1 00:00:06,000 --> 00:00:07,130 DAG 0 2 00:00:07,208 --> 00:00:09,748 Bli hjemme i to uker, og redd liv. 3 00:00:09,833 --> 00:00:12,633 Det er lenge siden vi tilbrakte så mye tid sammen. 4 00:00:12,708 --> 00:00:15,208 -To uker sammen på landet! -Ja! 5 00:00:15,291 --> 00:00:17,671 -Vi er i karantene! -Vi er i karantene! 6 00:00:17,750 --> 00:00:19,830 -Vi er... -Vi er... 7 00:00:19,916 --> 00:00:23,126 -Vi er i kar... Syng, da. -Jeg tror ikke dere forstår dette. 8 00:00:23,208 --> 00:00:25,788 Det er et helvete på sykehuset. Folk dør! 9 00:00:25,875 --> 00:00:28,665 Sytten prosent av tilfellene er bekreftet. 10 00:00:28,750 --> 00:00:30,630 -Charlotte, er du redd? -Nei! 11 00:00:30,708 --> 00:00:33,998 -Fikk du en flight fra Berlin? -Ja, jeg er hjemme om fem timer. 12 00:00:34,083 --> 00:00:37,753 Selv om vi er i karantene i en måned, kommer vi ikke til å ha sex. 13 00:00:37,833 --> 00:00:39,173 Uansett, det er farlig. 14 00:00:39,250 --> 00:00:41,500 Det smitter faktisk via spytt. 15 00:00:41,583 --> 00:00:44,213 -Så jeg tror bakfra går bra. -Ok, flott. 16 00:00:44,583 --> 00:00:47,003 Dere må virkelig dra før klokken 12 i morgen. 17 00:00:47,083 --> 00:00:50,923 Dere hørte Macron, ikke sant? Etterpå får man ikke reise. 18 00:00:51,625 --> 00:00:52,705 Så hva sier vi? 19 00:00:52,791 --> 00:00:55,001 Du får takke bestemor som lar oss være der. 20 00:00:55,083 --> 00:00:58,753 -Hun sa huset er så godt som mitt. -Tror du at bestemor Prozac kan dø? 21 00:00:58,833 --> 00:00:59,753 Nei! 22 00:00:59,833 --> 00:01:02,253 Du bør forresten ringe og takke henne. 23 00:01:02,333 --> 00:01:04,583 -Å, ja. -Hun er helt alene. 24 00:01:04,666 --> 00:01:07,166 -Hva er adressen? -Alt står i e-posten! 25 00:01:07,750 --> 00:01:10,540 Kan du ikke lese en liste i Excel? 26 00:01:10,625 --> 00:01:14,825 -Togstasjonen heter Pompskog. -Pomp? Hvordan staver du det? 27 00:01:14,916 --> 00:01:17,286 Vel, "Pomp," som i, pomp. P-O-M-P. 28 00:01:17,375 --> 00:01:20,705 Som i pomponger. Sånn som de hadde i gamle dager. 29 00:01:20,791 --> 00:01:23,791 Ok, så Pompen er endestasjonen. Skjønner. 30 00:01:23,875 --> 00:01:25,125 -Morsomt! -Vel bekomme. 31 00:01:25,208 --> 00:01:27,918 Hei, Emilie, siden jeg kanskje blir nødt til å jobbe... 32 00:01:28,000 --> 00:01:30,170 Har du dekning i pompen din eller ikke? 33 00:01:30,833 --> 00:01:33,383 Ufattelig! Ok, sees i morgen, folkens. 34 00:01:33,458 --> 00:01:36,208 Alt er klart her. Huset er feilfritt. 35 00:01:36,291 --> 00:01:39,581 Vi kommer til å tilbringe vår karantene i paradis. 36 00:01:39,958 --> 00:01:42,788 -Sees i morgen! -Ha det bra! 37 00:01:42,875 --> 00:01:44,325 Namasté, Milou. 38 00:01:44,916 --> 00:01:47,246 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 39 00:01:56,958 --> 00:01:57,878 DAG 1 40 00:01:57,958 --> 00:02:00,538 Gaflene skal ikke peke oppover! Det er aggressivt. 41 00:02:00,625 --> 00:02:02,415 Vel, jeg skal uansett ut. 42 00:02:02,500 --> 00:02:04,580 Hvor skal du? Vi er ikke ferdige. 43 00:02:04,666 --> 00:02:07,246 -Til sykehuset. -Men du kom jo nettopp tilbake. 44 00:02:07,333 --> 00:02:10,213 Jeg tror ikke du forstår helt. Dette er en krisesituasjon. 45 00:02:10,291 --> 00:02:12,251 For meg også. De kommer om en time. 46 00:02:12,333 --> 00:02:16,043 Jeg kan ikke være her alene. Vi har ingen nabo i etasjen over, eller under. 47 00:02:16,125 --> 00:02:19,785 Milou, bestemoren din bodde alene her hele livet, ingenting skjedde. 48 00:02:19,875 --> 00:02:23,455 -Nettopp. Det er hun som er skummel. -Ok, jeg drar. 49 00:02:24,750 --> 00:02:27,080 De andre kommer snart. Ok? 50 00:02:27,166 --> 00:02:30,166 Og ikke glem å ringe bestemoren din. Lover du? 51 00:02:30,250 --> 00:02:31,080 Ja. 52 00:02:31,166 --> 00:02:35,166 "Trafikkork og fulle togstasjoner." "Inntrengere..." 53 00:02:35,250 --> 00:02:37,290 Parisere får kjørt seg på Twitter, 54 00:02:37,375 --> 00:02:39,875 for at de prøver å gjøre karantenen til en ferie. 55 00:02:39,958 --> 00:02:43,538 Men alvorlig talt, synes du ikke at vi bør bli her? 56 00:02:43,625 --> 00:02:48,125 Og... hjelpe til? Vi kunne bake kaker til hjelpepleierne. 57 00:02:48,833 --> 00:02:51,503 "Bli hjemme, redd liv..." 58 00:02:51,583 --> 00:02:53,043 -"Bak kaker." -Ja. 59 00:02:53,958 --> 00:02:58,578 -Men drar vi ikke, vil Milou drepe oss. -Jeg tror hun kommer over det. 60 00:02:59,416 --> 00:03:03,286 -Men... jeg forstår at du er bekymret. -Gjør du? 61 00:03:03,375 --> 00:03:04,495 Du og jeg... 62 00:03:05,083 --> 00:03:09,333 Innelåst sammen, her... i minst to uker. 63 00:03:09,666 --> 00:03:13,076 Nettopp, altså... minst, eller til og med... 64 00:03:13,166 --> 00:03:15,826 mye, mye... 65 00:03:15,916 --> 00:03:17,496 lenger. 66 00:03:17,583 --> 00:03:19,423 -Det blir et helvete. -Det er det. 67 00:03:19,500 --> 00:03:22,080 -Det er helvete. -Helvete. 68 00:03:22,166 --> 00:03:24,876 -Helvete... -Fullstendig helvete... 69 00:03:25,500 --> 00:03:28,420 BEKLAGER, VI BLIR HJEMME... 70 00:03:28,500 --> 00:03:31,880 FOR Å BAKE KAKER TIL HJELPEPLEIERNE! KYSS! 71 00:03:34,916 --> 00:03:38,956 Ingen politi, ingenting. Jeg tok toget. Uber ble for dyrt. 72 00:03:39,041 --> 00:03:42,041 Så karantenen har ikke gjort deg mer sjenerøs. 73 00:03:42,125 --> 00:03:44,075 Vent, jeg har en match. 74 00:03:48,458 --> 00:03:49,998 Tjuefem kilometer unna. 75 00:03:50,791 --> 00:03:55,251 Den nærmeste jenta er minst 25 000 forpulte meter unna... 76 00:03:55,333 --> 00:03:59,583 Faen i helvete! Jeg har aldri vært så langt unna et knull. 77 00:03:59,666 --> 00:04:03,786 Selv om jeg er midt i Pompeskog. Morsomt, hva? 78 00:04:03,875 --> 00:04:07,165 Tenker du noensinne på andre enn deg selv? Flyet mitt ble innstilt. 79 00:04:07,250 --> 00:04:11,580 Jeg har ingen leilighet, og må bo på et liksom-trendy hotell ved flyplassen. 80 00:04:11,666 --> 00:04:13,956 Se på taket, så skjønner du. 81 00:04:14,041 --> 00:04:15,671 Du er i alle fall i Berlin med 4G. 82 00:04:15,750 --> 00:04:18,040 Jeg har EDGE. Tenk at det fortsatt finnes. 83 00:04:18,125 --> 00:04:20,915 Seriøst, Matt, pungen min føles som en piñata. 84 00:04:21,000 --> 00:04:23,290 Vel, da hjelper det ikke å være på landet. 85 00:04:23,375 --> 00:04:26,325 Hvordan kan jeg få munnsex med en meter distansering? 86 00:04:26,416 --> 00:04:28,376 En ting er sikkert, om du blir i Paris, 87 00:04:28,458 --> 00:04:31,168 er det mye mer sannsynlig å få en booty call. 88 00:04:33,708 --> 00:04:35,378 Faen, du har rett. 89 00:04:36,125 --> 00:04:40,125 BEKLAGER, JEG VÅKNET FOR SENT! VI SNAKKES! 90 00:04:46,708 --> 00:04:50,878 "Vi er i krig", sa Emmanuel Macron seks ganger i går kveld, 91 00:04:50,958 --> 00:04:54,038 og derfor vil en nedstengning av samfunnet 92 00:04:54,125 --> 00:04:56,915 starte klokken 12 på tirsdag 17. mars. 93 00:04:57,000 --> 00:05:00,330 Fra da av, kreves det et tillatelsesskjema for å kunne gå ut, 94 00:05:00,958 --> 00:05:04,668 ved overtredelser vil man pådra seg en bot på 135 euro. 95 00:05:04,750 --> 00:05:08,330 Siste døgn er 1 097 smittetilfeller og 27 døde blitt bekreftet, 96 00:05:08,416 --> 00:05:12,826 dermed er de samlede tallene 175 døde og 7 730 med bekreftet smitte. 97 00:05:12,916 --> 00:05:18,376 Situasjonen blir stadig mer illevarslende, da det nye koronaviruset, Covid-19, 98 00:05:18,458 --> 00:05:20,498 ifølge to nye studier, 99 00:05:21,250 --> 00:05:25,290 kan overleve opp til tre timer i luften som hengende partikler, 100 00:05:25,375 --> 00:05:28,875 noe som delvis kan forklare virusets hurtige spredning. 101 00:05:28,958 --> 00:05:33,168 SÅ MYE Å GJØRE PÅ JOBB... JEG KOMMER SENERE. OG JEG ER IKKE REDD. 102 00:05:35,791 --> 00:05:39,581 FLYET BLE INNSTILT... FAEN! HÅPER JEG FINNER EN NY I MORGEN. 103 00:05:49,666 --> 00:05:51,786 HELVETE PÅ INTENSIVEN. JEG BLIR HER I NATT. 104 00:05:51,875 --> 00:05:55,165 Og det var alle sammen. Skål, folkens! 105 00:06:01,041 --> 00:06:03,791 Hva gjør jeg nå? Hva skal jeg gjøre? 106 00:06:13,708 --> 00:06:16,788 Hei... alle sammen! 107 00:06:17,166 --> 00:06:21,956 Ok... Jeg har hatt lyst til å gjøre dekorasjonsvideoer i en stund nå. 108 00:06:22,041 --> 00:06:25,291 Og vel, endelig skal jeg gjøre det. Med... 109 00:06:26,083 --> 00:06:28,503 Kreativ karantene. Det stemmer. 110 00:06:28,583 --> 00:06:32,543 Den beste undervisningen for alle kreative som er i karantene. 111 00:06:32,916 --> 00:06:35,786 -Så da starter vi... -Kreativ karantene? Virkelig? 112 00:06:35,875 --> 00:06:39,705 Med en vidunderlig... borddekorasjon... 113 00:06:39,791 --> 00:06:41,881 ELSA: Er du full? Sint? 114 00:06:41,958 --> 00:06:45,788 Skjønner dere? Det er stilig og tidløst. 115 00:06:46,416 --> 00:06:50,916 Ville blomster, litt Clara Luciani... Den slags stemning. 116 00:06:51,791 --> 00:06:54,211 Og nå, venter jeg på gjestene mine. 117 00:06:54,291 --> 00:06:57,581 Men... Kanskje de aldri kommer. 118 00:06:57,666 --> 00:06:58,536 Kanskje. 119 00:06:59,708 --> 00:07:02,578 Kanskje de lar meg dø her. Helt alene. 120 00:07:02,666 --> 00:07:06,706 Med ville dyr, gjørme og møkk... 121 00:07:06,791 --> 00:07:08,881 Jeg hater landsbygda! 122 00:07:09,583 --> 00:07:11,043 Hva var det? 123 00:07:11,666 --> 00:07:12,956 Et dyr? 124 00:07:14,500 --> 00:07:15,750 Å, ja. 125 00:07:16,916 --> 00:07:18,206 -Så... -Hei. 126 00:07:18,291 --> 00:07:19,331 -Og så da? -Hei! 127 00:07:19,416 --> 00:07:21,376 Opptatt med å redde verden med kaker? 128 00:07:21,458 --> 00:07:22,328 Nei. 129 00:07:22,416 --> 00:07:26,036 Beklager, men jeg er midt i en leksjon. Så jeg sender live. 130 00:07:26,125 --> 00:07:28,665 Kom igjen, det er bare vi to som ser på. 131 00:07:28,750 --> 00:07:31,000 Ja, så jeg har nettopp begynt! 132 00:07:31,083 --> 00:07:33,293 Kim Kardashian ble ikke stor fra dag en. 133 00:07:33,375 --> 00:07:35,745 Det er folk her ute, jeg kan knapt tro det. 134 00:07:35,833 --> 00:07:37,633 -Karantene! -La meg si deg... 135 00:07:37,708 --> 00:07:39,628 Folk kommer til å elske dette. 136 00:07:39,708 --> 00:07:42,538 Både min sans for stil, og min kroniske sørgmodighet. 137 00:07:42,625 --> 00:07:44,875 -Hva sa du? -For det er det som er Frankrike. 138 00:07:44,958 --> 00:07:47,538 Jeg trodde du druknet i jobb? 139 00:07:47,625 --> 00:07:50,415 Du er så egoistisk, jeg lover. 140 00:07:50,500 --> 00:07:52,960 Hele Pinkars-vognparken min er handlingslammet. 141 00:07:53,041 --> 00:07:57,541 Pinkars-vognparken? Prater du om den gamle kjerra du fikk av moren din? 142 00:07:57,625 --> 00:07:59,375 Nei, jeg prater om mine 23 sjåfører. 143 00:07:59,458 --> 00:08:02,498 Uansett, Elsa og jeg pratet om det. Vi vil ha det som måka. 144 00:08:02,583 --> 00:08:06,463 -Som måka? -Ja, den greia til Pierre Rabhi. 145 00:08:06,541 --> 00:08:10,461 Du vet, den amerindiske myten om skogbrannen. 146 00:08:10,541 --> 00:08:13,831 Alle dyrene bare ser på, og gjør ingenting. 147 00:08:14,333 --> 00:08:18,173 Men en liten kolibri skynder seg på egen hånd, 148 00:08:18,250 --> 00:08:20,790 for å hente vann og helle det på ilden. 149 00:08:20,875 --> 00:08:23,415 Så kommer et beltedyr og sier... 150 00:08:23,500 --> 00:08:26,750 Vent, er ikke et beltedyr et slags skjelldyr med rart utseende? 151 00:08:26,833 --> 00:08:28,383 En kolibri er ikke en måke. 152 00:08:28,458 --> 00:08:31,038 Så nå er du både influencer og ornithorhynchus? 153 00:08:31,541 --> 00:08:33,751 Ornitolog, Charlotte. 154 00:08:33,833 --> 00:08:36,923 Ornithorhynchus er et slags murmeldyr med andenebb. 155 00:08:37,000 --> 00:08:41,420 Så beltedyret sier til kolibrien at det han holder på med er meningsløst. 156 00:08:41,500 --> 00:08:43,460 Men hva sier kolibrien da? 157 00:08:44,250 --> 00:08:47,210 "Jeg vet det, men jeg gjør min del." 158 00:08:47,750 --> 00:08:51,210 -Vakkert, ikke sant? -Nettopp. Og vi gjør vår del! 159 00:08:51,291 --> 00:08:55,251 Og Milou gjør sin del ved å sende viruset til bestemors landsby. 160 00:08:55,333 --> 00:08:56,583 Hei! 161 00:08:56,666 --> 00:09:01,076 Jeg tar hånd om et barn 24 timer i døgnet, og har en mann som jobber på sykehuset. 162 00:09:01,166 --> 00:09:04,286 Så jeg er virkelig en kolibri. Så... 163 00:09:04,375 --> 00:09:09,075 dere ville ikke være i karantene med meg, så nå skal jeg tilbake til mine følgere. 164 00:09:09,166 --> 00:09:11,626 Og hasta la vista, hurper! 165 00:09:12,583 --> 00:09:15,333 -Forsvant hun bare? -Hun er en pest og en plage. 166 00:09:15,416 --> 00:09:18,076 -Jeg forstår det. Jeg er også redd. -Jeg er ikke redd. 167 00:09:18,166 --> 00:09:22,576 Jeg er ikke redd for min egen skyld, men for de sårbare, de fattige... 168 00:09:23,625 --> 00:09:25,245 Og jeg blir uvel på jordens vegne. 169 00:09:25,333 --> 00:09:28,333 Jeg blir kvalm av lufta. Fordi det er der viruset er. 170 00:09:28,416 --> 00:09:29,746 Skal vi slutte å puste? 171 00:09:29,833 --> 00:09:33,753 Viruset er naturen som roper om hjelp. Kan du ikke høre det? 172 00:09:33,833 --> 00:09:38,253 Alle de egoistiske menneskene som hamstrer toalettpapir, mel... 173 00:09:38,333 --> 00:09:40,833 Visste du at viruset lever i 24 timer på papp? 174 00:09:40,916 --> 00:09:41,996 Og plast. 175 00:09:42,083 --> 00:09:46,833 -På plast tar det to til tre dager. -I går kom Julio hjem med sushi. 176 00:09:46,916 --> 00:09:48,456 Alle de beholderne, det var... 177 00:09:51,375 --> 00:09:56,665 -Så, karantene? -Ja... det må være en feil. Vent. 178 00:09:56,750 --> 00:09:58,380 -Ja, monsieur? -Amazon, madame. 179 00:09:58,458 --> 00:10:03,168 Det må være en feil. Vel... det er feil. 180 00:10:03,250 --> 00:10:06,750 Vent, Charlotte. Du får vel ikke ting levert på døra? 181 00:10:07,458 --> 00:10:10,078 -Det er ikke Amazon, er det? -Jo, det er Amazon. 182 00:10:10,166 --> 00:10:13,956 Chacha, leveranser er det mest CO2-forurensende! 183 00:10:14,041 --> 00:10:15,751 Charlotte... 184 00:10:17,416 --> 00:10:19,826 Hva skal du med alt det dopapiret? Er alt til deg? 185 00:10:20,583 --> 00:10:22,713 DAG 3 186 00:10:22,791 --> 00:10:23,961 Ja! 187 00:10:27,375 --> 00:10:29,495 -Er det nå? -Ja, det er det, kom igjen! 188 00:10:30,125 --> 00:10:31,625 Takk! 189 00:10:32,291 --> 00:10:33,831 Takk! 190 00:10:34,666 --> 00:10:35,536 Takk! 191 00:10:36,083 --> 00:10:37,503 -Julio? -Ja. 192 00:10:37,583 --> 00:10:39,293 Takk! 193 00:10:47,833 --> 00:10:48,923 Flott. 194 00:10:49,000 --> 00:10:50,420 Bravo! 195 00:10:50,500 --> 00:10:55,630 Hvorfor klapper ikke de drittsekkene? For et fisefint nabolag. 196 00:10:55,708 --> 00:10:58,498 Kom igjen! Bravo! 197 00:11:08,125 --> 00:11:10,785 Gratulerer til helsevesenet! De gjør en utrolig jobb. 198 00:11:11,291 --> 00:11:15,171 Jeg heter Maxime, hva heter du? Hva slags musikk liker du? 199 00:11:15,250 --> 00:11:16,540 Hold kjeft, drittsekk! 200 00:11:16,625 --> 00:11:19,125 Noen må kaste is på den perverse jævelen! 201 00:11:19,208 --> 00:11:23,288 Å, kom igjen. Jeg bakte en smuldrepai. Jeg har smør på hendene. 202 00:11:23,833 --> 00:11:26,383 -Liker dere ikke baking? -Tykkskalle! 203 00:11:27,041 --> 00:11:28,041 Hei, Maxou! 204 00:11:28,875 --> 00:11:31,455 -Kan vi komme opp? -Badet vårt er en byggeplass. 205 00:11:31,541 --> 00:11:35,381 Vi lånte Julio og Elsas bad da de var borte, men nå har de komme tilbake. 206 00:11:35,458 --> 00:11:37,248 -De har sex hele tiden. -Har de? 207 00:11:37,333 --> 00:11:39,293 Ja, og siden du neppe... 208 00:11:39,375 --> 00:11:41,245 Vel, når du nevner det... 209 00:11:41,750 --> 00:11:44,580 Jeg har noe på gang, og dere får ikke ødelegge for meg. 210 00:11:44,666 --> 00:11:46,706 -Karantene! -Og det er karantene også. 211 00:11:46,791 --> 00:11:50,291 Bli hjemme, redd liv... la oss være gode borgere. Beklager. 212 00:11:51,666 --> 00:11:54,036 -Så dette gikk ikke. -Vent, Maxou! 213 00:11:54,416 --> 00:11:57,326 -Hva? -Har du noen joggebukser til overs? 214 00:11:57,416 --> 00:12:00,496 For tillatelsen, vi kan late som at vi bare jogger. 215 00:12:00,583 --> 00:12:01,503 Skjønner du? 216 00:12:02,208 --> 00:12:04,208 -Faen. -Hva med foreldrene dine? 217 00:12:04,958 --> 00:12:07,328 Hva? Nei, det er helt uaktuelt. 218 00:12:09,875 --> 00:12:11,075 Beklager. 219 00:12:11,166 --> 00:12:11,996 Ha det. 220 00:12:15,125 --> 00:12:17,915 -Hva er det her? -Du vinner! Vi går til foreldrene mine. 221 00:12:18,000 --> 00:12:18,920 DAG 10 222 00:12:19,000 --> 00:12:22,670 -Hvorfor er genseren min i en eske? -Vi gir bort alt. 223 00:12:22,750 --> 00:12:24,880 -Hva, og instrumentene mine? -Ja. 224 00:12:24,958 --> 00:12:27,128 -Hva mener du? -Det er til sykehuset i Lille. 225 00:12:27,208 --> 00:12:30,958 Datamaskinen din er verdifull, vi må samle inn penger. Kom igjen. 226 00:12:31,041 --> 00:12:32,251 Faen, Elsa, vent... 227 00:12:32,333 --> 00:12:35,383 Julio, hør her. Ingenting vil noensinne bli det samme igjen. 228 00:12:35,458 --> 00:12:38,038 Skjønner du? Det er delfiner i Venezia. 229 00:12:38,125 --> 00:12:41,375 -Det var jo bare fake. -Og så? Det er jo symbolet som teller. 230 00:12:41,458 --> 00:12:44,578 Vi må stanse global oppvarming. Slutte med alt meningsløst. 231 00:12:44,666 --> 00:12:47,626 Vi flykter i forbruk, og konsumerer for å flykte... 232 00:12:48,833 --> 00:12:50,923 Hva har vi gjort siden karantenestart? 233 00:12:51,000 --> 00:12:52,080 -Vel... -Ja. 234 00:12:52,625 --> 00:12:55,285 Det er borgerlig, egoistisk og dumt. Bare juks... 235 00:12:55,375 --> 00:12:57,705 Vi tenker på oss selv, orgasmene våre... 236 00:12:57,791 --> 00:13:01,171 Prøver å ikke spise bare potetgull, ser gamle filmer... 237 00:13:01,250 --> 00:13:03,500 Vi bakte to kaker, og begge var mislykket. 238 00:13:03,583 --> 00:13:05,463 -Ok, vet du hva? -Ja? 239 00:13:05,541 --> 00:13:07,291 -La oss overraske hverandre. -Ok. 240 00:13:07,375 --> 00:13:11,325 Vi skal... se dypt i oss selv, og forandre vanene våre. 241 00:13:13,416 --> 00:13:15,876 Og samtidig kose oss, uten dårlig samvittighet. 242 00:13:15,958 --> 00:13:17,708 -Selvsagt. -Til deg. 243 00:13:18,333 --> 00:13:21,383 -Ok. Hva er det? -En fløyte. 244 00:13:21,458 --> 00:13:25,538 -Jeg tar ikke musikken fra deg. -Søtt, men jeg spiller elektro. 245 00:13:25,625 --> 00:13:28,625 Nei, du pleide å gjøre det. Nå spiller du gulrot. 246 00:13:28,708 --> 00:13:32,498 Jeg skal vise deg hvordan den fungerer. Det er virkelig godt laget. 247 00:13:32,583 --> 00:13:34,083 Se. Man tar hånda... 248 00:13:36,250 --> 00:13:37,710 Det fungerte tidligere. 249 00:13:37,791 --> 00:13:41,171 Forresten så har jeg hørt at man kan bruke squash som perkusjon. 250 00:13:41,250 --> 00:13:42,380 -Er det sant? -Ja. 251 00:13:42,458 --> 00:13:46,038 Så jeg skal kjøpe det til deg. Men det var ikke helt sesong akkurat nå. 252 00:13:46,125 --> 00:13:47,825 -Jeg skal huske det. -Ok! 253 00:13:47,916 --> 00:13:49,706 -Neste gang er det din tur. -Hva? 254 00:13:49,791 --> 00:13:51,461 Å overraske oss. 255 00:13:51,541 --> 00:13:52,631 -Ja? -Ja. 256 00:13:52,708 --> 00:13:55,958 Ja, selvsagt. Jeg skal tenke på det i dusjen. 257 00:13:56,041 --> 00:13:58,041 Ok. Her, ta gulroten din. 258 00:13:58,125 --> 00:14:01,035 -Vi kan fortsatt dusje? -Bare du bruker mindre enn to liter. 259 00:14:01,125 --> 00:14:04,785 -To liter? -Det er nok til å vaske tissen din. 260 00:14:04,875 --> 00:14:06,875 Altså, den er stor, men ikke så stor... 261 00:14:06,958 --> 00:14:07,998 -Ikke sant? -Ja. 262 00:14:08,083 --> 00:14:10,333 Vent, jeg må fortelle deg om tørrtoalettene. 263 00:14:11,500 --> 00:14:13,830 Hjernen min vet at jeg ikke er i fare. 264 00:14:13,916 --> 00:14:18,206 Men jeg får dårlig samvittighet av å ikke kunne tenke på de som faktisk er i fare. 265 00:14:18,291 --> 00:14:20,961 Så hva skal vi gjøre? På ordentlig, hva skal vi gjøre? 266 00:14:22,041 --> 00:14:25,881 Det du sier, som lege, til pasientene dine... 267 00:14:25,958 --> 00:14:27,878 Er du lege, forresten? 268 00:14:28,625 --> 00:14:29,455 Ok. 269 00:14:30,250 --> 00:14:32,830 Ikke lag så mye bråk, er du snill. Det distraherer. 270 00:14:34,333 --> 00:14:37,173 Så hvordan reagerer pasientene dine? 271 00:14:40,000 --> 00:14:42,630 Shish-Kebab, du er virkelig en elendig terapeut. 272 00:14:52,791 --> 00:14:53,751 Ok. 273 00:14:55,500 --> 00:14:58,790 -Er dette pikerommet ditt? -Jeg advarte deg. 274 00:15:00,333 --> 00:15:04,083 Foreldrene dine må ha slitt da de fant ut at du var... 275 00:15:10,083 --> 00:15:12,503 Nei! De aner ikke at du er... 276 00:15:13,000 --> 00:15:13,960 Ser du der? 277 00:15:16,083 --> 00:15:19,883 Der pleide jeg å ha en Steffi Graf-plakat, fra Roland Garros i 1996. 278 00:15:19,958 --> 00:15:22,828 "Hun lille Chantal liker virkelig tennis." 279 00:15:23,458 --> 00:15:25,248 De tvang meg til å gå på dans. 280 00:15:25,333 --> 00:15:27,583 -Og så? -Da gikk jeg opp 20 kilo. 281 00:15:27,666 --> 00:15:31,746 -Pannebåndet mitt passet ikke lenger. -Du var litt lubben den gang? 282 00:15:32,958 --> 00:15:34,708 Ja. Og derav usynlig. 283 00:15:35,583 --> 00:15:37,753 Og så begynte jeg å spille kontrabass, så... 284 00:15:37,833 --> 00:15:39,793 Utstrålingen var "tjukkas på bass". 285 00:15:39,875 --> 00:15:41,535 De vet ikke at du er gift? 286 00:15:41,625 --> 00:15:44,535 Du vet, vi har sosial distansering i blodet. 287 00:15:44,625 --> 00:15:48,125 Dette viruset er bare enda en grunn til å ikke omgås. 288 00:15:48,208 --> 00:15:52,708 Så vi skal vente stille på dette rommet helt til alt er over. Ok? 289 00:15:55,625 --> 00:15:56,825 Ok. 290 00:15:57,458 --> 00:15:59,288 Her, se hvor du går. 291 00:16:00,750 --> 00:16:04,210 Hei, elskling. Beklager, jeg må bli her på intensiven. 292 00:16:04,291 --> 00:16:08,131 Jeg så videoen din. Du var så vakker. Men kanskje mer fokus på det som er fint? 293 00:16:08,208 --> 00:16:10,708 Se opp for dyr når du går. 294 00:16:12,000 --> 00:16:13,080 Forsiktig! 295 00:16:13,708 --> 00:16:15,918 Og du må huske å ringe bestemor Prozac. 296 00:16:16,000 --> 00:16:17,210 Ja da! 297 00:16:18,083 --> 00:16:20,173 Forbanna dritt! 298 00:16:20,791 --> 00:16:22,711 Faen, jeg er lei av dette! 299 00:16:22,791 --> 00:16:26,001 Lei av den jævla karantenen på den forpulte landsbygda! 300 00:16:26,083 --> 00:16:27,213 Faen... 301 00:16:27,291 --> 00:16:28,881 Å, et modent jordbær. 302 00:16:28,958 --> 00:16:31,288 Eddy, se! Et modent jordbær! 303 00:16:32,666 --> 00:16:34,126 -Vil du ha det? -Nei. 304 00:16:34,208 --> 00:16:35,288 Nei? 305 00:16:35,791 --> 00:16:36,711 DAG 15 306 00:16:36,791 --> 00:16:41,751 Jeg tenkte... på et støtteprogram gjennom en permakultur-forening. 307 00:16:41,833 --> 00:16:43,003 Perm... kul... 308 00:16:44,458 --> 00:16:45,328 Hva? 309 00:16:45,416 --> 00:16:48,666 -Pomp... -Piotr, kan du høre meg? 310 00:16:48,750 --> 00:16:50,500 Piotr, kan du høre meg? 311 00:16:51,583 --> 00:16:53,003 Nei, ikke. Jeg jobber! 312 00:16:53,083 --> 00:16:55,083 Ikke nå. Han sa bare dagens ord. 313 00:16:55,166 --> 00:16:57,576 Beklager, Piotr. Nå kommer min overraskelse. 314 00:16:58,875 --> 00:17:01,245 Vi sees senere. Jeg skal tenke på det. 315 00:17:01,875 --> 00:17:03,955 Hvilket ord slutter med "pomp"? 316 00:17:04,041 --> 00:17:06,881 -Jeg vet ikke, "promp"? -Vent, jeg vet ikke hvor jeg er. 317 00:17:16,416 --> 00:17:20,076 Velkommen ombord flight PC306 til Rio de Janeiro. 318 00:17:20,625 --> 00:17:21,785 Frøken Payette... 319 00:17:24,125 --> 00:17:25,745 Du resirkulerer! Jeg elsker det. 320 00:17:27,458 --> 00:17:28,578 Du er så kjekk. 321 00:17:28,666 --> 00:17:31,786 Julio, flyverten din, vil nå gå gjennom prosedyrene, 322 00:17:31,875 --> 00:17:33,665 i tilfelle en infeksjon om bord. 323 00:17:35,166 --> 00:17:36,576 Håndsprit. 324 00:17:37,458 --> 00:17:38,418 Ok! 325 00:17:44,125 --> 00:17:46,375 Om den unge frøken vil være så snill... 326 00:17:51,666 --> 00:17:52,576 Ekte billetter? 327 00:17:53,250 --> 00:17:55,880 Paris-Rio. Avgang i april 2021, etter vaksinen. 328 00:17:56,958 --> 00:18:00,418 Vi skal se havskilpadder legge egg, og ekte delfiner! 329 00:18:00,500 --> 00:18:01,420 Julio, nei. 330 00:18:03,041 --> 00:18:05,791 Vil den unge frøken heller dra et annet sted? 331 00:18:07,041 --> 00:18:10,631 Du skjønner det ikke. Fly, tog... det er over. 332 00:18:10,708 --> 00:18:12,288 I alle fall for meg. 333 00:18:12,958 --> 00:18:14,378 Jeg trodde du ville like det. 334 00:18:14,458 --> 00:18:18,248 Jorden er ikke utskiftbar, Julio. 335 00:18:18,333 --> 00:18:21,423 -Det... -Er den gamle verden? Ok. 336 00:18:21,500 --> 00:18:25,250 Seriøst, kan du se for deg oss to på stranda akkurat nå... 337 00:18:25,333 --> 00:18:27,753 nippende til kokosjuice? 338 00:18:27,833 --> 00:18:30,633 Med sugerør? Et sugerør, Julio! 339 00:18:30,708 --> 00:18:33,578 Har du ikke googlet "sugerør nese skilpadde"? 340 00:18:33,666 --> 00:18:35,206 Nei, selvfølgelig ikke. 341 00:18:35,291 --> 00:18:40,501 Seriøst, Julio, i "Ok boomer"- kategorien... tar dette kaka. 342 00:18:40,583 --> 00:18:43,083 Jeg kan ikke. Jeg kan bare ikke. 343 00:18:43,666 --> 00:18:44,956 Jeg må gå. 344 00:18:45,875 --> 00:18:47,035 Til kjøkkenet. 345 00:19:00,833 --> 00:19:02,003 Ja visst. 346 00:19:02,541 --> 00:19:05,081 Jeg sov faktisk under Jesus' baller. 347 00:19:07,750 --> 00:19:08,790 God morgen. 348 00:19:13,166 --> 00:19:14,416 Takk. 349 00:19:23,958 --> 00:19:26,958 "Kyskhet før ekteskapet borger for renhet." 350 00:19:29,708 --> 00:19:30,998 Å, faen. 351 00:19:31,583 --> 00:19:32,543 DAG 25 352 00:19:32,625 --> 00:19:35,125 Ok. Fokus på det positive. 353 00:19:35,916 --> 00:19:38,376 Vi trenger det nå. Kom igjen. 354 00:19:38,458 --> 00:19:40,248 En positiv video. 355 00:19:44,625 --> 00:19:47,705 Hei, mine søte karantene-elsklinger. 356 00:19:47,791 --> 00:19:52,581 Jeg er tilbake med Kreativ karantene. Stemmer, for oss kreative i karantene. 357 00:19:52,666 --> 00:19:54,916 Men munter, det stemmer. 358 00:19:55,000 --> 00:19:57,920 Positivitet er alt, særlig i vanskelige tider. 359 00:19:58,000 --> 00:20:02,210 Så hva skal vi gjøre i dag? Vi skal male noen egg. 360 00:20:03,375 --> 00:20:07,125 Men det er ikke hvilken maling som helst. Denne er økologisk og vaskbar. 361 00:20:07,625 --> 00:20:09,035 Er du klar, Eddy? 362 00:20:09,125 --> 00:20:10,285 Er du klar? 363 00:20:10,791 --> 00:20:13,791 Du synes at det er gøy, hva? Si til mamma at det er gøy. 364 00:20:13,875 --> 00:20:15,495 Kos deg, kom igjen. 365 00:20:16,041 --> 00:20:17,631 Han er klar, jeg er klar. 366 00:20:17,708 --> 00:20:19,958 Kom igjen, folkens. Frem med penselen. 367 00:20:21,750 --> 00:20:24,040 Spenn ut de lårene. 368 00:20:26,916 --> 00:20:28,916 -Klem rumpa på veien opp. -Ok. 369 00:20:29,000 --> 00:20:30,580 -Opp med armene. -Squat. Ja! 370 00:20:36,166 --> 00:20:38,326 Så bra! Hør her. 371 00:20:38,416 --> 00:20:40,166 Kast deg i det. 372 00:20:42,708 --> 00:20:44,288 Det kommer inn luft! 373 00:20:47,083 --> 00:20:49,133 Kom igjen, ikke gi opp. 374 00:20:49,208 --> 00:20:50,168 Ja. 375 00:20:50,875 --> 00:20:52,125 Hva? 376 00:20:53,833 --> 00:20:55,133 Kan du se meg? 377 00:20:55,625 --> 00:20:59,455 Så bra. Du skal male på egget. Ikke på glasset. 378 00:21:00,375 --> 00:21:04,625 Å, hva er dette? Jøss! To av dere er med oss. 379 00:21:04,708 --> 00:21:08,078 Velkommen! Velkommen, "Gammel&Frekk". 380 00:21:08,166 --> 00:21:09,376 GAMMEL&FREKK: Bestemor her. 381 00:21:09,458 --> 00:21:12,458 Ok. Og "MaxToTheMax." 382 00:21:13,041 --> 00:21:16,081 Vel, jeg håper han maksimerer kreativiteten sin. 383 00:21:17,458 --> 00:21:20,168 Vi har alle en kunstner i oss. Det stemmer. 384 00:21:20,250 --> 00:21:21,960 Man må bare lytte til den. 385 00:21:22,625 --> 00:21:27,245 Anerkjenne den, og la den få uttrykke seg fritt. 386 00:21:27,333 --> 00:21:31,583 Så, finn noen farger. Lukk øynene og imponer meg. 387 00:21:31,666 --> 00:21:33,416 Jeg vil ha rosa, jeg vil ha blått... 388 00:21:33,500 --> 00:21:35,580 Roman, ikke noe svar. 389 00:21:35,666 --> 00:21:37,496 Charlotte, ikke noe svar. 390 00:21:38,250 --> 00:21:40,670 Elsa, ikke noe svar. 391 00:21:41,708 --> 00:21:43,748 Ja, jeg har allerede prøvd Julio. 392 00:21:46,916 --> 00:21:49,286 "Hvordan går det, Matt? Når... 393 00:21:49,375 --> 00:21:51,575 Når kommer du hjem igjen?" 394 00:21:52,875 --> 00:21:56,325 Jeg vil ha rødt, alle farger. Ikke sant, Eddy? 395 00:21:56,416 --> 00:21:59,666 Eddy valgte blått. Ok? Hva valgte Max? 396 00:21:59,750 --> 00:22:03,040 Rødt? Gult? Gjør deres beste, alle sammen. 397 00:22:03,625 --> 00:22:04,705 Hull-i-ett. 398 00:22:07,500 --> 00:22:10,960 La oss male lykke og glede. Er ikke dette gøy? 399 00:22:11,041 --> 00:22:13,331 -Sånn ja. -Dette er supert. 400 00:22:14,250 --> 00:22:15,540 Allerede? 401 00:22:17,000 --> 00:22:19,250 Hei. Dette er Maximes telefonsvarer... 402 00:22:19,333 --> 00:22:22,753 Ikke noe svar. "Kan vi hjelpe deg?" 403 00:22:29,833 --> 00:22:31,633 Karantene... 404 00:22:35,125 --> 00:22:39,205 Sånn ja! Det er virkelig en visuell reise, ikke sant? 405 00:22:39,291 --> 00:22:40,581 Kom igjen, trykk like. 406 00:22:40,666 --> 00:22:43,876 Send meg noen hjerter! Å, dere er flere enn ti. 407 00:22:43,958 --> 00:22:45,498 Takk! 408 00:22:45,583 --> 00:22:50,833 Og hvem er tilbake fra sykehuset akkurat i tide for en overraskelse? 409 00:22:50,916 --> 00:22:53,826 Min kjære lille hjelpepleier. 410 00:22:53,916 --> 00:22:56,576 Han er... lykkelig. 411 00:22:56,666 --> 00:22:58,956 Ok. Kyss og klem, mine søte små lam! 412 00:22:59,041 --> 00:23:01,331 Vi ses snart for flere underverk. 413 00:23:02,041 --> 00:23:03,501 Antoine? 414 00:23:04,000 --> 00:23:05,290 -Antoine! -Ja? 415 00:23:05,375 --> 00:23:07,875 Jeg vet at du jobber så hardt, 416 00:23:07,958 --> 00:23:10,918 men du kan ikke dukke opp live med et så dødt ansiktsuttrykk. 417 00:23:11,416 --> 00:23:14,076 Jeg forsøker å gi litt lys til folks liv. Skjønner du? 418 00:23:14,625 --> 00:23:15,625 Ok. 419 00:23:17,375 --> 00:23:18,915 -Beklager. -Takk. 420 00:23:26,250 --> 00:23:28,290 -Antoine! Herregud. -Ja? 421 00:23:28,833 --> 00:23:32,253 Se på alle meldingene. Du er et geni, elskling. Se. 422 00:23:32,333 --> 00:23:34,463 Se? Se på meldingene. 423 00:23:35,041 --> 00:23:39,921 Ok. I 2020 kona til ansatte i helsevesenet den nye fotballfrue. 424 00:23:40,000 --> 00:23:43,710 Vi får ikke samme lønn, og de slipper å pendle to timer hver dag. 425 00:23:44,083 --> 00:23:45,253 Jo. 426 00:23:45,333 --> 00:23:47,083 Og konene deres har... 427 00:23:48,000 --> 00:23:48,880 Hva? 428 00:23:50,750 --> 00:23:52,040 -Hva? -Ingenting. 429 00:23:52,125 --> 00:23:53,915 Ingenting. Ingenting! 430 00:23:54,000 --> 00:23:56,710 Så du? Se, Eddy, alle meldingene vi fikk? 431 00:23:57,041 --> 00:23:59,211 Ser du? Det er virkelig gode nyheter. 432 00:24:00,416 --> 00:24:02,206 Ok. Samme døde blikk. 433 00:24:07,500 --> 00:24:10,040 Du har rett, du må prioriteres. 434 00:24:10,125 --> 00:24:11,875 En av oss har iallfall selvrespekt. 435 00:24:20,500 --> 00:24:23,000 -Hva er det der? -Menstruasjonen min. 436 00:24:23,083 --> 00:24:26,133 -For faen... -Ville du si noe? 437 00:24:27,083 --> 00:24:30,633 Verden har fått oss til å glemme vår feminine kraft. 438 00:24:30,708 --> 00:24:32,748 -Jeg redder i alle fall fikentrær. -Hei! 439 00:24:33,375 --> 00:24:36,995 Den ideen din om kompost og elendig deodorant var kult i begynnelsen, 440 00:24:37,083 --> 00:24:39,253 men seriøst, må du være så ekkel, 441 00:24:39,333 --> 00:24:42,423 drite på flis og plante tamponger? 442 00:24:42,500 --> 00:24:44,960 Å, ja, beklager… "tømme koppen din". 443 00:24:45,041 --> 00:24:46,291 -Ekkel? -Ja. 444 00:24:46,375 --> 00:24:48,955 To liter er åpenbart ikke nok til å vaske håret ditt. 445 00:24:49,041 --> 00:24:51,501 Hører du deg selv? Du har blitt en så gammel mann! 446 00:24:51,583 --> 00:24:54,423 Jeg er i karantene med en gammel, reaksjonær pappa. 447 00:24:55,583 --> 00:24:57,923 Og jeg med en jente som holder på å bli primitiv! 448 00:24:58,000 --> 00:25:00,040 Reaksjonær og sjåvinist! 449 00:25:00,125 --> 00:25:04,745 Jøss! Han her kom rett fra 50-tallet. Og hvor skal Jean Gabin nå? 450 00:25:04,833 --> 00:25:07,383 -Ut og forurense. -Flott, gå og bli smittet. 451 00:25:08,666 --> 00:25:12,076 Og du kan ikke en gang forlate meg, fordi du er nødt til å komme tilbake. 452 00:25:12,166 --> 00:25:13,536 Karantene. 453 00:25:15,416 --> 00:25:17,126 DAG 30 454 00:25:19,291 --> 00:25:20,381 Obs. 455 00:25:22,875 --> 00:25:25,035 Sånn ja. Perfekt. 456 00:25:32,916 --> 00:25:33,746 Ok. 457 00:25:34,458 --> 00:25:35,668 Hei... alle sammen! 458 00:25:35,750 --> 00:25:40,290 Flere enn 2 000 av dere har spurt om hvordan min lille pleier har det. 459 00:25:40,375 --> 00:25:43,495 Her er han. Krigeren hviler. 460 00:25:44,541 --> 00:25:49,331 Se på ham. Han er så sliten at han ikke tok av seg arbeidsklærne engang. 461 00:25:49,416 --> 00:25:52,826 Stakkars. Fortsett å støtte sykehusansatte. 462 00:25:53,541 --> 00:25:58,541 -Hva i helvete gjør du? -Først og fremst ham. Min lille pleier. 463 00:25:58,625 --> 00:25:59,785 Hva er alt dette? 464 00:25:59,875 --> 00:26:01,245 Å, han er trøtt. 465 00:26:01,333 --> 00:26:03,963 Hva vil du si til alle våre seere i karantene? 466 00:26:04,041 --> 00:26:06,001 -Hva? Faen, Milou... -Si noe. 467 00:26:06,083 --> 00:26:08,543 -Hva holder du på med? -Vi er live! 468 00:26:08,625 --> 00:26:09,785 Vel, si det til dem. 469 00:26:09,875 --> 00:26:13,035 Send meg flere meldinger. "Emiliechataigne." 470 00:26:13,125 --> 00:26:15,665 For å holde humøret hans oppe. 471 00:26:16,833 --> 00:26:20,793 Han stoler på dere. Sees snart, kosebjørner. 472 00:26:20,875 --> 00:26:22,575 Kan du ta en pause fra Instagram? 473 00:26:22,666 --> 00:26:25,876 Kutt ut! Folk sender oss meldinger. Kanskje de vil sende gaver. 474 00:26:25,958 --> 00:26:27,628 -Flott. -Ja. 475 00:26:28,375 --> 00:26:29,285 Hva er dette? 476 00:26:29,375 --> 00:26:31,165 Kanskje det er en fan. 477 00:26:31,250 --> 00:26:33,210 Ikke si noe. Ingenting. 478 00:26:33,708 --> 00:26:34,748 Hallo? 479 00:26:38,083 --> 00:26:39,383 Ja, det er meg. 480 00:26:40,708 --> 00:26:42,788 Vel, hvem har hun fått det av? Antoine! 481 00:26:42,875 --> 00:26:44,955 Ok, beklager. Jeg ringer tilbake. 482 00:26:45,458 --> 00:26:47,668 Det var sykehjemmet, om bestemor. 483 00:26:47,750 --> 00:26:51,920 Ikke vær redd, hun er ikke død. Men hun har faktisk fått Covid. 484 00:26:55,666 --> 00:26:57,166 Og jeg ringte henne ikke. 485 00:27:02,666 --> 00:27:05,826 Jeg har ikke energi til å bli sint på deg engang. 486 00:27:07,125 --> 00:27:09,075 For det der og... alt annet. 487 00:27:12,916 --> 00:27:17,286 Har du hørt noe fra Charlotte? Hun svarer ikke. Jeg er bekymret. 488 00:27:17,791 --> 00:27:21,211 Nei. Men jeg kan fortelle deg at hun ikke bryr seg om andre. 489 00:27:21,291 --> 00:27:25,671 Ja, for det gjør jo du! Men dine små karanteneseere. 490 00:27:27,500 --> 00:27:30,500 -Hva? -Du vil aldri forandre deg. 491 00:27:34,833 --> 00:27:35,833 Ja? 492 00:27:37,958 --> 00:27:38,788 Ja, monsieur? 493 00:27:40,333 --> 00:27:42,003 Sett alt på trappesatsen. 494 00:27:42,083 --> 00:27:45,543 Det er to euro under dørmatta. Tusen takk. 495 00:27:45,625 --> 00:27:47,075 Cha, det er meg. 496 00:27:50,333 --> 00:27:52,083 -Antoine? -Ja. 497 00:27:52,875 --> 00:27:54,785 Radiostillhet de tre siste dagene. 498 00:27:55,625 --> 00:27:57,535 Du har det ikke så bra, eller? 499 00:27:57,625 --> 00:27:58,995 Kan ikke åpne døren engang. 500 00:28:00,041 --> 00:28:01,251 Jeg er redd. 501 00:28:04,958 --> 00:28:06,168 Jeg er så jævla redd. 502 00:28:09,708 --> 00:28:11,918 Og alle er opptatt, og... 503 00:28:13,250 --> 00:28:15,420 Alle holder på med noe. 504 00:28:15,916 --> 00:28:18,286 Elsa hjelper miljøet på sitt eget vis. 505 00:28:19,291 --> 00:28:21,001 Hun baker til og med kaker! 506 00:28:21,541 --> 00:28:25,171 Mens jeg klarer ikke å trene via nettet engang. 507 00:28:25,666 --> 00:28:27,876 Jeg er her inne, vettskremt... 508 00:28:28,375 --> 00:28:31,035 av det jævla viruset før jeg engang har fått det. 509 00:28:32,291 --> 00:28:33,541 Jeg er her... 510 00:28:34,250 --> 00:28:35,500 Maktesløs. 511 00:28:37,125 --> 00:28:38,665 Som en drittsekk. 512 00:28:40,083 --> 00:28:41,333 Jeg er en drittsekk. 513 00:28:41,416 --> 00:28:44,036 Nei, Cha, det er du ikke. Det blir du aldri. 514 00:28:44,875 --> 00:28:48,665 Du holder deg hjemme og beskytter deg selv. Det betyr mye. 515 00:28:50,958 --> 00:28:51,878 Du vet... 516 00:28:54,458 --> 00:28:56,378 Det er helt naturlig at du er redd. 517 00:29:00,041 --> 00:29:01,421 Jeg holder også på å tørne. 518 00:29:03,791 --> 00:29:06,831 Jeg har aldri vært så redd før. 519 00:29:09,166 --> 00:29:13,746 Vanligvis er det min jobb å redde folk, og nå.... 520 00:29:18,125 --> 00:29:20,915 -Jeg skjemmes, Cha. -Hva prater du om? 521 00:29:21,000 --> 00:29:23,960 Du gjør en fantastisk jobb. Vi klapper for dere hver kveld. 522 00:29:27,208 --> 00:29:30,378 Du er sterk. Du er den sterkeste. 523 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Du er broren min. 524 00:29:32,708 --> 00:29:34,828 Du er en helt, min helt. 525 00:29:34,916 --> 00:29:36,416 Vi er overlesset. 526 00:29:36,500 --> 00:29:39,420 Det er for få personale, og for mange pasienter. 527 00:29:39,500 --> 00:29:42,960 Ikke nok utstyr. Vi er nakne i krig, Cha. 528 00:29:44,125 --> 00:29:47,665 I går... to pasienter kom inn. 529 00:29:49,083 --> 00:29:50,293 Pusteproblemer. 530 00:29:51,416 --> 00:29:55,376 En fyr, æresord... på alder med pappa. 531 00:29:55,458 --> 00:29:58,168 Med barn, til og med barnebarn... 532 00:29:59,541 --> 00:30:01,581 Og en 30-åring lam fra halsen og ned. 533 00:30:03,750 --> 00:30:07,710 To pasienter... og kun en ledig respirator. 534 00:30:10,291 --> 00:30:12,041 Vi måtte velge. 535 00:30:18,750 --> 00:30:20,290 Kaller du det en helt? 536 00:30:20,375 --> 00:30:23,125 En fyr som tørner samtidig som han leker med folks liv? 537 00:30:24,916 --> 00:30:26,706 Beklager, søs, men... 538 00:30:28,666 --> 00:30:29,916 Jeg takler det ikke. 539 00:30:30,416 --> 00:30:34,166 Hva? Antoine, prat med meg, jeg er her. 540 00:30:35,166 --> 00:30:36,746 Jeg er sliten. 541 00:30:40,041 --> 00:30:42,751 -Jeg ringer deg. Jeg må tilbake. -Antoine? 542 00:30:43,250 --> 00:30:44,420 Antoine! 543 00:30:54,041 --> 00:30:55,461 Antoine? 544 00:30:56,583 --> 00:30:58,583 DAG 35 545 00:31:31,333 --> 00:31:37,253 JEG VIL GJERNE LAGE ET BARN MED DEG I LØPET AV KARANTENEN 546 00:31:37,833 --> 00:31:38,753 Er det sant? 547 00:31:43,625 --> 00:31:44,745 Men... 548 00:31:45,333 --> 00:31:46,673 Barn skaper forurensning. 549 00:31:48,291 --> 00:31:52,461 Seriøst, det er 60 tonn CO2 per år. Det er mye. 550 00:31:52,958 --> 00:31:54,918 Mye mer enn en bensindrevet bil... 551 00:31:57,166 --> 00:31:59,206 Du har ikke engang tillatelse til å gå ut. 552 00:32:01,375 --> 00:32:03,285 Jeg holder meg ute, for å roe meg ned. 553 00:32:07,500 --> 00:32:09,210 -Kom igjen. -Ok, kjør, kjør, kjør! 554 00:32:14,375 --> 00:32:15,825 Lunsj om ti minutter! 555 00:32:15,958 --> 00:32:18,878 -Moren din virker kul. -På denne siden av døren, ja. 556 00:32:19,583 --> 00:32:23,133 Vent. "Bak døren", kanskje du kan fortelle det til henne. 557 00:32:24,791 --> 00:32:26,921 Ja, du sender et brev under døren. 558 00:32:27,416 --> 00:32:28,706 "Kjære mamma... 559 00:32:29,458 --> 00:32:30,748 Jeg elsker fitte. 560 00:32:31,541 --> 00:32:33,251 P.S. Jeg elsker deg." 561 00:32:33,833 --> 00:32:36,463 Ærlig talt, du er en pest og en plage. 562 00:32:36,541 --> 00:32:37,791 Men du har et poeng. 563 00:32:37,875 --> 00:32:40,875 DAG 39 564 00:32:46,750 --> 00:32:48,000 Jeg er lei for det. 565 00:32:48,833 --> 00:32:50,923 Karantene passer ikke så bra for oss. 566 00:32:52,583 --> 00:32:56,963 Altså, jeg tror at vi.... Vi er ikke skapt for rutiner. 567 00:32:59,083 --> 00:33:00,713 -Går det bra? -Stikk. 568 00:33:02,458 --> 00:33:03,788 Er du så sint på meg? 569 00:33:04,750 --> 00:33:08,750 Jeg... Jeg har feber og jeg har astma... 570 00:33:09,583 --> 00:33:12,383 Det kan være farlig. Jeg vil ikke at du skal smittes. 571 00:33:23,625 --> 00:33:25,575 Det kommer til å gå bra, elskling. 572 00:33:28,166 --> 00:33:29,376 Jeg er helt slått ut... 573 00:33:29,458 --> 00:33:30,998 Jeg skal ta hånd om deg. 574 00:34:25,750 --> 00:34:26,880 Jenter... 575 00:34:30,000 --> 00:34:32,500 Jeg sendte de pizzaene slik at vi kunne skvære opp. 576 00:34:33,833 --> 00:34:36,333 Jeg har ikke vært en god venn i det siste. 577 00:34:37,333 --> 00:34:38,963 Eller en god noe som helst. 578 00:34:39,583 --> 00:34:42,333 Jeg håper dere forstår, for jeg er virkelig lei meg. 579 00:34:42,958 --> 00:34:45,038 Hva gjorde jeg selv? Ingenting. 580 00:34:45,583 --> 00:34:48,833 Altså, jo... Noen videoer for mødre i karantene. 581 00:34:48,916 --> 00:34:51,166 Selv kan jeg ikke ta vare på min egen sønn. 582 00:34:51,250 --> 00:34:52,920 Og han sover to ganger om dagen. 583 00:34:53,625 --> 00:34:55,245 Og jeg kan ikke støtte Antoine. 584 00:34:57,000 --> 00:34:58,830 Og nå er Julio syk. 585 00:35:00,791 --> 00:35:04,211 Å det å vite at jeg satte vår kjærlighet i fare på grunn av ideer... 586 00:35:06,041 --> 00:35:08,381 Samtidig som jeg ikke gjorde noe for saken.... 587 00:35:09,541 --> 00:35:13,541 Jeg var så besatt av å få følgere, at jeg glemte de menneskene jeg elsker. 588 00:35:15,666 --> 00:35:18,496 Dette viruset får oss til å dra oss unna, inn i oss selv. 589 00:35:18,583 --> 00:35:22,543 Det må finnes en måte å ta rotta på det ved å gjøre noe bra. Sammen. 590 00:35:26,958 --> 00:35:29,208 Faen, jeg elsker dere så mye. 591 00:35:32,583 --> 00:35:34,423 Jeg savner dere. 592 00:35:46,041 --> 00:35:48,251 -Hallo? -Gjett hva jeg spiser? 593 00:35:48,916 --> 00:35:50,036 En pikk? 594 00:35:50,375 --> 00:35:51,415 Nei. 595 00:35:52,833 --> 00:35:56,213 -Å, det stemmer, pizzaen! -Ja, pizzaen! 596 00:35:57,375 --> 00:35:59,415 Takk! Ring Emilie også! 597 00:35:59,958 --> 00:36:01,708 Ja, jeg ringer henne. 598 00:36:06,375 --> 00:36:07,955 -Ja? -Da er det gjort. 599 00:36:08,041 --> 00:36:10,171 Pizzaen er virkelig god. 600 00:36:11,250 --> 00:36:12,960 Squashen er for hardt stekt. 601 00:36:13,041 --> 00:36:15,501 Selv om jeg ikke spiser den, så er den det, visuelt. 602 00:36:16,166 --> 00:36:18,076 -Jeg savner dere. -Savner dere også! 603 00:36:18,166 --> 00:36:19,376 Sett på video. 604 00:36:20,958 --> 00:36:22,538 DAG 45 605 00:36:22,625 --> 00:36:25,575 -Jenter, vil dere gjøre en innsats? -Nei, jeg kan ikke bake. 606 00:36:25,666 --> 00:36:28,496 -Du kan vel finne mel? -Nei, ingen flere kaker! 607 00:36:28,583 --> 00:36:32,503 Vi skal støtte og beskytte hverandre, og arbeide med det vi har. 608 00:36:32,583 --> 00:36:36,503 -Nå setter vi opp farten. -Setter opp farten? 609 00:36:37,041 --> 00:36:39,381 Du gav meg nettopp en genial idé! 610 00:36:39,458 --> 00:36:41,288 Sykepleierne kommer til å elske det! 611 00:36:42,333 --> 00:36:45,383 Etter kolibrien, kommer de tre måkene. 612 00:36:45,458 --> 00:36:49,038 -Eller de tre ornitologene. -Det der hørte jeg ikke. 613 00:36:49,833 --> 00:36:51,833 Jeg skal ta hånd om pasienter. 614 00:36:52,666 --> 00:36:55,076 Dessuten er det noe annet jeg må sørge for. 615 00:36:56,583 --> 00:36:58,883 Å, min baby! 616 00:36:58,958 --> 00:37:02,208 Kom til mamma! Jeg har savnet deg! 617 00:37:02,750 --> 00:37:06,170 Ja, min elskede, jeg har tenkt på deg hver dag! 618 00:37:06,250 --> 00:37:08,540 Jeg merker at du har savnet meg også. 619 00:37:11,916 --> 00:37:13,916 Når slutter såpeoperaene på dagen? 620 00:37:14,000 --> 00:37:16,460 Har du tenkt å ta rotta på Covid ved å se på TV? 621 00:37:16,541 --> 00:37:17,711 Det høres rart ut. 622 00:37:17,791 --> 00:37:19,581 Nei, jeg vil bare besøke bestemor. 623 00:37:19,666 --> 00:37:23,536 IKKE MIST TROEN PÅ OSS @GAMMEL&FREKK!!! 624 00:37:25,375 --> 00:37:28,875 Du har rett, Milou. Hun blir bedre av litt kjærlighet. 625 00:37:40,000 --> 00:37:44,080 Vi skal plante mange trær før vi dør. 626 00:37:48,958 --> 00:37:51,748 "Hashtag: ambulansesjåfører." Ganske kult, hva? 627 00:37:57,291 --> 00:37:59,461 -Hallo? -Hallo, Antoine! 628 00:37:59,541 --> 00:38:02,081 -Er du på sykehuset? -Jeg har vært her i to døgn. 629 00:38:02,166 --> 00:38:04,076 Ikke rør deg, jeg kommer og henter deg. 630 00:38:04,166 --> 00:38:06,456 Jeg er sjåføren din. Si det til kollegene dine. 631 00:38:06,541 --> 00:38:09,381 Fra nå av kjører Pinkars sykepleiere! 632 00:38:15,583 --> 00:38:18,133 Bestemor Prozac? Se ut av vinduet! 633 00:38:20,166 --> 00:38:22,916 Gammel&Frekk! Se ut av vinduet. 634 00:38:31,625 --> 00:38:33,875 Ok. Jeg antar at hun er på bedringens vei. 635 00:38:36,500 --> 00:38:39,330 DAG 46 636 00:38:48,291 --> 00:38:50,251 Hei, drittsekk! 637 00:38:50,333 --> 00:38:52,793 Prøver du deg på kona mi, så får du som fortjent! 638 00:38:52,875 --> 00:38:55,995 Du er kanskje yngre enn meg, men jeg banker deg likevel. 639 00:38:56,791 --> 00:38:58,421 Jeg forstår. 640 00:39:02,500 --> 00:39:05,630 PINKARS SKYSSER SYKEPLEIERE NÅ 641 00:39:06,791 --> 00:39:08,631 GOD IDÉ. KAN JEG HJELPE TIL? 642 00:39:08,708 --> 00:39:11,168 DU ER IKKE JENTE. 643 00:39:11,250 --> 00:39:15,420 JEG KJØRER IKKE. JEG KAN HJELPE TIL VIRALT. FRIVILLIG. 644 00:39:16,208 --> 00:39:18,078 AVTALE 645 00:39:24,916 --> 00:39:29,246 Ja? Hei, dette er Maxime Pauillac, kommunikasjonsdirektør på rådhuset. 646 00:39:29,916 --> 00:39:30,876 Ja, nettopp. 647 00:39:30,958 --> 00:39:35,288 Jeg ringer for å sette fokus på en borgerinitiativ, 648 00:39:35,375 --> 00:39:36,995 som jeg synes er interessant. 649 00:39:37,916 --> 00:39:40,166 En ung kvinne med innvandrerbakgrunn 650 00:39:40,250 --> 00:39:43,170 tilbyr transport for sykepleiere. 651 00:39:43,833 --> 00:39:46,253 Ja, jeg synes det er interessant. 652 00:39:46,333 --> 00:39:48,083 DAG 50 653 00:39:48,166 --> 00:39:49,076 Føles det bedre? 654 00:39:51,291 --> 00:39:53,791 Ja. 37,6. 655 00:39:54,291 --> 00:39:56,461 Vel, da setter jeg opp musikkgreiene dine. 656 00:40:00,958 --> 00:40:03,038 Jeg har forberedt en liten overraskelse. 657 00:40:15,958 --> 00:40:19,828 Siden det er lettere, og mer direkte på denne måten, uten å sprute spytt... 658 00:40:19,916 --> 00:40:22,206 Jeg tenkte på noe i dusjen tidligere... 659 00:40:22,291 --> 00:40:23,921 Ja, jeg har begynt å dusje igjen. 660 00:40:25,833 --> 00:40:28,583 Og det er et par ting jeg har glemt å si til deg. 661 00:40:29,541 --> 00:40:32,171 Først, du er nødt til å raskt bli frisk. 662 00:40:33,333 --> 00:40:35,503 Fordi du kommer til å trenge mye styrke. 663 00:40:35,583 --> 00:40:39,293 For jeg er ikke ferdig med å irritere deg om kompost og lokale nettverk. 664 00:40:40,625 --> 00:40:43,245 Og det andre er... 665 00:40:44,708 --> 00:40:46,828 Du er mitt økosystem, Julio. 666 00:40:48,708 --> 00:40:50,708 Uten deg får ikke jeg puste heller. 667 00:40:51,625 --> 00:40:53,995 Ingen planet B. Ingen kjæreste B. 668 00:40:54,916 --> 00:40:56,326 Det er deg eller ingenting. 669 00:40:57,791 --> 00:40:58,671 Ok? 670 00:41:01,791 --> 00:41:03,961 Og angående babyen, vel... 671 00:41:04,833 --> 00:41:06,383 Vi kan prate om det. 672 00:41:07,416 --> 00:41:09,166 Altså, vi får se. 673 00:41:12,416 --> 00:41:13,706 Jeg elsker deg. 674 00:41:21,541 --> 00:41:22,961 Jeg elsker deg. 675 00:41:26,208 --> 00:41:27,378 DAG 52 676 00:41:27,458 --> 00:41:29,248 "Og takket være den hvite ridder, 677 00:41:29,333 --> 00:41:33,753 visste endelig hele kongeriket hvordan man ødela Coronax, 678 00:41:33,833 --> 00:41:35,633 det usynlige monsteret." 679 00:41:36,083 --> 00:41:38,673 En mesterlig frokost. 680 00:41:39,416 --> 00:41:41,706 -Her. -Så... 681 00:41:42,583 --> 00:41:45,753 "Så den hvite ridderen sa det til dem: 682 00:41:45,833 --> 00:41:49,583 av og til, betyr det å elske på ulikt vis, at man elsker mer." 683 00:41:49,666 --> 00:41:51,956 KJÆRLIGHET & SEX 684 00:41:56,916 --> 00:41:57,916 Mamma? 685 00:41:58,791 --> 00:42:02,421 "Å forstå hverandre bedre, og å elske hverandre enda mer." 686 00:42:02,500 --> 00:42:06,170 Vi skysser sykepleiere. Vi kjører deg hvor som helst, gratis. 687 00:42:06,250 --> 00:42:07,880 "Og mer intelligent. 688 00:42:10,416 --> 00:42:13,626 Vi hjelper alltid hverandre, og glemmer det aldri." 689 00:42:15,750 --> 00:42:19,170 Den unge, hvite ridder er mer enn en superhelt. 690 00:42:20,083 --> 00:42:21,793 . Men vi sier det aldri nok. 691 00:42:22,666 --> 00:42:24,496 Vi må takke ham. 692 00:42:24,583 --> 00:42:27,043 Si: "Takk, pappa, for at du er en fantastisk far." 693 00:42:27,125 --> 00:42:29,575 Og si til ham at vi er stolt av ham. Ja. 694 00:42:29,916 --> 00:42:32,536 Han gir ikke liv, men han beskytter det. 695 00:42:32,625 --> 00:42:34,205 Som en skatt. 696 00:42:34,291 --> 00:42:36,041 Og han er vår skatt. 697 00:42:38,541 --> 00:42:39,631 Takk. 698 00:42:41,833 --> 00:42:43,253 Her er den hvite ridder. 699 00:42:44,708 --> 00:42:46,248 Jeg har en melding til deg. 700 00:42:48,708 --> 00:42:50,998 Her, du kan prate med barnebarnet ditt. 701 00:42:51,083 --> 00:42:52,543 Kan jeg gå nå? 702 00:42:53,500 --> 00:42:55,040 Hei, søtinger! 703 00:42:55,541 --> 00:42:59,081 Bestemor Prozac rævkjørte Covid! 704 00:43:00,333 --> 00:43:01,293 Og... 705 00:43:01,875 --> 00:43:05,495 Ikke tenk på meg. Hore. 706 00:43:06,125 --> 00:43:07,705 Jeg kan ta vare på meg selv. 707 00:43:09,500 --> 00:43:11,460 Covid, Covid 708 00:43:11,541 --> 00:43:13,831 Vi klarte det Og rævkjørte den 709 00:43:14,250 --> 00:43:15,380 Ja! 710 00:43:16,041 --> 00:43:18,171 -Hore! -Å, nei. 711 00:43:18,250 --> 00:43:19,380 Nei, Eddy. 712 00:43:24,708 --> 00:43:26,208 -Det er din feil. -Hva? 713 00:43:27,666 --> 00:43:30,626 Se der, ja. Maxime gjorde jobben, nok en gang. 714 00:43:30,708 --> 00:43:32,668 HVERDAGSHELTER CHARLOTTE BEN SMIRES 715 00:43:34,791 --> 00:43:39,041 DU SER BRA UT PÅ FORSIDEN! HVA SIER MAN? 716 00:43:43,666 --> 00:43:45,826 DU ER EN HEMSKO, MEN TAKK 717 00:43:46,833 --> 00:43:49,543 TWITTER ELSKER DEG! NÅR SKAL VI FEIRE? 718 00:43:51,333 --> 00:43:53,423 KARANTENE 719 00:43:53,500 --> 00:43:55,380 Legger hun an på meg? 720 00:43:56,125 --> 00:43:58,285 Hva gjør du, Chacha? 721 00:43:59,208 --> 00:44:00,458 Skitne jente. 722 00:44:03,708 --> 00:44:04,628 DAG 55 723 00:44:04,708 --> 00:44:05,958 Julio er friskere. 724 00:44:06,041 --> 00:44:08,631 Jeg har litt fri, og karantenen er ferdig i morgen. 725 00:44:08,708 --> 00:44:10,248 Et lys i enden av tunnelen. 726 00:44:10,750 --> 00:44:13,170 -Vi klarte oss faktisk ganske bra. -Virkelig! 727 00:44:13,250 --> 00:44:16,500 Buksene har bare blitt litt trangere. Ikke sant, Elsa? 728 00:44:16,583 --> 00:44:18,633 Hva mener du med trangere? 729 00:44:18,708 --> 00:44:21,958 -Vel, man blir tjukkere av karantene. -Særlig når man bor hjemme. 730 00:44:22,041 --> 00:44:24,421 -Jeg har ikke gått opp. -Så sier statistikken. 731 00:44:24,500 --> 00:44:27,460 Vel, jeg har ikke gått opp noe. Vi er jo på landet. 732 00:44:27,541 --> 00:44:29,171 Hva holder Matt på med? 733 00:44:29,250 --> 00:44:31,080 Han vil kanskje ikke prate med oss. 734 00:44:31,166 --> 00:44:33,036 Herregud, for en dramadronning. 735 00:44:33,125 --> 00:44:35,705 Ingenting å være stolt av. Har dere pratet med ham? 736 00:44:36,250 --> 00:44:40,130 -Maxime, har du pratet med ham? -Eh, nei. 737 00:44:40,791 --> 00:44:43,001 -Har jeg gått opp i vekt? -Vi glemte ham. 738 00:44:43,083 --> 00:44:46,133 Hallo, Frankrike! Dere glemte meg som en liten dritt. 739 00:44:47,666 --> 00:44:48,956 Å, herre... 740 00:44:50,125 --> 00:44:52,285 Ok, nå snakker vi kostyme. 741 00:44:52,375 --> 00:44:54,325 Jeg tror ikke han har på et kostyme. 742 00:44:54,416 --> 00:44:56,826 Han ligner på den stormannsgale amerikaneren 743 00:44:56,916 --> 00:44:58,706 som dreper tigre, men elsker dem? 744 00:44:58,791 --> 00:44:59,791 -Ikke sant? -Ja. 745 00:44:59,875 --> 00:45:02,325 Fine kaliforniske striper du har i håret! 746 00:45:02,416 --> 00:45:05,746 Jeg blir kvalm av Joe Exotic. Han fra den Netflix-serien. 747 00:45:05,833 --> 00:45:08,673 Jeg sa det jo, vi glemte ham, vi forlot ham helt alene. 748 00:45:09,250 --> 00:45:11,000 Hei, hvordan går det, la France? 749 00:45:11,083 --> 00:45:13,333 Snakker han ikke fransk lenger? 750 00:45:13,416 --> 00:45:15,376 Kan du prate, forstår du oss? 751 00:45:15,458 --> 00:45:17,208 Hold kjeft. Beklager, Matt. 752 00:45:17,291 --> 00:45:18,751 Emilie "mutet" Charlotte! 753 00:45:18,833 --> 00:45:21,253 Beklager Matt, vi mente ikke å glemme deg. 754 00:45:21,333 --> 00:45:24,253 Alle ble helt gale av karantenen, ikke sant? 755 00:45:24,333 --> 00:45:26,543 Noen mer enn andre, åpenbart. 756 00:45:26,625 --> 00:45:29,575 Husker du meg? Ja! 757 00:45:29,666 --> 00:45:33,576 Seriøst, vet dere hva? Dere kan dra til helvete, hele gjengen. 758 00:45:34,125 --> 00:45:36,245 Forsiktig, nå faller du utenfor. 759 00:45:36,333 --> 00:45:39,133 Jeg har til og med savnet å bli irritert av dere. 760 00:45:39,208 --> 00:45:41,498 Det er bare et helvete her ute... 761 00:45:42,291 --> 00:45:45,001 Om vi lar viruset isolere oss, så har det vunnet. 762 00:45:45,666 --> 00:45:49,246 Vi må allerede smile med øynene, og hilse med albuene... 763 00:45:49,333 --> 00:45:52,583 Vi kan ikke ta på hverandre, kysse hverandre... 764 00:45:52,666 --> 00:45:54,076 Vi kan ikke gjøre noe. 765 00:45:54,791 --> 00:45:56,921 Om jeg er sint på dere, hva har jeg da igjen? 766 00:45:57,500 --> 00:45:58,460 Frykt. 767 00:45:59,333 --> 00:46:01,923 Ja, for en pensjonist som deg... 768 00:46:02,416 --> 00:46:03,706 Vent, unnskyld? 769 00:46:04,458 --> 00:46:07,288 Noen må hente meg på flyplassen i morgen. 770 00:46:07,375 --> 00:46:09,575 Kødder du? Jeg kommer, kompis. 771 00:46:09,666 --> 00:46:14,036 Absolutt! Vent, Pinkars er oppe og går! Hashtag: Skyss eksen din! 772 00:46:14,125 --> 00:46:15,665 Ja! 773 00:46:15,750 --> 00:46:17,710 Jeg kan komme, men da må du fjerne håret. 774 00:46:17,791 --> 00:46:19,791 Ja, den stilen er helt koko. 775 00:46:19,875 --> 00:46:23,165 -Vi har savnet deg! -Vi bor hos foreldrene mine. 776 00:46:23,666 --> 00:46:25,206 Vi tar igjen det forsømte. 777 00:46:25,291 --> 00:46:26,541 Blant pensjonister. 778 00:46:27,416 --> 00:46:29,916 Vi skal mest prate om tennis med moren hennes. 779 00:46:30,291 --> 00:46:32,001 En ordentlig slutt på karantenen. 780 00:46:32,083 --> 00:46:34,383 Så skal vi avslutte den sammen da? 781 00:46:34,875 --> 00:46:36,825 -På ordentlig. -Ja, alle sammen? 782 00:46:36,916 --> 00:46:40,536 Er dere sikre? Fordi hvis dere ikke dukker opp, igjen... 783 00:46:40,625 --> 00:46:41,955 -Milou. -Hva? 784 00:46:42,041 --> 00:46:43,671 Vi har aldri pratet om det 785 00:46:43,750 --> 00:46:45,460 Hun kommer aldri til å glemme det. 786 00:46:45,541 --> 00:46:47,291 Tilbake til normalen! 787 00:46:47,375 --> 00:46:50,415 Altså, det er ikke så vanskelig å si unnskyld. Ok, greit. 788 00:46:50,500 --> 00:46:52,250 -Kom og hent meg. -Hva gjør han? 789 00:46:52,333 --> 00:46:54,463 Kan noen hente meg på flyplassen? 790 00:46:54,541 --> 00:46:57,041 -Ses på den andre siden, folkens. -Kyss og klem! 791 00:46:57,125 --> 00:46:58,705 -Ha det. -Store klemmer! 792 00:46:58,791 --> 00:47:00,421 -Sees snart -Ha det! 793 00:47:02,125 --> 00:47:02,955 Ha det! 794 00:47:03,041 --> 00:47:04,581 Eddy, hva gjør du? 795 00:47:05,791 --> 00:47:07,541 Får jeg se Eddy? 796 00:47:07,625 --> 00:47:08,745 Hva er det han spiser? 797 00:47:09,958 --> 00:47:11,208 Vent litt. 798 00:47:11,750 --> 00:47:13,250 Er det dritt? Sjokolade? 799 00:47:13,750 --> 00:47:15,580 -Jeg vet ikke. -Smak på det, da! 800 00:47:15,666 --> 00:47:17,246 Hva er det du spiser, Eddy? 801 00:47:17,333 --> 00:47:19,543 Tror du de la merke til at vi er i samme rom? 802 00:47:19,625 --> 00:47:21,075 Nei da, ikke vær redd. 803 00:47:21,166 --> 00:47:24,246 Vår lille hemmelighet gjorde meg virkelig kåt. Hva med deg? 804 00:47:25,666 --> 00:47:27,666 Nei! Nei, nei, nei. 805 00:47:28,208 --> 00:47:30,748 Nei, ikke ham. Ikke ham! 806 00:47:33,083 --> 00:47:35,633 -Hva? -Max og Charlotte? Nei! 807 00:47:37,500 --> 00:47:38,580 Faen. 808 00:47:47,833 --> 00:47:50,833 Tekst: Morten Fiskvik