1 00:00:06,000 --> 00:00:07,130 DAG 0 2 00:00:07,208 --> 00:00:09,748 Bliv hjemme i to uger, og red liv. 3 00:00:09,833 --> 00:00:12,633 Det er længe siden, vi har tilbragt så meget tid sammen. 4 00:00:12,708 --> 00:00:15,208 -To uger sammen på landet! -Ja! 5 00:00:15,291 --> 00:00:17,671 -Vi er i karantæne! -Vi er i karantæne! 6 00:00:17,750 --> 00:00:19,830 -Vi er... -Vi er... 7 00:00:19,916 --> 00:00:23,126 -Vi er i karan... Syng. -I forstår vist ikke situationen. 8 00:00:23,208 --> 00:00:25,788 Det er et helvede på hospitalet. Folk dør! 9 00:00:25,875 --> 00:00:28,665 17 procent af de testede er positive. 10 00:00:28,750 --> 00:00:30,630 -Charlotte, panikker du? -Nej! 11 00:00:30,708 --> 00:00:33,998 -Har du fundet et fly fra Berlin? -Ja, jeg er hjemme om fem timer. 12 00:00:34,083 --> 00:00:37,753 Selv hvis vi er i karantæne en måned, er der ikke noget sex. 13 00:00:37,833 --> 00:00:39,173 Det er farligt. 14 00:00:39,250 --> 00:00:41,500 Det smitter gennem spyt. 15 00:00:41,583 --> 00:00:44,213 -Så "doggy style" er nok okay. -Alle tiders. 16 00:00:44,583 --> 00:00:47,003 I skal af sted inden kl. 12 i morgen. 17 00:00:47,083 --> 00:00:50,923 I hørte Macron, ikke? Venter I, får I ikke lov at tage af sted, 18 00:00:51,625 --> 00:00:52,705 Hvad skal vi sige? 19 00:00:52,791 --> 00:00:55,001 Tak til din bedstemor, fordi vi må være der. 20 00:00:55,083 --> 00:00:58,753 -Huset er så godt som mit, sagde hun. -Dør bedstemor Prozac måske? 21 00:00:58,833 --> 00:00:59,753 Nej! 22 00:00:59,833 --> 00:01:02,253 Du bør ringe til hende og sige tak. 23 00:01:02,333 --> 00:01:04,583 -Ja. -Hun er helt alene. 24 00:01:04,666 --> 00:01:07,166 -Hvad er adressen? -Det står alt sammen i mailen! 25 00:01:07,750 --> 00:01:10,540 Hvorfor kan du ikke læse en Excel-liste? 26 00:01:10,625 --> 00:01:14,825 -Toget stopper i Balleskov. -"Balle"? Hvordan staves det? 27 00:01:14,916 --> 00:01:17,286 "Balle" som i... "balle". B-A-L-L-E. 28 00:01:17,375 --> 00:01:20,705 Som en halmballe. Den slags, man har på landet. 29 00:01:20,791 --> 00:01:23,791 Okay, så vi stiger af ved Ballen. Forstået. 30 00:01:23,875 --> 00:01:25,125 -Morsomt! -Det var så lidt. 31 00:01:25,208 --> 00:01:27,918 Emilie, jeg skal jo måske arbejde, så... 32 00:01:28,000 --> 00:01:30,170 Er der god internetforbindelse i Ballen? 33 00:01:30,833 --> 00:01:33,383 Utroligt! Vi ses i morgen. 34 00:01:33,458 --> 00:01:36,208 Alt er klart. Huset er perfekt. 35 00:01:36,291 --> 00:01:39,581 Vi skal være i karantæne i et paradis. 36 00:01:39,958 --> 00:01:42,788 -Vi ses i morgen! -Hav det godt! 37 00:01:42,875 --> 00:01:44,325 Namaste, Milou. 38 00:01:44,916 --> 00:01:47,246 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 39 00:01:56,958 --> 00:01:57,878 DAG 1 40 00:01:57,958 --> 00:02:00,538 Gafler skal ikke vende opad! Det er aggressivt. 41 00:02:00,625 --> 00:02:02,415 Jeg skal alligevel gå. 42 00:02:02,500 --> 00:02:04,580 Hvor skal du hen? Vi er ikke færdige. 43 00:02:04,666 --> 00:02:07,246 -Til hospitalet. -Du er lige kommet tilbage. 44 00:02:07,333 --> 00:02:10,213 Du forstår det vist ikke. Vi står i en nødsituation. 45 00:02:10,291 --> 00:02:12,251 Det gør jeg også. De er her om en time. 46 00:02:12,333 --> 00:02:16,043 Jeg kan ikke være alene her. Der er ingen genboer. 47 00:02:16,125 --> 00:02:19,785 Milou, din bedstemor har boet her hele sit liv uden problemer. 48 00:02:19,875 --> 00:02:23,455 -Ja. Men hun er skræmmende. -Jeg tager af sted. 49 00:02:24,750 --> 00:02:27,080 De andre kommer snart, okay? 50 00:02:27,166 --> 00:02:30,166 Og glem ikke at ringe til din bedstemor. Lover du det? 51 00:02:30,250 --> 00:02:31,080 Ja. 52 00:02:31,166 --> 00:02:35,166 "Trafikpropper og overfyldte stationer." "Invasion..." 53 00:02:35,250 --> 00:02:37,290 Parisere slagtes på Twitter, 54 00:02:37,375 --> 00:02:39,875 fordi de forsøger at gøre karantænen til en ferie. 55 00:02:39,958 --> 00:02:43,538 Synes du ikke, at vi skal blive her? 56 00:02:43,625 --> 00:02:48,125 Og... hjælpe? Vi kan bage kage til sundhedspersonale. 57 00:02:48,833 --> 00:02:51,503 "Bliv hjemme, red liv..." 58 00:02:51,583 --> 00:02:53,043 -"Bag kage." -Ja. 59 00:02:53,958 --> 00:02:58,578 -Kommer vi ikke, slår Milou os ihjel. -Hun kommer over det. 60 00:02:59,416 --> 00:03:03,286 -Men... jeg forstår din bekymring. -Gør du? 61 00:03:03,375 --> 00:03:04,495 Du og jeg... 62 00:03:05,083 --> 00:03:09,333 Spærret inde sammen, her... i mindst to uger. 63 00:03:09,666 --> 00:03:13,076 Ja... mindst, og måske... 64 00:03:13,166 --> 00:03:15,826 meget, meget... 65 00:03:15,916 --> 00:03:17,496 længere. 66 00:03:17,583 --> 00:03:19,423 -Det lyder som helvede. -Det er det. 67 00:03:19,500 --> 00:03:22,080 -Det er helvede. -Helvede. 68 00:03:22,166 --> 00:03:24,876 -Helvede... -Helt klart... 69 00:03:25,500 --> 00:03:28,420 BEKLAGER, MEN VI BLIVER HJEMME... 70 00:03:28,500 --> 00:03:31,880 OG BAGER KAGE TIL SUNDHEDSPERSONALE! 71 00:03:34,916 --> 00:03:38,956 Ingen betjente. Jeg tog toget. Det var for dyrt med Uber. 72 00:03:39,041 --> 00:03:42,041 Så karantænen har ikke gjort dig mindre fedtet. 73 00:03:42,125 --> 00:03:44,075 Vent, et match! 74 00:03:48,458 --> 00:03:49,998 25 kilometer herfra. 75 00:03:50,791 --> 00:03:55,251 Den nærmeste pige er fandeme 25.000 meter væk... 76 00:03:55,333 --> 00:03:59,583 Fuck mit liv! Jeg har aldrig før været så langt væk fra en røv. 77 00:03:59,666 --> 00:04:03,786 Selv om jeg er et røvsygt sted. Sjovt, ikke? 78 00:04:03,875 --> 00:04:07,165 Tænker du nogensinde på andre? Mit fly blev aflyst. 79 00:04:07,250 --> 00:04:11,580 Jeg er fanget på et pseudo-hipt hotel ved siden af lufthavnen. 80 00:04:11,666 --> 00:04:13,956 Se loftet, så forstår du. 81 00:04:14,041 --> 00:04:15,581 I det mindste er der 4G i Berlin. 82 00:04:15,666 --> 00:04:18,036 Jeg har EDGE. Jeg vidste ikke, det stadig findes. 83 00:04:18,125 --> 00:04:20,915 Seriøst, Matt, mine nosser føles som piñataer. 84 00:04:21,000 --> 00:04:23,290 Det vil ikke hjælpe at være på landet. 85 00:04:23,375 --> 00:04:26,325 Hvordan får jeg et blowjob, men holder en meters afstand? 86 00:04:26,416 --> 00:04:28,376 Hvis du bliver i Paris, 87 00:04:28,458 --> 00:04:31,168 er det mere sandsynligt, at du får et knald. 88 00:04:33,708 --> 00:04:35,378 Du har sgu ret. 89 00:04:36,125 --> 00:04:40,125 UNDSKYLD, MEN JEG SOV OVER MIG! VI TALES VED! 90 00:04:46,708 --> 00:04:50,878 "Vi er i krig," sagde Emmanuel Macron seks gange i aftes, 91 00:04:50,958 --> 00:04:54,038 og derfor lukker samfundet ned 92 00:04:54,125 --> 00:04:56,915 fra og med i morgen, tirsdag den 17. marts, kl. 12. 93 00:04:57,000 --> 00:05:00,330 Derefter kræver det tilladelse at gå ud, 94 00:05:00,958 --> 00:05:04,668 og overtrædelse kan medføre en bøde på 135 euro. 95 00:05:04,750 --> 00:05:08,330 Der meldes om 1.097 nye smittede og 27 døde det seneste døgn, 96 00:05:08,416 --> 00:05:12,826 hvilket betyder, at 175 nu er døde, og 7.730 er smittede. 97 00:05:12,916 --> 00:05:18,376 Situationen er meget bekymrende, og ifølge to nye universitetsstudier 98 00:05:18,458 --> 00:05:20,498 kan det nye coronavirus, COVID-19, 99 00:05:21,250 --> 00:05:25,290 overleve i op til tre timer i luften, 100 00:05:25,375 --> 00:05:28,875 hvilken kan være med til at forklare den hastige smittespredning. 101 00:05:28,958 --> 00:05:33,168 TRAVLT MED ARBEJDE... KOMMER SENERE. JEG ER IKKE BANGE. 102 00:05:35,791 --> 00:05:39,581 MIT FLY ER AFLYST. FUCK! PRØVER AT KOMME MED ET I MORGEN. 103 00:05:49,666 --> 00:05:51,786 BLIVER PÅ INTENSIVAFDELINGEN HELE AFTENEN 104 00:05:51,875 --> 00:05:55,165 Det var dem alle sammen. Skål, alle sammen! 105 00:06:01,041 --> 00:06:03,791 Hvad gør jeg nu? Hvad gør jeg nu? 106 00:06:13,708 --> 00:06:16,788 Hej... alle sammen! 107 00:06:17,166 --> 00:06:21,956 Nå... Jeg har i noget tid ønsket at lave dekorationstutorials. 108 00:06:22,041 --> 00:06:25,291 Og nu gør jeg det endelig. Det er... 109 00:06:26,083 --> 00:06:28,503 Krea-karantæne. Ja. 110 00:06:28,583 --> 00:06:32,543 Inspiration til alle kreative under nedlukningen. 111 00:06:32,916 --> 00:06:35,786 -Lad os komme i gang... -Krea-karantæne? Virkelig? 112 00:06:35,875 --> 00:06:39,705 Vi begynder med en skøn... borddekoration... 113 00:06:39,791 --> 00:06:41,881 ELSA: Er du fuld? Vred? 114 00:06:41,958 --> 00:06:45,788 Kan I se, hvad jeg mener? Det er smart og tidløst. 115 00:06:46,416 --> 00:06:50,916 Vilde blomster, lidt Clara Luciani... De vibrationer. 116 00:06:51,791 --> 00:06:54,211 Og nu venter jeg på mine gæster. 117 00:06:54,291 --> 00:06:57,581 Men... måske kommer de aldrig. 118 00:06:57,666 --> 00:06:58,536 Måske... 119 00:06:59,708 --> 00:07:02,578 Måske lader de mig dø her. Helt alene. 120 00:07:02,666 --> 00:07:06,706 Omgivet af vilde dyr, mudder og gødning... 121 00:07:06,791 --> 00:07:08,881 Jeg hader at være på landet! 122 00:07:09,583 --> 00:07:11,043 Hvad var det? 123 00:07:11,666 --> 00:07:12,956 Et dyr? 124 00:07:14,500 --> 00:07:15,750 Okay. 125 00:07:16,916 --> 00:07:18,206 -Nå... -Hej. 126 00:07:18,291 --> 00:07:19,331 -Hvad så? -Hej! 127 00:07:19,416 --> 00:07:21,376 Redder du verden med dine kager? 128 00:07:21,458 --> 00:07:22,328 Nej. 129 00:07:22,416 --> 00:07:26,036 Undskyld, men jeg er midt i en tutorial. Jeg sender live. 130 00:07:26,125 --> 00:07:28,665 Hold nu op, vi er de eneste to, der ser den. 131 00:07:28,750 --> 00:07:31,000 Ja. Jeg er lige begyndt! 132 00:07:31,083 --> 00:07:33,293 Kim Kardashian blev ikke en stjerne på én dag. 133 00:07:33,375 --> 00:07:35,745 Der er folk udenfor. Utroligt. 134 00:07:35,833 --> 00:07:37,633 -Karantæne! -Hør her... 135 00:07:37,708 --> 00:07:39,628 Folk vil elske det. 136 00:07:39,708 --> 00:07:42,538 Både min stilfornemmelse og min kroniske ulykkelighed. 137 00:07:42,625 --> 00:07:44,875 -Hvad sagde du? -Sådan er Frankrig. 138 00:07:44,958 --> 00:07:47,538 Jeg troede, du havde travlt med arbejde. 139 00:07:47,625 --> 00:07:50,415 Du opfører dig selvisk. 140 00:07:50,500 --> 00:07:52,960 Min flåde af Pinkars-biler holder stille. 141 00:07:53,041 --> 00:07:57,541 Pinkars-biler? Taler du om den gamle øse, min mor gav dig? 142 00:07:57,625 --> 00:07:59,375 Nej, jeg taler om mine 23 chauffører. 143 00:07:59,458 --> 00:08:02,498 Nå, men Elsa og jeg har talt om det. Vi vil være som havmågen. 144 00:08:02,583 --> 00:08:06,463 -Som havmågen? -Det der fra Pierre Rabhi. 145 00:08:06,541 --> 00:08:10,461 Den indianske myte om skovbranden. 146 00:08:10,541 --> 00:08:13,831 Dyrene ser på, men gør ikke noget. 147 00:08:14,333 --> 00:08:18,173 Men en kolibri knokler løs 148 00:08:18,250 --> 00:08:20,790 med at hente vand og hælde det på ilden. 149 00:08:20,875 --> 00:08:23,415 Så kommer et bæltedyr og siger til den... 150 00:08:23,500 --> 00:08:26,750 Er et bæltedyr ikke et eller andet underligt skældyr? 151 00:08:26,833 --> 00:08:28,383 En kolibri er ikke en havmåge. 152 00:08:28,458 --> 00:08:31,038 Er du både influencer og ortopæd? 153 00:08:31,541 --> 00:08:33,751 Ornitolog, Charlotte. 154 00:08:33,833 --> 00:08:36,923 En ortopæd er noget helt andet. 155 00:08:37,000 --> 00:08:41,420 Bæltedyret siger til kolibrien, at det, den gør, er nyttesløst. 156 00:08:41,500 --> 00:08:43,460 Men hvad siger kolibrien? 157 00:08:44,250 --> 00:08:47,210 "Ved du hvad? Jeg yder min del." 158 00:08:47,750 --> 00:08:51,210 -Smukt, ikke? -Præcis. Og vi yder vores del! 159 00:08:51,291 --> 00:08:55,251 Og Milou yder sin del ved at bringe COVID-19 til sin bedstemors landsby. 160 00:08:55,333 --> 00:08:56,583 Hallo! 161 00:08:56,666 --> 00:09:01,076 Jeg har et barn døgnet rundt, og min mand arbejder på hospitalet. 162 00:09:01,166 --> 00:09:04,286 Så jeg er en kolibri. Nå, men... 163 00:09:04,375 --> 00:09:09,075 I har valgt at holde karantæne uden mig, så nu vil jeg tilbage til mine følgere. 164 00:09:09,166 --> 00:09:11,626 Hasta la vista, kællinger! 165 00:09:12,583 --> 00:09:15,333 -Forsvandt hun bare? -Hun er så irriterende. 166 00:09:15,416 --> 00:09:18,076 -Jeg forstår. Jeg er også mange. -Jeg er ikke bange. 167 00:09:18,166 --> 00:09:22,576 Jeg er ikke bange på mine vegne, men på de sårbares og fattiges... 168 00:09:23,625 --> 00:09:25,245 Jorden lider. 169 00:09:25,333 --> 00:09:28,333 Det er snarere luften, der lider. Virusset er i den. 170 00:09:28,416 --> 00:09:29,746 Skal vi ikke trække vejret? 171 00:09:29,833 --> 00:09:33,753 Virusset er naturen, der råber om hjælp. Kan du ikke høre det? 172 00:09:33,833 --> 00:09:38,253 Alle de selviske folk, der hamstrer wc-papir og mel... 173 00:09:38,333 --> 00:09:40,833 Virusset kan overleve på pap i 24 timer. 174 00:09:40,916 --> 00:09:41,996 Og plastik. 175 00:09:42,083 --> 00:09:46,833 -To til tre dage på plastik. -I går havde Julio sushi med hjem. 176 00:09:46,916 --> 00:09:48,456 Alle de beholdere. Det var... 177 00:09:51,375 --> 00:09:56,665 -Hvad med karantænen? -Ja... Det må være en fejl. Vent. 178 00:09:56,750 --> 00:09:58,380 -Ja, hr.? -Det er fra Amazon. 179 00:09:58,458 --> 00:10:03,168 Det må være en fejl. Det er en fejl. 180 00:10:03,250 --> 00:10:06,750 Vent, Charlotte. Du får vel ikke ting leveret? 181 00:10:07,458 --> 00:10:10,078 -Det er ikke Amazon, vel? -Jo, det er Amazon. 182 00:10:10,166 --> 00:10:13,956 Chacha, at få ting leveret udleder en masse CO2! 183 00:10:14,041 --> 00:10:15,751 Charlotte... 184 00:10:17,416 --> 00:10:19,826 Hvad med alt det wc-papir? Er det til dig? 185 00:10:20,583 --> 00:10:22,713 DAG 3 186 00:10:22,791 --> 00:10:23,961 Ja! 187 00:10:27,375 --> 00:10:29,495 -Er det nu? -Ja, det er. Kom! 188 00:10:30,125 --> 00:10:31,625 Tak! 189 00:10:32,291 --> 00:10:33,831 Tak! 190 00:10:34,666 --> 00:10:35,536 Tak! 191 00:10:36,083 --> 00:10:37,503 -Julio? -Ja... 192 00:10:37,583 --> 00:10:39,293 Tak! 193 00:10:47,833 --> 00:10:48,923 Alle tiders. 194 00:10:49,000 --> 00:10:50,420 Bravo! 195 00:10:50,500 --> 00:10:55,630 Hvorfor klapper de fjolser ikke? Fisefornemt kvarter. 196 00:10:55,708 --> 00:10:58,498 Kom så! Bravo! 197 00:11:08,125 --> 00:11:10,785 Tak til sundhedspersonalet! De gør det så godt! 198 00:11:11,291 --> 00:11:15,171 Jeg hedder Maxime. Hvad hedder du? Hvad for noget musik kan du lide? 199 00:11:15,250 --> 00:11:16,540 Hold kæft, narrøv! 200 00:11:16,625 --> 00:11:19,125 Smid noget is på den perverse stodder! 201 00:11:19,208 --> 00:11:23,288 Hold nu op! Jeg har bagt frugttærte. Jeg har smør på hænderne. 202 00:11:23,833 --> 00:11:26,383 -Kan I ikke lide at bage? -Nar! 203 00:11:27,041 --> 00:11:28,041 Maxou! 204 00:11:28,875 --> 00:11:31,535 -Må vi komme op? -Vores badeværelse bliver renoveret. 205 00:11:31,625 --> 00:11:35,375 Vi brugte Julio og Elsas, mens de var væk, men nu er de tilbage. 206 00:11:35,458 --> 00:11:37,248 -De har sex hele tiden. -Har de? 207 00:11:37,333 --> 00:11:39,383 Og eftersom det er usandsynligt, at du... 208 00:11:39,458 --> 00:11:41,248 Nu I nævner det... 209 00:11:41,750 --> 00:11:44,580 Jeg har gang i noget, og I skal ikke cockblocke mig. 210 00:11:44,666 --> 00:11:46,706 -Karantæne! -Og der er også karantæne. 211 00:11:46,791 --> 00:11:50,291 Bliv hjemme, red liv... Lad os være gode borgere. Beklager. 212 00:11:51,666 --> 00:11:54,036 -Det bliver ikke til noget. -Vent, Maxou! 213 00:11:54,416 --> 00:11:57,326 -Hvad? -Har du nogle ekstra joggingbukser? 214 00:11:57,416 --> 00:12:00,496 Reglerne. Så kan vi lade, som om vi bare jogger. 215 00:12:00,583 --> 00:12:01,503 Er du med? 216 00:12:02,208 --> 00:12:04,208 -Fandens. -Hvad med dine forældre? 217 00:12:04,958 --> 00:12:07,328 Hvad? Nej, det er heller ikke en mulighed. 218 00:12:09,875 --> 00:12:11,075 Beklager. 219 00:12:11,166 --> 00:12:11,996 Ciao. 220 00:12:15,125 --> 00:12:17,915 -Hvad er det? -Du vinder! Vi tager til mine forældre. 221 00:12:18,000 --> 00:12:18,920 DAG 10 222 00:12:19,000 --> 00:12:22,670 -Hvorfor er min sweater pakket ned? -Vi giver alt væk. 223 00:12:22,750 --> 00:12:24,790 -Hvad med mit musikudstyr? -Det samme. 224 00:12:24,875 --> 00:12:27,125 -Hvad mener du? -Det er til hospitalet i Lille. 225 00:12:27,208 --> 00:12:30,958 Din computer er værdifuld. Vi skal skaffe penge. Kom. 226 00:12:31,041 --> 00:12:32,251 For fanden, Elsa. 227 00:12:32,333 --> 00:12:35,383 Hør nu, Julio. Intet bliver det samme igen. 228 00:12:35,458 --> 00:12:38,038 Forstår du det ikke? Der er delfiner i Venedig. 229 00:12:38,125 --> 00:12:41,375 -Det passede ikke. -Og hvad så? Det vigtige er symbolet. 230 00:12:41,458 --> 00:12:44,578 Vi må stoppe den globale opvarmning. Det her liv er meningsløst. 231 00:12:44,666 --> 00:12:47,626 Vi flygter ved at forbruge, forbruger for at flygte... 232 00:12:48,833 --> 00:12:50,923 Hvad har vi lavet under karantænen? 233 00:12:51,000 --> 00:12:52,080 -Tja... -Netop. 234 00:12:52,625 --> 00:12:55,285 Det er småborgerligt, selvisk, åndsvagt, falskt... 235 00:12:55,375 --> 00:12:57,705 Vi tænker på os selv, vores orgasmer... 236 00:12:57,791 --> 00:13:01,171 Forsøger at holde igen med chipsene, ser gamle film... 237 00:13:01,250 --> 00:13:03,500 Vi har lavet to kager. Ingen af dem var gode. 238 00:13:03,583 --> 00:13:05,463 -Okay. Ved du hvad? -Hvad? 239 00:13:05,541 --> 00:13:07,291 -Lad os overraske os selv. -Okay. 240 00:13:07,375 --> 00:13:11,325 Vi... skal se dybt ind i os selv og ændre vores vaner. 241 00:13:13,416 --> 00:13:15,876 Men stadig forkæle os selv uden skyldfølelse. 242 00:13:15,958 --> 00:13:17,708 -Selvfølgelig. -Den er til dig. 243 00:13:18,333 --> 00:13:21,383 -Okay. Hvad er det? -En fløjte. 244 00:13:21,458 --> 00:13:25,538 -Jeg vil ikke tage musikken fra dig. -Sødt, men jeg spiller electronica. 245 00:13:25,625 --> 00:13:28,625 Nej, det var før. Nu spiller du på gulerod. 246 00:13:28,708 --> 00:13:32,498 Jeg viser dig, hvordan den virker. Den er godt designet. 247 00:13:32,583 --> 00:13:34,083 Se. Man holder hånden for... 248 00:13:36,250 --> 00:13:37,710 Det fungerede tidligere. 249 00:13:37,791 --> 00:13:41,171 Nå, men jeg har hørt, man kan bruge squash som percussion. 250 00:13:41,250 --> 00:13:42,380 -Virkelig? -Ja. 251 00:13:42,458 --> 00:13:46,038 Jeg køber nogle, men det er ikke sæson lige nu. 252 00:13:46,125 --> 00:13:47,825 -Jeg husker på det. -Okay! 253 00:13:47,916 --> 00:13:49,706 -Næste gang er det din tur. -Til hvad? 254 00:13:49,791 --> 00:13:51,461 Til at overraske os. 255 00:13:51,541 --> 00:13:52,631 -Er det? -Ja. 256 00:13:52,708 --> 00:13:55,958 Okay. Det vil jeg tænker på under bruseren. 257 00:13:56,041 --> 00:13:57,961 Okay. Tag din gulerod. 258 00:13:58,041 --> 00:14:01,041 -Må vi stadig tage bad? -Ja, hvis vi bruger under to liter vand. 259 00:14:01,125 --> 00:14:04,785 -To liter? -Du kan godt vaske din tissemand. 260 00:14:04,875 --> 00:14:06,875 Jeg mener... Den er stor, men ikke så stor. 261 00:14:06,958 --> 00:14:07,998 -Du forstår. -Ja. 262 00:14:08,083 --> 00:14:10,333 Vent, jeg skal fortælle dig om tørtoiletter! 263 00:14:11,500 --> 00:14:13,830 Min hjerne ved, jeg ikke er i reel fare. 264 00:14:13,916 --> 00:14:18,206 Men jeg bebrejder mig selv, at jeg ikke tænker på dem, der er i fare. 265 00:14:18,291 --> 00:14:20,961 Hvad skal vi gøre? Hvad gør vi? 266 00:14:22,041 --> 00:14:25,881 Det signal, man som læge sender til sine patienter... 267 00:14:25,958 --> 00:14:27,878 Er du i øvrigt læge? 268 00:14:28,625 --> 00:14:29,455 Nå... 269 00:14:30,250 --> 00:14:32,830 Lav ikke så meget larm. Det er distraherende. 270 00:14:34,333 --> 00:14:37,173 Hvordan reagerer dine patienter? 271 00:14:40,000 --> 00:14:42,630 Shishkebab, du er en elendig terapeut. 272 00:14:52,791 --> 00:14:53,751 Okay. 273 00:14:55,500 --> 00:14:58,790 -Er det dit teenagerværelse? -Jeg advarede dig. 274 00:15:00,333 --> 00:15:04,083 Det må have været svært for dine forældre, da de fandt ud af, at du... 275 00:15:10,083 --> 00:15:12,503 Nej! De ved ikke, at du... 276 00:15:13,000 --> 00:15:13,960 Se der. 277 00:15:16,083 --> 00:15:19,883 Før i tiden hang der en Steffi Graf- plakat. Roland Garros, 1996. 278 00:15:19,958 --> 00:15:22,828 "Den unge Chantal er vild med tennis." 279 00:15:23,458 --> 00:15:25,248 De tvang mig til at tage dansetimer. 280 00:15:25,333 --> 00:15:27,583 -Og? -Så tog jeg 20 kilo på. 281 00:15:27,666 --> 00:15:31,746 -Mine pandebånd passede ikke mere. -Var du lidt tyk dengang? 282 00:15:32,958 --> 00:15:34,708 Ja. Og derfor usynlig. 283 00:15:35,583 --> 00:15:37,753 Jeg begyndte at spille kontrabas. 284 00:15:37,833 --> 00:15:39,793 "Tykke spiller bas." 285 00:15:39,875 --> 00:15:41,535 Ved de ikke, du har været gift? 286 00:15:41,625 --> 00:15:44,535 Vi har social afstand i blodet. 287 00:15:44,625 --> 00:15:48,125 Virusset er bare endnu en grund til ikke at ses. 288 00:15:48,208 --> 00:15:52,708 Så vi venter i det her rum, indtil det er overstået. Okay? 289 00:15:55,625 --> 00:15:56,825 Okay. 290 00:15:57,458 --> 00:15:59,288 Pas på, hvor du træder. 291 00:16:00,750 --> 00:16:04,210 Hej, skat. Beklager, men jeg skal blive på intensivafdelingen. 292 00:16:04,291 --> 00:16:08,131 Jeg så din tutorial. Du var smuk. Men hvad med at fokusere på det positive? 293 00:16:08,208 --> 00:16:10,708 Pas på dyr, når du går. 294 00:16:12,000 --> 00:16:13,080 Pas på! 295 00:16:13,708 --> 00:16:15,918 Og glem ikke at ringe til bedstemor Prozac. 296 00:16:16,000 --> 00:16:17,210 Det glemmer jeg ikke! 297 00:16:18,083 --> 00:16:20,173 Sådan noget lort! 298 00:16:20,791 --> 00:16:22,711 Jeg er træt af det her lort! 299 00:16:22,791 --> 00:16:26,001 Jeg er træt af den forbandede karantæne på landet! 300 00:16:26,083 --> 00:16:27,213 Fandens! 301 00:16:27,291 --> 00:16:28,881 Et modent jordbær! 302 00:16:28,958 --> 00:16:31,288 Eddy, se! Der er et modent jordbær! 303 00:16:32,666 --> 00:16:34,126 -Vil du have det? -Nej. 304 00:16:34,208 --> 00:16:35,288 Nej? 305 00:16:35,791 --> 00:16:36,711 DAG 15 306 00:16:36,791 --> 00:16:41,751 Jeg tænker på... et program, der støtter permakultur. 307 00:16:41,833 --> 00:16:43,003 Perm... kult... 308 00:16:44,458 --> 00:16:45,328 Hvad? 309 00:16:45,416 --> 00:16:48,666 -Kult... -Piotr, kan du høre mig? 310 00:16:48,750 --> 00:16:50,500 Piotr, kan du høre mig? 311 00:16:51,583 --> 00:16:53,003 Nej, lad være. Jeg arbejder! 312 00:16:53,083 --> 00:16:55,083 Ikke nu. Han har lige sagt dagens ord. 313 00:16:55,166 --> 00:16:57,576 Undskyld, Piotr. Det er tid til min overraskelse. 314 00:16:58,875 --> 00:17:01,245 Vi ses senere. Jeg vil tænke over det. 315 00:17:01,875 --> 00:17:03,955 Hvilke ord ender på "kult"? 316 00:17:04,041 --> 00:17:06,881 -Det ved jeg ikke. -Jeg mister orienteringen. 317 00:17:16,416 --> 00:17:20,076 Velkommen ombord på flight PC306 til Rio de Janeiro. 318 00:17:20,625 --> 00:17:21,785 Frøken Payette... 319 00:17:24,125 --> 00:17:25,745 Jeg er blevet opgraderet! Skønt! 320 00:17:27,458 --> 00:17:28,578 Hvor ser du godt ud. 321 00:17:28,666 --> 00:17:31,786 Julio, din steward, vil nu gennemgå proceduren, 322 00:17:31,875 --> 00:17:33,665 hvis der skulle komme en infektion. 323 00:17:35,166 --> 00:17:36,576 Håndsprit. 324 00:17:37,458 --> 00:17:38,418 Okay! 325 00:17:44,125 --> 00:17:46,375 Hvis den unge dame vil være så venlig at... 326 00:17:51,666 --> 00:17:52,576 Billetter? 327 00:17:53,250 --> 00:17:55,880 Paris-Rio. I april 2021, når der er en vaccine. 328 00:17:56,958 --> 00:18:00,418 Vi skal se havskildpadder lægge æg og se rigtige delfiner! 329 00:18:00,500 --> 00:18:01,420 Nej, Julio. 330 00:18:03,041 --> 00:18:05,791 Vil den unge dame hellere et andet sted hen? 331 00:18:07,041 --> 00:18:10,631 Du forstår det ikke. Det med fly og tog... Det er slut. 332 00:18:10,708 --> 00:18:12,288 I hvert fald for mig. 333 00:18:13,041 --> 00:18:14,381 Synes du ikke om det? 334 00:18:14,458 --> 00:18:18,248 Jorden kan ikke bare byttes til en anden. 335 00:18:18,333 --> 00:18:21,423 -Det... -Vil du til fortiden? Okay. 336 00:18:21,500 --> 00:18:25,250 Kan du forestille dig os på en strand lige nu... 337 00:18:25,333 --> 00:18:27,753 At vi drikker kokosmælk... 338 00:18:27,833 --> 00:18:30,543 Med et sugerør. Et sugerør, Julio! 339 00:18:30,625 --> 00:18:33,575 Har du nogensinde googlet "skildpadde med sugerør i næsen"? 340 00:18:33,666 --> 00:18:35,206 Nej, selvfølgelig ikke. 341 00:18:35,291 --> 00:18:40,501 Seriøst, Julio, i "OK boomer"- kategorien... løber det her med sejren. 342 00:18:40,583 --> 00:18:43,083 Jeg kan ikke. Jeg kan bare ikke. 343 00:18:43,666 --> 00:18:44,956 Jeg er nødt til at gå... 344 00:18:45,875 --> 00:18:47,035 ...ud i køkkenet. 345 00:19:00,833 --> 00:19:02,003 Okay. 346 00:19:02,541 --> 00:19:05,081 Jeg har sovet under Jesu klunker. 347 00:19:07,750 --> 00:19:08,790 Godmorgen. 348 00:19:13,166 --> 00:19:14,416 Tak. 349 00:19:23,958 --> 00:19:26,958 "Kyskhed før ægteskabet garanterer renhed." 350 00:19:29,708 --> 00:19:30,998 Fuck... 351 00:19:31,583 --> 00:19:32,543 DAG 25 352 00:19:32,625 --> 00:19:35,125 Okay. Fokuser på det positive. 353 00:19:35,916 --> 00:19:38,376 Det har vi brug for nu. Kom så. 354 00:19:38,458 --> 00:19:40,248 En positiv tutorial. 355 00:19:44,625 --> 00:19:47,705 Hej, mine søde, karantæneramte venner! 356 00:19:47,791 --> 00:19:52,581 Jeg er tilbage med Krea-karantæne for alle kreative i karantæne. 357 00:19:52,666 --> 00:19:54,916 Med god stemning. Ja. 358 00:19:55,000 --> 00:19:57,920 Positivitet er afgørende, især i svære tider. 359 00:19:58,000 --> 00:20:02,210 Så hvad skal vi lave i dag? Vi skal male æg. 360 00:20:03,375 --> 00:20:07,125 Men ikke bare male. Malingen er økologisk og kan vaskes af. 361 00:20:07,625 --> 00:20:09,035 Klar, Eddy? 362 00:20:09,125 --> 00:20:10,285 Er du klar? 363 00:20:10,791 --> 00:20:13,791 Vi har det sjovt, ikke? Sig til mor, at du har det sjovt. 364 00:20:13,875 --> 00:20:15,495 Hav det sjovt. Kom så. 365 00:20:16,041 --> 00:20:17,631 Han er klar. Jeg er klar. 366 00:20:17,708 --> 00:20:19,958 Kom så. Frem med penslerne. 367 00:20:21,750 --> 00:20:24,040 Spred lårene. 368 00:20:26,916 --> 00:20:28,916 -Pres ballerne sammen på vej op. -Okay. 369 00:20:29,000 --> 00:20:30,580 -Ud med armene. -Squat. Ja! 370 00:20:36,166 --> 00:20:38,326 Flot! Hør her... 371 00:20:38,416 --> 00:20:40,166 Giv jer hen til det. 372 00:20:42,708 --> 00:20:44,288 Der kommer luft ind! 373 00:20:47,083 --> 00:20:49,133 Kom så. Giv ikke op. 374 00:20:49,208 --> 00:20:50,168 Nej, nej. 375 00:20:50,875 --> 00:20:52,125 Hvad? 376 00:20:53,833 --> 00:20:55,133 Kan du se mig? 377 00:20:55,625 --> 00:20:59,455 Flot. Du skal male på ægget, ikke på glasset. 378 00:21:00,375 --> 00:21:04,625 Hvad er det? Wow! To af jer har lige sluttet sig til os. 379 00:21:04,708 --> 00:21:08,078 Velkommen! Velkommen, "Gamle sild." 380 00:21:08,166 --> 00:21:09,376 GAMLE SILD: Det er bedste 381 00:21:09,458 --> 00:21:12,458 Okay. Og "Max knald på." 382 00:21:13,041 --> 00:21:16,081 Jeg håber, der er maksimalt knald på hans kreativitet. 383 00:21:17,458 --> 00:21:20,168 Vi har alle sammen en indre kunstner. 384 00:21:20,250 --> 00:21:21,960 Vi skal bare lytte til den. 385 00:21:22,625 --> 00:21:27,245 Anerkend den, og lad den udtrykke sig frit. 386 00:21:27,333 --> 00:21:31,583 Find nogle farver. Åbn dit sind, og forbløf mig. 387 00:21:31,666 --> 00:21:33,416 Jeg vil se lyserød, jeg vil se blå... 388 00:21:33,500 --> 00:21:35,580 Roman, intet svar. 389 00:21:35,666 --> 00:21:37,496 Charlotte, intet svar. 390 00:21:38,250 --> 00:21:40,670 Elsa, intet svar. 391 00:21:41,708 --> 00:21:43,748 Jeg har allerede forsøgt med Julio. 392 00:21:46,916 --> 00:21:49,286 "Hvordan går det, Matt? Hvornår... 393 00:21:49,375 --> 00:21:51,575 "Hvordan kommer jeg hjem?" 394 00:21:52,875 --> 00:21:56,325 Jeg vil se rød, alle farverne. Ikke, Eddy? 395 00:21:56,416 --> 00:21:59,666 Eddy valgte blå. Hvad har "Max" valgt? 396 00:21:59,750 --> 00:22:03,040 Rød? Gul? Udtryk jer, alle sammen. 397 00:22:03,625 --> 00:22:04,705 Hole-in-one! 398 00:22:07,500 --> 00:22:10,960 Lad os male glæde. Er det ikke herligt? 399 00:22:11,041 --> 00:22:13,331 -Værsgo. -Det er alle tiders. 400 00:22:14,250 --> 00:22:15,540 Allerede? 401 00:22:17,000 --> 00:22:19,250 Hej. Det er Maximes telefonsvarer... 402 00:22:19,333 --> 00:22:22,753 Intet svar. "Hvad kan vi gøre for dig?" 403 00:22:29,833 --> 00:22:31,633 Nedlukning... 404 00:22:35,125 --> 00:22:39,205 Sådan! Det er en visuel rejse, ikke? 405 00:22:39,291 --> 00:22:40,581 Kom, giv mig et like. 406 00:22:40,666 --> 00:22:43,876 Send mig nogle hjerter! Der er mere end ti af jer! 407 00:22:43,958 --> 00:22:45,498 Tak! 408 00:22:45,583 --> 00:22:50,833 Hvem er tilbage fra hospitalet, så han kan få sin overraskelse? 409 00:22:50,916 --> 00:22:53,826 Min søde lille sundhedsansatte. 410 00:22:53,916 --> 00:22:56,576 Han er... henrykt. 411 00:22:56,666 --> 00:22:58,956 Okay. Kram og kys, mine søde, små lam! 412 00:22:59,041 --> 00:23:01,331 Vi ses snart til flere underværker. 413 00:23:02,041 --> 00:23:03,501 Antoine? 414 00:23:04,000 --> 00:23:05,290 -Antoine! -Ja? 415 00:23:05,375 --> 00:23:07,875 Jeg ved, at du arbejder hårdt, 416 00:23:07,958 --> 00:23:10,918 men det der døde ansigtsudtryk går ikke i en livevideo. 417 00:23:11,416 --> 00:23:14,076 Jeg forsøger at sprede lys i folks liv, okay? 418 00:23:14,625 --> 00:23:15,625 Okay. 419 00:23:17,375 --> 00:23:18,915 -Undskyld. -Tak. 420 00:23:26,250 --> 00:23:28,290 -Antoine! Åh gud. -Ja? 421 00:23:28,833 --> 00:23:32,253 Se alle beskederne. Du er et geni, min skat. Se. 422 00:23:32,333 --> 00:23:34,463 Se. Se beskederne. 423 00:23:35,041 --> 00:23:39,921 Okay. I 2020 er sundhedsansattes koner som fodboldspilleres koner. 424 00:23:40,000 --> 00:23:43,710 Vi får ikke det samme i løn, og de skal ikke tage toget på arbejde. 425 00:23:44,083 --> 00:23:45,253 Nej. 426 00:23:45,333 --> 00:23:47,083 Og deres koner har... 427 00:23:48,000 --> 00:23:48,880 Hvad? 428 00:23:50,750 --> 00:23:52,040 -Hvad? -Ikke noget. 429 00:23:52,125 --> 00:23:53,915 Ikke noget. Ikke noget! 430 00:23:54,000 --> 00:23:56,710 Se. Eddy, se alle de beskeder, vi har fået. 431 00:23:57,041 --> 00:23:59,211 Kan du se dem? Det er godt nyt. 432 00:24:00,416 --> 00:24:02,206 Okay. Det samme døde udtryk. 433 00:24:07,500 --> 00:24:10,040 Du har ret. Det er vigtigt. 434 00:24:10,125 --> 00:24:11,875 Jeg har selvrespekt. 435 00:24:20,500 --> 00:24:23,000 -Hvad er det? -Min menstruation. 436 00:24:23,083 --> 00:24:26,133 -For pokker... -Er der noget, du vil sige? 437 00:24:27,083 --> 00:24:30,633 Verden har fået os til at glemme vores kvindelige kraft. 438 00:24:30,708 --> 00:24:32,748 -Jeg redder figentræer. -Hallo! 439 00:24:33,375 --> 00:24:36,995 Det der med kompost og dårlig deodorant var sjovt i begyndelsen. 440 00:24:37,083 --> 00:24:39,253 Men seriøst, behøver du at være 441 00:24:39,333 --> 00:24:42,423 klam og skide i savsmuld og plante tamponer? 442 00:24:42,500 --> 00:24:44,960 Undskyld... Du "tømmer din kop". 443 00:24:45,041 --> 00:24:46,291 -Klam? -Ja. 444 00:24:46,375 --> 00:24:48,955 To liter vand er vist ikke nok til, at du kan vaske hår. 445 00:24:49,041 --> 00:24:51,501 Hør dig selv! Du er en gammel mand! 446 00:24:51,583 --> 00:24:54,423 Jeg er i karantæne med en gammel, reaktionær far. 447 00:24:55,583 --> 00:24:57,923 Du er gået fra at være lækker til at være ulækker. 448 00:24:58,000 --> 00:25:00,040 Reaktionær og chauvinistisk! 449 00:25:00,125 --> 00:25:04,745 Wow! Du er som en fra 1950'erne. Hvor skal Jean Gabin hen? 450 00:25:04,833 --> 00:25:07,383 -Ud og forurene. -Ja, gå ud og få COVID-19. 451 00:25:08,666 --> 00:25:12,076 Du kan ikke engang forlade mig, for du skal vende tilbage. 452 00:25:12,166 --> 00:25:13,536 Nedlukning. 453 00:25:15,416 --> 00:25:17,126 DAG 30 454 00:25:19,291 --> 00:25:20,381 Ups. 455 00:25:22,875 --> 00:25:25,035 Sådan. Perfekt. 456 00:25:32,916 --> 00:25:33,746 Okay. 457 00:25:34,458 --> 00:25:35,668 Hej, alle sammen. 458 00:25:35,750 --> 00:25:40,290 Mere end 2.000 af jer har spurgt, hvordan min sundhedsansatte har det. 459 00:25:40,375 --> 00:25:43,495 Her er han. Krigeren hviler sig. 460 00:25:44,541 --> 00:25:49,331 Se ham. Han er så udmattet, at han ikke engang har taget sit tøj af. 461 00:25:49,416 --> 00:25:52,826 Den stakkel. Støt de hospitalsansatte. 462 00:25:53,541 --> 00:25:58,541 -Hvad fanden laver du? -Især ham her. 463 00:25:58,625 --> 00:25:59,785 Hvad sker der? 464 00:25:59,875 --> 00:26:01,245 Han er træt. 465 00:26:01,333 --> 00:26:03,963 Hvad vil du sige til vores karantæneramte seere? 466 00:26:04,041 --> 00:26:06,001 -For fanden, Milou... -Sig noget. 467 00:26:06,083 --> 00:26:08,543 -Hvad har du gang i? -Jeg sender live! 468 00:26:08,625 --> 00:26:09,785 Sig til dem... 469 00:26:09,875 --> 00:26:13,035 ...at de skal blive ved at sende beskeder. "Emiliechataigne." 470 00:26:13,125 --> 00:26:15,665 Jeg vil varme jeres hjerter og få jer i bedre humør. 471 00:26:16,833 --> 00:26:20,793 Han regner med jer. Vi ses snart, mine krammedyr. 472 00:26:20,875 --> 00:26:22,575 Hold nu en pause med Instagram. 473 00:26:22,666 --> 00:26:25,876 Stop! Folk sender os beskeder. Måske sender de os gaver. 474 00:26:25,958 --> 00:26:27,628 -Alle tiders. -Ja. 475 00:26:28,375 --> 00:26:29,285 Hvad er det? 476 00:26:29,375 --> 00:26:31,165 Måske er det en fan. 477 00:26:31,250 --> 00:26:33,210 Sig ikke noget. 478 00:26:33,708 --> 00:26:34,748 Hallo? 479 00:26:38,083 --> 00:26:39,383 Ja, det er mig. 480 00:26:40,708 --> 00:26:42,788 Hvem fik hun det fra? Antoine... 481 00:26:42,875 --> 00:26:44,955 Okay. Jeg ringer tilbage. 482 00:26:45,458 --> 00:26:47,668 De ringede fra plejehjemmet om bedstemor. 483 00:26:47,750 --> 00:26:51,920 Bare rolig, hun er ikke død. Men hun har fået COVID-19. 484 00:26:55,666 --> 00:26:57,166 Jeg fik ikke ringet til hende. 485 00:27:02,666 --> 00:27:05,826 Jeg har ikke engang energi til at være vred på dig. 486 00:27:07,125 --> 00:27:09,075 Over det... og alt andet. 487 00:27:12,916 --> 00:27:17,286 Har du hørt fra Charlotte? Hun har ikke ringet. Jeg er bekymret. 488 00:27:17,791 --> 00:27:21,211 Nej. Men hun er ligeglad med alle andre. 489 00:27:21,291 --> 00:27:25,671 For det er du ikke? Med dine karantæneramte følgere... 490 00:27:27,500 --> 00:27:30,500 -Hvad? -Du ændrer dig aldrig. 491 00:27:34,833 --> 00:27:35,833 Ja? 492 00:27:37,958 --> 00:27:38,788 Ja, hr.? 493 00:27:40,333 --> 00:27:42,003 Stil det på reposen. 494 00:27:42,083 --> 00:27:45,543 Der er to euro under måtten. Tak. 495 00:27:45,625 --> 00:27:47,075 Cha, det er mig. 496 00:27:50,333 --> 00:27:52,083 -Antoine? -Ja. 497 00:27:52,875 --> 00:27:54,785 Radiotavshed de sidste tre dage. 498 00:27:55,625 --> 00:27:57,535 Du har det ikke godt, vel? 499 00:27:57,625 --> 00:27:58,995 Jeg kan ikke åbne døren. 500 00:28:00,041 --> 00:28:01,251 Jeg er bange. 501 00:28:04,958 --> 00:28:06,168 Jeg er så forbandet bange. 502 00:28:09,708 --> 00:28:11,918 Og alle har travlt og... 503 00:28:13,250 --> 00:28:15,420 Alle gør ting. 504 00:28:15,916 --> 00:28:18,286 Elsa hjælper miljøet på sin egen måde. 505 00:28:19,291 --> 00:28:21,001 Hun bager endda kager! 506 00:28:21,541 --> 00:28:25,171 Men jeg kan ikke engang lave online workout. 507 00:28:25,666 --> 00:28:27,876 Jeg er herinde, rædselsslagen... 508 00:28:28,375 --> 00:28:31,035 for den virus, selv om jeg ikke har fået den endnu. 509 00:28:32,291 --> 00:28:33,541 Jeg er her... 510 00:28:34,250 --> 00:28:35,500 magtesløs. 511 00:28:37,125 --> 00:28:38,665 Som et nul. 512 00:28:40,083 --> 00:28:41,333 Jeg er et nul. 513 00:28:41,416 --> 00:28:44,036 Nej, Cha, det er du ikke. Det bliver du aldrig. 514 00:28:44,875 --> 00:28:48,665 Du bliver hjemme og beskytter dig selv. Det er vigtigt. 515 00:28:50,958 --> 00:28:51,878 Hør... 516 00:28:54,458 --> 00:28:56,378 Det er naturligt, at du er bange. 517 00:29:00,041 --> 00:29:01,421 Jeg er også bange. 518 00:29:03,791 --> 00:29:06,831 Jeg tror ikke, at jeg nogensinde før har været så bange. 519 00:29:09,166 --> 00:29:13,746 Det er mit job at redde folk, og nu... 520 00:29:18,125 --> 00:29:20,915 -Jeg skammer mig, Cha. -Hvad snakker du om? 521 00:29:21,000 --> 00:29:23,960 Du gør det rigtig godt. Vi klapper ad dig hver aften. 522 00:29:27,208 --> 00:29:30,378 Du er stærk. Du er den stærkeste. 523 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Du er min bror. 524 00:29:32,708 --> 00:29:34,828 Du er en helt. Min helt. 525 00:29:34,916 --> 00:29:36,416 Vi er overvældede. 526 00:29:36,500 --> 00:29:39,420 Der er ikke personale nok til alle de patienter. 527 00:29:39,500 --> 00:29:42,960 Der er ikke udstyr nok. Vi udkæmper en krig nøgne, Cha. 528 00:29:44,125 --> 00:29:47,665 I går... kom der to patienter ind. 529 00:29:49,083 --> 00:29:50,293 Vejrtrækningsbesvær. 530 00:29:51,416 --> 00:29:55,376 En mand... på samme alder som far. 531 00:29:55,458 --> 00:29:58,168 Med børn og børnebørn.... 532 00:29:59,541 --> 00:30:01,581 Og en 30-årig tetraplegiker. 533 00:30:03,750 --> 00:30:07,710 To patienter... Men vi havde kun én respirator. 534 00:30:10,291 --> 00:30:12,041 Vi var nødt til at vælge. 535 00:30:18,750 --> 00:30:20,290 Kalder du den mand en helt? 536 00:30:20,375 --> 00:30:23,125 En mand, der panikker, mens han leger med folks liv? 537 00:30:24,916 --> 00:30:26,706 Undskyld, søs, men... 538 00:30:28,666 --> 00:30:29,916 Jeg kan ikke klare det. 539 00:30:30,416 --> 00:30:34,166 Hvad? Antoine, sig noget. Jeg er her. 540 00:30:35,166 --> 00:30:36,746 Jeg er træt. 541 00:30:40,041 --> 00:30:42,751 -Jeg ringer. Jeg må tilbage. -Antoine? 542 00:30:43,250 --> 00:30:44,420 Antoine! 543 00:30:54,041 --> 00:30:55,461 Antoine? 544 00:30:56,583 --> 00:30:58,583 DAG 35 545 00:31:31,333 --> 00:31:37,253 JEG VIL GERNE LAVE ET BARN MED DIG UNDER NEDLUKNINGEN 546 00:31:37,833 --> 00:31:38,753 Virkelig? 547 00:31:43,625 --> 00:31:44,745 Men... 548 00:31:45,333 --> 00:31:46,673 Et barn skaber forurening. 549 00:31:48,291 --> 00:31:52,461 60 ton CO2 om året. Det er meget. 550 00:31:52,958 --> 00:31:54,918 Meget mere end en benzinbil... 551 00:31:57,166 --> 00:31:59,206 Du har ikke tilladelse... 552 00:32:01,375 --> 00:32:03,285 Jeg bliver ude for at køle ned. 553 00:32:07,500 --> 00:32:09,210 -Kom så. -Okay. Kom, kom, kom! 554 00:32:14,375 --> 00:32:15,825 Frokost om ti minutter! 555 00:32:15,916 --> 00:32:18,876 -Din mor virker sød. -Fra den anden side af døren. 556 00:32:19,583 --> 00:32:23,133 "Fra den anden side af døren." Måske kan du fortælle hende noget. 557 00:32:24,791 --> 00:32:26,921 Send hende et brev. 558 00:32:27,416 --> 00:32:28,706 "Kære mor... 559 00:32:29,458 --> 00:32:30,748 Jeg kan lide kusse. 560 00:32:31,541 --> 00:32:33,251 PS: Jeg elsker dig." 561 00:32:33,833 --> 00:32:36,463 Du er så irriterende. 562 00:32:36,541 --> 00:32:37,791 Men du har en pointe. 563 00:32:37,875 --> 00:32:40,875 DAG 39 564 00:32:46,750 --> 00:32:48,000 Undskyld. 565 00:32:48,833 --> 00:32:50,923 Nedlukningen passer ikke så godt til os. 566 00:32:52,583 --> 00:32:56,963 Jeg mener... Jeg tror... Vi egner os ikke til rutine. 567 00:32:59,083 --> 00:33:00,713 -Er du okay? -Gå din vej. 568 00:33:02,458 --> 00:33:03,788 Er du så vred på mig? 569 00:33:04,750 --> 00:33:08,750 Jeg... Jeg har feber og astma... 570 00:33:09,583 --> 00:33:12,383 Det kan være farligt. Du skal ikke få det. 571 00:33:23,625 --> 00:33:25,575 Det skal nok gå, skat. 572 00:33:28,166 --> 00:33:29,376 Jeg er udmattet. 573 00:33:29,458 --> 00:33:30,998 Jeg skal nok tage mig af dig. 574 00:34:25,750 --> 00:34:26,880 Piger... 575 00:34:30,000 --> 00:34:32,540 Jeg sendte pizzaer, så vi kan blive gode venner igen. 576 00:34:33,833 --> 00:34:36,333 Jeg har ikke været en god veninde på det sidste. 577 00:34:37,333 --> 00:34:38,963 Eller en god noget som helst. 578 00:34:39,583 --> 00:34:42,333 Jeg håber, I forstår, for jeg har det virkelig skidt. 579 00:34:42,958 --> 00:34:45,038 Hvad har jeg udrettet? Intet. 580 00:34:45,583 --> 00:34:48,833 Jeg har lavet nogle tutorials for karantæneramte mødre, 581 00:34:48,916 --> 00:34:51,166 mens jeg ikke engang kan tage mig af min søn. 582 00:34:51,250 --> 00:34:52,920 Og han sover to gange om dagen. 583 00:34:53,625 --> 00:34:55,245 Jeg kan ikke støtte Antoine. 584 00:34:57,000 --> 00:34:58,830 Og nu er Julio syg. 585 00:35:00,791 --> 00:35:04,211 At jeg bragte vores kærlighed i fare på grund af idéer... 586 00:35:06,041 --> 00:35:08,381 ...uden at gøre noget for at ændre på tingene... 587 00:35:09,541 --> 00:35:13,541 Jeg var så besat af at få følgere, at jeg glemte dem, jeg elsker. 588 00:35:15,666 --> 00:35:18,496 Virusset får os til at trække os ind i os selv. 589 00:35:18,583 --> 00:35:22,543 Vi må kunne overvinde det ved at gøre noget godt sammen. 590 00:35:26,958 --> 00:35:29,208 Jeg elsker jer så højt! 591 00:35:32,583 --> 00:35:34,423 Jeg savner jer. 592 00:35:46,041 --> 00:35:48,251 -Hallo? -Gæt, hvad jeg har i munden. 593 00:35:48,916 --> 00:35:50,036 En pik? 594 00:35:50,375 --> 00:35:51,415 Nej. 595 00:35:52,833 --> 00:35:56,213 -Nå ja, pizza! -Ja, pizza! 596 00:35:57,375 --> 00:35:59,415 Tak! Tilføj Emilie! 597 00:35:59,958 --> 00:36:01,708 Jeg tilføjer hende. 598 00:36:06,375 --> 00:36:07,955 -Ja? -Så er det klaret. 599 00:36:08,041 --> 00:36:10,171 Pizzaen er virkelig god. 600 00:36:11,250 --> 00:36:12,960 Courgetterne har fået for meget. 601 00:36:13,041 --> 00:36:15,501 De ser ud, som om de har fået for meget. 602 00:36:16,166 --> 00:36:18,076 -Jeg savner jer. -Jeg savner også dig! 603 00:36:18,166 --> 00:36:19,376 Tænd for videoen. 604 00:36:20,958 --> 00:36:22,538 DAG 45 605 00:36:22,625 --> 00:36:25,575 -Piger, vil I yde jeres del? -Nej, jeg er elendig til kager. 606 00:36:25,666 --> 00:36:28,496 -Kan du finde mel? -Nej, ikke flere kager! 607 00:36:28,583 --> 00:36:32,503 Vi vil støtte og beskytte hinanden og arbejde med det, vi har. 608 00:36:32,583 --> 00:36:36,503 -Lad os komme op i gear. -Op i gear? 609 00:36:37,041 --> 00:36:39,381 Du har lige givet mig en genial idé! 610 00:36:39,458 --> 00:36:41,288 De sundhedsansatte vil elske det. 611 00:36:42,333 --> 00:36:45,383 Efter kolibrien kommer de tre havmåger. 612 00:36:45,458 --> 00:36:49,038 -Eller tre ornitologer. -Jeg lader, som om jeg ikke hørte det. 613 00:36:49,833 --> 00:36:51,833 Jeg vil tage mig af patienterne. 614 00:36:52,666 --> 00:36:55,076 Der er også noget, jeg skal gøre godt igen. 615 00:36:56,583 --> 00:36:58,883 Åh, min skat! 616 00:36:58,958 --> 00:37:02,208 Kom til mor! Jeg har savnet dig! 617 00:37:02,750 --> 00:37:06,170 Ja, min elskede, jeg har tænkt på dig hver eneste dag! 618 00:37:06,250 --> 00:37:08,540 Jeg ved, du har savnet mig en masse. 619 00:37:11,916 --> 00:37:13,916 Hvad tid slutter sæbeoperaerne? 620 00:37:14,000 --> 00:37:16,460 Vil du give COVID-19 smæk ved at se tv? 621 00:37:16,541 --> 00:37:17,711 Det lyder underligt. 622 00:37:17,791 --> 00:37:19,581 Nej, jeg vil besøge min bedstemor. 623 00:37:19,666 --> 00:37:23,536 SVIGT OS IKKE @GAMLE SILD!!! 624 00:37:25,375 --> 00:37:28,875 Du har ret, Milou. Lidt kærlighed vil hjælpe hende. 625 00:37:40,000 --> 00:37:44,080 Vi planter en masse træer, før vi tager herfra. 626 00:37:48,958 --> 00:37:51,748 "Hashtag: kører for sundhedsansatte." Ret sejt, ikke? 627 00:37:57,291 --> 00:37:59,461 -Hallo? -Hallo, Antoine! 628 00:37:59,541 --> 00:38:02,081 -Er du på hospitalet? -Jeg har været her i to dage. 629 00:38:02,166 --> 00:38:04,076 Bliv, hvor du er. Jeg henter dig. 630 00:38:04,166 --> 00:38:06,576 Jeg er jeres chauffør. Sig det til dine kolleger. 631 00:38:06,666 --> 00:38:09,376 Fra nu af kører Pinkars sundhedsansatte. 632 00:38:15,583 --> 00:38:18,133 Bedstemor Prozac? Se ud ad vinduet! 633 00:38:20,166 --> 00:38:22,916 Gamle sild! Se ud ad vinduet. 634 00:38:31,625 --> 00:38:33,875 Okay. Jeg tror, hun er i bedring. 635 00:38:36,500 --> 00:38:39,330 DAG 46 636 00:38:48,291 --> 00:38:50,251 Hallo, narrøv! 637 00:38:50,333 --> 00:38:52,793 Læg an på min kone, og se, hvad der sker! 638 00:38:52,875 --> 00:38:55,995 Selv om du er yngre, end jeg er, giver jeg dig bank! 639 00:38:56,791 --> 00:38:58,421 Forstået. 640 00:39:02,500 --> 00:39:05,630 PINKARS KØRER NU FOR DE SUNDHEDSANSATTE. 641 00:39:06,791 --> 00:39:08,631 GOD IDÉ. KAN JEG HJÆLPE? 642 00:39:08,708 --> 00:39:11,168 DU ER IKKE EN PIGE. 643 00:39:11,250 --> 00:39:15,420 JEG KØRER IKKE. JEG SØRGER FOR, AT DU GÅR VIRALT. 644 00:39:16,208 --> 00:39:18,078 AFTALE 645 00:39:24,916 --> 00:39:29,246 Ja? Det er Maxime Pauillac, kommunikationschef på rådhuset. 646 00:39:29,916 --> 00:39:30,876 Ja, præcis. 647 00:39:30,958 --> 00:39:35,288 Jeg ringer for at skabe opmærksomhed om et borgerinitiativ, 648 00:39:35,375 --> 00:39:36,995 som jeg synes, er interessant. 649 00:39:37,916 --> 00:39:40,166 En ung kvinde med indvandrerbaggrund 650 00:39:40,250 --> 00:39:43,170 tilbyde at transportere sundhedsansatte. 651 00:39:43,833 --> 00:39:46,253 Ja, jeg synes, det er interessant. 652 00:39:46,333 --> 00:39:48,083 DAG 50 653 00:39:48,166 --> 00:39:49,076 Har du det bedre? 654 00:39:51,291 --> 00:39:53,791 Ja. 37,6. 655 00:39:54,291 --> 00:39:56,461 Så sætter jeg dit musikudstyr op. 656 00:40:00,958 --> 00:40:03,038 Jeg har en lille overraskelse til dig. 657 00:40:15,958 --> 00:40:19,828 Det er lettere på den her måde, hvor jeg ikke kommer til at spytte... 658 00:40:19,916 --> 00:40:22,206 Jeg tænkte, mens jeg tog bad... 659 00:40:22,291 --> 00:40:23,921 Ja, jeg tager bad igen... 660 00:40:25,833 --> 00:40:28,583 Der er nogle ting, jeg har glemt at sige til dig. 661 00:40:29,541 --> 00:40:32,171 For det første skal du skynde dig at blive rask. 662 00:40:33,333 --> 00:40:35,503 For du får brug for styrke. 663 00:40:35,583 --> 00:40:39,293 For jeg er ikke færdig med at irritere dig med kompost og lokale netværk. 664 00:40:40,625 --> 00:40:43,245 Og for det andet... 665 00:40:44,708 --> 00:40:46,828 Du er mit økosystem, Julio. 666 00:40:48,708 --> 00:40:50,708 Uden dig kan jeg ikke trække vejret. 667 00:40:51,625 --> 00:40:53,995 Ingen planet B. Ingen kæreste B. 668 00:40:54,916 --> 00:40:56,326 Det er dig eller intet. 669 00:40:57,791 --> 00:40:58,671 Okay? 670 00:41:01,791 --> 00:41:03,961 Og med hensyn til barnet... 671 00:41:04,833 --> 00:41:06,383 Vi kan tale om det. 672 00:41:07,416 --> 00:41:09,166 Vi får at se. 673 00:41:12,416 --> 00:41:13,706 Jeg elsker dig. 674 00:41:21,541 --> 00:41:22,961 Jeg elsker dig. 675 00:41:26,208 --> 00:41:27,378 DAG 52 676 00:41:27,458 --> 00:41:29,248 "Og takket være den hvide ridder" 677 00:41:29,333 --> 00:41:33,753 "vidste kongedømmet endelig, hvordan man besejrer Coronax, 678 00:41:33,833 --> 00:41:35,633 det usynlige uhyre." 679 00:41:36,083 --> 00:41:38,673 Morgenmad! 680 00:41:39,416 --> 00:41:41,706 -Her. -Så... 681 00:41:42,583 --> 00:41:45,753 "Den hvide ridder sagde til dem, 682 00:41:45,833 --> 00:41:49,583 at nogle gange skal man elske hinanden på en anden måde." 683 00:41:49,666 --> 00:41:51,956 KÆRLIGHED OG SEX 684 00:41:56,916 --> 00:41:57,916 Mor? 685 00:41:58,791 --> 00:42:02,421 "Forstå hinanden bedre og elske hinanden endnu mere." 686 00:42:02,500 --> 00:42:06,170 Vi kører sundhedsansatte. Hvor som helst. Det er gratis. 687 00:42:06,250 --> 00:42:07,880 "Mere intelligent. 688 00:42:10,416 --> 00:42:13,626 Altid hjælpe hinanden og ikke glemme." 689 00:42:15,750 --> 00:42:19,170 Den hvide ridder er mere end en superhelt. 690 00:42:20,083 --> 00:42:21,793 Men vi siger det ikke nok. 691 00:42:22,666 --> 00:42:24,496 Vi er nødt til at takke ham. 692 00:42:24,583 --> 00:42:27,043 Sig: "Far, tak, fordi du er en fantastisk far." 693 00:42:27,125 --> 00:42:29,575 Og sig til ham, at vi er stolte over ham. Ja. 694 00:42:29,916 --> 00:42:32,536 Han giver ikke liv, men han beskytter liv. 695 00:42:32,625 --> 00:42:34,205 Som man beskytter en skat. 696 00:42:34,291 --> 00:42:36,041 Han er vores skat. 697 00:42:38,541 --> 00:42:39,631 Tak. 698 00:42:41,833 --> 00:42:43,253 Her er den hvide ridder. 699 00:42:44,708 --> 00:42:46,248 Jeg har en besked til dig. 700 00:42:48,708 --> 00:42:50,998 Her, nu kan du tale med dit barnebarn. 701 00:42:51,083 --> 00:42:52,543 Kan jeg tale nu? 702 00:42:53,500 --> 00:42:55,040 Hej der! 703 00:42:55,541 --> 00:42:59,081 Bedstemor Prozac gav COVID-19 en røvfuld! 704 00:43:00,333 --> 00:43:01,293 Og... 705 00:43:01,875 --> 00:43:05,495 ...du skal ikke være bekymret for mig, bitch. 706 00:43:06,125 --> 00:43:07,705 Jeg kan godt passe på mig selv. 707 00:43:09,500 --> 00:43:11,460 COVID-19, COVID-19 708 00:43:11,541 --> 00:43:13,831 Jeg blev smittet Og gav COVID-19 en røvfuld 709 00:43:14,250 --> 00:43:15,380 Ja! 710 00:43:16,041 --> 00:43:18,171 -Bitch! -Lad være. 711 00:43:18,250 --> 00:43:19,380 Nej, Eddy. 712 00:43:24,708 --> 00:43:26,208 -Det er din skyld. -Hvad? 713 00:43:27,666 --> 00:43:30,626 Maxime har endnu en gang gjort det godt. 714 00:43:30,708 --> 00:43:32,668 HVERDAGENS HELTE CHARLOTTE BEN SMIRES 715 00:43:34,791 --> 00:43:39,041 DU SER NÆSTEN SEXET UD. HVEM BØR DU TAKKE? 716 00:43:43,666 --> 00:43:45,826 DU ER IRRITERENDE, MEN TAK. 717 00:43:46,833 --> 00:43:49,543 TWITTER ER PÅ DEN ANDEN ENDE! HVORNÅR SKAL VI FEJRE DET? 718 00:43:51,333 --> 00:43:53,423 KARANTÆNE 719 00:43:53,500 --> 00:43:55,380 Lægger hun an på mig? 720 00:43:56,125 --> 00:43:58,285 Hvad laver du, Chacha? 721 00:43:59,208 --> 00:44:00,458 Uartige pige. 722 00:44:03,708 --> 00:44:04,628 DAG 55 723 00:44:04,708 --> 00:44:05,958 Julio har det bedre. 724 00:44:06,041 --> 00:44:08,541 Jeg har en pause. Nedlukningen slutter i morgen. 725 00:44:08,625 --> 00:44:10,245 Der er lys for enden af tunnellen. 726 00:44:10,750 --> 00:44:13,170 -Vi har faktisk klaret det okay. -Totalt! 727 00:44:13,250 --> 00:44:16,500 Jeansene strammer bare en smule mere, ikke, Elsa? 728 00:44:16,583 --> 00:44:18,633 Hvad mener du? 729 00:44:18,708 --> 00:44:21,958 -Man tager på under nedlukningen. -Især hos sine forældre. 730 00:44:22,041 --> 00:44:24,421 -Jeg har ikke taget på. -Men statistisk set... 731 00:44:24,500 --> 00:44:27,460 Jeg har ikke taget på. Det er landlivet. 732 00:44:27,541 --> 00:44:29,171 Hvad laver Matt? 733 00:44:29,250 --> 00:44:31,080 Måske vil han ikke tale med os. 734 00:44:31,166 --> 00:44:33,036 Nu må det være nok med dramatikken. 735 00:44:33,125 --> 00:44:35,705 Der er intet at være stolt over. Har I talt med ham? 736 00:44:36,250 --> 00:44:40,130 -Maxime, har du talt med ham? -Nej. 737 00:44:40,791 --> 00:44:43,001 -Har jeg taget på? -Vi svigtede ham totalt. 738 00:44:43,083 --> 00:44:46,133 Hallo, Frankrig! I svigtede mig, som var jeg ingenting. 739 00:44:47,666 --> 00:44:48,956 Jøsses... 740 00:44:50,125 --> 00:44:52,285 Okay, han har et kostume på. 741 00:44:52,375 --> 00:44:54,325 Jeg tror ikke, det er et kostume. 742 00:44:54,416 --> 00:44:56,826 Han ligner en amerikaner med storhedsvanvid, 743 00:44:56,916 --> 00:44:58,786 der dræber tigre, men også elsker dem. 744 00:44:58,875 --> 00:44:59,785 -Ikke? -Totalt. 745 00:44:59,875 --> 00:45:02,325 Du har fået flotte californiske highlights! 746 00:45:02,416 --> 00:45:05,746 Joe Exotic er frastødende. Fyren fra Netflix-serien. 747 00:45:05,833 --> 00:45:08,673 Jeg sagde jo, at vi har svigtet ham. Vi har mistet ham. 748 00:45:09,250 --> 00:45:11,000 Hvordan går det, Frankrig? 749 00:45:11,083 --> 00:45:13,333 Taler han ikke længere fransk? 750 00:45:13,416 --> 00:45:15,376 Forstår du, hvad jeg siger? 751 00:45:15,458 --> 00:45:17,208 Hold mund. Undskyld, Matt. 752 00:45:17,291 --> 00:45:18,751 Emilie mutede Charlotte! 753 00:45:18,833 --> 00:45:21,253 Undskyld, Matt, det var ikke for at droppe dig. 754 00:45:21,333 --> 00:45:24,253 Nedlukningen gjorde os alle sammen lidt skøre, ikke? 755 00:45:24,333 --> 00:45:26,543 Nogle mere end andre. 756 00:45:26,625 --> 00:45:29,575 Kan du huske mig? Ja! 757 00:45:29,666 --> 00:45:33,576 Ved I hvad? I kan alle sammen rende mig. 758 00:45:34,125 --> 00:45:36,245 Pas på, det passer ikke til rollen. 759 00:45:36,333 --> 00:45:39,133 Jeg har savnet at blive irriteret på jer. 760 00:45:39,208 --> 00:45:41,498 Det er noget rod udenfor... 761 00:45:42,291 --> 00:45:45,001 Hvis vi lader virusset isolere os, har det vundet. 762 00:45:45,666 --> 00:45:49,246 Vi skal allerede smile med øjnene, hilse med albuerne... 763 00:45:49,333 --> 00:45:52,583 Vi må ikke røre hinanden længere, ikke kysse hinanden... 764 00:45:52,666 --> 00:45:54,076 Vi må ikke noget. 765 00:45:54,791 --> 00:45:56,921 Er jeg vred på jer, hvad har jeg så tilbage? 766 00:45:57,500 --> 00:45:58,460 Frygt. 767 00:45:59,333 --> 00:46:01,923 For en ældre medborger som dig... 768 00:46:02,416 --> 00:46:03,706 Vent... Hvad? 769 00:46:04,458 --> 00:46:07,288 Jeg skal hentes i lufthavnen i morgen. 770 00:46:07,375 --> 00:46:09,575 Er det rigtigt? Jeg kommer, min ven. 771 00:46:09,666 --> 00:46:14,036 Vent, der er Pinkars! Hashtag: Kør din eks! 772 00:46:14,125 --> 00:46:15,665 Ja! 773 00:46:15,750 --> 00:46:17,710 Jeg kommer, men drop den frisure. 774 00:46:17,791 --> 00:46:19,791 Ja, det udseende slår mig ihjel. 775 00:46:19,875 --> 00:46:23,165 -Vi har savnet dig! -Vi bliver hos mine forældre noget tid. 776 00:46:23,666 --> 00:46:25,206 For at indhente det tabte. 777 00:46:25,291 --> 00:46:26,541 Blandt de ældre. 778 00:46:27,416 --> 00:46:29,916 Vi skal mest diskutere tennis med hendes mor. 779 00:46:30,291 --> 00:46:32,001 Vi slutter nedlukningen med manér. 780 00:46:32,083 --> 00:46:34,383 Slutter vi den sammen? 781 00:46:34,875 --> 00:46:36,825 -I virkeligheden? -Alle sammen? 782 00:46:36,916 --> 00:46:40,536 Er I sikre? For hvis I brænder mig af igen... 783 00:46:40,625 --> 00:46:41,955 -Milou. -Hvad? 784 00:46:42,041 --> 00:46:43,671 Vi har aldrig talt om det. 785 00:46:43,750 --> 00:46:45,460 Hun vil blive ved at tale om det. 786 00:46:45,541 --> 00:46:47,291 Alt er som før! 787 00:46:47,375 --> 00:46:50,415 Det er ikke så svært at sige underskyld. Okay, fint nok. 788 00:46:50,500 --> 00:46:52,250 -Saml mig op. -Hvad laver han? 789 00:46:52,333 --> 00:46:54,463 Kan nogen hente mig i lufthavnen? 790 00:46:54,541 --> 00:46:57,041 -Vi ses på den anden side. -Stort kram! 791 00:46:57,125 --> 00:46:58,705 -Farvel. -Stort kram! 792 00:46:58,791 --> 00:47:00,421 -Vi ses snart. -Ciao! 793 00:47:02,125 --> 00:47:02,955 Ciao! 794 00:47:03,041 --> 00:47:04,581 Eddy, hvad laver du? 795 00:47:05,791 --> 00:47:07,541 Må jeg se Eddy? 796 00:47:07,625 --> 00:47:08,745 Hvad spiser han? 797 00:47:09,958 --> 00:47:11,208 Vent lidt. 798 00:47:11,750 --> 00:47:13,250 Er det lort? Chokolade? 799 00:47:13,750 --> 00:47:15,580 -Jeg ved det ikke. -Så smag på det! 800 00:47:15,666 --> 00:47:17,246 Hvad spiser du, Eddy? 801 00:47:17,333 --> 00:47:19,543 Tror du, de bemærkede, at vi er i samme rum? 802 00:47:19,625 --> 00:47:21,075 Nej, bare rolig. 803 00:47:21,166 --> 00:47:24,246 Vores lille hemmelighed har virkelig tændt mig. Hvad med dig? 804 00:47:25,666 --> 00:47:27,666 Nej! Nej, nej, nej. 805 00:47:28,208 --> 00:47:30,748 Nej, ikke ham. Ikke ham! 806 00:47:33,083 --> 00:47:35,633 -Hvad? -Max og Charlotte? Nej! 807 00:47:37,500 --> 00:47:38,580 Fuck! 808 00:47:47,833 --> 00:47:50,833 Tekster af: Rasmus Jensen