1 00:00:06,000 --> 00:00:07,125 ΜΕΡΑ 0 2 00:00:07,208 --> 00:00:09,750 Μείνετε σπίτι για 15 μέρες και σώστε ζωές. 3 00:00:09,833 --> 00:00:12,625 Καιρό έχουμε να περάσουμε τόσο χρόνο μαζί. 4 00:00:12,708 --> 00:00:15,208 -Δύο εβδομάδες όλοι μαζί στην εξοχή! -Ναι! 5 00:00:15,291 --> 00:00:17,666 -Καραντίνα! -Καραντίνα! 6 00:00:17,750 --> 00:00:19,833 -Θα μπούμε… -Θα μπούμε… 7 00:00:19,916 --> 00:00:23,125 -Θα μπούμε… Τραγούδα. -Δεν καταλαβαίνετε, παιδιά. 8 00:00:23,208 --> 00:00:25,791 Ο κόσμος πεθαίνει στα νοσοκομεία. 9 00:00:25,875 --> 00:00:28,666 Το 17% των περιστατικών έχει επιβεβαιωθεί. 10 00:00:28,750 --> 00:00:30,625 -Έχεις πανικοβληθεί; -Όχι. 11 00:00:30,708 --> 00:00:32,500 Ματ, βρήκες πτήση από Βερολίνο; 12 00:00:32,583 --> 00:00:34,000 Θα είμαι εκεί σε 5 ώρες. 13 00:00:34,083 --> 00:00:37,750 Κι έναν μήνα να κρατήσει, δεν πρέπει να κάνουμε σεξ. 14 00:00:37,833 --> 00:00:39,166 Είναι επικίνδυνο. 15 00:00:39,250 --> 00:00:41,500 Μεταδίδεται μέσω του σάλιου. 16 00:00:41,583 --> 00:00:44,208 -Μπορούμε να το κάνουμε στα τέσσερα. -Τέλεια. 17 00:00:44,291 --> 00:00:47,000 Αύριο πρέπει να φύγετε πριν το μεσημέρι. 18 00:00:47,083 --> 00:00:48,583 Ακούσατε τον Μακρόν; 19 00:00:48,666 --> 00:00:50,916 Μετά δεν θα μπορείτε να έρθετε. 20 00:00:51,625 --> 00:00:55,000 -Τι θα πείτε; -Ευχαριστούμε τη γιαγιά σου για το σπίτι. 21 00:00:55,083 --> 00:00:56,875 Είπε ότι είναι δικό μου. 22 00:00:56,958 --> 00:00:58,750 Πεθαίνει η γιαγιά Πρόζακ; 23 00:00:58,833 --> 00:00:59,750 Όχι! 24 00:00:59,833 --> 00:01:02,250 Να την πάρουμε να την ευχαριστήσουμε. 25 00:01:02,333 --> 00:01:03,250 Ναι. 26 00:01:03,333 --> 00:01:04,583 Είναι ολομόναχη. 27 00:01:04,666 --> 00:01:07,791 -Ποια είναι η διεύθυνση; -Σας έστειλα email. 28 00:01:07,875 --> 00:01:10,541 Δεν μπορείς να διαβάσεις ένα εξέλ; 29 00:01:10,625 --> 00:01:12,958 Η στάση λέγεται Μπουά ντε Κωλ. 30 00:01:13,333 --> 00:01:14,833 Κωλ; Πώς γράφεται αυτό; 31 00:01:14,916 --> 00:01:17,291 Γράφεται Κ-Ω-Λ. 32 00:01:17,375 --> 00:01:18,500 Κωλ όπως κώλος. 33 00:01:18,583 --> 00:01:20,708 Σαν αυτόν που έχετε κι εσείς. 34 00:01:20,791 --> 00:01:23,791 Ωραία, κατεβαίνουμε στον Κώλο. Κατάλαβα. 35 00:01:23,875 --> 00:01:25,125 -Αστείο. -Παρακαλώ. 36 00:01:25,208 --> 00:01:27,916 Έμιλι, ίσως χρειαστεί να δουλέψω. 37 00:01:28,000 --> 00:01:30,166 Υπάρχει σήμα στον Κώλο ή όχι; 38 00:01:30,250 --> 00:01:33,375 Απίστευτο! Τα λέμε αύριο, παιδιά. 39 00:01:33,458 --> 00:01:36,208 Όλα είναι έτοιμα εδώ. Το σπίτι είναι άψογο. 40 00:01:36,291 --> 00:01:39,583 Θα περάσουμε την καραντίνα στον παράδεισο. 41 00:01:39,666 --> 00:01:41,833 -Τα λέμε αύριο. -Ναι. 42 00:01:41,916 --> 00:01:42,791 Αντίο. 43 00:01:42,875 --> 00:01:44,333 Ναμαστέ, Μιλού. 44 00:01:44,916 --> 00:01:47,250 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 45 00:01:56,958 --> 00:01:57,875 ΜΕΡΑ 1 46 00:01:57,958 --> 00:02:00,541 Μη βάζεις έτσι τα πιρούνια. Είναι επιθετικό. 47 00:02:00,625 --> 00:02:02,416 Καλά, φεύγω έτσι και αλλιώς. 48 00:02:02,500 --> 00:02:04,583 Τι; Πού πας; Δεν τελειώσαμε. 49 00:02:04,666 --> 00:02:07,250 -Στο νοσοκομείο. -Μα μόλις γύρισες. 50 00:02:07,333 --> 00:02:10,208 Είμαστε σε κατάσταση εκτάκτου ανάγκης. 51 00:02:10,291 --> 00:02:12,250 Κι εγώ. Έρχονται σε μία ώρα. 52 00:02:12,333 --> 00:02:16,041 Δεν θέλω να είμαι μόνη. Δεν είναι κανείς πάνω. Ούτε κάτω. 53 00:02:16,125 --> 00:02:19,791 Η γιαγιά σου έμενε εδώ μόνη της μια ζωή και δεν έγινε τίποτα. 54 00:02:19,875 --> 00:02:21,375 Τι να την τρομάξει αυτήν; 55 00:02:21,458 --> 00:02:23,458 Καλά. Φεύγω. 56 00:02:24,750 --> 00:02:27,083 Θα έρθουν τα παιδιά σύντομα. Εντάξει; 57 00:02:27,166 --> 00:02:30,083 Μην ξεχάσεις να πάρεις τη γιαγιά σου. Εντάξει; 58 00:02:30,166 --> 00:02:31,083 Ναι. 59 00:02:31,166 --> 00:02:35,166 "Συνωστισμός στους δρόμους και στα τρένα. Οι λαθρεπιβάτες…" 60 00:02:35,250 --> 00:02:39,875 Όλοι στο Twitter καταδικάζουν όσους βλέπουν την καραντίνα σαν διακοπές. 61 00:02:39,958 --> 00:02:43,541 Σοβαρά, όμως, μήπως πρέπει να μείνουμε εδώ; 62 00:02:43,625 --> 00:02:45,375 Για να βοηθήσουμε; 63 00:02:46,125 --> 00:02:48,208 Να φτιάξουμε κέικ για τους γιατρούς. 64 00:02:48,833 --> 00:02:51,500 Μείνετε σπίτι, σώστε ζωές 65 00:02:51,583 --> 00:02:53,041 -και φτιάξτε κέικ. -Ναι. 66 00:02:53,958 --> 00:02:56,791 Όμως, αν δεν πάμε, θα μας σκοτώσει η Μιλού. 67 00:02:56,875 --> 00:02:58,583 Θα το ξεπεράσει. 68 00:02:59,416 --> 00:03:00,875 Βέβαια… 69 00:03:00,958 --> 00:03:03,291 -καταλαβαίνω γιατί ανησυχείς. -Αλήθεια; 70 00:03:03,375 --> 00:03:05,000 Εσύ κι εγώ 71 00:03:05,083 --> 00:03:08,000 κλεισμένοι εδώ μέσα 72 00:03:08,083 --> 00:03:09,333 για δύο εβδομάδες. 73 00:03:09,416 --> 00:03:11,166 Σωστά. 74 00:03:11,250 --> 00:03:13,083 Τουλάχιστον. 75 00:03:13,166 --> 00:03:15,833 Μπορεί και για πολύ 76 00:03:15,916 --> 00:03:17,500 περισσότερο. 77 00:03:17,583 --> 00:03:19,416 -Ακούγεται απαίσιο. -Είναι. 78 00:03:19,500 --> 00:03:20,958 Σκέτη κόλαση. 79 00:03:21,041 --> 00:03:22,083 Κόλαση. 80 00:03:22,166 --> 00:03:24,875 -Κόλαση. -Σκέτη κόλαση. 81 00:03:25,583 --> 00:03:28,416 ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΘΑ ΜΕΙΝΟΥΜΕ ΣΠΙΤΙ… 82 00:03:28,500 --> 00:03:31,875 ΘΑ ΦΤΙΑΞΟΥΜΕ ΚΕΪΚ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΕΣ ΥΓΕΙΑΣ! ΦΙΛΙΑ! 83 00:03:34,916 --> 00:03:36,416 Δεν είχε αστυνομία. 84 00:03:36,500 --> 00:03:38,958 Πήρα τρένο. Το ταξί ήταν πολύ ακριβό. 85 00:03:39,041 --> 00:03:42,041 Η καραντίνα δεν σε έκανε πιο ανοιχτοχέρη. 86 00:03:42,125 --> 00:03:44,083 Στάσου. Βρήκα ταίρι. 87 00:03:48,458 --> 00:03:50,000 Απέχει 25 χλμ. 88 00:03:50,791 --> 00:03:55,250 Το πιο κοντινό κορίτσι απέχει 25.000 μέτρα. 89 00:03:55,333 --> 00:03:56,833 Γαμώτο! 90 00:03:57,500 --> 00:03:59,583 Τα κωλαράκια είναι πολύ μακριά. 91 00:03:59,666 --> 00:04:01,791 Παρόλο που πηγαίνω στον Κώλο. 92 00:04:02,791 --> 00:04:05,583 -Αστείο, έτσι; -Σκέφτεσαι ποτέ τους άλλους; 93 00:04:05,666 --> 00:04:07,166 Η πτήση μου ακυρώθηκε. 94 00:04:07,250 --> 00:04:09,958 Δεν έχω σπίτι. Μένω σε ένα ψευτομοδάτο δωμάτιο 95 00:04:10,041 --> 00:04:11,583 δίπλα στο αεροδρόμιο. 96 00:04:11,666 --> 00:04:13,958 Κοίτα το ταβάνι για να καταλάβεις. 97 00:04:14,041 --> 00:04:18,041 Τουλάχιστον έχεις 4G εκεί. Εγώ έχω EDGE. Δεν ήξερα ότι υπήρχε ακόμη. 98 00:04:18,125 --> 00:04:20,916 Ματ, τα αρχίδια μου έχουν γίνει σαν πινιάτες. 99 00:04:21,000 --> 00:04:23,291 Και η εξοχή δεν θα σε βοηθήσει σε αυτό. 100 00:04:23,375 --> 00:04:26,333 Ποια μπορεί να μου πάρει μια πίπα εδώ κοντά; 101 00:04:26,416 --> 00:04:28,375 Σίγουρα, αν μείνεις στο Παρίσι, 102 00:04:28,458 --> 00:04:31,166 θα έχεις περισσότερες πιθανότητες να πηδήξεις. 103 00:04:33,708 --> 00:04:35,375 Γαμώτο, έχεις δίκιο. 104 00:04:36,250 --> 00:04:40,125 ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΑΡΓΗΣΑ ΝΑ ΞΥΠΝΗΣΩ! ΘΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ ΣΥΝΤΟΜΑ! 105 00:04:46,708 --> 00:04:50,875 "Είμαστε σε πόλεμο" είπε έξι φορές χτες βράδυ ο Εμανουέλ Μακρόν. 106 00:04:50,958 --> 00:04:54,041 Και για αυτό θα μπούμε σε καραντίνα 107 00:04:54,125 --> 00:04:56,916 από την Τρίτη 17 Μαρτίου. 108 00:04:57,000 --> 00:05:00,333 Για να βγαίνετε έξω, θα χρειάζεστε έντυπη άδεια… 109 00:05:00,958 --> 00:05:04,458 και όλοι οι παραβάτες θα πληρώνουν πρόστιμο αξίας 135 ευρώ. 110 00:05:04,541 --> 00:05:08,333 Σήμερα, τα κρούσματα έφτασαν τα 1.097 και οι θάνατοι τους 27, 111 00:05:08,958 --> 00:05:12,833 ενώ συνολικά έχουμε 175 θανάτους και 7.730 κρούσματα. 112 00:05:12,916 --> 00:05:18,375 Η κατάσταση είναι ακόμη πιο ανησυχητική, καθώς σύμφωνα με δύο έρευνες… 113 00:05:18,458 --> 00:05:21,166 ο νέος κορονοϊός COVID-19… 114 00:05:21,250 --> 00:05:25,291 επιβιώνει ως και τρεις ώρες στον αέρα ως αιωρούμενα σωματίδια, 115 00:05:25,375 --> 00:05:28,875 γεγονός που εν μέρει εξηγεί τη γρήγορη μετάδοσή του. 116 00:05:28,958 --> 00:05:33,166 ΕΧΩ ΠΟΛΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ… ΘΑ ΕΡΘΩ ΑΡΓΟΤΕΡΑ. ΚΑΙ ΔΕΝ ΦΟΒΑΜΑΙ. 117 00:05:35,791 --> 00:05:39,875 Η ΠΤΗΣΗ ΜΟΥ ΑΚΥΡΩΘΗΚΕ… ΓΑΜΩΤΟ! ΘΑ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΩ ΝΑ ΕΡΘΩ ΑΥΡΙΟ. 118 00:05:49,666 --> 00:05:51,791 ΘΑ ΜΕΙΝΩ ΟΛΗ ΝΥΧΤΑ ΣΤΗΝ ΕΝΤΑΤΙΚΗ. 119 00:05:51,875 --> 00:05:53,375 Κανείς δεν θα έρθει. 120 00:05:53,458 --> 00:05:55,166 Στην υγειά μας, παιδιά. 121 00:06:01,041 --> 00:06:03,791 Τι κάνω τώρα; 122 00:06:13,708 --> 00:06:16,791 Γεια σε όλους. 123 00:06:17,166 --> 00:06:18,333 Λοιπόν. 124 00:06:18,416 --> 00:06:21,958 Εδώ και καιρό, ήθελα να κάνω μαθήματα διακόσμησης. 125 00:06:22,041 --> 00:06:24,333 Και τώρα, επιτέλους θα το κάνω. 126 00:06:24,416 --> 00:06:25,291 Τα μαθήματα… 127 00:06:26,083 --> 00:06:28,500 θα λέγονται Καρα-Δημιουργίες. Ακριβώς. 128 00:06:28,583 --> 00:06:32,541 Το καλύτερο διαδικτυακό μάθημα για δημιουργίες εν μέσω καραντίνας. 129 00:06:32,916 --> 00:06:35,791 -Λοιπόν, ας ξεκινήσουμε… -Καρα-Δημιουργίες; 130 00:06:35,875 --> 00:06:38,208 με μια υπέροχη 131 00:06:38,291 --> 00:06:39,708 διακόσμηση τραπεζιού. 132 00:06:39,791 --> 00:06:41,875 ΕΛΣΑ: ΕΙΣΑΙ ΜΕΘΥΣΜΕΝΗ; ΘΥΜΩΜΕΝΗ; 133 00:06:41,958 --> 00:06:45,791 Βλέπετε; Είναι κομψή και διαχρονική. 134 00:06:46,416 --> 00:06:49,250 Έχει αγριολούλουδα και θυμίζει Κλάρα Λουτσιάνι. 135 00:06:49,333 --> 00:06:50,916 Έχει αυτό το στιλ. 136 00:06:51,791 --> 00:06:54,208 Τώρα περιμένω τους καλεσμένους μου. 137 00:06:54,291 --> 00:06:55,250 Όμως… 138 00:06:55,750 --> 00:06:57,583 ίσως δεν έρθουν ποτέ. 139 00:06:57,666 --> 00:06:58,541 Ίσως. 140 00:06:59,708 --> 00:07:02,583 Ίσως με αφήσουν να πεθάνω εδώ μόνη. Ολομόναχη. 141 00:07:02,666 --> 00:07:06,541 Με τα άγρια ζώα, τη λάσπη και την κοπριά. 142 00:07:06,625 --> 00:07:08,875 Μισώ την εξοχή! 143 00:07:09,708 --> 00:07:11,041 Τι ήταν αυτό; 144 00:07:11,750 --> 00:07:12,958 Κάποιο ζώο; 145 00:07:14,500 --> 00:07:15,458 Μάλιστα. 146 00:07:16,916 --> 00:07:18,208 -Λοιπόν; -Γεια. 147 00:07:18,291 --> 00:07:19,333 -Λοιπόν; -Γεια. 148 00:07:19,416 --> 00:07:21,375 Σώζεις τον κόσμο φτιάχνοντας κέικ; 149 00:07:21,458 --> 00:07:22,333 Όχι. 150 00:07:22,416 --> 00:07:26,041 Συγγνώμη, αλλά διδάσκω. Είμαι σε ζωντανή μετάδοση. 151 00:07:26,125 --> 00:07:28,666 Έλα τώρα. Μόνο εμείς σε βλέπουμε. 152 00:07:28,750 --> 00:07:31,000 Ναι, αλλά μόλις άρχισα. 153 00:07:31,083 --> 00:07:33,291 Σε μία μέρα η Καρντάσιαν πέτυχε; 154 00:07:33,375 --> 00:07:35,750 Υπάρχει κόσμος έξω. Δεν το πιστεύω. 155 00:07:35,833 --> 00:07:37,625 -Καραντίνα! -Και να ξέρετε. 156 00:07:37,708 --> 00:07:39,625 Ο κόσμος θα τα λατρέψει. 157 00:07:39,708 --> 00:07:42,541 Και το στιλ μου και τη χρόνια δυστυχία μου. 158 00:07:42,625 --> 00:07:44,875 -Τι είπες; -Έτσι είναι η Γαλλία. 159 00:07:44,958 --> 00:07:47,333 Δεν πνιγόσουν στη δουλειά εσύ; 160 00:07:48,083 --> 00:07:50,625 Φέρεσαι πολύ εγωιστικά. 161 00:07:50,708 --> 00:07:52,958 Ο στόλος μου έχει ακινητοποιηθεί. 162 00:07:53,041 --> 00:07:54,708 Ο στόλος σου; 163 00:07:54,791 --> 00:07:57,541 Το παλιό αμάξι που σου έδωσε η μητέρα μου λες; 164 00:07:57,625 --> 00:07:59,375 Για τους 23 οδηγούς μου λέω. 165 00:07:59,458 --> 00:08:02,500 Το συζητήσαμε με την Έλσα. Θα είμαστε σαν τον γλάρο. 166 00:08:02,583 --> 00:08:06,458 -Σαν τον γλάρο; -Ναι, η ιστορία του Πιέρ Ραμπί. 167 00:08:06,541 --> 00:08:10,458 Δεν ξέρεις τον ινδιάνικο μύθο με τη φωτιά του δάσους; 168 00:08:10,541 --> 00:08:13,833 Όλα τα ζώα κοιτούσαν και δεν έκαναν τίποτα. 169 00:08:14,333 --> 00:08:16,125 Μα ένα μικρό κολιμπρί 170 00:08:16,208 --> 00:08:18,166 έφυγε μόνο του 171 00:08:18,250 --> 00:08:19,583 και έφερε νερό 172 00:08:19,666 --> 00:08:20,791 για να τη σβήσει. 173 00:08:20,958 --> 00:08:23,416 Μετά ήρθε ένας αρμαδίλλος και του είπε… 174 00:08:23,500 --> 00:08:26,750 Κάτσε. Ο αρμαδίλλος δεν μοιάζει με τον παγκολίνο; 175 00:08:26,833 --> 00:08:28,375 Γλάρος δεν ήταν πάντως. 176 00:08:28,458 --> 00:08:31,041 Τώρα έγινες και ορνιθόρυγχος; 177 00:08:31,541 --> 00:08:33,750 Ορνιθολόγος, Σαρλότ. 178 00:08:33,833 --> 00:08:36,916 Ο ορνιθόρυγχος είναι σαν μαρμότα με ράμφος πάπιας. 179 00:08:37,000 --> 00:08:41,416 Ο αρμαδίλλος είπε στο κολιμπρί ότι αυτό που κάνει είναι άχρηστο. 180 00:08:41,500 --> 00:08:43,458 Και τότε τι του είπε το κολιμπρί; 181 00:08:44,250 --> 00:08:45,333 "Το ξέρω. 182 00:08:46,041 --> 00:08:47,208 Κάνω το χρέος μου". 183 00:08:47,750 --> 00:08:51,208 -Υπέροχο, έτσι; -Ακριβώς. Κάνουμε το χρέος μας. 184 00:08:51,291 --> 00:08:55,250 Και η Μιλού κάνει το ίδιο, μεταδίδοντας τον ιό στο χωριό. 185 00:08:55,333 --> 00:08:56,583 Τι λες; 186 00:08:56,666 --> 00:08:59,166 Φροντίζω ένα παιδί 24 ώρες τη μέρα 187 00:08:59,250 --> 00:09:01,083 και έναν άντρα που δουλεύει. 188 00:09:01,166 --> 00:09:02,958 Είμαι κι εγώ κολιμπρί. 189 00:09:03,041 --> 00:09:04,166 Λοιπόν. 190 00:09:04,375 --> 00:09:06,916 Αφού αποφασίσατε να με αφήσετε μόνη, 191 00:09:07,000 --> 00:09:09,083 θα επιστρέψω στα λουλούδια μου. 192 00:09:09,166 --> 00:09:11,625 Άστε λα βίστα, σκύλες! 193 00:09:12,583 --> 00:09:15,333 -Το έκλεισε; -Είναι μεγάλη πρήχτρα. 194 00:09:15,416 --> 00:09:18,083 -Καταλαβαίνω. Κι εγώ φοβάμαι. -Εγώ όχι. 195 00:09:18,166 --> 00:09:22,583 Δεν φοβάμαι για εμένα αλλά για τους ευπαθείς και τους φτωχούς. 196 00:09:23,625 --> 00:09:25,166 Φοβάμαι για τον πλανήτη. 197 00:09:25,333 --> 00:09:28,333 Εγώ φοβάμαι τον αέρα. Εκεί κυκλοφορεί ο ιός. 198 00:09:28,416 --> 00:09:29,750 Να μην αναπνέουμε; 199 00:09:29,833 --> 00:09:32,541 Είναι σαν η φύση να φωνάζει βοήθεια. 200 00:09:32,625 --> 00:09:33,750 Δεν την ακούς; 201 00:09:33,833 --> 00:09:38,250 Όλοι αυτοί που αδειάζουν τα σουπερμάρκετ είναι εγωιστές. 202 00:09:38,333 --> 00:09:40,833 Ο ιός μένει 24 ώρες στις επιφάνειες. 203 00:09:40,916 --> 00:09:42,000 Και στο πλαστικό. 204 00:09:42,083 --> 00:09:44,000 Στο πλαστικό, δύο-τρεις ημέρες. 205 00:09:44,083 --> 00:09:46,833 Χτες ο Ζουλιό έφερε σούσι στο σπίτι. 206 00:09:46,916 --> 00:09:48,458 Το βάζουν σε πλαστικά… 207 00:09:51,375 --> 00:09:55,000 -Δεν απομονώθηκες; -Φυσικά. Μάλλον… 208 00:09:55,083 --> 00:09:56,666 έκαναν λάθος. Περίμενε. 209 00:09:56,750 --> 00:09:57,791 Ποιος είναι; 210 00:09:57,875 --> 00:10:01,000 -Από την Amazon. -Κάποιο λάθος έχει γίνει. 211 00:10:01,083 --> 00:10:03,166 Έχετε κάνει λάθος. 212 00:10:03,250 --> 00:10:04,875 Σαρλότ. 213 00:10:04,958 --> 00:10:06,750 Έχεις παραγγείλει κάτι; 214 00:10:07,458 --> 00:10:10,083 -Από την Amazon είναι; -Ναι, από Amazon. 215 00:10:10,166 --> 00:10:13,958 Σασά, οι ταχυμεταφορές εκπέμπουν διοξείδιο του άνθρακα! 216 00:10:14,041 --> 00:10:15,541 Σαρλότ… 217 00:10:17,416 --> 00:10:19,833 Τι είναι όλα αυτά τα χαρτιά υγείας; 218 00:10:20,583 --> 00:10:22,708 ΜΕΡΑ 3 219 00:10:22,791 --> 00:10:23,958 Ναι! 220 00:10:27,375 --> 00:10:29,500 -Τώρα είναι; -Ναι, έλα. 221 00:10:30,125 --> 00:10:31,625 Ευχαριστούμε! 222 00:10:32,291 --> 00:10:33,833 Ευχαριστούμε! 223 00:10:34,666 --> 00:10:35,541 Ευχαριστούμε! 224 00:10:36,083 --> 00:10:37,500 -Ζουλιό; -Ναι. 225 00:10:37,583 --> 00:10:39,291 Ευχαριστούμε! 226 00:10:47,875 --> 00:10:48,916 Υπέροχα. 227 00:10:49,000 --> 00:10:50,416 Μπράβο! 228 00:10:50,750 --> 00:10:52,666 Γιατί δεν χειροκροτούν αυτοί; 229 00:10:53,416 --> 00:10:55,666 Τι μεγαλοαστική γειτονιά! 230 00:10:55,750 --> 00:10:56,791 Ελάτε! 231 00:10:56,875 --> 00:10:58,500 Μπράβο! 232 00:11:08,125 --> 00:11:11,208 Ζήτω οι επαγγελματίες υγείας! Δουλεύουν σκληρά. 233 00:11:11,291 --> 00:11:13,041 Με λένε Μαξίμ. Εσένα; 234 00:11:13,125 --> 00:11:15,166 Τι μουσική ακούς; 235 00:11:15,250 --> 00:11:16,541 Σκάσε, μαλάκα! 236 00:11:16,625 --> 00:11:19,125 Ρίξτε πάγο σε αυτόν τον ανώμαλο! 237 00:11:19,208 --> 00:11:20,291 Έλα τώρα! 238 00:11:20,375 --> 00:11:23,208 Έφτιαχνα μια τάρτα. Έχω πασαλειφτεί με βούτυρο. 239 00:11:23,833 --> 00:11:26,375 -Δεν φτιάχνεις γλυκά; -Μαλάκα! 240 00:11:27,041 --> 00:11:28,041 Μαξού! 241 00:11:28,875 --> 00:11:29,833 Να ανέβουμε; 242 00:11:29,916 --> 00:11:31,458 Κάνουμε έργα στο μπάνιο. 243 00:11:31,541 --> 00:11:33,916 Πηγαίναμε σπίτι του Ζουλιό και της Έλσα, 244 00:11:34,000 --> 00:11:35,375 αλλά τώρα επέστρεψαν. 245 00:11:35,458 --> 00:11:37,250 -Κάνουν συνέχεια σεξ. -Αλήθεια; 246 00:11:37,333 --> 00:11:39,291 Ναι, και αφού εσύ δεν κάνεις… 247 00:11:39,375 --> 00:11:41,666 Ναι, τώρα που το λες, 248 00:11:41,750 --> 00:11:44,583 προσπαθώ να τη ρίξω και μου κάνετε χαλάστρα. 249 00:11:44,666 --> 00:11:46,708 -Καραντίνα! -Και έχουμε καραντίνα. 250 00:11:46,791 --> 00:11:50,333 Μείνετε σπίτι, σώστε ζωές. Ας γίνουμε ευσυνείδητοι. Συγγνώμη. 251 00:11:51,666 --> 00:11:54,041 -Είναι απίστευτο. -Περίμενε, Μαξού! 252 00:11:54,125 --> 00:11:57,333 -Τι; -Έχεις καμιά φόρμα να μας δώσεις; 253 00:11:57,416 --> 00:12:00,500 Για να πούμε ότι κάναμε τζόκινγκ αν μας πιάσουν έξω. 254 00:12:00,583 --> 00:12:01,500 Κατάλαβες; 255 00:12:02,916 --> 00:12:04,333 Οι γονείς σου; 256 00:12:04,958 --> 00:12:07,333 Τι; Όχι, δεν υπάρχει περίπτωση. 257 00:12:09,875 --> 00:12:11,083 Συγγνώμη. 258 00:12:11,166 --> 00:12:12,000 Αντίο. 259 00:12:15,125 --> 00:12:16,333 Τι είναι αυτά; 260 00:12:16,416 --> 00:12:17,916 Πάμε στους γονείς μου. 261 00:12:18,000 --> 00:12:18,916 ΜΕΡΑ 10 262 00:12:19,000 --> 00:12:20,333 Είδες το πουλόβερ μου; 263 00:12:20,416 --> 00:12:22,666 Θα τα δώσουμε όλα. Δεν τα χρειαζόμαστε. 264 00:12:22,750 --> 00:12:24,958 -Τι; Και τα όργανά μου; -Ακριβώς. 265 00:12:25,041 --> 00:12:27,125 -Τι εννοείς; -Θα πάνε στο νοσοκομείο. 266 00:12:27,208 --> 00:12:30,958 Ο υπολογιστής σου είναι ακριβός. Χρειάζονται χρήματα. Πάμε. 267 00:12:31,041 --> 00:12:32,250 Γαμώτο. Στάσου, Έλσα. 268 00:12:32,333 --> 00:12:35,375 Ζουλιό, τίποτα δεν θα είναι πια το ίδιο. 269 00:12:35,458 --> 00:12:38,041 Καταλαβαίνεις; Υπάρχουν δελφίνια στη Βενετία. 270 00:12:38,125 --> 00:12:39,291 Αυτό ήταν ψέμα. 271 00:12:39,375 --> 00:12:41,375 Ο συμβολισμός είναι που μετράει. 272 00:12:41,458 --> 00:12:44,583 Πρέπει να εμποδίσουμε την υπερθέρμανση του πλανήτη. 273 00:12:44,666 --> 00:12:48,208 Υπερκαταναλώνουμε για να ξεφύγουμε. 274 00:12:48,833 --> 00:12:50,916 Τι έχουμε κάνει στην καραντίνα; 275 00:12:51,000 --> 00:12:52,083 -Λοιπόν… -Ακριβώς. 276 00:12:52,625 --> 00:12:55,291 Είμαστε μεγαλοαστοί και εγωιστές. Ψεύτικοι. 277 00:12:55,375 --> 00:12:57,708 Μόνο τους οργασμούς σκεφτόμαστε. 278 00:12:57,791 --> 00:13:01,166 Για να μην τρώμε και να μη βλέπουμε ταινίες όλη την ώρα. 279 00:13:01,250 --> 00:13:03,375 Δύο κέικ φτιάξαμε και ήταν άθλια. 280 00:13:03,458 --> 00:13:05,458 -Εντάξει, ξέρεις κάτι; -Τι; 281 00:13:05,541 --> 00:13:07,291 -Χρειαζόμαστε εκπλήξεις. -Ναι. 282 00:13:07,375 --> 00:13:08,458 Θα… 283 00:13:09,166 --> 00:13:11,333 Θα αλλάξουμε τις συνήθειές μας. 284 00:13:13,416 --> 00:13:15,875 Θα αφηνόμαστε χωρίς να αισθανόμαστε ένοχοι. 285 00:13:15,958 --> 00:13:17,708 -Φυσικά. -Για εσένα. 286 00:13:18,333 --> 00:13:20,916 -Εντάξει. Τι είναι αυτό; -Φλογέρα. 287 00:13:21,500 --> 00:13:23,250 Δεν θα σου στερήσω τη μουσική. 288 00:13:23,333 --> 00:13:25,541 Ναι, μα εγώ παίζω ηλεκτρονική μουσική. 289 00:13:25,625 --> 00:13:28,750 Παλιά. Τώρα θα παίζεις το καρότο. 290 00:13:28,833 --> 00:13:32,500 Θα σου δείξω πώς λειτουργεί. Έχει εκπληκτικό σχεδιασμό. 291 00:13:32,583 --> 00:13:34,083 Κοίτα. Βάζεις το χέρι… 292 00:13:36,250 --> 00:13:37,708 Λειτουργούσε πριν. 293 00:13:37,791 --> 00:13:41,166 Μπορείς να χρησιμοποιείς και κολοκύθια για τα κρουστά. 294 00:13:41,250 --> 00:13:42,375 -Αλήθεια; -Ναι. 295 00:13:42,458 --> 00:13:44,000 -Καλά. -Θα σου αγοράσω. 296 00:13:44,083 --> 00:13:46,041 Δεν είναι η εποχή τους, 297 00:13:46,125 --> 00:13:47,833 -μα θα το έχω υπόψη μου. -Ναι. 298 00:13:47,916 --> 00:13:49,708 -Τώρα είναι η σειρά σου. -Γιατί; 299 00:13:49,791 --> 00:13:51,458 Για μια έκπληξη. 300 00:13:51,541 --> 00:13:52,625 -Αλήθεια; -Ναι. 301 00:13:52,708 --> 00:13:53,958 Ναι, φυσικά. 302 00:13:54,041 --> 00:13:55,958 Θα το σκεφτώ στο ντους. 303 00:13:56,041 --> 00:13:58,041 Εντάξει. Πάρε το καρότο σου. 304 00:13:58,125 --> 00:14:01,041 -Νερό να χρησιμοποιήσω; -Λιγότερο από δύο λίτρα. 305 00:14:01,125 --> 00:14:02,541 -Δύο λίτρα; -Ναι. 306 00:14:02,625 --> 00:14:04,791 Φτάνουν για τη λουλού σου. 307 00:14:04,875 --> 00:14:06,875 Είναι μεγάλη, αλλά όχι και τόσο. 308 00:14:06,958 --> 00:14:08,000 -Σωστά; -Ναι. 309 00:14:08,083 --> 00:14:10,333 Κάτσε να σου πω και για το καζανάκι. 310 00:14:11,500 --> 00:14:13,833 Το μυαλό μου ξέρει ότι δεν κινδυνεύω. 311 00:14:13,916 --> 00:14:18,208 Όμως, θα έπρεπε να σκέφτομαι όλους όσοι κινδυνεύουν πραγματικά. 312 00:14:18,291 --> 00:14:20,958 Αλλά τι να κάνουμε; Τι μπορούμε να κάνουμε; 313 00:14:22,166 --> 00:14:25,333 Ως γιατρός, αυτό που λες στους ασθενείς σου… 314 00:14:26,000 --> 00:14:27,875 Είσαι γιατρός; 315 00:14:28,625 --> 00:14:29,458 Σωστά. 316 00:14:30,250 --> 00:14:32,833 Μην κάνεις θόρυβο. Μου αποσπάς την προσοχή. 317 00:14:34,333 --> 00:14:37,166 Πώς αντιδρούν οι ασθενείς σου; 318 00:14:40,000 --> 00:14:42,625 Σις-Κεμπάμπ, είσαι ο χειρότερος ψυχαναλυτής. 319 00:14:52,791 --> 00:14:53,750 Μάλιστα. 320 00:14:55,500 --> 00:14:56,916 Ήταν το δωμάτιό σου; 321 00:14:57,000 --> 00:14:58,791 Σε προειδοποίησα. 322 00:15:00,333 --> 00:15:04,083 Οι γονείς σου θα το πήραν άσχημα όταν έμαθαν ότι είσαι… 323 00:15:10,083 --> 00:15:12,916 Αποκλείεται! Δεν ξέρουν ότι είσαι… 324 00:15:13,000 --> 00:15:13,958 Κοίτα εκεί. 325 00:15:16,083 --> 00:15:18,166 Είχα μια αφίσα της Στέφι Γκραφ. 326 00:15:18,250 --> 00:15:19,875 Ρολάν Γκαρός 1996. 327 00:15:19,958 --> 00:15:22,833 "Στη μικρή Σαντάλ αρέσει πολύ το τένις". 328 00:15:23,458 --> 00:15:25,250 Με ανάγκασαν να μάθω χορό. 329 00:15:25,333 --> 00:15:27,833 -Και μετά; -Πήρα 20 κιλά. 330 00:15:27,916 --> 00:15:29,833 Δεν μου έμπαιναν οι κορδέλες. 331 00:15:29,916 --> 00:15:31,750 Ήσουν λίγο γεματούλα τότε; 332 00:15:32,958 --> 00:15:34,708 Ναι. Συνεπώς, και αόρατη. 333 00:15:35,583 --> 00:15:37,750 Άρχισα να παίζω κοντραμπάσο. 334 00:15:37,833 --> 00:15:39,791 Ήμουν η χοντρή με το κοντραμπάσο. 335 00:15:39,875 --> 00:15:41,541 Δεν ξέρουν ότι παντρεύτηκες; 336 00:15:41,625 --> 00:15:44,541 Η κοινωνική αποστασιοποίηση είναι στο αίμα μας. 337 00:15:44,625 --> 00:15:48,125 Ο ιός είναι ένας ακόμη λόγος για να μη συναντιόμαστε. 338 00:15:48,208 --> 00:15:51,208 Θα περιμένουμε εδώ ήσυχα μέχρι να τελειώσουν όλα. 339 00:15:51,291 --> 00:15:52,291 Εντάξει; 340 00:15:55,625 --> 00:15:56,833 Εντάξει. 341 00:15:57,458 --> 00:15:59,291 Πρόσεχε πού πατάς. 342 00:16:00,750 --> 00:16:01,916 Γεια, γλυκιά μου. 343 00:16:02,000 --> 00:16:04,208 Έπρεπε να μείνω στην Εντατική. 344 00:16:04,291 --> 00:16:06,291 Είδα το μάθημά σου. Ήταν τέλειο. 345 00:16:06,375 --> 00:16:08,125 Εστίασε στην καλή πλευρά. 346 00:16:08,208 --> 00:16:10,708 Έχε τον νου σου στα ζώα. 347 00:16:12,000 --> 00:16:13,083 Πρόσεχε. 348 00:16:13,708 --> 00:16:15,916 Και θυμήσου να πάρεις τη γιαγιά. 349 00:16:16,000 --> 00:16:17,166 Δεν την παίρνω! 350 00:16:18,250 --> 00:16:20,166 Σκατά! 351 00:16:20,791 --> 00:16:22,708 Σκατά. Βαρέθηκα πια! 352 00:16:22,791 --> 00:16:26,000 Βαρέθηκα την καραντίνα στη γαμημένη εξοχή. 353 00:16:26,083 --> 00:16:27,208 Γαμώτο. 354 00:16:27,333 --> 00:16:29,000 Μια ώριμη φράουλα. 355 00:16:29,083 --> 00:16:31,291 Εντί, κοίτα! Μια ώριμη φράουλα! 356 00:16:32,666 --> 00:16:34,000 Τη θέλεις; 357 00:16:34,083 --> 00:16:35,291 Όχι; 358 00:16:35,791 --> 00:16:36,708 ΜΕΡΑ 15 359 00:16:36,791 --> 00:16:41,750 Σκεφτόμουν ένα πρόγραμμα στήριξης μέσω μιας οργάνωσης μόνιμης καλλιέργειας. 360 00:16:41,833 --> 00:16:43,000 Μόνιμης κώλ… 361 00:16:44,416 --> 00:16:45,333 Τι; 362 00:16:45,416 --> 00:16:48,208 -Κώλ… -Πιότρ, με ακούς; 363 00:16:48,875 --> 00:16:50,500 Πιότρ, με ακούς; 364 00:16:51,583 --> 00:16:53,000 Όχι, δουλεύω! 365 00:16:53,083 --> 00:16:55,083 Μόλις είπε τη λέξη της ημέρας. 366 00:16:55,166 --> 00:16:57,583 Συγγνώμη. Ήρθε η ώρα για την έκπληξη. 367 00:16:58,875 --> 00:17:01,250 Τα λέμε αργότερα. Θα το σκεφτώ. 368 00:17:01,875 --> 00:17:03,958 Ποια λέξη τελειώνει σε "κώλου"; 369 00:17:04,041 --> 00:17:06,875 -Δεν ξέρω. Πρωτοκόλλου; -Κάτσε. Δεν ξέρω πού πάω. 370 00:17:16,416 --> 00:17:20,333 Καλώς ήρθες στην πτήση PC306 για Ρίο ντε Τζανέιρο. 371 00:17:20,625 --> 00:17:21,791 Δεσποινίς Παγιέτ… 372 00:17:24,125 --> 00:17:26,375 Έκανες ανωκύκλωση! Τέλεια! 373 00:17:27,458 --> 00:17:28,666 Είσαι πολύ όμορφος. 374 00:17:28,750 --> 00:17:31,791 Ο αεροσυνοδός Ζουλιό θα σας εξηγήσει τη διαδικασία 375 00:17:31,875 --> 00:17:33,666 σε περίπτωση μόλυνσης. 376 00:17:35,166 --> 00:17:36,583 Αντισηπτικό χεριών. 377 00:17:37,458 --> 00:17:38,416 Ωραία. 378 00:17:44,125 --> 00:17:46,666 Αν έχετε την καλοσύνη, νεαρή μου… 379 00:17:51,666 --> 00:17:52,583 Εισιτήρια; 380 00:17:53,250 --> 00:17:55,875 Για τον Απρίλιο του 2021, αφού εμβολιαστούμε. 381 00:17:56,958 --> 00:18:00,416 Θα δούμε θαλάσσιες χελώνες και αληθινά δελφίνια! 382 00:18:00,500 --> 00:18:01,416 Όχι, Ζουλιό. 383 00:18:03,041 --> 00:18:05,791 Θέλει να πάει κάπου αλλού η δεσποινίς; 384 00:18:06,916 --> 00:18:08,541 Δεν καταλαβαίνεις. 385 00:18:09,125 --> 00:18:10,625 Αεροπλάνα και τρένα τέλος. 386 00:18:10,708 --> 00:18:12,291 Για εμένα, τουλάχιστον. 387 00:18:13,041 --> 00:18:14,375 Ήθελα να χαρείς. 388 00:18:14,625 --> 00:18:17,583 Η γη δεν ανταλλάσσεται ούτε επιστρέφεται, Ζουλιό. 389 00:18:18,333 --> 00:18:19,375 Αυτά… 390 00:18:19,458 --> 00:18:21,416 Τελείωσαν πια; Εντάξει. 391 00:18:21,500 --> 00:18:24,708 Μπορείς να μας φανταστείς σε μια παραλία… 392 00:18:25,416 --> 00:18:27,750 να πίνουμε χυμό καρύδας; 393 00:18:27,833 --> 00:18:30,625 Με καλαμάκι; Καλαμάκι, Ζουλιό! 394 00:18:30,708 --> 00:18:33,583 Έχεις ψάξει στο ίντερνετ "καλαμάκι-μύτη-χελώνα"; 395 00:18:33,666 --> 00:18:35,208 Όχι, φυσικά. 396 00:18:35,291 --> 00:18:38,666 Σοβαρά τώρα, Ζουλιό, από έναν άνθρωπο της γενιάς σου 397 00:18:39,125 --> 00:18:40,500 περίμενα κάτι παραπάνω. 398 00:18:40,583 --> 00:18:43,083 Δεν μπορώ. Αλήθεια. 399 00:18:43,666 --> 00:18:44,958 Πρέπει να φύγω. 400 00:18:45,875 --> 00:18:47,041 Πάω στην κουζίνα. 401 00:19:00,833 --> 00:19:01,875 Ναι, σωστά. 402 00:19:02,541 --> 00:19:05,083 Κοιμήθηκα κάτω από τα αρχίδια του Ιησού. 403 00:19:07,750 --> 00:19:08,791 Καλημέρα. 404 00:19:13,166 --> 00:19:14,416 Ευχαριστώ. 405 00:19:23,958 --> 00:19:27,208 "Η παρθενία πριν τον γάμο εξασφαλίζει την αγνότητα". 406 00:19:29,708 --> 00:19:30,708 Γαμώτο. 407 00:19:31,583 --> 00:19:32,541 ΜΕΡΑ 25 408 00:19:32,625 --> 00:19:35,125 Ωραία. Εστίασε στα θετικά. 409 00:19:35,916 --> 00:19:38,375 Το χρειαζόμαστε αυτό τώρα. Έλα. 410 00:19:38,458 --> 00:19:40,250 Ένα θετικό μάθημα. 411 00:19:44,625 --> 00:19:47,708 Γεια σας, έγκλειστες αγάπες μου. 412 00:19:47,791 --> 00:19:49,916 Οι Καρα-Δημιουργίες επέστρεψαν. 413 00:19:50,000 --> 00:19:52,583 Ακριβώς. Τα δημιουργικά μαθήματα 414 00:19:52,666 --> 00:19:54,916 που μας ανεβάζουν τη διάθεση. Έτσι; 415 00:19:55,000 --> 00:19:57,916 Πρέπει να είμαστε θετικοί στις δύσκολες εποχές. 416 00:19:58,000 --> 00:19:59,583 Τι θα κάνουμε σήμερα; 417 00:19:59,666 --> 00:20:02,208 Θα βάψουμε αβγά. 418 00:20:03,375 --> 00:20:07,125 Αλλά όχι με οποιαδήποτε μπογιά. Είναι οικολογική και πλένεται. 419 00:20:07,208 --> 00:20:10,708 Ξεκινάμε, Εντί; Είσαι έτοιμος; 420 00:20:10,791 --> 00:20:13,791 Διασκεδάζεις; Πες στη μαμά ότι περνάς καλά. 421 00:20:13,875 --> 00:20:15,500 Έλα. Ας διασκεδάσουμε. 422 00:20:16,041 --> 00:20:17,625 Είμαστε έτοιμοι. 423 00:20:17,708 --> 00:20:19,958 Ελάτε, παιδιά. Πιάστε τα πινέλα σας. 424 00:20:21,750 --> 00:20:24,041 Τεντώστε τους μηρούς σας. 425 00:20:26,916 --> 00:20:28,916 -Σφίξτε τον ποπό σας. - Εντάξει. 426 00:20:29,000 --> 00:20:30,583 -Ανοιχτά χέρια. -Τέλεια! 427 00:20:36,166 --> 00:20:38,333 Υπέροχα! Ακούστε. 428 00:20:38,416 --> 00:20:40,166 Αφήστε τον εαυτό σας ελεύθερο. 429 00:20:42,708 --> 00:20:44,291 Μπαίνει αέρας! 430 00:20:47,083 --> 00:20:49,125 Πάμε. Μην τα παρατάς. 431 00:20:49,208 --> 00:20:50,166 Ναι. 432 00:20:50,875 --> 00:20:52,125 Τι; 433 00:20:53,833 --> 00:20:55,541 Με βλέπεις; 434 00:20:55,625 --> 00:20:56,750 Υπέροχα. 435 00:20:56,833 --> 00:20:59,458 Βάψε το αβγό, όχι το γυαλί. 436 00:21:00,375 --> 00:21:01,583 Τι γίνεται; 437 00:21:01,958 --> 00:21:04,625 Δύο χρήστες μάς βλέπουν. 438 00:21:04,708 --> 00:21:08,083 Καλώς ήρθατε. Καλώς ήρθες, Παλιοπόρνη. 439 00:21:08,166 --> 00:21:09,375 Η ΓΙΑΓΙΑ ΕΙΜΑΙ 440 00:21:09,458 --> 00:21:12,458 Ωραία. Και ο χρήστης ΜαξΣτοΜαξιμουμ. 441 00:21:13,041 --> 00:21:16,083 Μακάρι και η δημιουργικότητα να είναι στο μάξιμουμ. 442 00:21:17,458 --> 00:21:20,166 Όλοι κρύβετε έναν καλλιτέχνη μέσα μας. 443 00:21:20,250 --> 00:21:21,958 Πρέπει απλώς να τον ακούσετε. 444 00:21:22,625 --> 00:21:23,875 Να τον αναγνωρίσετε 445 00:21:23,958 --> 00:21:27,250 και να τον αφήσετε να εκφραστεί ελεύθερα. 446 00:21:27,333 --> 00:21:31,583 Τώρα επιλέξτε τα χρώματά σας. Ανοίξτε τα μάτια και το μυαλό σας. 447 00:21:31,666 --> 00:21:33,416 Θέλω ροζ, μπλε… 448 00:21:33,500 --> 00:21:35,458 Ο Ρομάν δεν απάντησε. 449 00:21:35,541 --> 00:21:37,500 Η Σαρλότ δεν απάντησε. 450 00:21:38,250 --> 00:21:40,666 Η Έλσα δεν απάντησε. 451 00:21:41,708 --> 00:21:43,750 Πήρα ήδη τον Ζουλιό. 452 00:21:46,916 --> 00:21:49,291 "Τι κάνεις, Ματ; Πότε… 453 00:21:49,375 --> 00:21:51,583 Πότε επαναπατρίζεσαι;" 454 00:21:52,875 --> 00:21:55,083 Θέλω κόκκινο. Θέλω όλα τα χρώματα. 455 00:21:55,166 --> 00:21:57,375 Ο Εντί επέλεξε το μπλε. 456 00:21:57,458 --> 00:21:59,666 Ο Μαξ; Ο Μαξ τι χρώμα διάλεξε; 457 00:21:59,750 --> 00:22:01,375 Κόκκινο; Κίτρινο; 458 00:22:01,458 --> 00:22:02,916 Λοιπόν, συγκεντρωθείτε. 459 00:22:03,625 --> 00:22:05,041 Μέσα με την πρώτη. 460 00:22:07,500 --> 00:22:10,958 Ας βάψουμε την ευτυχία, τη χαρά. Δεν είναι υπέροχο; 461 00:22:11,041 --> 00:22:12,333 Έτσι μπράβο. 462 00:22:14,250 --> 00:22:15,541 Κιόλας; 463 00:22:17,000 --> 00:22:19,250 Αφήστε το μήνυμά σας… 464 00:22:19,333 --> 00:22:20,708 Δεν απαντάει. 465 00:22:20,791 --> 00:22:22,333 "Μπορώ να σε βοηθήσω;" 466 00:22:29,833 --> 00:22:31,375 Καραντίνα. 467 00:22:35,125 --> 00:22:36,625 Ορίστε, λοιπόν! 468 00:22:37,250 --> 00:22:39,208 Κάναμε ένα υπέροχο οπτικό ταξίδι. 469 00:22:39,291 --> 00:22:40,583 Κάντε μας ένα like. 470 00:22:40,666 --> 00:22:43,875 Στείλτε μου καρδιές. Πάνω από δέκα άτομα με βλέπετε. 471 00:22:43,958 --> 00:22:45,500 Σας ευχαριστώ. 472 00:22:45,583 --> 00:22:50,833 Κοιτάξτε ποιος γύρισε από το νοσοκομείο πάνω στην ώρα για την έκπληξη. 473 00:22:50,916 --> 00:22:53,333 Ο γλυκός μου επαγγελματίας υγείας. 474 00:22:54,041 --> 00:22:56,583 Είναι ενθουσιασμένος. 475 00:22:56,666 --> 00:22:58,958 Εντάξει. Φιλιά πολλά, αγάπες μου! 476 00:22:59,041 --> 00:23:01,375 Έρχονται ακόμη περισσότερες δημιουργίες. 477 00:23:02,041 --> 00:23:03,500 Αντουάν; 478 00:23:04,000 --> 00:23:05,291 -Αντουάν; -Ναι; 479 00:23:05,375 --> 00:23:07,875 Ξέρω ότι δουλεύεις πολύ σκληρά, 480 00:23:07,958 --> 00:23:10,916 αλλά δεν μπορείς να εμφανίζεσαι με αυτά τα μούτρα. 481 00:23:11,458 --> 00:23:14,083 Προσπαθώ να δώσω λίγη χαρά στον κόσμο. 482 00:23:14,791 --> 00:23:15,833 Εντάξει. 483 00:23:17,375 --> 00:23:18,916 -Συγγνώμη. -Ευχαριστώ. 484 00:23:26,250 --> 00:23:28,291 -Αντουάν! Θεέ μου. -Τι; 485 00:23:28,958 --> 00:23:30,291 Κοίτα πόσα μηνύματα! 486 00:23:30,375 --> 00:23:32,250 Είσαι ιδιοφυία, αγάπη μου. 487 00:23:32,333 --> 00:23:34,458 Βλέπεις; Κοίτα πόσα μηνύματα. 488 00:23:35,041 --> 00:23:36,000 Ωραία. 489 00:23:36,083 --> 00:23:39,916 Είμαι τόσο δημοφιλής όσο μια γυναίκα ενός ποδοσφαιριστή. 490 00:23:40,000 --> 00:23:43,708 Αυτοί παίρνουν καλά λεφτά και δεν πάνε στη δουλειά με τα ΜΜΜ. 491 00:23:43,791 --> 00:23:45,250 Ναι. 492 00:23:45,333 --> 00:23:47,083 Και οι γυναίκες τους έχουν… 493 00:23:48,000 --> 00:23:48,875 Τι; 494 00:23:50,750 --> 00:23:52,041 -Τι; -Τίποτα. 495 00:23:52,916 --> 00:23:53,916 Τίποτα. 496 00:23:54,000 --> 00:23:56,708 Βλέπεις, Εντί, πόσα μηνύματα λάβαμε; 497 00:23:56,791 --> 00:23:59,208 Βλέπεις; Είναι υπέροχο. 498 00:24:00,416 --> 00:24:02,208 Την ίδια μούρη έχεις κι εσύ. 499 00:24:07,458 --> 00:24:09,708 Φυσικά. Το κούρεμα είναι προτεραιότητα. 500 00:24:10,291 --> 00:24:11,875 Εγώ έχω αυτοσεβασμό. 501 00:24:20,500 --> 00:24:23,000 -Τι είναι αυτό; -Η περίοδός μου. 502 00:24:23,083 --> 00:24:26,125 -Γαμώτο! -Έχεις κάτι να πεις; 503 00:24:27,083 --> 00:24:30,166 Μας έκαναν να ξεχάσουμε τη γυναικεία μας δύναμη. 504 00:24:30,250 --> 00:24:32,750 -Τουλάχιστον σώζω τις συκιές. -Τι; 505 00:24:33,208 --> 00:24:36,916 Όλη αυτή η οικολογική φάση που περνάς ήταν ωραία στην αρχή. 506 00:24:37,000 --> 00:24:39,250 Όμως, είναι ανάγκη 507 00:24:39,333 --> 00:24:42,416 να είσαι αηδιαστική και να χέζεις σε πριονίδια; 508 00:24:42,500 --> 00:24:44,958 Όχι, συγγνώμη. Να κάνεις την ανάγκη σου. 509 00:24:45,041 --> 00:24:46,291 -Αηδιαστική; -Ναι. 510 00:24:46,375 --> 00:24:48,958 Μάλλον δύο λίτρα δεν φτάνουν για να λουστείς. 511 00:24:49,041 --> 00:24:50,166 Ακούς τι λες; 512 00:24:50,250 --> 00:24:51,500 Μιλάς σαν γέρος. 513 00:24:51,583 --> 00:24:54,416 Περνάω την καραντίνα με έναν αντιδραστικό γέρο. 514 00:24:55,583 --> 00:24:57,916 Κι εγώ με ένα άγριο ζώο. 515 00:24:58,000 --> 00:25:00,041 Αντιδραστικός και σοβινιστής. 516 00:25:00,125 --> 00:25:02,625 Σαν να ήρθες από τη δεκαετία του 1950. 517 00:25:02,708 --> 00:25:04,750 Πού πας, Ζαν Γκαμπέν; 518 00:25:04,833 --> 00:25:07,416 -Να μολύνω. -Άντε κόλλα κορονοϊό. 519 00:25:08,666 --> 00:25:12,083 Πού θα πας; Πάλι εδώ θα πρέπει να γυρίσεις. 520 00:25:12,166 --> 00:25:13,541 Καραντίνα. 521 00:25:15,416 --> 00:25:17,125 ΜΕΡΑ 30 522 00:25:19,291 --> 00:25:20,375 Ήρεμα. 523 00:25:22,875 --> 00:25:24,791 Ορίστε. Τέλεια. 524 00:25:32,916 --> 00:25:33,750 Εντάξει. 525 00:25:34,458 --> 00:25:35,666 Γεια σε όλους. 526 00:25:35,750 --> 00:25:40,291 Πάνω από 2.000 ακόλουθοι με ρωτήσατε τι κάνει ο άντρας μου. 527 00:25:40,375 --> 00:25:43,500 Να τος. Ο μαχητής μου ξεκουράζεται. 528 00:25:44,541 --> 00:25:45,625 Κοιτάξτε τον. 529 00:25:45,708 --> 00:25:49,333 Είναι τόσο εξαντλημένος, που έπεσε με τα ρούχα της δουλειάς. 530 00:25:49,416 --> 00:25:50,625 Ο καημένος! 531 00:25:50,708 --> 00:25:52,833 Στηρίξτε τους επαγγελματίες υγείας. 532 00:25:53,625 --> 00:25:54,916 Τι στον διάολο κάνεις; 533 00:25:55,000 --> 00:25:58,541 Δηλαδή, κυρίως εκείνον. Τον άντρα μου. 534 00:25:58,625 --> 00:25:59,791 Τι είναι όλα αυτά; 535 00:25:59,875 --> 00:26:01,250 Είναι κουρασμένος. 536 00:26:01,333 --> 00:26:03,958 Τι θα ήθελες να πεις στους θεατές μας; 537 00:26:04,041 --> 00:26:06,000 -Τι; Χέσε με, Μιλού. -Πες κάτι. 538 00:26:06,083 --> 00:26:08,541 -Τι παιχνίδια παίζεις; -Είμαι ζωντανά. 539 00:26:08,625 --> 00:26:09,791 Λοιπόν, πες τους. 540 00:26:09,875 --> 00:26:13,041 Να στέλνουν μηνύματα στο προφίλ "Εμιλισατέν" 541 00:26:13,125 --> 00:26:15,666 για να σου ανυψώνουν το ηθικό. 542 00:26:16,833 --> 00:26:18,666 Βασίζεται πάνω σας. 543 00:26:18,750 --> 00:26:20,458 Τα λέμε σύντομα, αγάπες μου. 544 00:26:20,875 --> 00:26:22,583 Θα ηρεμήσεις με το Instagram; 545 00:26:22,666 --> 00:26:25,875 Σταμάτα. Μας στέλνουν μηνύματα. Ίσως μας στείλουν δώρα. 546 00:26:25,958 --> 00:26:27,625 -Υπέροχα. -Ναι. 547 00:26:28,375 --> 00:26:29,291 Τι; 548 00:26:29,375 --> 00:26:31,166 Ίσως είναι θαυμαστής. 549 00:26:31,250 --> 00:26:32,958 Μην πεις τίποτα. Μη μιλήσεις. 550 00:26:33,708 --> 00:26:34,750 Παρακαλώ; 551 00:26:38,083 --> 00:26:39,375 Ναι, εγώ είμαι. 552 00:26:40,708 --> 00:26:42,791 Ποιος την κόλλησε; Αντουάν. 553 00:26:42,875 --> 00:26:44,958 Ναι, συγγνώμη. Θα σας ξαναπάρω. 554 00:26:45,625 --> 00:26:47,666 Πήρε το γηροκομείο. Για τη γιαγιά. 555 00:26:47,750 --> 00:26:49,833 Μη φοβάσαι. Δεν πέθανε. 556 00:26:49,916 --> 00:26:51,916 Αλλά έχει κορονοϊό. 557 00:26:55,666 --> 00:26:57,166 Δεν την πήρα τηλέφωνο. 558 00:27:02,666 --> 00:27:05,833 Ξέρεις κάτι; Δεν έχω καν ενέργεια για να σου θυμώσω. 559 00:27:07,125 --> 00:27:09,083 Ούτε για αυτό ούτε για τα άλλα. 560 00:27:12,916 --> 00:27:15,458 Έχεις μιλήσει με τη Σαρλότ; 561 00:27:15,541 --> 00:27:17,291 Δεν απαντάει. Ανησυχώ. 562 00:27:17,375 --> 00:27:20,750 Όχι, αλλά δεν νοιάζεται για κανέναν. 563 00:27:21,375 --> 00:27:23,625 Ναι, γιατί νοιάζεσαι εσύ. 564 00:27:23,708 --> 00:27:25,666 Για τους έγκλειστους θεατές σου. 565 00:27:27,500 --> 00:27:30,500 -Τι; -Δεν θα αλλάξεις ποτέ. 566 00:27:34,833 --> 00:27:35,833 Ναι; 567 00:27:37,958 --> 00:27:38,791 Ναι, κύριε; 568 00:27:40,333 --> 00:27:42,000 Αφήστε τα όλα στα σκαλιά. 569 00:27:42,083 --> 00:27:45,541 Θα βρείτε 2 ευρώ κάτω από το χαλάκι. Ευχαριστώ. 570 00:27:45,625 --> 00:27:47,083 Σα, εγώ είμαι. 571 00:27:50,333 --> 00:27:52,083 -Αντουάν; -Ναι. 572 00:27:52,875 --> 00:27:54,791 Τρεις μέρες έχεις να απαντήσεις. 573 00:27:55,625 --> 00:27:57,541 Δεν είσαι καλά, έτσι; 574 00:27:57,625 --> 00:27:59,041 Δεν μπορώ καν να ανοίξω. 575 00:28:00,041 --> 00:28:01,250 Φοβάμαι. 576 00:28:04,958 --> 00:28:06,166 Φοβάμαι, γαμώτο. 577 00:28:09,708 --> 00:28:11,916 Όλοι έχετε δουλειές… 578 00:28:13,250 --> 00:28:15,416 και ασχολείστε με διάφορα. 579 00:28:15,833 --> 00:28:18,291 Η Έλσα βοηθάει το περιβάλλον όπως μπορεί. 580 00:28:19,291 --> 00:28:21,041 Μέχρι και κέικ φτιάχνει. 581 00:28:21,541 --> 00:28:25,583 Κι εγώ δεν μπορώ ούτε γυμναστική μέσω διαδικτύου να κάνω. 582 00:28:25,666 --> 00:28:28,291 Κάθομαι εδώ μέσα κατατρομαγμένη 583 00:28:28,375 --> 00:28:31,041 από έναν γαμημένο ιό που δεν έχω καν. 584 00:28:32,291 --> 00:28:33,541 Είμαι… 585 00:28:34,250 --> 00:28:35,500 αδύναμη. 586 00:28:37,125 --> 00:28:38,666 Είμαι άχρηστη. 587 00:28:40,083 --> 00:28:41,333 Άχρηστη. 588 00:28:41,416 --> 00:28:44,041 Όχι, δεν είσαι. Ποτέ δεν θα είσαι. 589 00:28:44,875 --> 00:28:47,125 Μένεις σπίτι και προστατεύεσαι. 590 00:28:47,208 --> 00:28:48,666 Έχει μεγάλη αξία αυτό. 591 00:28:50,958 --> 00:28:51,875 Ξέρεις… 592 00:28:54,458 --> 00:28:56,375 Είναι φυσικό να φοβάσαι. 593 00:29:00,041 --> 00:29:01,416 Κι εγώ έχω φρικάρει. 594 00:29:03,791 --> 00:29:06,833 Ποτέ δεν έχω ξαναφοβηθεί τόσο πολύ. 595 00:29:09,166 --> 00:29:13,750 Η δουλειά μου είναι να σώζω ανθρώπους, αλλά τώρα… 596 00:29:18,125 --> 00:29:20,916 -Ντρέπομαι, Σα. -Τι λες; 597 00:29:21,000 --> 00:29:23,958 Τα πας σπουδαία. Σε χειροκροτούν κάθε βράδυ. 598 00:29:27,208 --> 00:29:28,458 Είσαι δυνατός. 599 00:29:29,000 --> 00:29:30,416 Ο πιο δυνατός από όλους. 600 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Ο αδερφός μου. 601 00:29:32,708 --> 00:29:34,833 Είσαι ήρωας. Ο ήρωάς μου. 602 00:29:34,916 --> 00:29:36,416 Είμαι πελαγωμένος. 603 00:29:36,500 --> 00:29:39,416 Έχουμε λίγο προσωπικό και πολλούς ασθενείς. 604 00:29:39,500 --> 00:29:41,041 Δεν έχουμε εξοπλισμό. 605 00:29:41,125 --> 00:29:42,958 Πολεμάμε χωρίς εφόδια, Σα. 606 00:29:44,125 --> 00:29:47,416 Χθες, ήρθαν δύο ασθενείς… 607 00:29:49,083 --> 00:29:50,291 με δύσπνοια. 608 00:29:51,416 --> 00:29:52,916 Ο άντρας… 609 00:29:53,583 --> 00:29:55,375 ήταν στην ηλικία του μπαμπά. 610 00:29:55,458 --> 00:29:58,166 Είχε παιδιά και εγγόνια. 611 00:29:59,541 --> 00:30:01,583 Και μια τριαντάχρονη τετραπληγική. 612 00:30:03,750 --> 00:30:04,791 Δύο ασθενείς… 613 00:30:05,416 --> 00:30:07,708 και μόνο ένας αναπνευστήρας. 614 00:30:10,291 --> 00:30:12,041 Έπρεπε να διαλέξουμε. 615 00:30:18,750 --> 00:30:20,291 Έτσι είναι οι ήρωες; 616 00:30:20,375 --> 00:30:23,125 Πανικοβάλλονται ενώ σώζουν ανθρώπινες ζωές; 617 00:30:24,916 --> 00:30:26,708 Συγγνώμη, αδερφή. 618 00:30:28,666 --> 00:30:29,916 Αλλά δεν αντέχω. 619 00:30:30,000 --> 00:30:31,166 Τι; 620 00:30:32,250 --> 00:30:34,458 Αντουάν, μίλα μου. Είμαι εδώ. 621 00:30:35,166 --> 00:30:36,750 Κουράστηκα. 622 00:30:40,041 --> 00:30:42,666 -Θα σε πάρω. Πρέπει να επιστρέψω. -Αντουάν; 623 00:30:42,750 --> 00:30:44,416 Αντουάν! 624 00:30:54,041 --> 00:30:55,458 Αντουάν; 625 00:30:56,583 --> 00:30:58,583 ΜΕΡΑ 35 626 00:31:31,333 --> 00:31:37,250 ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΠΟΛΥ ΝΑ ΚΑΝΟΥΜΕ ΕΝΑ ΜΩΡΟ ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑ 627 00:31:37,833 --> 00:31:38,750 Αλήθεια; 628 00:31:43,625 --> 00:31:44,750 Όμως… 629 00:31:45,333 --> 00:31:46,666 τα μωρά ρυπαίνουν. 630 00:31:48,291 --> 00:31:52,458 Αλήθεια, μιλάμε για 60 τόνους διοξειδίου του άνθρακα τον χρόνο. Πολύ. 631 00:31:52,541 --> 00:31:54,916 Περισσότερο από ένα αμάξι. 632 00:31:57,166 --> 00:31:59,208 Δεν έχεις καν έντυπη άδεια. 633 00:32:01,375 --> 00:32:03,291 Θα μείνω έξω να ηρεμήσω. 634 00:32:07,500 --> 00:32:09,208 -Έλα. -Εντάξει. Πάμε! 635 00:32:14,375 --> 00:32:15,833 Τρώμε σε δέκα λεπτά. 636 00:32:15,916 --> 00:32:18,875 -Η μαμά σου ακούγεται κουλ. -Ναι, από μακριά. 637 00:32:19,583 --> 00:32:23,125 Στάσου. Ίσως μπορείς να της πεις κάποια πράγματα. 638 00:32:24,791 --> 00:32:26,791 Ναι, γράψε της ένα γράμμα. 639 00:32:27,416 --> 00:32:28,708 "Αγαπημένη μου μαμά… 640 00:32:29,458 --> 00:32:30,750 μου αρέσει το μουνί. 641 00:32:31,541 --> 00:32:33,250 Υ.Γ. Σ' αγαπώ". 642 00:32:33,833 --> 00:32:36,458 Είσαι μεγάλος μπελάς, στ' αλήθεια. 643 00:32:36,541 --> 00:32:37,791 Αλλά έχεις δίκιο. 644 00:32:37,875 --> 00:32:40,875 ΜΕΡΑ 39 645 00:32:46,750 --> 00:32:48,000 Συγγνώμη. 646 00:32:48,833 --> 00:32:51,208 Η καραντίνα δεν μας ταιριάζει πολύ. 647 00:32:52,625 --> 00:32:54,750 Δηλαδή, θέλω να πω… 648 00:32:54,833 --> 00:32:56,958 Δεν τα πάμε καλά με τη ρουτίνα. 649 00:32:59,083 --> 00:33:00,708 -Είσαι καλά; -Φύγε. 650 00:33:02,458 --> 00:33:03,791 Τόσο πολύ μου θύμωσες; 651 00:33:04,750 --> 00:33:05,750 Έχω… 652 00:33:05,833 --> 00:33:08,750 Έχω πυρετό και δύσπνοια. 653 00:33:09,583 --> 00:33:12,375 Ίσως είναι επικίνδυνο. Δεν θέλω να κολλήσεις. 654 00:33:23,625 --> 00:33:25,500 Όλα θα πάνε καλά, αγάπη μου. 655 00:33:28,166 --> 00:33:29,375 Είμαι πτώμα. 656 00:33:29,458 --> 00:33:31,000 Θα σε φροντίσω. 657 00:34:25,750 --> 00:34:26,875 Κορίτσια… 658 00:34:30,000 --> 00:34:32,500 έστειλα αυτές τις πίτσες για να τα βρούμε. 659 00:34:33,833 --> 00:34:36,333 Δεν ήμουν καλή φίλη τώρα τελευταία. 660 00:34:37,333 --> 00:34:39,166 Δεν ήμουν καλή σε τίποτα. 661 00:34:39,250 --> 00:34:42,333 Ελπίζω να καταλάβετε, επειδή νιώθω πολύ άσχημα. 662 00:34:42,958 --> 00:34:44,750 Εγώ τι έκανα; Τίποτα. 663 00:34:45,583 --> 00:34:46,666 Ναι, εντάξει. 664 00:34:46,750 --> 00:34:48,833 Έκανα μαθήματα για μαμάδες. 665 00:34:48,916 --> 00:34:51,166 Ούτε τον γιο μου δεν φροντίζω καλά. 666 00:34:51,250 --> 00:34:52,916 Κοιμάται δύο φορές τη μέρα. 667 00:34:53,625 --> 00:34:55,250 Ούτε τον Αντουάν στηρίζω. 668 00:34:57,000 --> 00:34:58,833 Και τώρα ο Ζουλιό αρρώστησε. 669 00:35:00,791 --> 00:35:04,208 Διακινδύνευσα την αγάπη μας λόγω κάποιων ιδεών. 670 00:35:06,041 --> 00:35:08,375 Δεν έκανα καμία ουσιαστική αλλαγή. 671 00:35:09,541 --> 00:35:13,541 Ήθελα τόσο να αποκτήσω ακόλουθους, που ξέχασα όλους όσους αγαπώ. 672 00:35:15,666 --> 00:35:18,500 Ο ιός μάς κάνει να κλεινόμαστε στους εαυτούς μας. 673 00:35:18,583 --> 00:35:21,083 Κάποιος τρόπος θα υπάρχει να βοηθήσουμε. 674 00:35:21,166 --> 00:35:22,541 Μαζί. 675 00:35:26,958 --> 00:35:29,208 Γαμώτο, σας αγαπώ πάρα πολύ. 676 00:35:32,583 --> 00:35:34,416 Μου λείπετε, παιδιά. 677 00:35:46,041 --> 00:35:48,250 -Παρακαλώ; -Μάντεψε τι τρώω. 678 00:35:48,916 --> 00:35:50,041 Πούτσο; 679 00:35:50,125 --> 00:35:51,416 Όχι. 680 00:35:52,833 --> 00:35:56,208 -Την πίτσα, σωστά! -Ναι, την πίτσα! 681 00:35:57,125 --> 00:35:59,875 Ευχαριστώ! Βάλε και την Έμιλι. 682 00:35:59,958 --> 00:36:01,708 Ναι, την παίρνω. 683 00:36:06,375 --> 00:36:07,958 -Παρακαλώ; -Όλες εδώ. 684 00:36:08,041 --> 00:36:10,166 Η πίτσα είναι πολύ καλή. 685 00:36:11,250 --> 00:36:12,958 Το κολοκύθι παραψήθηκε. 686 00:36:13,041 --> 00:36:15,500 Δεν το τρώω, αλλά φαίνεται. 687 00:36:16,166 --> 00:36:17,541 Μου λείπετε. 688 00:36:17,625 --> 00:36:19,541 -Κι εμένα. -Ανοίξτε την κάμερα. 689 00:36:20,958 --> 00:36:22,541 ΜΕΡΑ 45 690 00:36:22,625 --> 00:36:25,583 -Θέλετε να κάνετε το χρέος σας; -Δεν φτιάχνω κέικ. 691 00:36:25,666 --> 00:36:26,916 Πού βρίσκεις αλεύρι; 692 00:36:27,000 --> 00:36:28,500 Όχι, τέρμα τα κέικ. 693 00:36:28,583 --> 00:36:32,500 Θα στηρίξουμε ο ένας τον άλλον με ό,τι έχουμε. 694 00:36:32,583 --> 00:36:34,083 Θα ανεβάσουμε ταχύτητα. 695 00:36:35,000 --> 00:36:36,958 Θα ανεβάσουμε ταχύτητα; 696 00:36:37,041 --> 00:36:39,375 Μόλις μου έδωσες μια υπέροχη ιδέα! 697 00:36:39,458 --> 00:36:41,291 Θα το λατρέψουν στο νοσοκομείο! 698 00:36:42,333 --> 00:36:45,375 Μετά το κολιμπρί έρχονται οι τρεις γλάροι. 699 00:36:45,458 --> 00:36:46,875 Ή οι τρεις ορνιθολόγοι. 700 00:36:46,958 --> 00:36:49,041 Θα κάνω ότι δεν το άκουσα αυτό. 701 00:36:49,833 --> 00:36:51,833 Θα αναλάβω εγώ τους ασθενείς. 702 00:36:52,666 --> 00:36:55,083 Άλλωστε, πρέπει να επανορθώσω για κάτι. 703 00:36:57,166 --> 00:36:58,875 Μωρό μου! 704 00:36:58,958 --> 00:37:02,666 Έλα στη μαμά! Μου έλειψες πολύ! 705 00:37:02,750 --> 00:37:06,166 Ναι, αγάπη μου. Δεν πέρασε μέρα που να μη σε σκέφτηκα. 706 00:37:06,250 --> 00:37:08,250 Σου έλειψα και εγώ. 707 00:37:11,916 --> 00:37:13,916 Τι ώρα τελειώνουν οι σαπουνόπερες; 708 00:37:14,000 --> 00:37:16,458 Θα βοηθήσεις βλέποντας τηλεόραση; 709 00:37:16,541 --> 00:37:17,708 Παράξενο ακούγεται. 710 00:37:17,791 --> 00:37:19,583 Θέλω να επισκεφτώ τη γιαγιά. 711 00:37:19,666 --> 00:37:23,541 ΜΗΝ ΤΑ ΠΑΡΑΤΑΣ @ΠΑΛΙΟΠΟΡΝΗ!!! ΕΜΙΛΙ 712 00:37:25,375 --> 00:37:28,875 Έχεις δίκιο, Μιλού. Η αγάπη θα τη βοηθήσει να αναρρώσει. 713 00:37:40,000 --> 00:37:44,083 ΘΑ ΦΥΤΕΨΟΥΜΕ ΠΟΛΛΑ ΔΕΝΤΡΑ ΠΡΙΝ ΦΥΓΟΥΜΕ 714 00:37:48,958 --> 00:37:50,458 "Χάσταγκ: Σοφέρ γιατρών". 715 00:37:50,541 --> 00:37:51,750 Τέλειο, έτσι; 716 00:37:57,291 --> 00:37:59,458 -Παρακαλώ; -Γεια, Αντουάν. 717 00:37:59,541 --> 00:38:02,083 -Στο νοσοκομείο είσαι; -Δύο μέρες τώρα. 718 00:38:02,166 --> 00:38:04,083 Μείνε εκεί. Έρχομαι να σε πάρω. 719 00:38:04,166 --> 00:38:06,458 Είμαι η σοφέρ σου. Πες το σε όλους. 720 00:38:06,541 --> 00:38:09,375 Η Πινκάρς θα μεταφέρει τους επαγγελματίες υγείας. 721 00:38:15,583 --> 00:38:18,125 Γιαγιά Πρόζακ; Κοίτα έξω από το παράθυρο. 722 00:38:20,166 --> 00:38:22,916 Παλιοπόρνη! Κοίτα έξω από το παράθυρο. 723 00:38:31,625 --> 00:38:33,875 Εντάξει. Μάλλον τα πάει καλύτερα. 724 00:38:36,500 --> 00:38:39,333 ΜΕΡΑ 46 725 00:38:48,291 --> 00:38:50,250 Μαλάκα! 726 00:38:50,333 --> 00:38:52,791 Μην την ξαναπέσεις στη γυναίκα μου! 727 00:38:52,875 --> 00:38:56,000 Μπορεί να είσαι νεότερος, αλλά θα σε τσακίσω! 728 00:38:57,000 --> 00:38:58,291 Κατάλαβα. 729 00:39:02,500 --> 00:39:05,625 Η ΠΙΝΚΑΡΣ ΜΕΤΑΦΕΡΕΙ ΤΟΥΣ ΕΠΑΓΕΛΜΑΤΙΕΣ ΥΓΕΙΑΣ. 730 00:39:06,791 --> 00:39:08,625 ΥΠΕΡΟΧΗ ΙΔΕΑ. ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΒΟΗΘΗΣΩ; 731 00:39:08,708 --> 00:39:11,166 ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ ΚΟΡΙΤΣΙ. 732 00:39:11,250 --> 00:39:15,416 ΔΕΝ ΘΑ ΟΔΗΓΗΣΩ. ΘΑ ΤΟ ΔΙΑΔΩΣΩ ΣΤΟ ΙΝΤΕΡΝΕΤ. ΟΙΚΕΙΟΘΕΛΩΣ. 733 00:39:16,208 --> 00:39:18,083 ΕΓΙΝΕ 734 00:39:24,916 --> 00:39:29,250 Είμαι ο Μαξίμ Πογιάκ, διευθυντής επικοινωνίας στο Δημαρχείο. 735 00:39:29,916 --> 00:39:30,875 Ναι, ακριβώς. 736 00:39:30,958 --> 00:39:32,833 Τηλεφωνώ 737 00:39:32,916 --> 00:39:37,000 για να γνωστοποιήσω μια πρωτοβουλία που θα σας φανεί ενδιαφέρουσα. 738 00:39:37,916 --> 00:39:40,166 Μια νεαρή από οικογένεια μεταναστών 739 00:39:40,250 --> 00:39:43,250 προσφέρει μέσο μεταφοράς στους επαγγελματίες υγείας. 740 00:39:43,833 --> 00:39:46,250 Ναι, το βρίσκω ενδιαφέρον. 741 00:39:46,333 --> 00:39:48,083 ΜΕΡΑ 50 742 00:39:48,166 --> 00:39:49,083 Είσαι καλύτερα; 743 00:39:51,291 --> 00:39:53,791 Ναι. Έχω 37,6. 744 00:39:53,875 --> 00:39:56,458 Τότε, θα σου ξαναφέρω τα όργανα. 745 00:40:00,958 --> 00:40:03,041 Σου έχω μια μικρή έκπληξη. 746 00:40:15,958 --> 00:40:18,250 Είναι πιο εύκολο, πιο άμεσο 747 00:40:18,333 --> 00:40:19,833 και πιο ασφαλές. 748 00:40:19,916 --> 00:40:22,208 Όταν έκανα μπάνιο, σκεφτόμουν… 749 00:40:22,291 --> 00:40:23,916 Ναι, κάνω πάλι μπάνιο. 750 00:40:25,833 --> 00:40:28,583 Είναι κάποια πράγματα που ξέχασα να σου πω. 751 00:40:29,541 --> 00:40:32,166 Πρώτον, πρέπει να αναρρώσεις γρήγορα. 752 00:40:33,333 --> 00:40:35,500 Θα χρειαστείς δύναμη. 753 00:40:35,583 --> 00:40:39,291 Δεν θα σε ξαναενοχλήσω με την κομποστοποίηση. 754 00:40:40,625 --> 00:40:43,250 Δεύτερον… 755 00:40:44,708 --> 00:40:47,333 είσαι το οικοσύστημά μου, Ζουλιό. 756 00:40:48,708 --> 00:40:50,708 Χωρίς εσένα, δεν αναπνέω. 757 00:40:51,625 --> 00:40:54,000 Όπως ο πλανήτης, είσαι αναντικατάστατος. 758 00:40:54,916 --> 00:40:56,333 Εσύ ή κανείς. 759 00:40:57,791 --> 00:40:58,666 Εντάξει; 760 00:41:02,000 --> 00:41:03,958 Σχετικά με το παιδί… 761 00:41:04,833 --> 00:41:06,375 μπορούμε να το σκεφτούμε. 762 00:41:07,416 --> 00:41:09,166 Θα δούμε. 763 00:41:12,416 --> 00:41:13,708 Σ' αγαπώ. 764 00:41:21,541 --> 00:41:22,958 Σ' αγαπώ. 765 00:41:26,208 --> 00:41:27,375 ΜΕΡΑ 52 766 00:41:27,458 --> 00:41:29,250 "Χάρη στον λευκό ιππότη, 767 00:41:29,333 --> 00:41:33,750 ολόκληρο το βασίλειο κατάφερε να νικήσει τον Κορονάξ, 768 00:41:33,833 --> 00:41:35,625 το αόρατο τέρας". 769 00:41:35,708 --> 00:41:38,583 Πρωινό για πρωταθλητές. 770 00:41:39,416 --> 00:41:41,708 -Ορίστε. -Λοιπόν… 771 00:41:42,583 --> 00:41:45,750 "Έτσι, ο λευκός ιππότης τούς είπε 772 00:41:45,833 --> 00:41:49,583 ότι όταν αγαπάμε κάποιον διαφορετικά, τον αγαπάμε καλύτερα". 773 00:41:49,666 --> 00:41:51,958 ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ ΣΕΞ 774 00:41:56,916 --> 00:41:57,916 Μαμά; 775 00:41:58,791 --> 00:42:02,416 "Τον καταλαβαίνουμε καλύτερα και τον αγαπάμε ακόμη πιο πολύ". 776 00:42:02,500 --> 00:42:06,166 Μεταφέρουμε επαγγελματίες υγείας. Σας πάμε όπου θέλετε δωρεάν. 777 00:42:06,250 --> 00:42:07,875 "Πιο έξυπνα. 778 00:42:10,416 --> 00:42:13,791 Βοηθάμε πάντα ο ένας τον άλλον και δεν ξεχνάμε". 779 00:42:15,750 --> 00:42:18,916 Ο νεαρός ιππότης με τα λευκά είναι ένας υπερήρωας. 780 00:42:20,083 --> 00:42:21,791 Πρέπει να του το λέμε συχνά. 781 00:42:22,666 --> 00:42:24,416 Να τον ευχαριστούμε. 782 00:42:24,500 --> 00:42:27,041 Πες "Ευχαριστώ που είσαι υπέροχος μπαμπάς". 783 00:42:27,125 --> 00:42:29,583 Και πες του ότι είσαι περήφανος για αυτόν. 784 00:42:29,666 --> 00:42:32,541 Δεν δίνει ζωή, αλλά την προστατεύει. 785 00:42:32,625 --> 00:42:34,208 Σαν έναν θησαυρό. 786 00:42:34,291 --> 00:42:36,416 Εκείνος είναι ο θησαυρός μας. 787 00:42:38,541 --> 00:42:39,625 Ευχαριστώ. 788 00:42:41,833 --> 00:42:43,250 Ήρθε ο λευκός ιππότης. 789 00:42:44,708 --> 00:42:46,250 Έχω ένα μήνυμα για εσένα. 790 00:42:48,708 --> 00:42:51,000 Έλα να μιλήσεις στην εγγονή σου. 791 00:42:51,083 --> 00:42:52,541 Εγώ μιλάω τώρα; 792 00:42:53,541 --> 00:42:55,416 Γεια σας, αγάπες μου! 793 00:42:55,500 --> 00:42:59,083 Η γιαγιά Πρόζακ τον τσάκισε τον κορονοϊό! 794 00:43:00,333 --> 00:43:01,291 Και… 795 00:43:01,958 --> 00:43:04,041 μην ανησυχείς για εμένα. 796 00:43:04,125 --> 00:43:05,500 Σκύλα. 797 00:43:06,125 --> 00:43:07,708 Ξέρω να φυλάγομαι. 798 00:43:09,500 --> 00:43:11,458 Κορονοϊέ 799 00:43:11,541 --> 00:43:13,833 Κόλλησα, αλλά σε γάμησα 800 00:43:14,250 --> 00:43:15,375 Ναι! 801 00:43:16,041 --> 00:43:18,166 -Σκύλα! -Όχι. 802 00:43:18,250 --> 00:43:19,375 Όχι, Εντί. 803 00:43:24,708 --> 00:43:26,208 -Εσύ φταις. -Τι; 804 00:43:27,833 --> 00:43:30,625 Ορίστε. Πάλι τα κατάφερε ο Μαξίμ. 805 00:43:30,708 --> 00:43:32,666 Η ΗΡΩΙΔΑ ΣΑΡΛΟΤ ΜΠΕΝ ΣΜΙΡΕΣ 806 00:43:34,791 --> 00:43:39,041 ΕΙΣΑΙ ΤΑ ΚΑΥΤΑ ΝΕΑ ΣΤΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟ. ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΙΣ; 807 00:43:43,666 --> 00:43:45,833 ΕΙΣΑΙ ΜΠΕΛΑΣ, ΑΛΛΑ ΣΕ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ. 808 00:43:46,833 --> 00:43:49,916 ΤΟ TWITTER ΠΗΡΕ ΦΩΤΙΑ! ΠΟΤΕ ΘΑ ΤΟ ΓΙΟΡΤΑΣΟΥΜΕ; 809 00:43:51,333 --> 00:43:53,416 ΚΑΡΑΝΤΙΝΑ 810 00:43:53,500 --> 00:43:55,375 Μου την πέφτει; 811 00:43:56,125 --> 00:43:58,291 Τι κάνεις, Σασά; 812 00:43:59,208 --> 00:44:00,458 Άτακτο κορίτσι. 813 00:44:03,708 --> 00:44:04,625 ΜΕΡΑ 55 814 00:44:04,708 --> 00:44:05,958 Ο Ζουλιό είναι καλά. 815 00:44:06,041 --> 00:44:08,375 Πήρα ρεπό και η καραντίνα λήγει αύριο. 816 00:44:09,041 --> 00:44:10,250 Λίγο φως στο τούνελ. 817 00:44:10,875 --> 00:44:13,166 -Καλά το διαχειριστήκαμε. -Φυσικά! 818 00:44:13,250 --> 00:44:16,500 Βέβαια, κάποιοι παράφαγαν λίγο. Έτσι, Έλσα; 819 00:44:16,583 --> 00:44:18,625 Τι εννοείς; 820 00:44:18,708 --> 00:44:20,291 Η καραντίνα σε πάχυνε. 821 00:44:20,375 --> 00:44:21,958 Αν μένεις στους γονείς. 822 00:44:22,041 --> 00:44:24,416 -Δεν πήρα βάρος. -Το λένε οι στατιστικές. 823 00:44:24,500 --> 00:44:27,458 Βέβαια, εγώ δεν πάχυνα. Έτσι είναι η εξοχή. 824 00:44:27,541 --> 00:44:29,166 Ο Ματ τι κάνει; 825 00:44:29,250 --> 00:44:31,083 Ίσως δεν θέλει να μας μιλήσει. 826 00:44:31,166 --> 00:44:33,041 Σταμάτα τους μελοδραματισμούς. 827 00:44:33,125 --> 00:44:35,708 Δεν είμαι περήφανη για αυτό. Του μιλήσατε; 828 00:44:36,375 --> 00:44:37,958 Μαξίμ, του μίλησες; 829 00:44:39,083 --> 00:44:40,125 Όχι. 830 00:44:40,791 --> 00:44:41,625 Πήρα βάρος; 831 00:44:41,708 --> 00:44:43,000 Τον αγνοήσαμε τελείως. 832 00:44:43,083 --> 00:44:46,333 Γεια, Γαλλία! Με πετάξατε σαν σκουπίδι. 833 00:44:47,625 --> 00:44:49,291 Θεέ μου! 834 00:44:50,041 --> 00:44:52,291 Ωραία, φοράει και στολή. 835 00:44:52,375 --> 00:44:54,333 Δεν νομίζω ότι φοράει στολή. 836 00:44:54,416 --> 00:44:58,708 Δεν μοιάζει με τον Αμερικανό που σκοτώνει τίγρεις, αλλά τις αγαπάει; 837 00:44:58,791 --> 00:44:59,791 -Έτσι; -Πολύ. 838 00:44:59,875 --> 00:45:02,333 Ωραίες καλιφορνέζικες ανταύγειες έκανες! 839 00:45:02,416 --> 00:45:04,250 Ο Τζο Εξότικ με αηδιάζει. 840 00:45:04,333 --> 00:45:05,750 Αυτός από το Netflix. 841 00:45:05,833 --> 00:45:08,666 Παιδιά, τον αφήσαμε πολύ καιρό μόνο. Τον χάσαμε. 842 00:45:09,250 --> 00:45:10,500 Τι κάνεις, Γαλλία; 843 00:45:11,166 --> 00:45:13,333 Δεν μιλάει γαλλικά πια; 844 00:45:13,416 --> 00:45:15,375 Μας καταλαβαίνεις; 845 00:45:15,458 --> 00:45:17,208 Σκάσε. Συγγνώμη, Ματ. 846 00:45:17,291 --> 00:45:18,750 Η Σαρλότ μπήκε σε σίγαση. 847 00:45:18,833 --> 00:45:21,250 Συγγνώμη, δεν θέλαμε να σε παρατήσουμε. 848 00:45:21,333 --> 00:45:24,250 Μας τρέλανε όλους η καραντίνα, έτσι; 849 00:45:24,333 --> 00:45:27,791 Κάποιους περισσότερο, από ό,τι φαίνεται. 850 00:45:27,875 --> 00:45:29,583 Με θυμάσαι; Ναι! 851 00:45:29,666 --> 00:45:31,416 Ξέρετε κάτι; 852 00:45:31,500 --> 00:45:33,583 Να πάτε να γαμηθείτε όλοι. 853 00:45:34,125 --> 00:45:36,250 Πρόσεχε. Βγαίνεις εκτός χαρακτήρα. 854 00:45:36,333 --> 00:45:39,125 Μου έλειψαν ακόμη και τα πειράγματά σας. 855 00:45:39,208 --> 00:45:41,416 Έξω επικρατεί χάος. 856 00:45:42,291 --> 00:45:45,000 Αν αποξενωθούμε, ο ιός θα νικήσει. 857 00:45:45,666 --> 00:45:49,250 Ήδη χαμογελάμε με τα μάτια και χαιρετάμε με τους αγκώνες. 858 00:45:49,333 --> 00:45:52,583 Δεν μπορούμε να αγγιχτούμε ούτε να φιληθούμε. 859 00:45:52,666 --> 00:45:54,083 Απαγορεύονται όλα. 860 00:45:54,791 --> 00:45:56,916 Αν δεν έχω και εσάς, τι μου μένει; 861 00:45:57,500 --> 00:45:58,458 Ο φόβος. 862 00:45:59,333 --> 00:46:01,916 Ναι, μια ηλικιωμένη όπως εσύ… 863 00:46:02,000 --> 00:46:03,166 Παρακαλώ; 864 00:46:04,458 --> 00:46:07,291 Πρέπει να με πάρετε από το αεροδρόμιο αύριο. 865 00:46:07,375 --> 00:46:09,583 Πλάκα κάνεις; Θα είμαι εκεί, φίλε. 866 00:46:09,666 --> 00:46:11,916 Φυσικά! Η Πινκάρς είναι εδώ! 867 00:46:12,000 --> 00:46:14,041 Χάσταγκ: μεταφορά του πρώην! 868 00:46:15,750 --> 00:46:17,708 Μπορώ, αλλά να αλλάξεις μαλλί. 869 00:46:17,791 --> 00:46:19,791 Αυτό το στιλ θα με σκοτώσει. 870 00:46:19,875 --> 00:46:23,166 -Μας έλειψες! -Εμείς θα μείνουμε στους γονείς μου. 871 00:46:23,250 --> 00:46:25,208 Θα περάσουμε χρόνο μαζί. 872 00:46:25,291 --> 00:46:26,541 Σαν ηλικιωμένοι. 873 00:46:27,416 --> 00:46:29,916 Θα μιλάμε κυρίως για τένις με τη μαμά της. 874 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 Να λήξει σωστά η καραντίνα. 875 00:46:32,083 --> 00:46:34,375 Θα τη λήξουμε μαζί, λοιπόν; 876 00:46:34,458 --> 00:46:36,833 -Από κοντά. -Όλοι μαζί; 877 00:46:36,916 --> 00:46:37,958 Σίγουρα; 878 00:46:38,041 --> 00:46:40,541 Γιατί αν με ξαναστήσετε… 879 00:46:40,625 --> 00:46:42,083 -Μιλού. -Τι; 880 00:46:42,166 --> 00:46:43,666 Δεν το συζητήσαμε. 881 00:46:43,750 --> 00:46:45,458 Δεν θα το ξεπεράσει ποτέ. 882 00:46:45,541 --> 00:46:47,291 Έγινε πάλι η γνωστή Μιλού. 883 00:46:47,375 --> 00:46:49,166 Δεν θα ζητήσετε συγγνώμη; 884 00:46:49,250 --> 00:46:50,250 Καλά, εντάξει. 885 00:46:50,333 --> 00:46:52,250 -Πάρτε με αύριο. -Τι κάνει; 886 00:46:52,333 --> 00:46:54,458 Θα με πάρετε από το αεροδρόμιο; 887 00:46:54,541 --> 00:46:57,041 -Τα λέμε στην αντίπερα όχθη. -Φιλιά! 888 00:46:57,125 --> 00:46:58,708 -Αντίο. -Φιλιά πολλά! 889 00:46:58,791 --> 00:47:00,416 -Τα λέμε σύντομα. -Αντίο! 890 00:47:02,125 --> 00:47:02,958 Αντίο! 891 00:47:03,041 --> 00:47:04,583 Εντί, τι κάνεις; 892 00:47:05,791 --> 00:47:07,541 Να δω τον Εντί; 893 00:47:07,625 --> 00:47:08,750 Τι τρώει; 894 00:47:09,958 --> 00:47:11,208 Μισό λεπτό. 895 00:47:11,750 --> 00:47:13,250 Σκατά είναι; Σοκολάτα; 896 00:47:13,333 --> 00:47:15,583 -Δεν ξέρω. -Δοκίμασε, τότε! 897 00:47:15,666 --> 00:47:17,250 Τι τρως, Εντί; 898 00:47:17,333 --> 00:47:21,083 -Λες να κατάλαβαν ότι ήμασταν μαζί; -Όχι, μην ανησυχείς. 899 00:47:21,166 --> 00:47:25,166 Το μυστικό μας με άναψε πολύ. Εσένα; 900 00:47:25,250 --> 00:47:26,083 Όχι! 901 00:47:26,166 --> 00:47:27,666 Όχι! 902 00:47:27,750 --> 00:47:30,458 Όχι αυτόν. 903 00:47:33,083 --> 00:47:35,625 -Τι; -Ο Μαξ και η Σαρλότ; Όχι. 904 00:47:37,500 --> 00:47:38,583 Σκατά. 905 00:47:39,583 --> 00:47:42,583 Υποτιτλισμός: Μαρία Κωστοπούλου