1 00:00:06,000 --> 00:00:07,130 DIA 0 2 00:00:07,208 --> 00:00:09,748 Fique em casa por 2 semanas e salve vidas. 3 00:00:09,833 --> 00:00:12,633 Já faz muito tempo que não passamos tempo juntos. 4 00:00:12,708 --> 00:00:15,208 -Duas semanas juntos no campo! -Isso! 5 00:00:15,291 --> 00:00:17,671 -Estamos confinados! -Estamos confinados! 6 00:00:17,750 --> 00:00:19,830 -Estamos... -Estamos... 7 00:00:19,916 --> 00:00:23,126 -Estamos conf... Cante. -Vocês não entenderam. 8 00:00:23,208 --> 00:00:25,788 O hospital está um caos. Tem gente morrendo! 9 00:00:25,875 --> 00:00:28,665 17% dos casos foram confirmados. 10 00:00:28,750 --> 00:00:30,630 -Charlotte, você surtou? -Não! 11 00:00:30,708 --> 00:00:32,498 Matt, conseguiu um voo de Berlim? 12 00:00:32,583 --> 00:00:34,003 Sim, vou chegar em 5 horas. 13 00:00:34,083 --> 00:00:35,583 Mesmo que fiquemos confinados 14 00:00:35,916 --> 00:00:37,746 por um mês, não vamos transar. 15 00:00:37,833 --> 00:00:39,173 Enfim, é perigoso. 16 00:00:39,250 --> 00:00:41,500 Na verdade, é transmitido pela saliva. 17 00:00:41,583 --> 00:00:44,213 -Posição cachorrinho tá valendo -Tá ótimo. 18 00:00:44,583 --> 00:00:47,003 Você tem que sair antes de meio-dia amanhã. 19 00:00:47,083 --> 00:00:48,583 Você ouviu o Macron, não? 20 00:00:48,666 --> 00:00:50,916 Depois, você não terá permissão pra vir. 21 00:00:51,625 --> 00:00:52,705 Como é que falamos? 22 00:00:52,791 --> 00:00:55,001 Obrigada à sua avó por nos deixar ficar. 23 00:00:55,083 --> 00:00:56,883 Ela disse para eu me sentir em casa. 24 00:00:56,958 --> 00:00:58,748 Acha que a Vovó Prozac pode morrer? 25 00:00:58,833 --> 00:00:59,753 Não! 26 00:00:59,833 --> 00:01:02,253 Aliás, devia ligar para agradecê-la. 27 00:01:02,333 --> 00:01:03,253 Ah, sim. 28 00:01:03,333 --> 00:01:04,583 Ela está lá sozinha. 29 00:01:04,666 --> 00:01:07,166 -Qual o endereço? -Está tudo no e-mail! 30 00:01:07,750 --> 00:01:10,210 É tão difícil assim ler uma planilha Excel? 31 00:01:10,625 --> 00:01:12,955 Você vai descer em La Chaussée du Bois d'Ecu. 32 00:01:13,333 --> 00:01:14,833 Ecu? Como soletra? 33 00:01:14,916 --> 00:01:17,286 Bem, "Ecu," como se fosse "cu". E, C, U. 34 00:01:17,375 --> 00:01:18,495 Tipo Ecuador. 35 00:01:18,583 --> 00:01:20,713 Equador com "QUA", não "CUA". 36 00:01:20,791 --> 00:01:23,791 Certo, então descemos no Cu. Entendi. 37 00:01:23,875 --> 00:01:25,125 -Engraçadinho! -Sempre. 38 00:01:25,208 --> 00:01:27,918 Ei, Emilie, eu posso ter que trabalhar daí... 39 00:01:28,000 --> 00:01:30,170 Tem sinal de celular no seu Ecu ou não? 40 00:01:30,833 --> 00:01:33,383 Inacreditável! Bem, até amanhã, rapazes. 41 00:01:33,458 --> 00:01:36,208 Aqui está tudo pronto. A casa está impecável. 42 00:01:36,291 --> 00:01:39,581 Vamos ficar em quarentena no paraíso. 43 00:01:39,958 --> 00:01:41,828 -Até amanhã! -Sim! 44 00:01:41,916 --> 00:01:42,786 Cuidem-se! 45 00:01:42,875 --> 00:01:44,325 Namastê, Milou. 46 00:01:44,916 --> 00:01:47,246 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 47 00:01:56,958 --> 00:01:57,878 DIA UM 48 00:01:57,958 --> 00:02:00,538 Não colocamos as facas voltadas pra cima. 49 00:02:00,625 --> 00:02:02,415 Bem, já estou saindo mesmo. 50 00:02:02,500 --> 00:02:04,580 Aonde está indo? Ainda não acabamos. 51 00:02:04,666 --> 00:02:07,246 -Ao hospital. -Mas você acabou de chegar. 52 00:02:07,333 --> 00:02:10,213 Você não entendeu. Estamos vivendo uma crise. 53 00:02:10,291 --> 00:02:12,251 Eu também. Eles vão chegar em 1 hora. 54 00:02:12,333 --> 00:02:14,923 Não posso ficar sozinha. Não temos vizinhos em cima. 55 00:02:15,000 --> 00:02:16,040 Ou em baixo. 56 00:02:16,125 --> 00:02:19,785 Milou, sua avó ficou aqui sozinha a vida toda e nada aconteceu. 57 00:02:19,875 --> 00:02:21,375 Certo. Ela é a assustadora. 58 00:02:21,458 --> 00:02:23,208 Bem, estou indo. 59 00:02:24,750 --> 00:02:27,080 Eles vão chegar em breve. Certo? 60 00:02:27,166 --> 00:02:29,956 E não esqueça de ligar pra sua avó. Promete? 61 00:02:30,250 --> 00:02:31,080 Sim. 62 00:02:31,166 --> 00:02:34,826 "Engarrafamentos e estações de trens lotadas." "Invasores..." 63 00:02:35,250 --> 00:02:37,290 Parisienses estão sendo xingados no Twitter 64 00:02:37,375 --> 00:02:39,495 por transformarem a quarentena em feriado. 65 00:02:39,958 --> 00:02:43,418 Falando sério, não acha que devemos ficar aqui? 66 00:02:43,625 --> 00:02:45,375 E... ajudar? 67 00:02:46,000 --> 00:02:48,130 Podemos assar bolos para os cuidadores. 68 00:02:48,833 --> 00:02:51,333 "Fiquem em casa, salvem vidas..." 69 00:02:51,583 --> 00:02:53,043 -"Assem bolos." -Isso... 70 00:02:53,958 --> 00:02:56,788 Mas se não formos, a Milou vai nos matar. 71 00:02:56,875 --> 00:02:58,575 Acho que ela supera isso. 72 00:02:59,416 --> 00:03:00,786 Mas... 73 00:03:01,041 --> 00:03:03,291 -Eu entendo a sua preocupação. -Ah, é? 74 00:03:03,375 --> 00:03:04,495 Você e eu... 75 00:03:05,083 --> 00:03:07,583 Juntos, trancados aqui... 76 00:03:08,083 --> 00:03:09,333 por pelo menos 2 semanas. 77 00:03:09,666 --> 00:03:10,916 Certo, tipo... 78 00:03:11,250 --> 00:03:12,750 pelo menos, ou até mesmo... 79 00:03:13,166 --> 00:03:15,626 por muito, muito tempo... 80 00:03:15,916 --> 00:03:17,496 mais. 81 00:03:17,583 --> 00:03:19,423 -Vai ser um inferno. -Já é. 82 00:03:19,500 --> 00:03:20,880 Já é um inferno. 83 00:03:21,041 --> 00:03:22,081 Inferno. 84 00:03:22,166 --> 00:03:24,876 -Inferno... -Um inferno total... 85 00:03:25,500 --> 00:03:28,420 DESCULPE, VAMOS FICAR EM CASA... 86 00:03:28,500 --> 00:03:31,880 PARA ASSAR BOLOS PARA OS CUIDADORES! BEIJOS! 87 00:03:34,916 --> 00:03:36,416 Nem polícia, nem nada. 88 00:03:36,500 --> 00:03:38,960 Peguei o trem. O Uber estava caro demais. 89 00:03:39,041 --> 00:03:42,041 Ficar em isolamento não o tornou mais generoso. 90 00:03:42,125 --> 00:03:44,075 Espera, alguém me deu match. 91 00:03:48,458 --> 00:03:49,998 A 25km daqui. 92 00:03:50,791 --> 00:03:55,251 A mulher mais perto está a 25 mil metros de distância... 93 00:03:55,333 --> 00:03:57,003 Que merda de vida! 94 00:03:57,416 --> 00:03:59,576 Nunca estive tão longe de uma mulher. 95 00:03:59,666 --> 00:04:01,786 Mesmo estando na porra do meio do nada. 96 00:04:02,791 --> 00:04:05,581 -Engraçado, né? -Você nunca pensa nas outras pessoas? 97 00:04:05,833 --> 00:04:07,173 Meu voo foi cancelado. 98 00:04:07,250 --> 00:04:09,960 Não tenho apê e estou preso em um hotel horrível, 99 00:04:10,041 --> 00:04:11,581 ao lado do aeroporto. 100 00:04:11,666 --> 00:04:13,956 Olha só esse teto pra ter uma ideia. 101 00:04:14,041 --> 00:04:15,671 Você está em Berlim e tem 4G. 102 00:04:15,750 --> 00:04:18,040 Estou em EDGE. Nem sabia que isso ainda existia. 103 00:04:18,125 --> 00:04:20,915 É sério, Matt, minhas bolas parecem pinhatas. 104 00:04:21,000 --> 00:04:23,290 E o campo não vai melhorar isso. 105 00:04:23,375 --> 00:04:26,205 Como vou ganhar boquete a 1 metro de distância? 106 00:04:26,416 --> 00:04:28,376 Uma coisa é certa, se ficar em Paris 107 00:04:28,458 --> 00:04:31,168 você terá mais chances de transar com a mulherada. 108 00:04:33,708 --> 00:04:35,378 Merda, você está certo. 109 00:04:36,125 --> 00:04:40,125 DESCULPE, ACORDEI ATRASADO! NOS FALAMOS DEPOIS! 110 00:04:46,708 --> 00:04:50,878 Emmanuel Macron disse "estamos em guerra" seis vezes na noite passada, 111 00:04:50,958 --> 00:04:54,038 e, portanto, daremos início a uma quarentena 112 00:04:54,125 --> 00:04:56,915 a partir do meio-dia de terça-feira, 17 de março. 113 00:04:57,000 --> 00:05:00,330 Depois dessa data, será preciso uma permissão para sair, 114 00:05:00,958 --> 00:05:04,458 e os infratores terão que pagar uma multa de 135 euros. 115 00:05:04,750 --> 00:05:08,330 Já são 1.097 infectados e 27 mortes em 24 hora, 116 00:05:08,958 --> 00:05:12,748 elevando o total oficial para 175 mortes e 7.730 casos. 117 00:05:12,916 --> 00:05:15,076 A situação é ainda mais preocupante 118 00:05:15,166 --> 00:05:17,496 pois de acordo com duas universidades, 119 00:05:18,458 --> 00:05:20,498 o novo coronavírus, o COVID-19, 120 00:05:21,250 --> 00:05:25,290 pode sobreviver até 3 horas no ar como partícula suspensa, 121 00:05:25,375 --> 00:05:28,875 o que explica parcialmente a rápida propagação do vírus. 122 00:05:29,208 --> 00:05:33,168 MUITA COISA NO TRABALHO... SÓ VOU MAIS TARDE. NÃO ESTOU COM MEDO. 123 00:05:35,791 --> 00:05:39,581 VOO CANCELADO... MERDA! VOU TENTAR PEGAR OUTRO AMANHÃ. 124 00:05:49,666 --> 00:05:51,786 A UTI ESTÁ UM INFERNO. VOU PASSAR A NOITE AQUI 125 00:05:51,875 --> 00:05:53,375 E com esse são todos. 126 00:05:53,791 --> 00:05:55,171 Saúde, pessoal! 127 00:06:01,041 --> 00:06:03,791 O que faço agora? O que faço? 128 00:06:13,708 --> 00:06:16,788 Olá... pessoal! 129 00:06:17,166 --> 00:06:18,326 Então... 130 00:06:18,583 --> 00:06:21,963 Já faz um tempo que quero gravar tutoriais de decoração. 131 00:06:22,041 --> 00:06:24,331 E finalmente vou começar. 132 00:06:24,416 --> 00:06:25,286 Com a... 133 00:06:26,083 --> 00:06:28,503 Cria-Quarentena. É isso aí. 134 00:06:28,583 --> 00:06:32,543 O tutorial para pessoas criativas em isolamento. 135 00:06:32,916 --> 00:06:35,786 -Vamos começar... -Cria-Quarentena? Sério? 136 00:06:35,875 --> 00:06:38,205 Com uma maravilhosa... 137 00:06:38,375 --> 00:06:39,705 decoração para mesas... 138 00:06:39,791 --> 00:06:41,881 ELSA: Você está bêbada? Nervosa? 139 00:06:41,958 --> 00:06:45,788 Estão vendo? É chique e atemporal. 140 00:06:46,416 --> 00:06:49,246 Flores silvestres, um toque de Clara Luciani... 141 00:06:49,333 --> 00:06:50,923 Esse tipo de vibe. 142 00:06:51,791 --> 00:06:52,751 E agora 143 00:06:52,833 --> 00:06:54,213 estou esperando meus amigos. 144 00:06:54,291 --> 00:06:55,251 Mas... 145 00:06:55,750 --> 00:06:57,580 Talvez eles nunca venham. 146 00:06:57,666 --> 00:06:58,536 Talvez. 147 00:06:59,708 --> 00:07:02,578 Talvez eles me deixem morrer aqui. Sozinha. 148 00:07:03,000 --> 00:07:06,540 Com os animais selvagens, a lama e o estrume... 149 00:07:06,791 --> 00:07:08,881 Eu odeio o campo! 150 00:07:09,583 --> 00:07:11,043 O que foi isso? 151 00:07:11,666 --> 00:07:12,956 Um animal? 152 00:07:14,500 --> 00:07:15,750 Ah, certo. 153 00:07:16,916 --> 00:07:18,206 -E aí... -Oi. 154 00:07:18,291 --> 00:07:19,331 -Bem, e aí? -Oi! 155 00:07:19,416 --> 00:07:21,376 Salvando o mundo com seus bolos? 156 00:07:21,458 --> 00:07:22,328 Não. 157 00:07:22,416 --> 00:07:24,916 Desculpe, mas estou gravando um tutorial. 158 00:07:25,000 --> 00:07:26,040 Estou ao vivo. 159 00:07:26,125 --> 00:07:28,665 Corta essa, só nós duas estamos assistindo. 160 00:07:28,750 --> 00:07:31,000 Ora, eu só estou começando! 161 00:07:31,083 --> 00:07:33,293 Kim Kardashian começou assim também. 162 00:07:33,375 --> 00:07:35,495 Tem gente lá fora, não acredito. 163 00:07:35,833 --> 00:07:37,633 -Quarentena! -Vou dizer algo... 164 00:07:37,708 --> 00:07:39,458 As pessoas vão amar. 165 00:07:39,708 --> 00:07:42,538 A minha noção de estilo e infelicidade crônica. 166 00:07:42,625 --> 00:07:44,875 -Como é que é? -Porque a França é assim. 167 00:07:45,250 --> 00:07:47,540 Você não estava muito ocupada no trabalho? 168 00:07:48,083 --> 00:07:50,423 Você está sendo tão egoísta, sério. 169 00:07:50,708 --> 00:07:52,958 Minha frota de Pinkars está parada. 170 00:07:53,041 --> 00:07:54,711 Sua frota de Pinkars? 171 00:07:54,791 --> 00:07:57,541 Está falando do carro velho que minha mãe te deu? 172 00:07:57,625 --> 00:07:59,375 Não, dos meus 23 motoristas. 173 00:07:59,458 --> 00:08:02,498 Eu e Elsa discutimos isso. Queremos ser como a gaivota. 174 00:08:02,583 --> 00:08:06,463 -Como a gaivota? -Sim, aquele lance do Pierre Rabhi. 175 00:08:06,916 --> 00:08:10,036 Você sabe, o mito ameríndio sobre o incêndio na floresta. 176 00:08:10,541 --> 00:08:13,831 E todos os animais ficam só observando sem fazer nada. 177 00:08:14,333 --> 00:08:16,003 Mas um pequeno beija-flor... 178 00:08:16,208 --> 00:08:17,998 começa a ajudar por conta própria... 179 00:08:18,250 --> 00:08:19,500 buscando água 180 00:08:19,666 --> 00:08:20,786 e a jogando no incêndio. 181 00:08:20,958 --> 00:08:23,418 Então, um tatu chega e diz pra ele... 182 00:08:23,500 --> 00:08:26,750 Espera, tatu não é um pangolim piorado? 183 00:08:26,833 --> 00:08:28,383 Um beija-flor não é gaivota. 184 00:08:28,458 --> 00:08:31,038 Agora você é influencer e ornitorrinco? 185 00:08:31,541 --> 00:08:33,751 Ornitólogo, Charlotte. 186 00:08:33,833 --> 00:08:36,923 Um ornitorrinco é tipo uma marmota com bico de pato. 187 00:08:37,000 --> 00:08:39,040 Então o tatu diz ao beija-flor 188 00:08:39,125 --> 00:08:41,415 que o que ele está fazendo é inútil. 189 00:08:41,500 --> 00:08:43,460 E o que o beija-flor responde? 190 00:08:44,250 --> 00:08:45,580 "Eu sei disso. 191 00:08:46,041 --> 00:08:47,211 Mas faço minha parte." 192 00:08:47,750 --> 00:08:51,210 -Lindo, né? -Exato. E estamos fazendo nossa parte! 193 00:08:51,291 --> 00:08:55,251 E Milou faz a parte dela levando Covid para a vila da vovó. 194 00:08:55,333 --> 00:08:56,583 Ei, opa! 195 00:08:56,666 --> 00:08:59,166 Cuido do meu filho 24 horas por dia 196 00:08:59,250 --> 00:09:01,080 e meu marido trabalha no hospital. 197 00:09:01,166 --> 00:09:02,956 Então sou 100% beija-flor. 198 00:09:03,041 --> 00:09:04,171 Então... 199 00:09:04,375 --> 00:09:06,785 vocês escolheram ficar isoladas sem mim... 200 00:09:07,000 --> 00:09:09,080 Vou voltar para os meus seguidores. 201 00:09:09,166 --> 00:09:11,626 E hasta la vista, vadias! 202 00:09:12,583 --> 00:09:15,333 -Ela simplesmente saiu? -Que desagradável. 203 00:09:15,416 --> 00:09:18,076 -Eu entendo. Também estou com medo. -Eu não. 204 00:09:18,416 --> 00:09:22,576 Não tenho medo por mim, mas pelos vulneráveis, pelos pobres... 205 00:09:23,625 --> 00:09:25,165 E me sinto mal pela Terra. 206 00:09:25,333 --> 00:09:28,333 Me sinto mal pelo ar. Porque o vírus está nele. 207 00:09:28,416 --> 00:09:29,746 Vamos parar de respirar? 208 00:09:29,833 --> 00:09:32,543 Esse vírus é a natureza pedindo ajuda. 209 00:09:32,625 --> 00:09:33,745 Não consegue escutá-la? 210 00:09:33,833 --> 00:09:38,253 E os egoístas estocando papel higiênico, farinha de trigo... 211 00:09:38,333 --> 00:09:40,833 Sabia que o vírus sobrevive 24 horas em papelão? 212 00:09:40,916 --> 00:09:41,996 E no plástico. 213 00:09:42,083 --> 00:09:44,003 No plástico é de dois a três dias. 214 00:09:44,500 --> 00:09:46,830 Ontem o Julio trouxe sushi pra casa. 215 00:09:46,916 --> 00:09:48,456 Todas aquelas caixinhas, foi... 216 00:09:51,375 --> 00:09:54,995 -Então, quarentena? -Certo... deve ser... 217 00:09:55,250 --> 00:09:56,670 engano, isso. Espere. 218 00:09:56,750 --> 00:09:57,790 Sim, senhor? 219 00:09:57,875 --> 00:10:00,995 -Amazon, senhora. -Deve ser engano. 220 00:10:01,083 --> 00:10:03,173 Bem... é um engano. 221 00:10:03,250 --> 00:10:04,880 Espere, Charlotte. 222 00:10:04,958 --> 00:10:06,748 Você está comprando online? 223 00:10:07,458 --> 00:10:10,078 -Não é a Amazon, é? -Sim, é a Amazon. 224 00:10:10,166 --> 00:10:13,956 As entregas são as maiores vilãs das emissões de dióxido de carbono! 225 00:10:14,041 --> 00:10:15,751 Charlotte... 226 00:10:17,416 --> 00:10:19,826 E todo esse papel higiênico? É para você? 227 00:10:20,583 --> 00:10:22,713 DIA 3 228 00:10:22,791 --> 00:10:23,961 Isso! 229 00:10:27,375 --> 00:10:29,495 -Está na hora? -Sim, venha! 230 00:10:30,125 --> 00:10:31,625 Obrigada! 231 00:10:32,291 --> 00:10:33,831 Obrigada! 232 00:10:34,666 --> 00:10:35,536 Obrigada! 233 00:10:36,083 --> 00:10:37,503 -Julio? -Oi. 234 00:10:37,583 --> 00:10:39,293 Obrigada! 235 00:10:47,833 --> 00:10:48,713 Que ótimo. 236 00:10:49,000 --> 00:10:50,420 Bravo! 237 00:10:50,750 --> 00:10:52,670 Por que esses idiotas não aplaudem? 238 00:10:53,333 --> 00:10:55,293 Que vizinhança burguesa. 239 00:10:55,750 --> 00:10:56,790 Vamos lá! 240 00:10:57,041 --> 00:10:58,501 Bravo! 241 00:11:08,125 --> 00:11:10,785 Parabéns aos cuidadores! Estão indo muito bem. 242 00:11:11,291 --> 00:11:13,041 O meu nome é Maxime, e o seu? 243 00:11:13,375 --> 00:11:15,165 Que tipo de música você gosta? 244 00:11:15,250 --> 00:11:16,540 Cala a boca, idiota! 245 00:11:16,625 --> 00:11:19,125 Joguem gelo nesse pervertido! 246 00:11:19,208 --> 00:11:20,288 Ah, parem com isso! 247 00:11:20,375 --> 00:11:23,285 Eu estava assando uma torta. Tenho manteiga nas mãos. 248 00:11:23,833 --> 00:11:25,753 -Não gostam de cozinhar? -Imbecil! 249 00:11:27,041 --> 00:11:28,041 Ei, Maxou! 250 00:11:28,875 --> 00:11:29,825 Podemos subir? 251 00:11:29,916 --> 00:11:31,456 Nosso banheiro está em obras. 252 00:11:31,541 --> 00:11:33,921 Estávamos usando o do Julio e Elsa, 253 00:11:34,000 --> 00:11:35,380 mas eles voltaram pra casa. 254 00:11:35,458 --> 00:11:37,248 -E eles transam o dia todo. -É? 255 00:11:37,333 --> 00:11:39,293 Sim, é como é improvável que você... 256 00:11:39,375 --> 00:11:41,245 Bem, já que você tocou no assunto... 257 00:11:41,750 --> 00:11:44,580 Estou descolando algo e vocês iriam me atrapalhar. 258 00:11:44,666 --> 00:11:46,706 -Quarentena! -E a quarentena também. 259 00:11:46,791 --> 00:11:50,291 Fiquem em casa, salvem vidas... vamos ser bons cidadãos, pessoal. 260 00:11:51,666 --> 00:11:54,036 -Então não vai rolar. -Espere, Maxou! 261 00:11:54,416 --> 00:11:57,126 -O quê? -Tem calças de moletom sobrando? 262 00:11:57,416 --> 00:12:00,496 Para conseguir a permissão, vamos fingir que corremos. 263 00:12:00,583 --> 00:12:01,503 Entendeu? 264 00:12:02,916 --> 00:12:04,326 Você não tem pais? 265 00:12:04,958 --> 00:12:07,328 Quê? Não, isso não vai rolar também. 266 00:12:09,875 --> 00:12:10,785 Foi mal. 267 00:12:11,166 --> 00:12:11,996 Ciao. 268 00:12:15,125 --> 00:12:16,325 Que merda é esta? 269 00:12:16,416 --> 00:12:17,916 Tá! Vamos para os meus pais. 270 00:12:18,000 --> 00:12:18,920 DIA 10 271 00:12:19,000 --> 00:12:20,330 O meu suéter numa caixa? 272 00:12:20,416 --> 00:12:22,666 Estamos dando tudo o que não precisamos. 273 00:12:22,750 --> 00:12:24,960 -E o meu equipamento musical? -Também. 274 00:12:25,041 --> 00:12:27,131 -Como assim? -É para o hospital em Lille. 275 00:12:27,541 --> 00:12:30,961 Seu computador vale muito, precisamos arrecadar fundos. Vamos. 276 00:12:31,041 --> 00:12:32,251 Cacete, Elsa, espera aí... 277 00:12:32,666 --> 00:12:35,376 Julio, escute. Nada mais vai ser como era antes. 278 00:12:35,458 --> 00:12:38,038 Entendeu? Tem golfinhos em Veneza. 279 00:12:38,125 --> 00:12:39,285 Era notícia falsa. 280 00:12:39,375 --> 00:12:41,375 E daí? É a simbologia que vale. 281 00:12:41,666 --> 00:12:44,576 Vamos acabar com o aquecimento global. Largar o supérfluo. 282 00:12:44,916 --> 00:12:47,626 Nosso escapismo é consumir, e consumimos para fugir... 283 00:12:48,833 --> 00:12:50,923 O que fizemos desde o início do isolamento? 284 00:12:51,000 --> 00:12:52,080 -Bem... -Pois é. 285 00:12:52,625 --> 00:12:55,285 É burguês, egoísta, idiota. Falso... 286 00:12:55,708 --> 00:12:57,708 Só pensamos em nós, nossos orgasmos... 287 00:12:57,791 --> 00:13:01,171 Tentamos não morrer de comer, assistindo filmes velhos... 288 00:13:01,250 --> 00:13:03,380 Assamos dois bolos e foram um fracasso. 289 00:13:03,458 --> 00:13:05,458 -Certo, quer saber? -Quê? 290 00:13:05,541 --> 00:13:07,291 -Vamos nos surpreender. -Certo. 291 00:13:07,375 --> 00:13:08,875 Vamos... 292 00:13:09,166 --> 00:13:11,326 pensar direito e mudar nossos hábitos. 293 00:13:13,416 --> 00:13:15,876 E ainda curtir a vida sem nos sentirmos culpados. 294 00:13:15,958 --> 00:13:17,708 -Claro. -Pra você. 295 00:13:18,333 --> 00:13:21,043 -Certo. O que é isso? -Uma flauta. 296 00:13:21,458 --> 00:13:23,248 Eu jamais tiraria a música de você. 297 00:13:23,333 --> 00:13:25,543 Que fofo, mas eu toco música eletrônica. 298 00:13:25,625 --> 00:13:28,625 Você tocava. Agora você toca cenoura. 299 00:13:28,833 --> 00:13:32,503 Vou te mostrar como funciona. Ela foi bem feita. 300 00:13:32,583 --> 00:13:34,083 Veja. Coloque sua mão aqui... 301 00:13:36,250 --> 00:13:37,710 Estava funcionando mais cedo. 302 00:13:37,791 --> 00:13:41,171 Aliás, ouvi dizer que você pode usar abóboras como percussão. 303 00:13:41,250 --> 00:13:42,380 -Sério? -É. 304 00:13:42,458 --> 00:13:43,998 -Bem... -Vou comprar uma pra você. 305 00:13:44,083 --> 00:13:46,043 Mas não estamos na época ainda... 306 00:13:46,125 --> 00:13:47,825 -Então vou guardar aqui. -É isso aí! 307 00:13:47,916 --> 00:13:49,706 -Agora é a sua vez. -Do quê? 308 00:13:49,791 --> 00:13:51,171 De nos surpreender. 309 00:13:51,541 --> 00:13:52,541 -É? -É. 310 00:13:52,708 --> 00:13:53,958 Sim, claro. 311 00:13:54,041 --> 00:13:55,961 Vou pensar sobre isso no chuveiro. 312 00:13:56,041 --> 00:13:58,041 Certo. Tome, sua cenoura. 313 00:13:58,125 --> 00:14:01,035 -Ainda podemos tomar banho? -Use menos de 2 litros. 314 00:14:01,291 --> 00:14:02,541 -Dois litros? -Sim. 315 00:14:02,625 --> 00:14:04,785 É o bastante para lavar seu pintinho. 316 00:14:04,875 --> 00:14:06,785 Ele é grande, mas não tão grande... 317 00:14:06,958 --> 00:14:07,998 -Entendeu? -Sim. 318 00:14:08,083 --> 00:14:10,333 E ainda tem os vasos sanitários a seco. 319 00:14:11,500 --> 00:14:13,710 Meu cérebro sabe que não corro perigo real. 320 00:14:13,916 --> 00:14:18,206 Mas eu me culpo por não pensar naqueles que estão correndo perigo. 321 00:14:18,291 --> 00:14:20,961 Então o que devemos fazer? Sério, o que faremos? 322 00:14:22,041 --> 00:14:25,421 Como médico, o que você diz aos seus pacientes... 323 00:14:25,958 --> 00:14:27,878 Aliás, você é médico? 324 00:14:28,625 --> 00:14:29,455 Certo. 325 00:14:30,250 --> 00:14:32,830 Não faça tanto barulho. É perturbador. 326 00:14:34,333 --> 00:14:37,173 Bem, como seus pacientes reagem? 327 00:14:40,000 --> 00:14:42,630 Shish-Kebab, você é o pior terapeuta. 328 00:14:52,791 --> 00:14:53,751 Certo. 329 00:14:55,500 --> 00:14:56,920 Este era seu quarto? 330 00:14:57,000 --> 00:14:58,790 Eu avisei você. 331 00:15:00,333 --> 00:15:04,083 Seus pais devem ter surtado quando descobriram que você... 332 00:15:10,083 --> 00:15:12,583 Fala sério! Eles não sabem que você é... 333 00:15:13,000 --> 00:15:13,960 Está vendo ali? 334 00:15:16,083 --> 00:15:18,173 Era um pôster de Steffi Graf. 335 00:15:18,250 --> 00:15:19,790 Roland Garros, 1996. 336 00:15:19,958 --> 00:15:22,828 "A jovem Chantal gosta muito de tênis." 337 00:15:23,458 --> 00:15:25,168 Eles me colocaram na aula de dança. 338 00:15:25,333 --> 00:15:27,583 -E aí? -Aí eu engordei 20 quilos. 339 00:15:27,666 --> 00:15:29,376 Minhas bandanas não serviam mais. 340 00:15:30,083 --> 00:15:31,753 Então você era gorda? 341 00:15:32,958 --> 00:15:34,708 Sim. Portanto, invisível. 342 00:15:35,583 --> 00:15:37,753 E comecei a tocar contrabaixo... 343 00:15:37,833 --> 00:15:39,793 Eu tinha essa vibe "baixista gorda". 344 00:15:39,875 --> 00:15:41,535 Eles não sabem que você se casou? 345 00:15:41,625 --> 00:15:44,245 O distanciamento social corre em nosso sangue. 346 00:15:44,833 --> 00:15:47,963 Este vírus é só outra razão para não passarmos tempo juntos. 347 00:15:48,208 --> 00:15:51,208 Então vamos ficar aqui quietinhos até tudo isso acabar. 348 00:15:51,625 --> 00:15:52,705 Certo? 349 00:15:55,625 --> 00:15:56,825 Certo. 350 00:15:57,458 --> 00:15:59,288 Venha, olha onde pisa. 351 00:16:00,750 --> 00:16:01,920 Oi, querida. 352 00:16:02,000 --> 00:16:04,210 Desculpe, preciso ficar na UTI. 353 00:16:04,291 --> 00:16:06,291 Vi o seu tutorial. Você estava linda. 354 00:16:06,375 --> 00:16:08,125 Mas tente pensar positivo, certo? 355 00:16:08,208 --> 00:16:10,708 Quando for andar tome cuidado com animais. 356 00:16:12,000 --> 00:16:13,080 Cuidado! 357 00:16:13,708 --> 00:16:15,918 E não esqueça de ligar pra vovó Prozac. 358 00:16:16,000 --> 00:16:17,210 Não vou ligar! 359 00:16:18,083 --> 00:16:20,173 Mas que merda! 360 00:16:20,791 --> 00:16:22,581 Estou de saco cheio disso! 361 00:16:22,791 --> 00:16:25,791 Cheia desta quarentena de merda nessa merda de campo! 362 00:16:26,083 --> 00:16:27,213 Merda... 363 00:16:27,291 --> 00:16:28,711 Ah, um morango maduro. 364 00:16:28,958 --> 00:16:31,288 Eddy, veja! Um morango maduro! 365 00:16:32,666 --> 00:16:33,996 Você quer? 366 00:16:34,208 --> 00:16:35,288 Não? 367 00:16:35,791 --> 00:16:36,711 DIA 15 368 00:16:36,791 --> 00:16:39,541 Eu estava pensando... em um programa de apoio 369 00:16:39,625 --> 00:16:41,745 via uma associação de permacultura. 370 00:16:41,833 --> 00:16:43,003 Perm... cu... 371 00:16:44,458 --> 00:16:45,328 Quê? 372 00:16:45,416 --> 00:16:48,286 -Cu... -Piotr, está me ouvindo? 373 00:16:48,750 --> 00:16:50,500 Piotr, consegue me ouvir? 374 00:16:51,583 --> 00:16:53,003 Não, não. Estou trabalhando! 375 00:16:53,083 --> 00:16:55,083 Agora não. Ele disse a ordem do dia. 376 00:16:55,166 --> 00:16:57,576 Sim. Lamento, Piotr. É hora da minha surpresa. 377 00:16:58,875 --> 00:17:01,245 Até mais. Vou pensar no assunto. 378 00:17:01,875 --> 00:17:03,955 Que palavras terminam com "cu"? 379 00:17:04,041 --> 00:17:06,881 -Não sei, "cupuaçu"? -Espere, estou ficando confusa. 380 00:17:16,416 --> 00:17:20,326 Bem-vinda a bordo do voo PC306 com destino ao Rio de Janeiro. 381 00:17:20,625 --> 00:17:21,785 Srta. Payette... 382 00:17:24,125 --> 00:17:25,745 Você reciclou! Amei. 383 00:17:27,458 --> 00:17:28,578 Você é tão lindo. 384 00:17:28,666 --> 00:17:31,786 Sou Julio, seu comissário, e vou mostrar o procedimento 385 00:17:31,875 --> 00:17:33,665 no caso de infecções a bordo. 386 00:17:35,166 --> 00:17:36,576 Álcool gel. 387 00:17:37,458 --> 00:17:38,418 Certo! 388 00:17:44,125 --> 00:17:46,375 Se a senhorita não se importa... 389 00:17:51,666 --> 00:17:52,576 São de verdade? 390 00:17:53,250 --> 00:17:55,880 Paris-Rio. Abril de 2021, depois que a vacina sair. 391 00:17:56,958 --> 00:18:00,128 Vamos ver as tartarugas marinhas e golfinhos de verdade! 392 00:18:00,500 --> 00:18:01,420 Julio, não. 393 00:18:03,041 --> 00:18:05,791 A senhorita quer visitar outro lugar? 394 00:18:07,041 --> 00:18:08,751 Você não entende. 395 00:18:09,125 --> 00:18:10,625 Aviões, trens... acabou. 396 00:18:10,875 --> 00:18:12,285 Pelo menos para mim. 397 00:18:13,041 --> 00:18:14,381 Achei que você gostaria. 398 00:18:14,625 --> 00:18:17,575 A Terra não é permutável ou reembolsável, Julio. 399 00:18:18,333 --> 00:18:19,383 Isso é... 400 00:18:19,625 --> 00:18:21,415 O mundo de antes? Certo. 401 00:18:21,500 --> 00:18:24,710 Sério, nesse momento você consegue nos ver na praia... 402 00:18:25,333 --> 00:18:27,543 tomando água de coco? 403 00:18:27,833 --> 00:18:30,333 Com um canudo? Um canudo, Julio! 404 00:18:30,708 --> 00:18:33,578 Já pesquisou "tartaruga com canudo no nariz" no Google? 405 00:18:34,041 --> 00:18:35,211 Não, claro que não. 406 00:18:35,291 --> 00:18:38,581 É sério, Julio, na categoria "tio do pavê"... 407 00:18:39,125 --> 00:18:40,495 isso leva o prêmio. 408 00:18:40,833 --> 00:18:43,083 Não dá. Simplesmente não dá. 409 00:18:43,666 --> 00:18:44,956 Eu tenho que ir. 410 00:18:45,875 --> 00:18:47,035 Para a cozinha. 411 00:19:00,833 --> 00:19:02,003 Ah, certo. 412 00:19:02,541 --> 00:19:05,081 Eu dormi mesmo sob as bolas de Jesus. 413 00:19:07,750 --> 00:19:08,790 Bom dia. 414 00:19:13,166 --> 00:19:14,416 Obrigado. 415 00:19:23,958 --> 00:19:26,958 "A castidade antes do casamento garante a pureza." 416 00:19:29,708 --> 00:19:30,998 Merda. 417 00:19:31,583 --> 00:19:32,543 DIA 25 418 00:19:32,625 --> 00:19:35,125 Certo. Foco na positividade. 419 00:19:35,916 --> 00:19:38,376 Precisamos disso agora. Vamos lá. 420 00:19:38,458 --> 00:19:40,248 Um tutorial positivo. 421 00:19:44,625 --> 00:19:47,705 Olá, meus docinhos açucarados em isolamento. 422 00:19:47,791 --> 00:19:49,921 Estou de volta com o Cria-Quarentena. 423 00:19:50,000 --> 00:19:52,210 Tutoriais para os isolados criativos. 424 00:19:52,666 --> 00:19:54,916 Mas com otimismo. Pois é. 425 00:19:55,000 --> 00:19:57,920 A positividade é tudo, ainda mais em tempos difíceis. 426 00:19:58,166 --> 00:19:59,576 Então o que faremos hoje? 427 00:19:59,666 --> 00:20:02,206 Vamos pintar ovos. 428 00:20:03,375 --> 00:20:07,125 Mas não com uma tinta qualquer. Esta é orgânica e lavável também. 429 00:20:07,500 --> 00:20:08,710 Pronto, Eddy? 430 00:20:09,125 --> 00:20:10,325 Está pronto? 431 00:20:10,791 --> 00:20:13,581 Está se divertindo? Diga pra mamãe que está. 432 00:20:13,875 --> 00:20:15,495 Divirta-se, vamos lá. 433 00:20:16,041 --> 00:20:17,461 Ele está pronto, eu também. 434 00:20:17,708 --> 00:20:19,958 Vamos lá, gente. Peguem seus pincéis. 435 00:20:21,750 --> 00:20:24,040 Abram as pernas. 436 00:20:26,916 --> 00:20:28,916 -Apertem o bumbum pra cima. -Certo. 437 00:20:29,000 --> 00:20:30,580 -Abram os braços. -Agachando. Isso! 438 00:20:36,166 --> 00:20:38,326 Isso é ótimo! Escutem. 439 00:20:38,416 --> 00:20:40,166 Soltem e relaxem. 440 00:20:42,708 --> 00:20:44,288 Tem ar entrando! 441 00:20:47,083 --> 00:20:48,923 Vamos, não desistam. 442 00:20:49,208 --> 00:20:50,168 Sim. 443 00:20:50,875 --> 00:20:52,125 Quê? 444 00:20:53,833 --> 00:20:55,213 Você pode me ver? 445 00:20:55,625 --> 00:20:56,745 Que ótimo. 446 00:20:56,833 --> 00:20:59,463 Tem que pintar o ovo. Não o copo. 447 00:21:00,375 --> 00:21:01,575 Ah, o que é isso? 448 00:21:01,958 --> 00:21:04,628 Nossa! Dois quarentenados entraram na live. 449 00:21:04,708 --> 00:21:08,078 Bem-vindos! Bem-vindo, "Putavelha." 450 00:21:08,166 --> 00:21:09,376 PUTAVELHA: É a vovó 451 00:21:09,458 --> 00:21:12,458 Certo. E o "Maxnomáximo." 452 00:21:13,041 --> 00:21:16,081 Espero que a criatividade dele esteja no máximo mesmo. 453 00:21:17,458 --> 00:21:20,168 Todos nós temos um artista interior. É isso aí. 454 00:21:20,250 --> 00:21:21,960 Você só precisa escutá-lo. 455 00:21:22,625 --> 00:21:23,875 Reconhecê-lo, 456 00:21:23,958 --> 00:21:27,248 e deixá-lo se expressar livremente. 457 00:21:27,333 --> 00:21:31,583 Agora procure cores. Abra seus olhos e me surpreenda. 458 00:21:31,666 --> 00:21:33,416 Eu quero rosa, azul... 459 00:21:33,708 --> 00:21:35,458 Roman, sem resposta. 460 00:21:35,666 --> 00:21:37,496 Charlotte, sem resposta. 461 00:21:38,250 --> 00:21:40,670 Elsa, sem resposta. 462 00:21:41,708 --> 00:21:43,748 Eu já tentei o Julio. 463 00:21:46,916 --> 00:21:49,166 "Como está, Matt? quando você... 464 00:21:49,375 --> 00:21:51,575 será repatriado?" 465 00:21:52,875 --> 00:21:55,075 Eu quero vermelho, todas as cores. 466 00:21:55,166 --> 00:21:56,786 Não é, Eddy? Ele foi de azul. 467 00:21:57,458 --> 00:21:59,578 E aí? O que o Max escolheu? 468 00:21:59,750 --> 00:22:01,380 Vermelho? Amarelo? 469 00:22:01,458 --> 00:22:03,038 Dedicação, gente. 470 00:22:03,625 --> 00:22:04,705 Foi de primeira. 471 00:22:07,500 --> 00:22:10,960 Vamos pintar a alegria, felicidade. Não é legal? 472 00:22:11,041 --> 00:22:12,331 Aí está você. 473 00:22:14,250 --> 00:22:15,540 Já? 474 00:22:17,000 --> 00:22:19,250 Oi. Esta é a caixa postal de Maxime... 475 00:22:19,333 --> 00:22:20,713 Sem resposta. 476 00:22:21,041 --> 00:22:22,751 "Podemos ajudá-lo?" 477 00:22:29,833 --> 00:22:31,633 Quarentena... 478 00:22:35,125 --> 00:22:36,625 E pronto! 479 00:22:37,250 --> 00:22:39,210 Uma verdadeira jornada visual, não? 480 00:22:39,291 --> 00:22:40,581 Vamos, deixe o seu like. 481 00:22:40,666 --> 00:22:43,876 Mandem corações! Mais de dez de vocês. 482 00:22:43,958 --> 00:22:45,418 Obrigada! 483 00:22:45,583 --> 00:22:50,633 E quem voltou do hospital na hora certa pra ganhar sua surpresa? 484 00:22:50,916 --> 00:22:53,326 Meu amorzinho, o cuidador. 485 00:22:53,916 --> 00:22:56,326 Ele está... encantado. 486 00:22:56,666 --> 00:22:58,956 Certo. Beijinhos, minhas delicinhas! 487 00:22:59,041 --> 00:23:01,331 Nos vemos depois com mais maravilhas. 488 00:23:02,041 --> 00:23:03,501 Antoine? 489 00:23:04,000 --> 00:23:05,290 -Antoine! -Sim? 490 00:23:05,666 --> 00:23:07,876 Sei que você anda trabalhando muito, 491 00:23:07,958 --> 00:23:10,918 mas não pode aparecer com essa cara de morto na live. 492 00:23:11,416 --> 00:23:14,076 Estou tentando iluminar a vida das pessoas. Viu? 493 00:23:14,625 --> 00:23:15,625 Certo. 494 00:23:17,375 --> 00:23:18,915 -Desculpe. -Obrigada. 495 00:23:26,250 --> 00:23:28,290 -Antoine! Oh, meu Deus. -Sim? 496 00:23:28,833 --> 00:23:30,293 Veja o tanto de mensagens. 497 00:23:30,666 --> 00:23:32,246 Você é um gênio, amor. Veja. 498 00:23:32,333 --> 00:23:34,463 Viu? Veja as mensagens. 499 00:23:35,041 --> 00:23:36,001 É isso aí. 500 00:23:36,083 --> 00:23:39,923 Em 2020, a esposa de cuidador é a nova esposa de jogador de futebol. 501 00:23:40,000 --> 00:23:41,420 Só não temos o mesmo salário 502 00:23:41,500 --> 00:23:43,710 e eles não ficam no trânsito todo dia. 503 00:23:44,125 --> 00:23:45,075 Sim. 504 00:23:45,333 --> 00:23:47,083 E as esposas deles têm... 505 00:23:48,000 --> 00:23:48,880 O quê? 506 00:23:50,750 --> 00:23:52,040 -Quê? -Nada. 507 00:23:52,916 --> 00:23:53,916 Nada! 508 00:23:54,000 --> 00:23:56,710 Viu? Viu, Eddy, todas as mensagens que recebemos? 509 00:23:57,041 --> 00:23:59,211 Viu só? Isso é uma coisa muito boa. 510 00:24:00,416 --> 00:24:02,206 Certo. O mesmo olhar morto. 511 00:24:07,500 --> 00:24:09,790 Tem razão, isso é mesmo prioridade. 512 00:24:10,125 --> 00:24:11,875 Um de nós ainda tem autorrespeito. 513 00:24:20,500 --> 00:24:22,790 -O que é isso? -Sangue menstrual. 514 00:24:23,083 --> 00:24:26,133 -Cacete... -Quer falar alguma coisa? 515 00:24:27,083 --> 00:24:30,173 O mundo nos fez esquecer do nosso poder feminino. 516 00:24:30,708 --> 00:24:32,748 -Pelo menos estou salvando figueiras. -Ei! 517 00:24:33,208 --> 00:24:35,578 O seu desodorante de merda e o adubo horroroso 518 00:24:35,666 --> 00:24:36,916 eram legais no começo. 519 00:24:37,083 --> 00:24:39,133 Mas, sério, você tem que ser... 520 00:24:39,333 --> 00:24:42,423 nojenta, cagando na madeira e plantando absorventes? 521 00:24:42,500 --> 00:24:44,960 Tem razão, desculpe... "pra esvaziar sua taça." 522 00:24:45,041 --> 00:24:46,291 -Nojenta? -Sim. 523 00:24:46,375 --> 00:24:48,955 Parece que 2 litros de água não lavam o seu cabelo. 524 00:24:49,041 --> 00:24:50,171 Você está se ouvindo? 525 00:24:50,250 --> 00:24:51,500 Falando como um velho! 526 00:24:51,583 --> 00:24:54,423 Estou de quarentena com um pai velho e reacionário. 527 00:24:55,583 --> 00:24:57,923 E eu com uma mulher transformada em animal! 528 00:24:58,000 --> 00:25:00,040 Reacionário e machista! 529 00:25:00,125 --> 00:25:02,625 Nossa! Esse cara veio direto da década de 50. 530 00:25:03,041 --> 00:25:04,751 E aonde o machão está indo? 531 00:25:04,833 --> 00:25:07,383 -Poluir por aí. -Boa, e pegar Covid também. 532 00:25:08,666 --> 00:25:12,076 E não pode nem terminar comigo porque precisa voltar. 533 00:25:12,166 --> 00:25:13,536 Quarentena. 534 00:25:15,416 --> 00:25:17,126 DIA 30 535 00:25:19,291 --> 00:25:20,381 Opa. 536 00:25:22,875 --> 00:25:25,035 Pronto. Perfeito. 537 00:25:32,916 --> 00:25:33,746 Certo. 538 00:25:34,458 --> 00:25:35,668 Oi, pessoal. 539 00:25:35,750 --> 00:25:40,290 Mais de dois mil de vocês me perguntaram como o meu marido estava. 540 00:25:40,375 --> 00:25:43,495 Aqui está ele. O guerreiro descansando. 541 00:25:44,541 --> 00:25:45,631 Olhem para ele. 542 00:25:45,708 --> 00:25:49,128 Tão esgotado que nem tirou as roupas de trabalho. 543 00:25:49,416 --> 00:25:50,626 Coitadinho. 544 00:25:50,708 --> 00:25:52,828 Continuem apoiando os profissionais de saúde. 545 00:25:53,541 --> 00:25:54,921 Que merda está fazendo? 546 00:25:55,000 --> 00:25:58,540 Especialmente ele. O meu herói. 547 00:25:58,625 --> 00:25:59,785 O que é isso tudo? 548 00:25:59,875 --> 00:26:01,245 Ele está cansado. 549 00:26:01,333 --> 00:26:03,963 Quer dizer algo para quem está nos assistindo? 550 00:26:04,041 --> 00:26:06,001 -Quê? Que merda, Milou... -Diga algo. 551 00:26:06,083 --> 00:26:08,293 -O que está fazendo? -Estou em uma live! 552 00:26:08,625 --> 00:26:09,785 Bem, é isso. 553 00:26:09,875 --> 00:26:13,035 Continuem a me mandar mensagens. "Emiliechataigne." 554 00:26:13,125 --> 00:26:15,665 Aqueçam seus corações e elevem seus espíritos. 555 00:26:16,833 --> 00:26:18,463 Ele conta com vocês. 556 00:26:18,750 --> 00:26:20,460 Nos vemos em breve, docinhos. 557 00:26:20,875 --> 00:26:22,575 Que tal largar o Instagram um pouco? 558 00:26:22,666 --> 00:26:25,876 Estão nos enviando mensagens. Podem até enviar presentes. 559 00:26:25,958 --> 00:26:27,628 -Ótimo. -Sim. 560 00:26:28,375 --> 00:26:29,285 O quê? 561 00:26:29,375 --> 00:26:31,035 Talvez seja um fã. 562 00:26:31,250 --> 00:26:33,210 Não diga nada. Não diga. 563 00:26:33,708 --> 00:26:34,748 Alô? 564 00:26:38,083 --> 00:26:39,383 Sim, sou eu. 565 00:26:40,708 --> 00:26:42,788 Quem deu para ela? Antoine! 566 00:26:42,875 --> 00:26:44,955 Tudo bem, desculpe. Eu ligo de volta. 567 00:26:45,625 --> 00:26:47,665 Era do asilo, sobre a vovó. 568 00:26:47,750 --> 00:26:49,830 Relaxe, ela não morreu. 569 00:26:49,916 --> 00:26:51,916 Mas pegou Covid. 570 00:26:55,666 --> 00:26:57,166 E eu não liguei pra ela. 571 00:27:02,666 --> 00:27:05,826 Sabe, estou até sem energia pra ficar puto com você. 572 00:27:07,125 --> 00:27:09,075 Sobre isso... e todo o resto. 573 00:27:12,916 --> 00:27:15,246 Teve notícias da Charlotte? 574 00:27:15,541 --> 00:27:17,291 Ela não atende. Estou preocupado. 575 00:27:17,708 --> 00:27:20,878 Não. Mas te adianto que ela não se importa com ninguém. 576 00:27:21,291 --> 00:27:23,381 Ah, tá, e você se importa! 577 00:27:23,708 --> 00:27:25,668 Com seus seguidores quarentenados. 578 00:27:27,500 --> 00:27:30,500 -Quê? -Você nunca vai mudar. 579 00:27:34,833 --> 00:27:35,833 Sim? 580 00:27:37,958 --> 00:27:38,788 Sim, senhor? 581 00:27:40,333 --> 00:27:42,003 Pode deixar tudo aí. 582 00:27:42,083 --> 00:27:45,543 Tem dois euros embaixo do capacho. Obrigada. 583 00:27:45,625 --> 00:27:47,075 Cha, sou eu. 584 00:27:50,333 --> 00:27:52,083 -Antoine? -Sim. 585 00:27:52,875 --> 00:27:54,785 Você não responde há 3 dias. 586 00:27:55,625 --> 00:27:57,325 Você não está bem, está? 587 00:27:57,625 --> 00:27:58,995 Nem consigo abrir a porta. 588 00:28:00,041 --> 00:28:01,251 Estou assustada. 589 00:28:04,958 --> 00:28:06,168 Assustada pra caralho. 590 00:28:09,708 --> 00:28:11,918 E estão todos ocupados... 591 00:28:13,250 --> 00:28:15,420 E todos fazendo coisas. 592 00:28:15,833 --> 00:28:18,293 Elsa ajudando o meio ambiente do jeito dela. 593 00:28:19,291 --> 00:28:21,081 Ela até assa bolos! 594 00:28:21,541 --> 00:28:25,211 E eu não sou capaz nem de fazer uma aula de ginástica pela Internet. 595 00:28:25,666 --> 00:28:27,876 Estou aqui dentro, petrificada... 596 00:28:28,375 --> 00:28:31,035 por esse vírus desgraçado e nem o peguei ainda. 597 00:28:32,291 --> 00:28:33,541 Estou aqui... 598 00:28:34,250 --> 00:28:35,500 impotente. 599 00:28:37,125 --> 00:28:38,665 Como uma merda. 600 00:28:40,083 --> 00:28:41,333 Eu sou uma merda. 601 00:28:41,416 --> 00:28:44,036 Não, Cha, você não é. Você nunca será. 602 00:28:44,875 --> 00:28:47,125 Você está ficando em casa, se protegendo. 603 00:28:47,208 --> 00:28:48,668 Isso conta bastante. 604 00:28:50,958 --> 00:28:51,878 Sabe... 605 00:28:54,458 --> 00:28:56,378 É natural ficar assustada. 606 00:29:00,041 --> 00:29:01,421 Eu também estou com medo. 607 00:29:03,791 --> 00:29:06,831 Acho que nunca senti tanto medo. 608 00:29:09,166 --> 00:29:13,746 Meu trabalho geralmente é salvar pessoas, e agora... 609 00:29:18,125 --> 00:29:20,825 -Estou envergonhado, Cha. -O que está falando? 610 00:29:21,000 --> 00:29:23,960 Você está indo bem. Nós aplaudimos vocês toda noite. 611 00:29:27,208 --> 00:29:28,458 Você é forte. 612 00:29:29,000 --> 00:29:30,380 Você é o mais forte. 613 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Você é meu irmão. 614 00:29:32,708 --> 00:29:34,628 Você é um herói, o meu herói. 615 00:29:34,916 --> 00:29:36,416 Estamos sobrecarregados. 616 00:29:36,500 --> 00:29:39,130 Faltam profissionais e sobram pacientes. 617 00:29:39,500 --> 00:29:40,750 Não temos equipamento. 618 00:29:41,125 --> 00:29:42,955 Estamos lutando pelados, Cha. 619 00:29:44,125 --> 00:29:45,325 Ontem... 620 00:29:45,583 --> 00:29:47,673 dois pacientes chegaram. 621 00:29:49,083 --> 00:29:50,293 Problemas respiratórios. 622 00:29:51,416 --> 00:29:53,206 Um cara, sério... 623 00:29:53,500 --> 00:29:55,170 da mesma idade do papai. 624 00:29:55,458 --> 00:29:58,168 Com filhos, netos... 625 00:29:59,541 --> 00:30:01,581 E um tetraplégico de 30 anos de idade. 626 00:30:03,750 --> 00:30:04,790 Dois pacientes... 627 00:30:05,416 --> 00:30:07,706 e só um respirador disponível. 628 00:30:10,291 --> 00:30:12,041 Tivemos que escolher. 629 00:30:18,750 --> 00:30:20,080 Chama isso de herói? 630 00:30:20,375 --> 00:30:23,125 Um cara com medo brincando com a vida das pessoas? 631 00:30:24,916 --> 00:30:26,706 Desculpe, irmã, mas... 632 00:30:28,666 --> 00:30:29,916 Eu não aguento. 633 00:30:30,416 --> 00:30:31,746 O quê? 634 00:30:32,250 --> 00:30:34,170 Antoine, fale comigo, estou aqui. 635 00:30:35,166 --> 00:30:36,746 Estou cansado. 636 00:30:40,041 --> 00:30:42,751 -Eu te ligo. Preciso voltar. -Antoine? 637 00:30:43,250 --> 00:30:44,420 Antoine! 638 00:30:54,041 --> 00:30:55,461 Antoine? 639 00:30:56,583 --> 00:30:58,583 DIA 35 640 00:31:31,333 --> 00:31:37,253 EU ADORARIA FAZER UM BEBÊ COM VOCÊ NESSA QUARENTENA 641 00:31:37,833 --> 00:31:38,753 Sério? 642 00:31:43,625 --> 00:31:44,745 Mas... 643 00:31:45,333 --> 00:31:46,673 Bebês geram poluição. 644 00:31:48,291 --> 00:31:52,461 Sério, são 60 toneladas de dióxido de carbono por ano. É muito. 645 00:31:52,833 --> 00:31:54,923 Mais do que um carro a gasolina... 646 00:31:57,166 --> 00:31:59,206 Você não tem permissão pra sair. 647 00:32:01,375 --> 00:32:03,285 Vou ficar lá fora, pra me acalmar. 648 00:32:07,500 --> 00:32:09,210 -Vamos. -Certo, vamos, vamos! 649 00:32:14,375 --> 00:32:15,825 Almoço em 10 minutos! 650 00:32:15,916 --> 00:32:18,876 -Sua mãe parece legal. -Por trás da porta, sim. 651 00:32:19,583 --> 00:32:23,133 Espere. Você podia dizer certas coisas pra ela "por trás da porta". 652 00:32:24,791 --> 00:32:26,961 Sim, tipo uma cartinha. 653 00:32:27,416 --> 00:32:28,706 "Querida mamãe... 654 00:32:29,458 --> 00:32:30,748 Eu gosto de buceta. 655 00:32:31,541 --> 00:32:33,251 P.S. Eu te amo." 656 00:32:33,833 --> 00:32:36,463 Sério, você é um pé no saco. 657 00:32:36,541 --> 00:32:37,791 Mas tem razão. 658 00:32:37,875 --> 00:32:40,875 DIA 39 659 00:32:46,750 --> 00:32:48,000 Desculpe. 660 00:32:48,833 --> 00:32:50,923 O isolamento não nos cai bem. 661 00:32:52,583 --> 00:32:54,633 Digo, eu acho que... 662 00:32:54,833 --> 00:32:56,963 Não estamos preparados pra rotina. 663 00:32:59,083 --> 00:33:00,713 -Você está bem? -Afaste-se. 664 00:33:02,458 --> 00:33:03,788 Está tão chateado assim? 665 00:33:04,750 --> 00:33:05,750 Eu... 666 00:33:05,833 --> 00:33:08,753 Estou com febre e tenho asma... 667 00:33:09,583 --> 00:33:12,383 Pode ser perigoso. Não quero que você pegue. 668 00:33:23,625 --> 00:33:25,495 Vai ficar tudo bem, querido. 669 00:33:28,166 --> 00:33:29,376 Estou exausto... 670 00:33:29,458 --> 00:33:30,998 Eu vou cuidar de você. 671 00:34:25,750 --> 00:34:26,880 Meninas... 672 00:34:30,000 --> 00:34:32,500 Mandei essas pizzas para reatarmos. 673 00:34:33,833 --> 00:34:36,333 Eu não tenho sido uma boa amiga. 674 00:34:37,333 --> 00:34:38,963 Nem boa nada, pra ser sincera. 675 00:34:39,583 --> 00:34:42,333 Espero que entendam, pois me sinto mal de verdade. 676 00:34:42,958 --> 00:34:45,208 E o que eu fiz? Nada. 677 00:34:45,583 --> 00:34:46,583 Quer dizer, sim... 678 00:34:46,750 --> 00:34:48,750 Tutoriais para mães em isolamento. 679 00:34:48,916 --> 00:34:50,956 Enquanto eu nem cuido do meu filho. 680 00:34:51,250 --> 00:34:52,920 E ele dorme duas vezes ao dia. 681 00:34:53,625 --> 00:34:55,245 Também não apoio o Antoine. 682 00:34:57,000 --> 00:34:58,830 E agora o Julio está doente. 683 00:35:00,791 --> 00:35:04,211 E pensar que arrisquei o nosso amor por ideias... 684 00:35:06,041 --> 00:35:08,381 Eu mesma não fazia nada para mudar as coisas... 685 00:35:09,541 --> 00:35:13,541 Fiquei tão obcecada em ganhar seguidores que esqueci daqueles que amo. 686 00:35:15,666 --> 00:35:18,496 Esse vírus está fazendo a gente se isolar do mundo. 687 00:35:18,583 --> 00:35:21,083 Deve ter um jeito de acabar com ele fazendo o bem. 688 00:35:21,416 --> 00:35:22,536 Juntas. 689 00:35:26,958 --> 00:35:29,208 Merda, eu amo tanto vocês. 690 00:35:32,583 --> 00:35:34,423 Sinto saudades de vocês. 691 00:35:46,041 --> 00:35:48,251 -Alô? -Adivinha o que estou comendo? 692 00:35:48,916 --> 00:35:50,036 Um pinto? 693 00:35:50,375 --> 00:35:51,415 Não. 694 00:35:52,833 --> 00:35:56,213 -Ah, é, a pizza! -Sim, a pizza! 695 00:35:57,375 --> 00:35:59,535 Obrigada! Adicione a Emilie! 696 00:35:59,958 --> 00:36:01,708 Sim, vou adicioná-la. 697 00:36:06,375 --> 00:36:07,705 -Sim? -Olá. 698 00:36:08,041 --> 00:36:10,171 A pizza está muito boa. 699 00:36:11,250 --> 00:36:12,960 A abobrinha passou do ponto. 700 00:36:13,041 --> 00:36:15,501 Mesmo sem comer dá pra ver que passou do ponto. 701 00:36:16,166 --> 00:36:17,536 -Saudades de vocês. -Eu também! 702 00:36:18,041 --> 00:36:19,381 Ativem o vídeo. 703 00:36:20,958 --> 00:36:22,538 DIA 45 704 00:36:22,625 --> 00:36:25,575 -Querem fazer sua parte? -Eu sou péssima em assar bolos. 705 00:36:25,666 --> 00:36:26,916 Tá difícil de achar trigo. 706 00:36:27,000 --> 00:36:28,500 Não, chega de bolos! 707 00:36:28,583 --> 00:36:30,833 Vamos apoiar e proteger uns aos outros 708 00:36:30,916 --> 00:36:32,496 e trabalhar com o que temos. 709 00:36:32,583 --> 00:36:34,083 Chega de andar em marcha lenta. 710 00:36:34,958 --> 00:36:36,668 Marcha lenta? 711 00:36:37,041 --> 00:36:39,381 Você acabou de me dar uma ideia genial! 712 00:36:39,458 --> 00:36:41,288 Os cuidadores vão amar! 713 00:36:42,333 --> 00:36:45,003 Depois do beija-flor, as três gaivotas. 714 00:36:45,458 --> 00:36:46,878 Ou três ornitólogas. 715 00:36:46,958 --> 00:36:49,038 Vou fingir que não ouvi isso. 716 00:36:49,833 --> 00:36:51,833 Vou cuidar dos pacientes. 717 00:36:52,666 --> 00:36:55,076 Pois tem algo que eu preciso consertar. 718 00:36:57,166 --> 00:36:58,786 Ah, meu bebê! 719 00:36:58,958 --> 00:37:02,208 Venha com a mamãe! Senti sua falta! 720 00:37:02,750 --> 00:37:06,170 Sim, amor, não teve um dia em que não tenha pensado em você! 721 00:37:06,583 --> 00:37:08,543 Sei que você sentiu saudades também. 722 00:37:11,916 --> 00:37:13,916 Que horas as novelas diurnas acabam? 723 00:37:14,000 --> 00:37:16,210 Que derrotar o COVID assistindo TV? 724 00:37:16,541 --> 00:37:17,711 Que estranho. 725 00:37:17,791 --> 00:37:19,581 Não, só quero visitar a vovó. 726 00:37:19,666 --> 00:37:23,536 NÃO DESISTA DE NÓS @PUTAVELHA!!! 727 00:37:25,375 --> 00:37:28,875 Tem razão, Milou. Um pouco de amor vai fazê-la melhorar. 728 00:37:40,000 --> 00:37:44,080 Vamos plantar muitas árvores antes de irmos 729 00:37:48,958 --> 00:37:50,458 "Hashtag, levando cuidadores." 730 00:37:50,541 --> 00:37:51,751 Bem legal, não é? 731 00:37:57,291 --> 00:37:59,251 -Alô? -Alô, Antoine! 732 00:37:59,541 --> 00:38:02,081 -Está no hospital? -Estou aqui há 2 dias. 733 00:38:02,166 --> 00:38:04,076 Não saia daí, estou indo te pegar. 734 00:38:04,166 --> 00:38:06,456 Sou sua motorista. Conte aos seus colegas. 735 00:38:06,541 --> 00:38:09,381 De hoje em diante, a Pinkars vai conduzir cuidadores. 736 00:38:15,583 --> 00:38:18,133 Vovó Prozac? Olhe pela janela! 737 00:38:20,166 --> 00:38:22,916 Putavelha! Olhe pela janela. 738 00:38:31,625 --> 00:38:33,875 Certo. Acho que ela está melhorando. 739 00:38:36,500 --> 00:38:39,330 DIA 46 740 00:38:48,291 --> 00:38:50,251 Ei, bundão! 741 00:38:50,333 --> 00:38:52,793 Paquere minha esposa e veja o que acontece! 742 00:38:52,875 --> 00:38:55,995 Você pode ser mais jovem, mas eu acabo com você. 743 00:38:56,791 --> 00:38:58,421 Entendido. 744 00:39:02,500 --> 00:39:05,630 A PINKARS AGORA ATENDE OS CUIDADORES. 745 00:39:06,791 --> 00:39:08,631 ÓTIMA IDEIA. POSSO AJUDAR? 746 00:39:08,708 --> 00:39:10,918 VOCÊ NÃO É MULHER. 747 00:39:11,250 --> 00:39:15,420 NÃO DIRIGINDO. VOU FAZER VOCÊ VIRALIZAR. DE GRAÇA. 748 00:39:16,208 --> 00:39:18,078 COMBINADO 749 00:39:24,916 --> 00:39:29,246 Sim? Oi, aqui é Maxime Pauillac, diretor de comunicações da prefeitura. 750 00:39:29,916 --> 00:39:30,876 Sim, exato. 751 00:39:30,958 --> 00:39:32,828 Estou ligando... 752 00:39:32,916 --> 00:39:35,286 para falar sobre a iniciativa de uma cidadã 753 00:39:35,375 --> 00:39:36,995 que acho bem interessante. 754 00:39:37,916 --> 00:39:40,166 Uma jovem mulher de origem imigrante 755 00:39:40,250 --> 00:39:43,170 que oferece transporte aos cuidadores. 756 00:39:43,833 --> 00:39:46,253 Sim, eu acho interessante. 757 00:39:46,416 --> 00:39:48,076 DIA 50 758 00:39:48,166 --> 00:39:49,076 Melhor? 759 00:39:51,291 --> 00:39:53,791 Sim. 37,6. 760 00:39:54,166 --> 00:39:56,456 Então vou montar o seu equipamento de música. 761 00:40:00,958 --> 00:40:03,038 Tenho uma surpresa pra você. 762 00:40:15,958 --> 00:40:18,248 Já que é mais fácil e mais direto assim, 763 00:40:18,333 --> 00:40:19,833 sem propagar saliva... 764 00:40:19,916 --> 00:40:21,916 Eu estava pensando durante o banho... 765 00:40:22,291 --> 00:40:23,921 Sim, voltei a tomar banho. 766 00:40:25,833 --> 00:40:28,583 Há algumas coisas que esqueci de lhe contar. 767 00:40:29,541 --> 00:40:32,171 Primeiro, você tem que melhorar rápido. 768 00:40:33,333 --> 00:40:35,173 Porque vai precisar de força. 769 00:40:35,583 --> 00:40:39,293 Pois vou continuar te irritando falando sobre adubos e redes locais. 770 00:40:40,625 --> 00:40:43,245 E a segunda coisa é... 771 00:40:44,708 --> 00:40:46,828 Você é meu ecossistema, Julio. 772 00:40:48,708 --> 00:40:50,708 Sem você, também não posso respirar. 773 00:40:51,625 --> 00:40:53,995 Sem planeta B. Sem namorado B. 774 00:40:54,916 --> 00:40:56,326 É você ou nada. 775 00:40:57,791 --> 00:40:58,671 Tá bom? 776 00:41:02,000 --> 00:41:03,960 E quanto ao bebê, bem... 777 00:41:04,833 --> 00:41:06,383 Podemos discutir isso. 778 00:41:07,416 --> 00:41:09,166 Digo, vamos ver. 779 00:41:12,416 --> 00:41:13,706 Eu te amo. 780 00:41:21,541 --> 00:41:22,961 Eu te amo. 781 00:41:26,208 --> 00:41:27,378 DIA 52 782 00:41:27,458 --> 00:41:29,248 "E graças ao cavaleiro branco, 783 00:41:29,666 --> 00:41:33,626 "o reino todo finalmente descobriu como destruir o Coronax, 784 00:41:33,833 --> 00:41:35,633 o monstro invisível." 785 00:41:36,083 --> 00:41:38,673 Café-da-manhã dos campeões. 786 00:41:39,416 --> 00:41:41,706 -Tome. -Então... 787 00:41:42,583 --> 00:41:45,753 "Então o cavaleiro branco disse a eles: 788 00:41:45,833 --> 00:41:49,583 às vezes, amar uns aos outros de forma diferente é amar melhor." 789 00:41:49,666 --> 00:41:51,956 AMOR E SEXO 790 00:41:56,916 --> 00:41:57,916 Mamãe? 791 00:41:58,791 --> 00:42:00,671 "Entender melhor uns aos outros 792 00:42:00,750 --> 00:42:02,420 e nos amarmos cada vez mais." 793 00:42:02,500 --> 00:42:06,170 Estamos transportando cuidadores. Levamos vocês de graça. 794 00:42:06,250 --> 00:42:07,880 "De forma mais inteligente. 795 00:42:10,416 --> 00:42:13,626 Sempre nos ajudando e nunca esquecendo." 796 00:42:15,750 --> 00:42:19,170 O jovem cavaleiro de branco é mais que um super-herói. 797 00:42:20,083 --> 00:42:21,793 Mas não falamos o bastante. 798 00:42:22,666 --> 00:42:24,206 Temos que agradecê-lo. 799 00:42:24,583 --> 00:42:27,043 Diga: "Obrigado, por ser um pai maravilhoso." 800 00:42:27,125 --> 00:42:29,575 E diga que temos orgulho dele. Isso. 801 00:42:29,916 --> 00:42:32,536 Ele pode não gerar vida, mas a protege. 802 00:42:32,625 --> 00:42:34,205 Como um tesouro. 803 00:42:34,291 --> 00:42:36,041 E ele é nosso tesouro. 804 00:42:38,541 --> 00:42:39,631 Obrigado. 805 00:42:41,833 --> 00:42:43,253 Eis o cavaleiro branco. 806 00:42:44,708 --> 00:42:46,248 Tenho uma mensagem pra você. 807 00:42:48,708 --> 00:42:50,998 Veja, pode falar com a sua neta. 808 00:42:51,083 --> 00:42:52,543 Posso falar? 809 00:42:53,500 --> 00:42:55,040 Oi, lindinhos! 810 00:42:55,500 --> 00:42:59,080 A vovó Prozac chutou a bunda do Covid! 811 00:43:00,333 --> 00:43:01,293 E... 812 00:43:01,875 --> 00:43:03,825 Não se preocupem comigo. 813 00:43:04,125 --> 00:43:05,495 Puta. 814 00:43:06,125 --> 00:43:07,705 Eu sei me cuidar. 815 00:43:09,500 --> 00:43:11,460 Covid, Covid 816 00:43:11,541 --> 00:43:13,831 Nós botamos ele pra correr 817 00:43:14,250 --> 00:43:15,380 É! 818 00:43:16,041 --> 00:43:18,171 -Puta! -Ah, não. 819 00:43:18,250 --> 00:43:19,380 Não, Eddy. 820 00:43:24,708 --> 00:43:26,208 -A culpa é sua. -É o quê? 821 00:43:27,666 --> 00:43:30,576 Pronto. O Maxime fez um bom trabalho de novo. 822 00:43:30,708 --> 00:43:32,748 HERÓIS DO COTIDIANO CHARLOTTE BEN SMIRES 823 00:43:34,791 --> 00:43:39,041 FICOU QUASE GOSTOSA NA CAPA. COMO FALAMOS? 824 00:43:43,666 --> 00:43:45,826 VOCÊ É UM SACO, MAS OBRIGADA. 825 00:43:46,833 --> 00:43:49,543 O TWITTER ESTÁ UMA LOUCURA! QUANDO COMEMORAMOS? 826 00:43:51,333 --> 00:43:53,423 QUARENTENA 827 00:43:53,500 --> 00:43:55,380 Ela está dando em cima de mim? 828 00:43:56,125 --> 00:43:58,285 O que está fazendo, Chacha? 829 00:43:59,208 --> 00:44:00,458 Sua garota levada. 830 00:44:03,708 --> 00:44:04,628 DIA 55 831 00:44:04,708 --> 00:44:05,958 O Julio está melhor. 832 00:44:06,041 --> 00:44:08,381 Estou de folga, o isolamento acaba amanhã. 833 00:44:08,708 --> 00:44:10,248 Uma luz no fim do túnel. 834 00:44:10,708 --> 00:44:13,168 -Acabamos dando conta. -Com certeza! 835 00:44:13,250 --> 00:44:16,500 Só as roupas estão um pouco mais apertadas. Não é, Elsa? 836 00:44:16,833 --> 00:44:18,633 Como assim, apertadas? 837 00:44:18,708 --> 00:44:20,288 Bem, o isolamento engorda você. 838 00:44:20,375 --> 00:44:21,955 Especialmente na casa dos pais. 839 00:44:22,041 --> 00:44:24,421 -Eu não engordei. -As estatísticas são essas. 840 00:44:24,500 --> 00:44:27,460 Bem, eu não engordei nada. Lado bom de morar no campo. 841 00:44:27,541 --> 00:44:29,171 E o Matt, hein? 842 00:44:29,250 --> 00:44:31,080 Acho que ele não quer falar conosco. 843 00:44:31,166 --> 00:44:33,036 Por favor, chega de drama. 844 00:44:33,125 --> 00:44:35,705 Mas temos culpa também. Vocês o procuraram? 845 00:44:36,250 --> 00:44:37,960 Maxime, falou com ele? 846 00:44:38,958 --> 00:44:40,128 Não. 847 00:44:40,791 --> 00:44:41,631 Eu ganhei peso? 848 00:44:41,708 --> 00:44:42,998 Nós desistimos dele. 849 00:44:43,083 --> 00:44:46,133 Olá, França! Vocês me abandonaram como um pedaço de merda. 850 00:44:47,625 --> 00:44:48,955 Deus... 851 00:44:50,125 --> 00:44:52,285 Agora ele tem até uma fantasia. 852 00:44:52,375 --> 00:44:54,325 Eu não acho que é fantasia. 853 00:44:54,416 --> 00:44:56,826 Não parece o norte-americano megalomaníaco 854 00:44:56,916 --> 00:44:58,706 que mata tigres, mas também os ama? 855 00:44:58,791 --> 00:44:59,791 -É ele? -Claro. 856 00:44:59,875 --> 00:45:02,325 Lindas luzes californianas no cabelo! 857 00:45:02,416 --> 00:45:04,246 O Joe Exotic me dá nojo. 858 00:45:04,333 --> 00:45:05,753 O cara da série da Netflix. 859 00:45:05,833 --> 00:45:08,673 Eu avisei, nós o deixamos sozinho, agora o perdemos. 860 00:45:09,250 --> 00:45:10,750 Oi, como você está, la France? 861 00:45:11,083 --> 00:45:13,333 Não fala mais francês agora? 862 00:45:13,416 --> 00:45:15,376 Você fala, você entende? 863 00:45:15,458 --> 00:45:17,208 Cala a boca. Matt, nós lamentamos. 864 00:45:17,291 --> 00:45:18,751 Emilie tirou o áudio da Cha! 865 00:45:18,833 --> 00:45:21,253 Desculpe, Matt, não queríamos te abandonar. 866 00:45:21,333 --> 00:45:24,253 A quarentena enlouqueceu todos nós, certo? 867 00:45:24,333 --> 00:45:27,543 Parece que alguns mais do que outros. 868 00:45:27,875 --> 00:45:29,575 Lembra de mim? Sim! 869 00:45:30,000 --> 00:45:31,420 Sério, querem saber? 870 00:45:31,500 --> 00:45:33,580 Vão se foder, todos vocês. 871 00:45:34,125 --> 00:45:36,245 Cuidado, não saia do personagem. 872 00:45:36,333 --> 00:45:38,793 Senti falta até de vocês me enchendo o saco. 873 00:45:39,208 --> 00:45:41,498 Está uma zona lá fora... 874 00:45:42,291 --> 00:45:45,001 Se deixarmos esse vírus nos separar, ele vencerá. 875 00:45:45,666 --> 00:45:49,246 Já temos que sorrir com os olhos, cumprimentar com os cotovelos... 876 00:45:49,333 --> 00:45:52,583 Não podemos mais nos tocar, nos beijar... 877 00:45:52,666 --> 00:45:54,076 Não podemos nada. 878 00:45:54,791 --> 00:45:56,921 Se ficar puto com vocês, o que me resta? 879 00:45:57,500 --> 00:45:58,460 Medo. 880 00:45:59,333 --> 00:46:01,923 Sim, e para um velho como você... 881 00:46:02,416 --> 00:46:03,666 Espera, o quê? 882 00:46:04,458 --> 00:46:07,288 Preciso que alguém vá me pegar amanhã no aeroporto. 883 00:46:07,375 --> 00:46:09,575 Tá brincando? É claro que eu vou, irmão. 884 00:46:09,666 --> 00:46:11,916 Com certeza! Espere, tem o Pinkars! 885 00:46:12,000 --> 00:46:14,040 Hashtag, conduza seu ex! 886 00:46:15,750 --> 00:46:17,710 Eu posso ir, mas corte o cabelo. 887 00:46:17,791 --> 00:46:19,791 Sim, o seu visual é que vai me matar. 888 00:46:19,875 --> 00:46:23,165 -Sentimos sua falta! -Vamos ficar aqui com meus pais. 889 00:46:23,583 --> 00:46:25,213 Pra compensar o tempo perdido. 890 00:46:25,291 --> 00:46:26,541 Entre velhos. 891 00:46:27,416 --> 00:46:29,916 Vamos discutir tênis com a mãe dela. 892 00:46:30,291 --> 00:46:32,001 Acabar o isolamento com estilo. 893 00:46:32,083 --> 00:46:34,383 Então vamos sair dele juntos? 894 00:46:34,875 --> 00:46:36,825 -Na vida real. -Sim, todos juntos? 895 00:46:36,916 --> 00:46:37,956 Tem certeza? 896 00:46:38,041 --> 00:46:40,541 Porque se forem dar pra trás de novo... 897 00:46:40,625 --> 00:46:41,825 -Milou. -Quê? 898 00:46:42,041 --> 00:46:43,671 Nunca discutimos isso. 899 00:46:43,750 --> 00:46:45,460 Ela nunca vai nos deixar esquecer. 900 00:46:45,541 --> 00:46:47,291 De volta ao normal! 901 00:46:47,375 --> 00:46:49,165 Pedir desculpa não é tão difícil. 902 00:46:49,250 --> 00:46:50,250 Certo, tudo bem. 903 00:46:50,333 --> 00:46:52,253 -Aeroporto amanhã. -O que ele está fazendo? 904 00:46:52,333 --> 00:46:54,463 Alguém vai me pegar no aeroporto? 905 00:46:54,541 --> 00:46:57,041 -Nos vemos no outro lado, pessoal. -Abraços! 906 00:46:57,125 --> 00:46:58,705 -Tchau. -Abraços! 907 00:46:58,791 --> 00:47:00,421 -Até mais. -Ciao! 908 00:47:02,125 --> 00:47:02,955 Ciao! 909 00:47:03,041 --> 00:47:04,581 Eddy, o que está fazendo? 910 00:47:05,791 --> 00:47:07,541 Posso ver o Eddy? 911 00:47:07,625 --> 00:47:08,745 O que ele está comendo? 912 00:47:09,958 --> 00:47:11,208 Espere aí. 913 00:47:11,750 --> 00:47:13,250 Isso é merda? Chocolate? 914 00:47:13,541 --> 00:47:15,581 -Sei lá. -Prove então! 915 00:47:15,666 --> 00:47:17,246 O que está comendo, Eddy? 916 00:47:17,375 --> 00:47:19,535 Acha que notaram que estamos no mesmo lugar? 917 00:47:19,625 --> 00:47:21,075 Não, relaxa. 918 00:47:21,166 --> 00:47:24,246 Nosso segredinho me deu tesão. E você? 919 00:47:25,250 --> 00:47:26,080 Não! 920 00:47:26,500 --> 00:47:27,670 Não, não, não. 921 00:47:28,208 --> 00:47:29,578 Não, ele não. 922 00:47:29,666 --> 00:47:30,746 Ele não! 923 00:47:33,083 --> 00:47:35,633 -O quê? -Max e Charlotte? Não! 924 00:47:37,500 --> 00:47:38,580 Merda.