 439 00:18:21,500 --> 00:18:24,791 Seriously, can you picture us on the beach right now… 440 00:18:25,291 --> 00:18:27,166 sipping coconut juice? 441 00:18:27,833 --> 00:18:29,958 With a straw? A straw, Julio! 442 00:18:30,708 --> 00:18:33,583 Have you ever Googled "straw-nose-turtle"? 443 00:18:33,666 --> 00:18:35,208 No, of course not. 444 00:18:35,291 --> 00:18:38,500 Seriously, Julio, in the "OK boomer" category… 445 00:18:38,583 --> 00:18:40,500 [phews] this takes the cake. 446 00:18:40,583 --> 00:18:43,500 I can't. I just can't. 447 00:18:43,583 --> 00:18:44,791 I have to go. 448 00:18:45,875 --> 00:18:47,041 To the kitchen. 449 00:18:48,208 --> 00:18:53,083 [childlike music playing] 450 00:19:00,833 --> 00:19:02,000 Oh, right. 451 00:19:02,541 --> 00:19:05,083 I really did sleep beneath Jesus' balls. 452 00:19:05,166 --> 00:19:06,750 [door creaks open] 453 00:19:07,750 --> 00:19:08,791 Good morning. 454 00:19:13,166 --> 00:19:14,416 Thank you. 455 00:19:15,291 --> 00:19:16,250 [groans] 456 00:19:23,958 --> 00:19:26,791 "Chastity before marriage guarantees purity." 457 00:19:29,708 --> 00:19:31,000 Oh, fuck. 458 00:19:31,583 --> 00:19:32,541 DAY 25 459 00:19:32,625 --> 00:19:35,125 Okay. Focus on the positives. 460 00:19:35,916 --> 00:19:38,333 We need that right now. Come on. 461 00:19:38,416 --> 00:19:40,250 A positive tutorial. 462 00:19:44,625 --> 00:19:47,625 Hey there, my sweet quarantined sugar pies. 463 00:19:47,708 --> 00:19:49,791 I'm back with Quara-Create. 464 00:19:49,875 --> 00:19:52,541 That's right, tutorials for quarantined creatives. 465 00:19:52,625 --> 00:19:54,916 But upbeat. That's right. 466 00:19:55,000 --> 00:19:57,916 Positivity is everything, especially when times are hard. 467 00:19:58,000 --> 00:19:59,583 So what are we doing today? 468 00:19:59,666 --> 00:20:02,208 We're going to paint some eggs. 469 00:20:02,791 --> 00:20:07,125 [gasps] But not just any paint. This is organic and washable, too. 470 00:20:07,208 --> 00:20:08,958 Ready, Eddy? 471 00:20:09,041 --> 00:20:10,250 Are you ready? 472 00:20:10,791 --> 00:20:13,416 You're having fun, right? Tell Mom you're having fun. 473 00:20:13,916 --> 00:20:15,500 Have fun, come on. 474 00:20:16,083 --> 00:20:17,583 He's ready, I'm ready. 475 00:20:17,666 --> 00:20:19,958 Let's go, guys. Get your brushes. 476 00:20:20,041 --> 00:20:21,666 [woman exhales over tablet] 477 00:20:21,750 --> 00:20:24,041 Spread those thighs! 478 00:20:26,916 --> 00:20:28,916 -Squeeze your butt on the way up. - Okay. 479 00:20:29,000 --> 00:20:30,583 -Open your arms. -Squat. Yeah! 480 00:20:30,666 --> 00:20:33,291 [panting] 481 00:20:34,666 --> 00:20:36,083 [burps] 482 00:20:36,166 --> 00:20:38,333 That's great! Listen up. 483 00:20:38,416 --> 00:20:40,166 Let yourself go with it. 484 00:20:42,708 --> 00:20:44,291 There's air coming in! 485 00:20:45,625 --> 00:20:47,000 [breathing hurriedly] 486 00:20:47,083 --> 00:20:49,125 [woman's voice] Let's go, don't give up! 487 00:20:49,208 --> 00:20:50,791 Yeah. Huh? 488 00:20:50,875 --> 00:20:52,125 What? 489 00:20:53,833 --> 00:20:55,541 Can you see me? 490 00:20:55,625 --> 00:20:56,750 That's great. 491 00:20:56,833 --> 00:20:59,458 You need to paint on the egg. Not on the glass. 492 00:21:00,375 --> 00:21:01,583 Oh, what's this? 493 00:21:01,666 --> 00:21:04,625 Wow! Two of you guys joined us. 494 00:21:04,708 --> 00:21:08,083 Welcome then! Welcome, "Oldslut." 495 00:21:08,166 --> 00:21:09,416 OLDSLUT: IT'S GRANDMA 496 00:21:09,500 --> 00:21:12,458 Okay. And "MaxToTheMax." 497 00:21:13,041 --> 00:21:16,083 Well, I hope he's maxing out his creativity. 498 00:21:17,458 --> 00:21:20,166 We all have an inner artist. That's right. 499 00:21:20,250 --> 00:21:21,958 You just need to listen to them. 500 00:21:22,625 --> 00:21:23,875 Recognize them, 501 00:21:23,958 --> 00:21:27,083 and let them express themselves freely. 502 00:21:27,166 --> 00:21:31,583 Now, find some colors. Open your eyes and blow my mind. 503 00:21:31,666 --> 00:21:33,416 I want pinks, I want blues… 504 00:21:33,500 --> 00:21:35,500 [Matt] Roman, no reply. 505 00:21:35,583 --> 00:21:37,500 Charlotte, no reply. 506 00:21:38,166 --> 00:21:40,666 Elsa, no reply. 507 00:21:41,708 --> 00:21:43,750 Right, I already tried Julio. 508 00:21:46,916 --> 00:21:48,666 "How are you, Matt? When are you… 509 00:21:49,375 --> 00:21:51,583 When are you being repatriated?" 510 00:21:52,875 --> 00:21:55,083 [Émilie] I want red, all the colors. 511 00:21:55,166 --> 00:21:57,375 Right, Eddy? Eddy picked blue. 512 00:21:57,458 --> 00:21:59,833 Well, then? What did Max pick? 513 00:21:59,916 --> 00:22:01,375 Red? Yellow? 514 00:22:01,458 --> 00:22:03,041 Everyone, apply yourselves. 515 00:22:03,625 --> 00:22:04,625 Hole-in-one. 516 00:22:07,500 --> 00:22:10,958 [Émilie] Let's paint happiness, joy. Isn't this great? 517 00:22:11,041 --> 00:22:12,333 There you are. 518 00:22:12,875 --> 00:22:14,166 [ringtone] 519 00:22:14,250 --> 00:22:15,083 Already? 520 00:22:17,000 --> 00:22:19,250 Hi. You've reached Maxime's voicemail… 521 00:22:19,333 --> 00:22:20,250 No reply. 522 00:22:20,958 --> 00:22:22,083 "Can we help you?" 523 00:22:28,916 --> 00:22:31,625 -[Netflix jingle] -Lockdown… 524 00:22:33,916 --> 00:22:36,500 [Émilie] Wow! There we go! 525 00:22:37,250 --> 00:22:39,041 It's a real visual journey, right? 526 00:22:39,125 --> 00:22:40,583 Come on, give it a like. 527 00:22:40,666 --> 00:22:43,875 Send me some hearts! Oh, more than ten of you. 528 00:22:43,958 --> 00:22:45,625 Thank you! [gasps] 529 00:22:45,708 --> 00:22:50,833 And who's back from the hospital just in time to get his surprise? 530 00:22:50,916 --> 00:22:53,000 My sweet little caregiver. 531 00:22:53,916 --> 00:22:56,458 He's… delighted. 532 00:22:56,541 --> 00:22:58,958 Okay. Hugs and kisses, my sweet little lambs! 533 00:22:59,041 --> 00:23:01,333 See you soon for more wonders. 534 00:23:02,041 --> 00:23:02,916 Antoine? 535 00:23:04,000 --> 00:23:05,291 -Antoine! -Yes? 536 00:23:05,375 --> 00:23:07,875 Look, I know you're working really hard 537 00:23:07,958 --> 00:23:10,916 but you can't show up live with that dead look on your face. 538 00:23:11,000 --> 00:23:14,083 I'm trying to send some light into people's lives. See? 539 00:23:14,833 --> 00:23:15,833 Okay. 540 00:23:17,041 --> 00:23:18,916 -Sorry. -Thank you. 541 00:23:21,208 --> 00:23:23,625 [multiple phone alerts] 542 00:23:24,208 --> 00:23:25,041 [sighs] 543 00:23:25,625 --> 00:23:27,083 [gasps] Antoine! 544 00:23:27,166 --> 00:23:28,750 -Oh my God. -Yes? 545 00:23:28,833 --> 00:23:30,291 Look at all the messages. 546 00:23:30,375 --> 00:23:32,166 You're a genius, my love. Look. 547 00:23:32,250 --> 00:23:34,458 See? Look at the messages. 548 00:23:35,041 --> 00:23:36,000 All right. 549 00:23:36,083 --> 00:23:39,916 In 2020, caregiver's wife is the new footballer's wife. 550 00:23:40,000 --> 00:23:41,458 Well, we aren't paid the same 551 00:23:41,541 --> 00:23:43,708 and they don't commute for an hour each way. 552 00:23:43,791 --> 00:23:45,250 Yeah. Yes. 553 00:23:45,333 --> 00:23:47,083 And their wives have… 554 00:23:48,000 --> 00:23:48,875 What? 555 00:23:50,750 --> 00:23:51,916 -What? -Nothing. 556 00:23:52,000 --> 00:23:52,833 "Nothing." 557 00:23:52,916 --> 00:23:53,916 "Nothing!" 558 00:23:54,000 --> 00:23:56,708 See? See, Eddy, all the messages we got? 559 00:23:56,791 --> 00:23:59,125 See that? That's some good news. 560 00:24:00,416 --> 00:24:02,208 All right. Same dead look. 561 00:24:02,291 --> 00:24:05,833 And so you twist the fringe like this… 562 00:24:07,500 --> 00:24:09,958 You're right, that's really a priority. 563 00:24:10,041 --> 00:24:11,875 At least one of us has self-respect. 564 00:24:13,125 --> 00:24:16,041 [playful music] 565 00:24:20,500 --> 00:24:21,666 What is that? 566 00:24:21,750 --> 00:24:23,000 My period. 567 00:24:23,083 --> 00:24:26,125 -[whispering] Damn it… -You have something to say? 568 00:24:27,083 --> 00:24:29,833 The world made us forget about our feminine power. 569 00:24:29,916 --> 00:24:30,750 No, Elsa. 570 00:24:30,833 --> 00:24:32,750 -At least, I'm saving fig trees. -Hey! 571 00:24:33,333 --> 00:24:35,583 Your whole compost and crappy deodorant thing, 572 00:24:35,666 --> 00:24:36,916 it was cool at first. 573 00:24:37,000 --> 00:24:39,125 But seriously, do you have to be… 574 00:24:39,208 --> 00:24:42,250 disgusting, shitting in wood shavings and planting tampons? 575 00:24:42,333 --> 00:24:44,958 Oh, sorry, right… "to empty your cup." 576 00:24:45,041 --> 00:24:46,291 -Disgusting? -Yeah. 577 00:24:46,375 --> 00:24:48,791 Apparently two half gallons aren't enough to wash your hair. 578 00:24:48,875 --> 00:24:50,166 Do you hear yourself? 579 00:24:50,250 --> 00:24:51,500 You're such an old man! 580 00:24:51,583 --> 00:24:55,500 I'm quarantining with an old reactionary dad. [blows raspberry] 581 00:24:55,583 --> 00:24:57,916 And I'm stuck with a chick who's turning feral! 582 00:24:58,000 --> 00:25:00,041 Reactionary and a chauvinist! 583 00:25:00,125 --> 00:25:02,958 Wow! This guy is straight out of the '50s. 584 00:25:03,041 --> 00:25:04,750 And where is Jean Gabin going? 585 00:25:04,833 --> 00:25:07,125 -To pollute. -Right, go and catch COVID. 586 00:25:08,708 --> 00:25:12,083 And you can't even leave me because you have to come back. 587 00:25:12,166 --> 00:25:13,000 Lockdown. 588 00:25:14,875 --> 00:25:17,125 DAY 30 589 00:25:19,291 --> 00:25:20,375 Oops. 590 00:25:22,875 --> 00:25:25,041 There we are. Perfect. 591 00:25:32,916 --> 00:25:33,750 Okay. 592 00:25:34,458 --> 00:25:35,666 Hi everyone. 593 00:25:35,750 --> 00:25:40,208 More than 2,000 of you asked how my sweet little caregiver was doing. 594 00:25:40,291 --> 00:25:43,500 So here he is. The warrior resting. 595 00:25:44,541 --> 00:25:45,625 Look at him. 596 00:25:45,708 --> 00:25:49,333 He's so exhausted he didn't even take off his work clothes. 597 00:25:49,416 --> 00:25:50,625 Poor thing. 598 00:25:50,708 --> 00:25:52,833 Keep supporting hospital workers. 599 00:25:53,541 --> 00:25:54,916 [Antoine] What the fuck? 600 00:25:55,000 --> 00:25:58,541 I mean, mostly him. My caregiver. 601 00:25:58,625 --> 00:26:01,250 -[Antoine] What is all this? -Oh, he's tired. 602 00:26:01,333 --> 00:26:03,958 What would you like to say to our quarantined viewers? 603 00:26:04,041 --> 00:26:06,000 -What? Fuck, Milou… -Say something. 604 00:26:06,083 --> 00:26:07,958 -What are you playing at? -I'm live! 605 00:26:08,750 --> 00:26:09,791 Well, tell them. 606 00:26:09,875 --> 00:26:13,041 To keep sending me messages. "Emiliechataigne" 607 00:26:13,125 --> 00:26:15,625 to warm your heart and lift your spirits. 608 00:26:15,708 --> 00:26:16,750 Huh? 609 00:26:16,833 --> 00:26:18,583 He's counting on you. 610 00:26:18,666 --> 00:26:20,208 See you soon, cuddle-bears. 611 00:26:20,875 --> 00:26:22,500 Can't you give Instagram a rest? 612 00:26:22,583 --> 00:26:25,875 Stop it! People are messaging us. They might send us presents. 613 00:26:25,958 --> 00:26:27,875 -Great. Ugh… -Yeah. 614 00:26:27,958 --> 00:26:29,291 -[ringtone] -What's this? 615 00:26:29,375 --> 00:26:31,041 Maybe it's a fan. [gasps] 616 00:26:31,125 --> 00:26:33,208 Don't say anything. Don't. 617 00:26:33,708 --> 00:26:34,541 Hello? 618 00:26:36,875 --> 00:26:37,916 Ah. Uh… 619 00:26:38,000 --> 00:26:39,375 Yes, that's me. 620 00:26:40,000 --> 00:26:42,791 [gasps] Well, who gave it to her? Antoine! 621 00:26:42,875 --> 00:26:44,958 All right, sorry. I'll call you back. 622 00:26:45,583 --> 00:26:47,666 That was the nursing home, about Grandma. 623 00:26:47,750 --> 00:26:49,833 Don't worry, she's not dead. 624 00:26:49,916 --> 00:26:51,541 But she actually caught COVID. 625 00:26:52,333 --> 00:26:53,291 [Antoine sighs] 626 00:26:54,583 --> 00:26:55,583 [sighs] 627 00:26:55,666 --> 00:26:56,833 And I never called her. 628 00:26:58,500 --> 00:27:01,541 [delicate piano music] 629 00:27:02,666 --> 00:27:05,500 You know, I don't even have the energy to be mad at you. 630 00:27:07,125 --> 00:27:09,083 About that and… everything else. 631 00:27:12,916 --> 00:27:14,791 So, have you heard from Charlotte? 632 00:27:15,541 --> 00:27:17,291 She's not answering. I'm worried. 633 00:27:17,375 --> 00:27:20,583 No. But I can tell you she doesn't care about anyone. 634 00:27:21,291 --> 00:27:23,000 Right, because you do! 635 00:27:23,708 --> 00:27:25,333 With your quarantined viewers. 636 00:27:25,916 --> 00:27:26,958 [scoffs] 637 00:27:27,041 --> 00:27:30,500 -What? -You're never going to change. 638 00:27:33,041 --> 00:27:34,041 [doorbell] 639 00:27:34,708 --> 00:27:35,625 Yes? 640 00:27:37,916 --> 00:27:38,791 Yes, sir? 641 00:27:38,875 --> 00:27:40,250 [spraying] 642 00:27:40,333 --> 00:27:42,000 Leave it all on the landing. 643 00:27:42,083 --> 00:27:45,541 You'll find two euros under the doormat. Thank you. 644 00:27:45,625 --> 00:27:46,916 [Antoine] Cha, it's me. 645 00:27:50,333 --> 00:27:51,875 -Antoine? -Yeah. 646 00:27:52,583 --> 00:27:54,500 Radio silence for the past three days. 647 00:27:55,500 --> 00:27:57,125 You're not okay at all, are you? 648 00:27:57,625 --> 00:27:58,583 I can't even open. 649 00:28:00,083 --> 00:28:00,916 I'm scared. 650 00:28:04,958 --> 00:28:06,166 I'm fucking scared. 651 00:28:09,583 --> 00:28:11,916 And everyone is busy and… 652 00:28:13,125 --> 00:28:15,416 Everyone is doing stuff. 653 00:28:15,500 --> 00:28:18,291 Elsa's helping the environment in her own way. 654 00:28:19,125 --> 00:28:20,916 She even bakes cakes! 655 00:28:21,541 --> 00:28:25,416 And I'm not even capable of doing a fucking online workout. 656 00:28:25,500 --> 00:28:28,208 I'm in here, petrified… 657 00:28:28,291 --> 00:28:31,041 by this damn virus before even catching it. 658 00:28:31,125 --> 00:28:33,083 [sobs] I'm here… 659 00:28:34,250 --> 00:28:35,125 powerless. 660 00:28:37,125 --> 00:28:38,208 Like a piece of shit. 661 00:28:40,083 --> 00:28:41,333 I'm a piece of shit. 662 00:28:41,416 --> 00:28:43,791 No, Cha, you're not. You'll never be. 663 00:28:44,875 --> 00:28:47,125 You're staying home, protecting yourself. 664 00:28:47,208 --> 00:28:48,333 That counts for a lot. 665 00:28:50,958 --> 00:28:51,875 You know… 666 00:28:54,458 --> 00:28:56,375 it's only natural you're scared. 667 00:28:56,458 --> 00:28:58,458 [delicate piano music] 668 00:28:59,958 --> 00:29:01,125 I'm freaking out too. 669 00:29:03,666 --> 00:29:06,833 I don't think I've ever been so scared. 670 00:29:09,166 --> 00:29:13,458 Usually, it's my job to save people, and now… 671 00:29:17,708 --> 00:29:20,833 -I'm ashamed, Cha. -What are you talking about? 672 00:29:20,916 --> 00:29:23,958 You're doing a great job. We all applaud you every night. 673 00:29:25,125 --> 00:29:25,958 Huh? 674 00:29:27,208 --> 00:29:28,208 You're strong. 675 00:29:28,958 --> 00:29:30,125 You're the strongest. 676 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 You're my brother. 677 00:29:32,708 --> 00:29:34,416 You're a hero, my hero. 678 00:29:34,916 --> 00:29:36,416 We're overwhelmed. 679 00:29:36,500 --> 00:29:38,833 There's not enough staff and too many patients. 680 00:29:39,500 --> 00:29:40,916 Not enough equipment. 681 00:29:41,000 --> 00:29:42,958 We're fighting a war naked, Cha. 682 00:29:44,125 --> 00:29:44,958 Yesterday… 683 00:29:45,500 --> 00:29:47,291 two patients came in. 684 00:29:49,083 --> 00:29:50,291 Respiratory problems. 685 00:29:51,416 --> 00:29:52,916 A guy, honestly… 686 00:29:53,500 --> 00:29:54,708 the same age as Dad. 687 00:29:55,333 --> 00:29:57,750 With kids, grandkids even… 688 00:29:59,541 --> 00:30:01,125 And a 30-year-old tetraplegic. 689 00:30:03,750 --> 00:30:04,791 Two patients… 690 00:30:05,416 --> 00:30:07,708 and only one respirator available. 691 00:30:10,208 --> 00:30:11,541 We had to choose. 692 00:30:17,166 --> 00:30:18,000 [sniffs] 693 00:30:18,625 --> 00:30:20,166 You call that a hero? 694 00:30:20,250 --> 00:30:22,958 A guy who freaks out while playing with people's lives? 695 00:30:24,916 --> 00:30:26,708 Sorry, sis, but… 696 00:30:28,666 --> 00:30:29,916 I can't cope. 697 00:30:30,500 --> 00:30:31,333 What? 698 00:30:32,250 --> 00:30:34,458 Antoine, talk to me, I'm here. 699 00:30:35,166 --> 00:30:36,500 I'm tired. 700 00:30:40,041 --> 00:30:42,250 -I'll call you. I need to get back. -Antoine? 701 00:30:42,750 --> 00:30:44,291 -[banging] -Antoine! 702 00:30:54,041 --> 00:30:55,208 Antoine? 703 00:30:56,583 --> 00:31:00,041 DAY 35 704 00:31:27,916 --> 00:31:28,958 [phone chimes] 705 00:31:31,125 --> 00:31:37,583 I WOULD LOVE TO MAKE A BABY WITH YOU DURING THIS LOCKDOWN 706 00:31:37,666 --> 00:31:38,750 Really? 707 00:31:43,625 --> 00:31:44,458 But… 708 00:31:45,333 --> 00:31:46,666 A child creates pollution. 709 00:31:46,750 --> 00:31:47,583 [scoffs] 710 00:31:48,291 --> 00:31:52,458 Seriously, it's 60 tons of CO2 per year. That's a lot. 711 00:31:52,541 --> 00:31:54,916 A lot more than a gasoline car… 712 00:31:57,166 --> 00:31:59,125 You don't even have a permission form-- 713 00:32:01,375 --> 00:32:03,083 [Julio] I'm outside, calming down. 714 00:32:07,500 --> 00:32:09,208 -Come on. -Okay, go, go, go! 715 00:32:09,291 --> 00:32:10,875 [upbeat music playing] 716 00:32:11,875 --> 00:32:14,291 [multiple phone chimes] 717 00:32:14,375 --> 00:32:15,916 [mother] Lunch in ten minutes! 718 00:32:16,000 --> 00:32:18,750 -Your mom seems cool. -From behind the door, yeah. 719 00:32:19,583 --> 00:32:23,125 Wait. "Behind the door," maybe you could tell her certain things. 720 00:32:24,250 --> 00:32:26,625 -Huh? -Yeah, you slide her a letter. 721 00:32:27,416 --> 00:32:28,291 "Dear Mom… 722 00:32:29,458 --> 00:32:30,416 I like pussy. 723 00:32:31,458 --> 00:32:33,125 P.S. I love you." 724 00:32:33,833 --> 00:32:36,458 Honestly, you're a pain in the ass. 725 00:32:36,541 --> 00:32:37,791 But you have a point. 726 00:32:37,875 --> 00:32:40,875 DAY 39 727 00:32:46,625 --> 00:32:47,708 I'm sorry. [chuckles] 728 00:32:48,833 --> 00:32:50,791 Lockdown doesn't suit us so well. 729 00:32:52,583 --> 00:32:54,750 I mean, I think we… 730 00:32:54,833 --> 00:32:56,625 We're not built for routine. 731 00:32:59,083 --> 00:33:00,708 -Are you okay? -Get away. 732 00:33:02,458 --> 00:33:03,791 Are you that mad at me? 733 00:33:04,750 --> 00:33:05,750 I… 734 00:33:05,833 --> 00:33:08,750 I have a fever and I'm asthmatic… 735 00:33:09,583 --> 00:33:12,208 It can be dangerous. I don't want you to catch it. 736 00:33:14,791 --> 00:33:18,083 [delicate solo piano music] 737 00:33:23,541 --> 00:33:25,250 It's going to be all right, honey. 738 00:33:26,041 --> 00:33:27,125 Mh? 739 00:33:28,083 --> 00:33:29,375 I'm beat… 740 00:33:29,458 --> 00:33:30,958 I'm going to take care of you. 741 00:33:43,750 --> 00:33:48,375 [soft piano music continues] 742 00:33:54,041 --> 00:33:55,083 [doorbell] 743 00:34:04,250 --> 00:34:06,250 [breathing heavily]. 744 00:34:06,875 --> 00:34:07,708 [exhales] 745 00:34:25,750 --> 00:34:26,875 Girls… 746 00:34:29,625 --> 00:34:32,208 I sent those pizzas so we could make up. 747 00:34:33,958 --> 00:34:36,333 I haven't been a good friend lately. 748 00:34:37,291 --> 00:34:38,750 Or a good anything, actually. 749 00:34:39,250 --> 00:34:42,333 I hope you'll understand, because I really feel bad. 750 00:34:42,958 --> 00:34:44,708 What did I do myself? Nothing. 751 00:34:45,583 --> 00:34:46,666 I mean, yeah… 752 00:34:46,750 --> 00:34:48,833 Some tutorials for quarantined moms. 753 00:34:48,916 --> 00:34:51,041 While I can't even take care of my son. 754 00:34:51,125 --> 00:34:52,916 And he naps twice a day. 755 00:34:53,625 --> 00:34:55,208 I can't support Antoine either. 756 00:34:57,000 --> 00:34:58,416 And now Julio's sick. 757 00:35:00,791 --> 00:35:04,208 And to know that I put our love at risk for the sake of ideas… 758 00:35:06,041 --> 00:35:08,166 While I did nothing to change things… 759 00:35:09,541 --> 00:35:13,541 I was so obsessed with gaining followers that I forgot the people I love. 760 00:35:15,041 --> 00:35:18,500 I mean, this virus is making us withdraw into ourselves. 761 00:35:18,583 --> 00:35:21,083 There must be a way to kick its ass by doing good. 762 00:35:21,166 --> 00:35:22,333 Together. 763 00:35:26,958 --> 00:35:29,208 Fuck, I love you so much. 764 00:35:32,500 --> 00:35:33,958 I miss you guys. 765 00:35:41,416 --> 00:35:45,458 [ringtone] 766 00:35:46,041 --> 00:35:48,333 -Hello? -[Charlotte] Guess what I'm eating? 767 00:35:48,916 --> 00:35:50,041 A dick? 768 00:35:50,125 --> 00:35:51,166 No. 769 00:35:52,833 --> 00:35:54,333 Oh, right, the pizza! 770 00:35:54,416 --> 00:35:56,125 Yes, the pizza! 771 00:35:56,208 --> 00:35:57,041 [chuckles] 772 00:35:57,125 --> 00:35:59,791 Thanks! Add Émilie! 773 00:35:59,875 --> 00:36:01,708 Yes, I'm adding her. 774 00:36:01,791 --> 00:36:04,708 [ringtone] 775 00:36:06,208 --> 00:36:07,875 -Yes? -[Elsa] All done. 776 00:36:07,958 --> 00:36:10,166 The pizza is really good. 777 00:36:11,250 --> 00:36:12,875 The zucchini is overcooked. 778 00:36:12,958 --> 00:36:15,500 Even if I don't eat it, it's overcooked visually. 779 00:36:16,166 --> 00:36:18,125 -I miss you. -I miss you too! 780 00:36:18,208 --> 00:36:19,250 Turn the video on. 781 00:36:19,333 --> 00:36:21,083 [Mozart's "Rondo Alla Turca" plays] 782 00:36:21,166 --> 00:36:22,041 DAY 45 783 00:36:22,125 --> 00:36:25,375 -[Elsa] Want to do your part? -[Charlotte] No, I'm crap at cakes. 784 00:36:25,458 --> 00:36:26,916 [Émilie] Can you find flour? 785 00:36:27,000 --> 00:36:28,500 [Elsa] No, no more cakes! 786 00:36:28,583 --> 00:36:30,833 We're going to support and protect each other 787 00:36:30,916 --> 00:36:32,500 and work with what we've got. 788 00:36:32,583 --> 00:36:34,083 We're stepping up a gear. 789 00:36:34,166 --> 00:36:35,000 [door buzzing] 790 00:36:35,083 --> 00:36:36,916 [Charlotte] Stepping up a gear? 791 00:36:37,000 --> 00:36:39,375 Babe, you just gave me a genius idea! 792 00:36:39,458 --> 00:36:41,291 The caregivers are gonna love it! 793 00:36:42,333 --> 00:36:45,250 [Elsa] After the hummingbird, the three seagulls. 794 00:36:45,333 --> 00:36:47,000 [Charlotte] Three ornithologists. 795 00:36:47,083 --> 00:36:49,166 [Émilie] I'll pretend I didn't hear that. 796 00:36:49,750 --> 00:36:52,000 [Elsa] I'm going to take care of the patients. 797 00:36:52,666 --> 00:36:55,083 Besides, there's something I need to make up for. 798 00:36:56,583 --> 00:36:57,958 [Charlotte] I'll save the world. 799 00:36:58,041 --> 00:36:58,875 Oh, my baby! 800 00:36:58,958 --> 00:37:02,541 Come and see Mommy! I've missed you! 801 00:37:02,625 --> 00:37:06,166 Yes, my love, not a day went by that I didn't think of you! 802 00:37:06,250 --> 00:37:08,291 I can tell you missed me too. 803 00:37:08,375 --> 00:37:10,208 Aww. 804 00:37:11,791 --> 00:37:13,958 [Émilie] What time do the daytime soaps finish? 805 00:37:14,041 --> 00:37:16,333 [Charlotte] You want to beat COVID by watching TV? 806 00:37:16,416 --> 00:37:17,708 Sounds weird. 807 00:37:17,791 --> 00:37:19,541 [Émilie] I want to visit Grandma. 808 00:37:19,625 --> 00:37:20,833 DON'T GIVE UP @OLDSLUT!!! 809 00:37:20,916 --> 00:37:23,541 -[Elsa] And social distancing? -[Émilie] No worries. 810 00:37:25,375 --> 00:37:28,875 [Elsa] You're right, Milou. A little love will help her get better. 811 00:37:29,958 --> 00:37:34,750 [Mozart's "Rondo Alla Turca" continues] 812 00:37:39,583 --> 00:37:44,083 WE'LL PLANT A LOT OF TREES BEFORE WE LEAVE 813 00:37:48,958 --> 00:37:50,458 "Hashtag, driving caregivers." 814 00:37:50,541 --> 00:37:51,750 Pretty dope, right? 815 00:37:57,291 --> 00:37:58,541 -[Antoine] Hello? -Hello! 816 00:37:58,625 --> 00:37:59,458 -Antoine? -Yes. 817 00:37:59,541 --> 00:38:01,875 -Are you at the hospital? -I've been here two days. 818 00:38:01,958 --> 00:38:04,083 Don't move, I'll come pick you up. 819 00:38:04,166 --> 00:38:06,458 I'm your chauffeur. Tell your colleagues. 820 00:38:06,541 --> 00:38:09,375 From now on, Pinkars is driving caregivers. 821 00:38:15,583 --> 00:38:18,125 Grandma Prozac? Look out the window! 822 00:38:19,000 --> 00:38:20,083 Grandma-- 823 00:38:20,166 --> 00:38:22,916 OldSlut! Look out the window. 824 00:38:23,000 --> 00:38:24,541 [window creaks open] 825 00:38:24,625 --> 00:38:28,083 [balloons popping] 826 00:38:28,166 --> 00:38:29,000 [grunts] 827 00:38:31,625 --> 00:38:33,875 Okay. I guess she's improving. 828 00:38:36,500 --> 00:38:40,416 DAY 46 829 00:38:43,458 --> 00:38:44,916 [thud on window] 830 00:38:48,291 --> 00:38:50,250 Hey, asshole! 831 00:38:50,333 --> 00:38:52,791 Hit on my wife, you'll see what happens! 832 00:38:52,875 --> 00:38:56,000 You may be younger than me, I'll still kick your ass! 833 00:38:56,791 --> 00:38:58,083 I get it. [sighs] 834 00:38:58,166 --> 00:38:59,541 [phone chimes] 835 00:39:02,166 --> 00:39:06,125 PINKARS IS NOW SERVICING CAREGIVERS. 836 00:39:06,208 --> 00:39:08,541 GREAT IDEA. CAN I HELP? 837 00:39:08,625 --> 00:39:11,166 YOU'RE NOT A GIRL. 838 00:39:11,250 --> 00:39:13,791 I'M NOT DRIVING. I'LL MAKE YOU GO VIRAL. 839 00:39:13,875 --> 00:39:16,125 VOLUNTARILY. 840 00:39:16,208 --> 00:39:18,083 DEAL 841 00:39:24,916 --> 00:39:29,000 Yes? Hi, this is Maxime Pauillac, communications director at City Hall. 842 00:39:29,916 --> 00:39:30,875 Yes, exactly. 843 00:39:30,958 --> 00:39:32,833 I'm calling… 844 00:39:32,916 --> 00:39:35,291 to put the spotlight on a citizen's initiative 845 00:39:35,375 --> 00:39:37,000 that I think is interesting. 846 00:39:37,916 --> 00:39:40,166 A young woman with an immigrant background 847 00:39:40,250 --> 00:39:42,875 who offers transportation to caregivers. 848 00:39:43,833 --> 00:39:46,250 Yes, I do think it's interesting. 849 00:39:46,333 --> 00:39:48,166 DAY 50 850 00:39:48,250 --> 00:39:49,083 Feeling better? 851 00:39:51,291 --> 00:39:53,791 Yeah. 37.6. 852 00:39:53,875 --> 00:39:56,458 Well, then I'll set up your music stuff. 853 00:39:58,833 --> 00:40:00,875 [gentle piano music playing] 854 00:40:00,958 --> 00:40:03,041 I've got a little surprise for you. 855 00:40:15,958 --> 00:40:18,250 Since it's easier and more direct this way, 856 00:40:18,333 --> 00:40:19,833 without spraying saliva… 857 00:40:19,916 --> 00:40:22,208 Earlier, I was thinking in the shower… 858 00:40:22,291 --> 00:40:23,916 Yeah, I'm showering again. 859 00:40:25,833 --> 00:40:28,583 And there are a few things I forgot to tell you. 860 00:40:29,541 --> 00:40:32,166 First, you need to get better quickly. 861 00:40:33,333 --> 00:40:35,375 Because you'll need strength. 862 00:40:35,458 --> 00:40:39,291 Because I'm not done annoying you about compost and local networks. 863 00:40:40,625 --> 00:40:43,250 And the second thing is… 864 00:40:44,708 --> 00:40:46,833 You're my ecosystem, Julio. 865 00:40:48,541 --> 00:40:50,708 Without you, I can't breathe either. 866 00:40:51,375 --> 00:40:54,000 No planet B. No boyfriend B. 867 00:40:54,916 --> 00:40:56,333 It's you or nothing. 868 00:40:57,791 --> 00:40:58,666 All right? 869 00:41:01,791 --> 00:41:03,958 And about the baby, well… 870 00:41:04,833 --> 00:41:06,375 We can talk about it. 871 00:41:07,333 --> 00:41:09,166 I mean, we'll see. 872 00:41:12,416 --> 00:41:13,708 I love you. 873 00:41:21,541 --> 00:41:22,958 I love you. 874 00:41:26,208 --> 00:41:27,083 DAY 52 875 00:41:27,166 --> 00:41:29,250 [Émilie] And thanks to the white knight, 876 00:41:29,333 --> 00:41:33,750 the whole kingdom finally knew how to destroy Coronax, 877 00:41:33,833 --> 00:41:35,625 the invisible monster. 878 00:41:35,708 --> 00:41:39,000 Breakfast of champions. 879 00:41:39,083 --> 00:41:41,708 -Here. -So… 880 00:41:42,583 --> 00:41:45,750 [Émilie] So the white knight would say to them, 881 00:41:45,833 --> 00:41:49,583 "Sometimes, loving each other differently means loving each other better. 882 00:41:49,666 --> 00:41:51,958 LOVE & SEX 883 00:41:56,916 --> 00:41:57,916 Mom? 884 00:41:58,666 --> 00:42:00,708 [Émilie] Understanding each other better 885 00:42:00,791 --> 00:42:02,416 and loving each other even more. 886 00:42:02,500 --> 00:42:06,166 [driver] We're driving caregivers. We can take you anywhere for free. 887 00:42:06,250 --> 00:42:08,083 [Émilie] More intelligently. 888 00:42:10,416 --> 00:42:13,625 Always helping each other out and not forgetting." 889 00:42:15,750 --> 00:42:19,166 The young knight in white is more than a superhero. 890 00:42:19,791 --> 00:42:21,791 But we don't say it enough. 891 00:42:22,666 --> 00:42:24,375 We have to thank him. 892 00:42:24,458 --> 00:42:27,041 Say, "thank you Dad for being a marvelous father." 893 00:42:27,125 --> 00:42:29,583 And tell him we're proud of him. Yeah. 894 00:42:29,666 --> 00:42:32,541 He's not giving life but he's protecting it. 895 00:42:32,625 --> 00:42:34,208 Just like a treasure. 896 00:42:34,291 --> 00:42:35,875 And he's our treasure. 897 00:42:36,458 --> 00:42:38,375 [Eddy] Hello, Daddy. 898 00:42:38,458 --> 00:42:39,625 Thank you. 899 00:42:41,541 --> 00:42:43,250 [whispering] Here's the white knight. 900 00:42:43,333 --> 00:42:44,625 [giggling] 901 00:42:44,708 --> 00:42:46,666 [Antoine] I've got a message for you. 902 00:42:46,750 --> 00:42:48,625 [phone chimes] 903 00:42:48,708 --> 00:42:51,000 Here, you can speak to your granddaughter. 904 00:42:51,083 --> 00:42:52,541 Can I go now? 905 00:42:52,625 --> 00:42:53,500 [laughs] 906 00:42:53,583 --> 00:42:55,333 Hi, cuties! 907 00:42:55,416 --> 00:42:59,083 Grandma Prozac really did kick COVID's ass! 908 00:43:00,333 --> 00:43:01,291 And… 909 00:43:02,083 --> 00:43:03,958 Don't worry about me. 910 00:43:04,041 --> 00:43:05,500 Bitch. 911 00:43:06,125 --> 00:43:07,708 I can take care of myself. 912 00:43:09,500 --> 00:43:11,458 ♪ COVID, COVID ♪ 913 00:43:11,541 --> 00:43:13,833 ♪ We got it And kicked its ass ♪ 914 00:43:13,916 --> 00:43:15,125 Yeah! 915 00:43:15,958 --> 00:43:18,166 -[Eddy] Bitch! -Oh, don't. 916 00:43:18,250 --> 00:43:20,041 -[Émilie] No, Eddy. -[giggling] 917 00:43:21,833 --> 00:43:23,416 [Eddy babbling] 918 00:43:24,625 --> 00:43:26,208 -That's your fault. -What? 919 00:43:26,291 --> 00:43:27,833 CORONAVIRUS CRISIS 920 00:43:27,916 --> 00:43:30,625 [Maxime] Here we are. Maxime did a good job once again. 921 00:43:30,708 --> 00:43:32,666 EVERYDAY HEROES CHARLOTTE BEN SMIRES 922 00:43:35,416 --> 00:43:41,291 ALMOST HOT ON THE COVER. WHAT DO WE SAY? 923 00:43:43,583 --> 00:43:46,750 YOU'RE A DRAG, BUT THANKS. 924 00:43:46,833 --> 00:43:50,708 TWITTER'S ON FIRE! WHEN DO WE CELEBRATE? 925 00:43:51,333 --> 00:43:53,416 QUARANTINE 926 00:43:53,500 --> 00:43:54,916 Is she hitting on me? 927 00:43:56,125 --> 00:43:58,708 What are you doing, Chacha? [chuckles] 928 00:43:59,208 --> 00:44:00,458 Naughty girl. 929 00:44:03,708 --> 00:44:04,625 DAY 55 930 00:44:04,708 --> 00:44:05,958 Julio's feeling better. 931 00:44:06,041 --> 00:44:08,625 I'm having a break, lockdown's over tomorrow. 932 00:44:08,708 --> 00:44:10,250 A light at the end of the tunnel. 933 00:44:10,833 --> 00:44:13,083 -We actually managed okay. -[Charlotte] Totally! 934 00:44:13,166 --> 00:44:16,500 We're just a little bit tighter in our jeans. Right, Elsa? 935 00:44:16,583 --> 00:44:18,541 What do you mean tighter? 936 00:44:18,625 --> 00:44:20,291 [Émilie] Lockdown fattens you up. 937 00:44:20,375 --> 00:44:21,958 Especially at your parents'. 938 00:44:22,041 --> 00:44:24,416 -[Elsa] Not me. -[Émilie] Those are the statistics. 939 00:44:24,500 --> 00:44:27,458 Well, I didn't gain anything. That's the countryside. 940 00:44:27,541 --> 00:44:29,166 What's Matt up to? 941 00:44:29,250 --> 00:44:31,083 [Charlotte] Maybe he doesn't want to talk. 942 00:44:31,166 --> 00:44:33,000 [Émilie] Please, enough with the drama. 943 00:44:33,083 --> 00:44:35,708 There's nothing to be proud of. Did you check on him? 944 00:44:36,291 --> 00:44:38,291 [Charlotte] Maxime, did you talk to him? 945 00:44:38,958 --> 00:44:40,125 Uh, no. 946 00:44:40,708 --> 00:44:43,000 -[Elsa] Did I gain weight? -[Charlotte] We abandoned him. 947 00:44:43,083 --> 00:44:46,250 [Matt] Hello, France! You guys let me down like a piece of shit. 948 00:44:46,833 --> 00:44:49,291 -[laughs] Oh, dear… -Oh! 949 00:44:50,125 --> 00:44:52,291 All right, so now there's a costume. 950 00:44:52,375 --> 00:44:54,458 [Charlotte] I don't think it's a costume. 951 00:44:54,541 --> 00:44:56,833 [Elsa] Doesn't he look like the megalomaniac American 952 00:44:56,916 --> 00:44:58,708 who kills tigers but loves them? 953 00:44:58,791 --> 00:44:59,791 -Right? -Totally. 954 00:44:59,875 --> 00:45:02,333 Nice Californian highlights you've got there! 955 00:45:02,416 --> 00:45:04,250 [Émilie] Joe Exotic disgusts me. 956 00:45:04,333 --> 00:45:06,583 -The guy from the Netflix show. -[Charlotte] I told you, 957 00:45:06,666 --> 00:45:08,666 we left him alone, we lost him. 958 00:45:09,250 --> 00:45:10,916 Hey, how are you, la France? 959 00:45:11,000 --> 00:45:13,333 So he's not talking French anymore? 960 00:45:13,416 --> 00:45:15,375 Do you speak, do you understand? 961 00:45:15,458 --> 00:45:17,208 Shut up. Matt, we're sorry. 962 00:45:17,291 --> 00:45:18,750 Émilie muted Charlotte! 963 00:45:18,833 --> 00:45:21,250 Sorry Matt, we didn't mean to ditch you. 964 00:45:21,333 --> 00:45:24,250 That lockdown made us all crazy anyway, right? 965 00:45:24,333 --> 00:45:27,791 Some more than others, apparently. 966 00:45:27,875 --> 00:45:29,583 Remember me? Yes! 967 00:45:29,666 --> 00:45:31,416 Seriously, you know what? 968 00:45:31,500 --> 00:45:33,583 You can all go fuck yourselves. 969 00:45:34,166 --> 00:45:36,250 Careful, you're getting out of character. 970 00:45:36,333 --> 00:45:38,458 I even missed being annoyed by you guys. 971 00:45:39,208 --> 00:45:41,208 It's such a mess outside… 972 00:45:41,916 --> 00:45:45,000 If we let this virus isolate us, it will have won. 973 00:45:45,583 --> 00:45:49,250 We already have to smile with our eyes, say hi with our elbows… 974 00:45:49,333 --> 00:45:52,583 We can't touch each other anymore, kiss each other… 975 00:45:52,666 --> 00:45:54,083 We can't do anything. 976 00:45:54,791 --> 00:45:56,916 So if I'm mad at you, what do I have left? 977 00:45:57,500 --> 00:45:58,750 Fear. 978 00:45:58,833 --> 00:46:01,916 Yeah, for a senior citizen like you… 979 00:46:02,000 --> 00:46:03,708 -[laughs] -Wait, sorry? 980 00:46:04,291 --> 00:46:07,500 I need someone to come and pick me up at the airport tomorrow. 981 00:46:07,583 --> 00:46:09,583 Are you kidding? I'll be there, buddy. 982 00:46:09,666 --> 00:46:11,916 [Charlotte] Totally! Wait, there's Pinkars! 983 00:46:12,000 --> 00:46:13,833 Hashtag, drive your ex! 984 00:46:13,916 --> 00:46:15,666 [Émilie] Yeah! [laughs] 985 00:46:15,750 --> 00:46:17,708 I can come, but change your hair though. 986 00:46:17,791 --> 00:46:19,791 Yeah, it's your look that will kill me. 987 00:46:19,875 --> 00:46:23,166 -We missed you! -We're going to stay at my parents'. 988 00:46:23,250 --> 00:46:25,208 To make up for lost time. 989 00:46:25,291 --> 00:46:27,333 -Among seniors. -[laughter] 990 00:46:27,416 --> 00:46:29,916 We're mostly going to discuss tennis with her mom. 991 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 [Roman] Just to end lockdown properly. 992 00:46:32,083 --> 00:46:34,375 So are we ending it together then? 993 00:46:34,458 --> 00:46:36,833 -In real life. -[Émilie] Yeah, all together? 994 00:46:36,916 --> 00:46:37,958 Are you sure? 995 00:46:38,041 --> 00:46:40,541 Because if you guys are going to flake out again… 996 00:46:40,625 --> 00:46:41,958 -Milou. -What? 997 00:46:42,041 --> 00:46:43,666 We never talked about it. 998 00:46:43,750 --> 00:46:45,458 She's never going to let it go. 999 00:46:45,541 --> 00:46:47,291 [Elsa] Back to normal! 1000 00:46:47,375 --> 00:46:49,166 [Émilie] An apology isn't that hard. 1001 00:46:49,250 --> 00:46:50,208 Okay, fine. 1002 00:46:50,291 --> 00:46:52,250 -[Matt] So pick me up. -What's he doing? 1003 00:46:52,333 --> 00:46:54,458 Can someone pick me up from the airport? 1004 00:46:54,541 --> 00:46:57,041 -See you on the other side, guys. -[Maxime] Big hugs! 1005 00:46:57,125 --> 00:46:58,708 -Bye. -[Roman] Big hugs! 1006 00:46:58,791 --> 00:47:00,416 -See you soon. -Ciao! 1007 00:47:02,125 --> 00:47:02,958 Ciao! 1008 00:47:03,041 --> 00:47:04,833 [Émilie] Eddy, what are you doing? 1009 00:47:04,916 --> 00:47:07,541 Oh, oh, oh! Can I see Eddy? 1010 00:47:07,625 --> 00:47:08,750 What is he eating? 1011 00:47:09,958 --> 00:47:11,208 Wait a second. 1012 00:47:11,750 --> 00:47:13,250 Is that shit? Chocolate? 1013 00:47:13,333 --> 00:47:15,583 -[Antoine] I don't know. -Taste it then! 1014 00:47:15,666 --> 00:47:17,250 What are you eating, Eddy? 1015 00:47:17,375 --> 00:47:21,083 -[Charlotte] You think they noticed? -[Maxime] No, don't worry. 1016 00:47:21,166 --> 00:47:24,250 [Maxime] Our little secret turned me on. What about you? 1017 00:47:25,250 --> 00:47:26,083 [Émilie] No! 1018 00:47:26,166 --> 00:47:27,666 No, no, no. 1019 00:47:28,250 --> 00:47:30,750 -[Émilie] No, not him. Not him! -[gasps] 1020 00:47:30,833 --> 00:47:33,000 [gasping] 1021 00:47:33,083 --> 00:47:35,625 -[Antoine] What? -Max and Charlotte? No! 1022 00:47:37,500 --> 00:47:38,583 Fuck. 1023 00:47:39,583 --> 00:47:42,416 ["Close To Me" by Frédéric Magnon playing]