1 00:00:11,083 --> 00:00:13,875 ‪"넷플릭스 제공" 2 00:00:27,166 --> 00:00:30,125 ‪"폭탄이 떨어질 때 울리던 비명과 ‪무너지는 학교에서 나던" 3 00:00:30,208 --> 00:00:33,250 ‪"아이들의 울음소리를 ‪영원히 잊지 못할 겁니다" 4 00:00:33,333 --> 00:00:34,208 ‪"생존자, 오세" 5 00:00:41,000 --> 00:00:44,416 ‪"1945년 초, 덴마크 레지스탕스는 ‪게슈타포 본부였던" 6 00:00:44,500 --> 00:00:47,000 ‪"쾨벤하운의 셸후스 폭격을 ‪영국에 계속 요청했지만" 7 00:00:47,083 --> 00:00:48,125 ‪"영국 공군은 주저했다" 8 00:00:48,208 --> 00:00:52,416 ‪"지붕 밑에 레지스탕스 대원들이 ‪인간방패로 잡혀 있기 때문이었다" 9 00:00:52,500 --> 00:00:57,000 ‪"그러나 3월, 게슈타포가 ‪레지스탕스 조직을 거의 밝혀내자 10 00:00:57,083 --> 00:00:59,500 ‪"폭격을 결정했다" 11 00:01:24,083 --> 00:01:28,500 {\an8}‪"1945년 2월 ‪유틀란트" 12 00:02:01,833 --> 00:02:03,291 ‪스타킹 올이 나갔어 13 00:02:06,125 --> 00:02:07,625 ‪매니큐어 바르면 ‪더 안 나갈 거야 14 00:04:22,708 --> 00:04:24,541 ‪누가 찾아왔다 15 00:04:29,958 --> 00:04:31,833 ‪- 그들이 우리 집에 왔어 ‪- 뭐? 16 00:04:31,916 --> 00:04:33,666 ‪남자 둘이 찾아왔었대 17 00:04:35,458 --> 00:04:38,333 ‪- 잠깐만 여기 있어도 될까? ‪- 여기에? 18 00:04:39,875 --> 00:04:41,875 ‪- 몇 시간 만 ‪- 안 돼, 미쳤어? 19 00:04:41,958 --> 00:04:44,333 ‪- 왜 안 돼? ‪- 넌 안 돼, 제발 나가줘 20 00:04:44,416 --> 00:04:46,041 ‪그들은 날 죽일 거야 21 00:04:46,791 --> 00:04:47,791 ‪난 못 도와줘 22 00:04:47,875 --> 00:04:49,708 ‪못 도와준다고 알겠어? 23 00:04:51,791 --> 00:04:53,125 ‪피터슨한테 가 봤어? 24 00:04:53,708 --> 00:04:54,833 ‪어딨는지 없어! 25 00:04:57,208 --> 00:04:59,333 ‪나라면 셸후스로 가겠어 26 00:04:59,416 --> 00:05:02,000 ‪- 나중에 보자 ‪- 셸후스? 27 00:05:04,041 --> 00:05:04,875 ‪그래 28 00:05:07,416 --> 00:05:09,208 ‪- 나 갈게 ‪- 그래 29 00:05:10,750 --> 00:05:11,833 ‪프레데릭? 30 00:05:16,125 --> 00:05:17,541 ‪전에 빌린 10크로네 31 00:05:18,541 --> 00:05:19,458 ‪잘 있어 32 00:05:36,375 --> 00:05:38,666 ‪식탁에서까지 ‪제복을 입어야겠냐? 33 00:05:40,166 --> 00:05:42,458 ‪그만해 ‪그냥 흰 셔츠잖아 34 00:05:44,916 --> 00:05:46,750 ‪우리가 왜 저 벌레와 살지? 35 00:05:47,708 --> 00:05:49,458 ‪어디 말해 보실래요? 36 00:05:52,250 --> 00:05:53,458 ‪부끄러운 줄 아세요 37 00:05:54,958 --> 00:05:55,791 ‪부끄러워요 38 00:05:56,333 --> 00:05:58,333 ‪오늘 어떠셨어요, 할머니? 39 00:05:58,416 --> 00:06:01,500 ‪저건 내 아들이 아니야 40 00:06:02,208 --> 00:06:04,250 ‪내 아들은 이제 없어 41 00:06:07,500 --> 00:06:08,750 ‪어떻게 됐냐고? 42 00:06:10,291 --> 00:06:13,250 ‪나치 보조 경찰, 히포 ‪반역자가 됐어 43 00:06:21,625 --> 00:06:24,041 ‪- 감히! 이리와! ‪- 때리지 마요, 아빠! 44 00:06:24,125 --> 00:06:26,666 ‪- 내버려 둬요! ‪- 뭐가 잘못된 거야? 45 00:06:26,750 --> 00:06:29,375 ‪- 때리지 말라고요! ‪- 일어서! 46 00:06:29,458 --> 00:06:34,750 ‪우리 주먹으로 ‪우리를 원망하는 자를 부수리 47 00:06:34,833 --> 00:06:36,833 ‪유겐트, 유겐트 48 00:06:37,958 --> 00:06:40,375 ‪- 우리 깃발 ‪- 나도 알아요, 아빠! 49 00:06:40,875 --> 00:06:43,833 ‪우리 깃발 높이 휘날리며 50 00:06:44,541 --> 00:06:47,416 ‪미래를 향하여 ‪차례로 나아가리 51 00:06:48,291 --> 00:06:52,083 ‪히틀러를 위하여 나아가리 ‪어둠과 고난을 뚫고서 52 00:06:52,166 --> 00:06:56,000 ‪- 유겐트 깃발 휘날리며 ‪- 그녀가 원하는 신랑은 누굴까? 53 00:06:56,083 --> 00:06:57,250 ‪누굴까? 54 00:06:57,750 --> 00:07:01,666 ‪소녀가 원하는 신랑은 ‪헨리크, 헨리크, 헨리크 55 00:07:01,750 --> 00:07:05,500 ‪소녀가 원하는 신랑은 ‪헨리크, 헨리크 56 00:07:05,583 --> 00:07:10,625 ‪그러니 좋다고 웃어 주세요 ‪웃으며 좋다고 하세요 57 00:07:11,125 --> 00:07:12,791 ‪잠깐 셀마 좀 봐줄래? 58 00:07:12,875 --> 00:07:14,625 ‪"창문 가리개 ‪사진" 59 00:07:14,708 --> 00:07:18,583 ‪한 소녀가 걸어오네, 걸어오네 60 00:07:18,666 --> 00:07:22,416 ‪한 소녀가 걸어오네, 걸어오네 61 00:07:22,500 --> 00:07:24,500 ‪소녀가 원하는 건 뭘까? 62 00:07:24,583 --> 00:07:30,083 ‪다가오네, 다가오네 ‪소녀는 원하는 건 뭘까? 63 00:07:30,166 --> 00:07:34,250 ‪소녀가 원하는 신랑은 ‪헨리크, 헨리크, 헨리크 64 00:07:34,333 --> 00:07:38,166 ‪소녀가 원하는 신랑은 ‪헨리크, 헨리크 65 00:07:38,250 --> 00:07:41,875 ‪소녀는 거절당했네 ‪거절당했네 66 00:07:41,958 --> 00:07:46,041 ‪소녀는 거절당했네 ‪거절당했네 67 00:07:46,125 --> 00:07:49,250 ‪- 신랑을 피터로, 피터로 ‪- 스벤! 스벤 닐슨! 68 00:07:49,333 --> 00:07:51,583 ‪- 스벤! ‪- 피터는 소녀와 결혼하고 69 00:07:51,666 --> 00:07:54,625 ‪스벤! ‪스벤 닐슨? 70 00:07:55,458 --> 00:07:56,500 ‪스벤 닐슨이지? 71 00:07:56,583 --> 00:07:58,666 ‪- 아뇨, 아닙니다 ‪- 신분증 내놔 72 00:07:58,750 --> 00:08:00,416 ‪- 저 아니에요 ‪- 신분증 내놔라 73 00:08:00,500 --> 00:08:02,083 ‪- 어서 ‪- 저 아녜요 74 00:08:03,875 --> 00:08:06,500 ‪저 아니에요 ‪아니에요 75 00:08:07,666 --> 00:08:09,958 ‪저 아니에요 76 00:08:11,458 --> 00:08:12,500 ‪제가 아니에요 77 00:08:12,583 --> 00:08:13,750 ‪"스벤 닐슨" 78 00:08:14,750 --> 00:08:16,041 ‪맞는 것 같은데 79 00:08:19,000 --> 00:08:20,625 ‪폴하고 인사나 해 80 00:08:27,958 --> 00:08:28,958 ‪젠장 81 00:08:30,375 --> 00:08:32,166 ‪- 조심하게 ‪- 알겠습니다 82 00:08:38,833 --> 00:08:41,541 ‪에바! ‪아빠, 반 친구 에바예요 83 00:08:42,666 --> 00:08:45,375 ‪에바, 나야 ‪그레타! 84 00:08:45,458 --> 00:08:47,250 ‪에바! 에바! 85 00:09:03,708 --> 00:09:05,708 ‪- 누군 거 같아? ‪- 첩자야 86 00:09:05,791 --> 00:09:07,000 ‪너무 많이 알았나 봐 87 00:09:16,500 --> 00:09:18,125 ‪저 사람이 ‪너무 많이 알았어요? 88 00:09:19,125 --> 00:09:21,041 ‪그래서 죽인 거예요? 89 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 ‪어서 가자 90 00:09:44,041 --> 00:09:45,125 ‪그만해 91 00:09:45,208 --> 00:09:46,916 ‪하늘에 아무것도 없어 92 00:09:47,416 --> 00:09:49,208 ‪헨리, 이러다 늦겠다 93 00:09:49,750 --> 00:09:51,833 ‪늦겠어 ‪빨리 가자니까! 94 00:09:56,916 --> 00:09:59,375 ‪헨리 95 00:10:00,041 --> 00:10:01,083 ‪헨리! 96 00:10:05,541 --> 00:10:07,291 ‪왜 그러니, 헨리? 97 00:10:08,666 --> 00:10:10,291 ‪고집도 참 세구나 98 00:10:10,791 --> 00:10:12,416 ‪아무 데도 못 가요 99 00:10:13,083 --> 00:10:14,625 ‪말 못 하는 게 ‪더 문제지만요 100 00:10:15,208 --> 00:10:17,208 ‪그러면 안 되지, 헨리? 101 00:10:18,500 --> 00:10:21,416 ‪어머니가 물어보시면 ‪대답해야지 102 00:10:22,375 --> 00:10:27,250 ‪대답을 안 하면 ‪어머니가 걱정하시잖아 103 00:10:28,791 --> 00:10:31,666 ‪어디가 아픈지 우리한테 ‪알려줄 수도 없고 말야 104 00:10:34,041 --> 00:10:35,625 ‪거기서 뭘 본 거니? 105 00:10:36,541 --> 00:10:37,375 ‪말해 봐 106 00:10:38,000 --> 00:10:39,166 ‪뭘 본 거야? 107 00:10:49,166 --> 00:10:51,000 ‪차 안의 사람들 봤어? 108 00:11:00,375 --> 00:11:02,125 ‪저도 못 알아듣겠네요 109 00:11:28,375 --> 00:11:30,875 ‪뭐라고 말을 해, 헨리! 110 00:11:31,833 --> 00:11:32,708 ‪말해! 111 00:11:33,791 --> 00:11:34,791 ‪말을 하라고! 112 00:11:36,375 --> 00:11:37,750 ‪정신 차려! 113 00:11:40,208 --> 00:11:43,041 ‪약골처럼 굴지 말고 ‪사내처럼 말해! 114 00:11:44,958 --> 00:11:50,291 ‪심한 것 같아도 가끔은 이렇게 ‪겁주는 게 최선일 때도 있습니다 115 00:11:51,291 --> 00:11:53,791 ‪말할 수 있지, 헨리? ‪그렇지? 116 00:11:55,916 --> 00:11:57,458 ‪이제 말할 수 있지? 117 00:11:57,958 --> 00:11:58,875 ‪그렇지? 118 00:12:03,500 --> 00:12:04,833 ‪못 하는구나 119 00:12:04,916 --> 00:12:06,125 ‪생각해 봤는데 120 00:12:06,208 --> 00:12:08,208 ‪쾨벤하운에 동생이 있어요 121 00:12:09,291 --> 00:12:12,833 ‪거긴 헨리가 무서워하는 ‪하늘이 잘 안 보이죠 122 00:12:12,916 --> 00:12:15,416 ‪계집애처럼 구니까 ‪그 상으로 123 00:12:16,416 --> 00:12:18,083 ‪여행을 보내주시네요 124 00:12:19,166 --> 00:12:21,416 ‪행운이 따르길 바랍니다 125 00:12:23,833 --> 00:12:27,375 ‪동생 학교에 초대돼서 ‪우리 대대 얘기해줬는데 126 00:12:27,458 --> 00:12:32,000 ‪어느 날 임무 중에 구름 속에서 ‪포커가 나타났다고 하니까 127 00:12:33,125 --> 00:12:36,250 ‪애들이 키득대는 거야 ‪하나를 격추했더니 128 00:12:36,333 --> 00:12:38,916 ‪갑자기 우리 뒤에서 ‪포커가 나타났다고 했지 129 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 ‪그랬더니 크게 웃더라 130 00:12:41,083 --> 00:12:44,000 ‪갑자기 선생님이 ‪날 중단시키시더니 131 00:12:44,083 --> 00:12:47,750 ‪'포커가 독일 비행기란 걸 ‪분명히 말하겠어요' 132 00:12:47,833 --> 00:12:51,750 ‪그래서 맞는 말씀인데 ‪망할 메서슈미트도 있다고 했어 133 00:12:56,208 --> 00:12:57,083 ‪제군들 134 00:12:58,416 --> 00:13:00,375 ‪브리핑 전에 ‪짧게 할 얘기가 있다 135 00:13:02,208 --> 00:13:04,416 ‪- 977기에 탔었지? ‪- 그렇습니다 136 00:13:05,541 --> 00:13:08,791 ‪여기는 덴마크 특수작전행정부 ‪토올슨 소령이다 137 00:13:08,875 --> 00:13:11,875 ‪자네들한테 들려줄 ‪정보가 있어 138 00:13:11,958 --> 00:13:15,916 ‪자네들도 몇 주 전 ‪유틀란트 기습공격을 했었지? 139 00:13:16,000 --> 00:13:17,041 ‪그렇습니다 140 00:13:17,125 --> 00:13:20,708 ‪호브로 북쪽에서 ‪독일군 장교 차량을 공격했다고? 141 00:13:20,791 --> 00:13:21,750 ‪그렇습니다 142 00:13:21,833 --> 00:13:25,708 ‪그 지역 레지스탕스 그룹이 ‪전보를 보냈는데 143 00:13:25,791 --> 00:13:28,958 ‪독일군 차량이 아니라 ‪결혼 피로연에 가던 택시였다 144 00:13:29,541 --> 00:13:31,750 ‪운전사와 ‪젊은 여성 셋이 탔었어 145 00:13:33,000 --> 00:13:35,666 ‪모든 조종사에게 ‪더 주의할 것을 부탁 중이네 146 00:13:36,708 --> 00:13:37,541 ‪알겠습니다 147 00:13:38,958 --> 00:13:41,791 ‪이상이다 ‪브리핑 때 보자 148 00:13:53,083 --> 00:13:54,458 ‪우리가 죽였는지도 몰라 149 00:13:56,583 --> 00:13:57,791 ‪하지만 아니잖아 150 00:13:57,875 --> 00:13:59,041 ‪정신 차려, 레지 151 00:14:08,458 --> 00:14:10,083 ‪이렇게 하는 거야 152 00:14:10,625 --> 00:14:12,291 ‪내가 질문을 할 건데 153 00:14:12,375 --> 00:14:15,708 ‪대답을 안 하면 ‪내가 준비됐냐고 물을 거다 154 00:14:18,458 --> 00:14:19,750 ‪그리고 때리는 거지 155 00:14:21,708 --> 00:14:23,000 ‪그럼 시작할까? 156 00:14:27,083 --> 00:14:30,791 ‪- 난 아무것도 몰라 ‪- 그래, 넌 피라미니까 157 00:14:30,875 --> 00:14:34,000 ‪- 그래, 난 피라미야 ‪- 넌 피라미도 아냐 158 00:14:34,708 --> 00:14:38,375 ‪빈대지 ‪사람 피나 빨아먹는 빈대 159 00:14:39,458 --> 00:14:42,875 ‪셔츠 벗고 앉아서 ‪양팔로 의자를 잡아 160 00:14:42,958 --> 00:14:44,125 ‪분부대로 하지 161 00:14:45,458 --> 00:14:47,041 ‪실토하게 될 거야 162 00:14:47,125 --> 00:14:48,291 ‪다들 그래 163 00:14:48,916 --> 00:14:50,791 ‪이게 안 무서워 보일걸 164 00:14:51,375 --> 00:14:55,500 ‪처음 한 대를 맞으면 ‪본인이 잘 참는다 생각할 거고 165 00:14:55,583 --> 00:14:56,416 ‪하지만 아니야 166 00:14:57,083 --> 00:14:59,291 ‪다음부터는 고문이거든 167 00:15:00,583 --> 00:15:02,875 ‪너희 리더 중 하나를 안다 168 00:15:02,958 --> 00:15:05,333 ‪이들 중 누구 밑에서 ‪활동하지? 169 00:15:05,916 --> 00:15:09,500 ‪토올슨, 슈크 ‪보크 안더슨, 리프맨, 티모어? 170 00:15:11,250 --> 00:15:12,166 ‪안더슨은 하나 알지 171 00:15:14,333 --> 00:15:15,791 ‪동네 정육점 주인이야 172 00:15:18,041 --> 00:15:19,000 ‪준비됐나? 173 00:15:28,833 --> 00:15:31,583 ‪보통 어디에서 모이지? 174 00:15:32,291 --> 00:15:33,916 ‪- 몰라 ‪- 준비됐어? 175 00:15:42,708 --> 00:15:44,166 ‪가서 의자 잡아 176 00:15:45,250 --> 00:15:46,458 ‪그럼 쉬울 거야 177 00:15:49,000 --> 00:15:52,333 ‪특수작전행정부와 자유 위원회 ‪연락 수단은 뭐야? 178 00:16:04,833 --> 00:16:05,833 ‪뭐라고? 179 00:16:09,500 --> 00:16:10,750 ‪안 들려 180 00:16:13,000 --> 00:16:16,291 ‪너희 시대는 끝났어 ‪더러운 반역자들아 181 00:16:18,541 --> 00:16:21,791 ‪내가 준비 안 됐는데 ‪때리면 안 되지! 182 00:16:21,875 --> 00:16:26,000 ‪준비됐냐고 물은 다음에 ‪때려야지! 183 00:16:26,083 --> 00:16:27,541 ‪그게 약속이었잖아 184 00:16:29,833 --> 00:16:31,416 ‪더러운 짐승 새끼! 185 00:16:37,625 --> 00:16:38,750 ‪이리 와 봐요 186 00:16:39,416 --> 00:16:41,541 ‪뭣들 합니까? ‪물러서세요 187 00:16:55,291 --> 00:16:59,416 ‪"자유 덴마크" 188 00:17:02,083 --> 00:17:03,416 ‪테레사 수녀님? 189 00:17:05,666 --> 00:17:07,125 ‪테레사 수녀님? 190 00:17:08,375 --> 00:17:10,750 ‪- 네 ‪- 원장 수녀님이 찾으세요 191 00:17:46,833 --> 00:17:48,375 ‪채찍질하고 있었다고? 192 00:17:49,666 --> 00:17:52,083 ‪우린 중세 예수회가 아니라 193 00:17:53,041 --> 00:17:54,750 ‪성 요셉 수녀회란다 194 00:17:55,583 --> 00:17:57,083 ‪왜 그런 거지? 195 00:17:58,541 --> 00:18:00,166 ‪말을 해 보렴 196 00:18:02,333 --> 00:18:03,625 ‪주님을 찾으려고요 197 00:18:04,750 --> 00:18:05,666 ‪뭐라고? 198 00:18:06,958 --> 00:18:08,208 ‪주님을 찾으려고요 199 00:18:10,958 --> 00:18:14,208 ‪네가 채찍질하는데 ‪왜 주님께서 나타나시지? 200 00:18:15,250 --> 00:18:18,708 ‪주님이 절 벌 주신다면 ‪보고 계심을 확신할 수 있죠 201 00:18:18,791 --> 00:18:21,166 ‪주께선 너의 고통에 ‪개의치 않으셔 202 00:18:23,625 --> 00:18:26,791 ‪- 주님은 어디에나 계셔 ‪- 그럴 리 없어요 203 00:18:29,541 --> 00:18:31,041 ‪이런 전쟁이 ‪일어나는데도요? 204 00:18:32,875 --> 00:18:35,375 ‪주께서 정말 인간을 ‪생각하시는 걸까요? 205 00:18:36,250 --> 00:18:37,875 ‪인간을 사랑하신다 206 00:18:38,791 --> 00:18:41,041 ‪유대인은 인간이 아닌가요? 207 00:18:41,125 --> 00:18:43,791 ‪예수께서 주님의 아들임을 ‪믿지 않아서겠지 208 00:18:43,875 --> 00:18:45,750 ‪죽을 만큼 큰 죄인가요? 209 00:18:46,958 --> 00:18:49,625 ‪런던과 베를린에서 ‪폭격당한 아이들은요? 210 00:18:49,708 --> 00:18:52,583 ‪수용소에 끌려가 죽은 ‪아이들은요? 211 00:18:53,458 --> 00:18:56,125 ‪- 우린 아무것도 몰라 ‪- 인간이 아녜요? 212 00:18:56,791 --> 00:18:58,708 ‪주님은 네 안에도 계시고 213 00:19:00,208 --> 00:19:01,458 ‪그 고통 중에도 계셔 214 00:19:03,583 --> 00:19:05,708 ‪그 고통을 없애주진 ‪못하시지만 215 00:19:07,000 --> 00:19:08,625 ‪위안을 주시지 216 00:19:09,458 --> 00:19:11,541 ‪믿음을 잃으면요? 217 00:19:11,625 --> 00:19:13,416 ‪그들에겐 아무것도 없잖아요 218 00:19:14,041 --> 00:19:15,125 ‪그래 219 00:19:15,208 --> 00:19:16,833 ‪믿음을 잃으면 ‪아무것도 없지 220 00:19:40,916 --> 00:19:44,458 ‪나는 튀링겐의 엘리사벳 221 00:19:45,250 --> 00:19:49,583 ‪세상에는 기근과 고통이 있네 222 00:19:51,458 --> 00:19:52,833 ‪요샌 너무 힘들어 223 00:19:53,750 --> 00:19:56,333 ‪그래도 곧 끝날 거라니 ‪다행이야 224 00:19:56,958 --> 00:19:57,916 ‪맞아 225 00:19:59,000 --> 00:20:00,583 ‪불쌍한 헨리 226 00:20:01,833 --> 00:20:05,333 ‪하늘이 보이는 넓은 공터를 ‪제일 무서워해 227 00:20:05,416 --> 00:20:07,791 ‪그래, 이해가 가 228 00:20:07,875 --> 00:20:10,000 ‪억지로 끌어내야 한다니까 229 00:20:10,541 --> 00:20:12,041 ‪여기선 괜찮을 거야 230 00:20:13,041 --> 00:20:15,666 ‪- 정말 고마워 ‪- 무슨 소리야 231 00:20:15,750 --> 00:20:17,625 ‪서로 이 정도는 해 줘야지 232 00:20:20,916 --> 00:20:23,625 ‪- 안녕 ‪- 안나 이모한테 인사해야지 233 00:20:24,291 --> 00:20:26,500 ‪안녕, 리모어 ‪잘 잤니? 234 00:20:34,833 --> 00:20:38,000 ‪불타는 차에서 사람이 ‪죽는 걸 봐서 그래? 235 00:20:41,291 --> 00:20:43,375 ‪그래서 말을 못 하는 거야? 236 00:20:44,125 --> 00:20:45,250 ‪리모어 237 00:20:46,000 --> 00:20:49,250 ‪즐거운 얘기만 해야지 ‪기억 안 나? 238 00:20:50,416 --> 00:20:51,958 ‪인사해 ‪얘는 울레야 239 00:20:53,000 --> 00:20:56,541 ‪어떤 곰은 계속 안고 있으면 ‪아기 같다고 싫어하지만 240 00:20:56,625 --> 00:20:58,291 ‪울레는 괜찮아 241 00:20:58,375 --> 00:21:00,250 ‪- 나 기차 늦겠다 ‪- 그래 242 00:21:00,750 --> 00:21:03,625 ‪작은 공책에 쓰게 해 ‪도움이 될 거야 243 00:21:03,708 --> 00:21:05,375 ‪그래, 그럴게 244 00:21:06,958 --> 00:21:08,583 ‪우리 아들 245 00:21:08,666 --> 00:21:10,583 ‪여기선 ‪안전하고 행복할 거야 246 00:21:11,666 --> 00:21:13,166 ‪멋진 시간을 보내렴 247 00:21:15,625 --> 00:21:17,166 ‪헨리를 돌봐줄 거지? 248 00:21:17,875 --> 00:21:19,083 ‪학교에서도? 249 00:21:19,166 --> 00:21:20,625 ‪수녀님들께도 말해 뒀어 250 00:21:21,875 --> 00:21:23,541 ‪잘 돌봐주실 거야 251 00:21:24,208 --> 00:21:26,083 ‪그럼 한 달 있다 보자 252 00:21:26,833 --> 00:21:27,666 ‪알겠지? 253 00:21:28,958 --> 00:21:30,000 ‪엄마 갈게 254 00:21:31,625 --> 00:21:32,958 ‪뭐라도 말해야 해 255 00:21:37,000 --> 00:21:39,166 ‪어서 가 ‪기차 놓치겠어 256 00:22:08,250 --> 00:22:09,625 ‪주목해 주기 바란다 257 00:22:11,041 --> 00:22:16,000 ‪카르타고 작전은 ‪가장 위험한 작전이 될 것이다 258 00:22:17,250 --> 00:22:22,791 ‪시속 45km의 속도로 ‪초저공 비행을 해서 259 00:22:22,875 --> 00:22:26,041 ‪덴마크의 수도 ‪한복판으로 침투한 뒤 260 00:22:26,125 --> 00:22:29,875 ‪단 하나의 건물만 폭격해 ‪파괴해야 한다 261 00:22:30,541 --> 00:22:33,833 ‪표적은 쾨벤하운의 ‪게슈타포 본부 건물인 262 00:22:33,916 --> 00:22:34,916 ‪셸후스다 263 00:22:35,541 --> 00:22:40,083 ‪목표는 그들의 기록을 파괴하고 ‪많은 독일군을 죽이는 것이다 264 00:22:41,375 --> 00:22:45,458 ‪레이더를 피하기 위해 ‪저공비행으로 북해를 건너고 265 00:22:45,541 --> 00:22:47,541 ‪머스탱 30기가 호위한다 266 00:22:49,250 --> 00:22:51,666 ‪유틀란트를 가로질러 267 00:22:52,208 --> 00:22:56,166 ‪질란드를 향해 ‪이곳, 티소 호수로 간 뒤 268 00:22:56,250 --> 00:22:58,041 ‪여기서 3개 조로 갈라진다 269 00:22:58,125 --> 00:23:00,291 ‪1조는 쾨벤하운으로 가고 270 00:23:00,375 --> 00:23:04,083 ‪2조는 티소 호수를 한 바퀴 ‪3조는 두 바퀴를 돈 뒤 271 00:23:04,166 --> 00:23:05,708 ‪흩어져서 진입한다 272 00:23:06,625 --> 00:23:08,625 ‪폭격은 아침 늦게 실시한다 273 00:23:08,708 --> 00:23:12,625 ‪가장 바쁜 시간대이므로 ‪많은 적군을 죽일 수 있다 274 00:23:12,708 --> 00:23:16,416 ‪우리는 충돌 30초 후 폭발하는 275 00:23:16,500 --> 00:23:18,791 ‪지연 폭탄으로 무장한다 276 00:23:20,458 --> 00:23:23,666 ‪게슈타포도 우리의 공격을 ‪예상할 것이다 277 00:23:24,416 --> 00:23:29,083 ‪그래서 덴마크인 ‪레지스탕스 포로 30여 명을 278 00:23:29,166 --> 00:23:33,083 ‪지붕 밑에 배치해 ‪인간방패로 삼을 거야 279 00:23:33,916 --> 00:23:37,625 ‪특수작전행정부 ‪토올슨 소령에게 넘기겠다 280 00:23:42,458 --> 00:23:44,541 ‪제군들 281 00:23:45,375 --> 00:23:50,083 ‪게슈타포가 덴마크 레지스탕스를 ‪완전 섬멸하기 직전이다 282 00:23:50,166 --> 00:23:54,875 ‪그래서 레지스탕스 수장들은 ‪몇 달 동안  283 00:23:54,958 --> 00:23:57,125 ‪동지들의 죽음을 무릅쓰고 284 00:23:57,208 --> 00:24:00,500 ‪셸후스 폭격을 ‪간곡히 요청한 것이다 285 00:24:02,166 --> 00:24:03,958 ‪이 작전을 성공시켜야 한다 286 00:24:04,541 --> 00:24:06,416 ‪다수를 구하기 위해 287 00:24:06,916 --> 00:24:09,333 ‪소수를 희생하는 것이다 288 00:24:32,958 --> 00:24:34,125 ‪다녀올게요, 엄마 289 00:24:34,958 --> 00:24:36,041 ‪다녀오렴 290 00:24:38,166 --> 00:24:39,458 ‪헨리도 잘 다녀와 291 00:24:57,666 --> 00:25:01,208 ‪에바도 사람 죽은 걸 봤어 ‪머리에 총을 맞았대 292 00:25:01,291 --> 00:25:03,375 ‪그래도 말하잖아 ‪그치, 에바? 293 00:25:06,708 --> 00:25:10,500 ‪- 아무거라도 말해 봐 ‪- 무슨 말을 할까? 294 00:25:10,583 --> 00:25:13,666 ‪봤지? 에바도 죽은 사람을 ‪봤지만 말하잖아 295 00:25:14,625 --> 00:25:15,500 ‪너도 해 봐 296 00:25:19,125 --> 00:25:20,458 ‪아무 말이나 해 봐 297 00:25:34,250 --> 00:25:38,000 ‪괜찮아 ‪목이 쉬어서 그런 걸 거야 298 00:25:39,750 --> 00:25:42,416 ‪- 번을 먹으면 괜찮을까? ‪- 안 돼 299 00:25:43,916 --> 00:25:44,750 ‪가자 300 00:25:47,833 --> 00:25:49,041 ‪위험한 짓이야 301 00:25:50,750 --> 00:25:52,458 ‪있잖아, 문제는 말야 302 00:25:52,541 --> 00:25:57,708 ‪저기 진짜 하마가 ‪살고 있어서 무섭단 거야 303 00:26:00,833 --> 00:26:04,375 ‪죽음의 마녀가 ‪하마의 몸속에 살고 있거든 304 00:26:06,458 --> 00:26:10,208 ‪마녀의 손가락은 ‪죽은 아이들의 뼈로 돼 있어 305 00:26:11,000 --> 00:26:12,958 ‪하지만 더 끔찍한 건 306 00:26:13,041 --> 00:26:16,750 ‪마녀는 눈으로 구멍을 내니까 ‪눈을 보면 안 돼 307 00:26:17,333 --> 00:26:18,250 ‪절대로! 308 00:26:18,750 --> 00:26:20,708 ‪하지만 최악은 따로 있어 309 00:26:20,791 --> 00:26:23,625 ‪- 최악은 ‪- 번에 독이 들었어 310 00:26:23,708 --> 00:26:26,083 ‪한입만 먹어도 죽지 311 00:26:26,750 --> 00:26:27,750 ‪따라와 312 00:26:33,541 --> 00:26:37,958 ‪우리가 왜 독이 든 ‪번을 먹는지 궁금할 거야 313 00:26:38,458 --> 00:26:40,291 ‪리모어가 해독제를 알아 314 00:27:05,541 --> 00:27:08,208 ‪잠깐, 헨리 ‪여기부턴 힘들 거야 315 00:27:08,291 --> 00:27:10,916 ‪- 그래 ‪- 큰 길가가 나오거든 316 00:27:11,000 --> 00:27:14,541 ‪- 하늘이 다 보여 ‪- 진짜 넓은 길이야 317 00:27:15,916 --> 00:27:17,500 ‪하지만 이렇게 하면 돼 318 00:27:17,583 --> 00:27:20,416 ‪허리에 빨랫줄을 묶어서 ‪끌고 갈게 319 00:27:20,500 --> 00:27:21,958 ‪- 넌 따라만 와 ‪- 그래 320 00:27:22,041 --> 00:27:24,000 ‪그러면 건너갈 수 있어 321 00:27:24,708 --> 00:27:26,708 ‪에바가 뒤에서 ‪밀어줄 거야 322 00:27:26,791 --> 00:27:28,750 ‪가자, 헨리 ‪어서! 323 00:27:29,250 --> 00:27:30,208 ‪얼른 가! 324 00:27:31,458 --> 00:27:33,166 ‪- 에바, 밀어 ‪- 밀고 있어 325 00:27:33,250 --> 00:27:35,333 ‪- 빨리 와, 헨리 ‪- 얼른! 326 00:27:35,416 --> 00:27:39,208 ‪거의 다 왔어 ‪무서울 것 없어 327 00:27:40,958 --> 00:27:43,916 ‪얼른 헨리 ‪에바, 밀어! 328 00:27:45,708 --> 00:27:47,166 ‪힘내, 할 수 있어 329 00:27:50,000 --> 00:27:53,125 ‪영차, 영차 330 00:27:53,208 --> 00:27:54,333 ‪영차 331 00:27:54,416 --> 00:27:56,916 ‪- 힘내 ‪- 다 왔어 332 00:27:59,625 --> 00:28:00,916 ‪성공이야! 333 00:28:01,000 --> 00:28:04,083 ‪- 건넜어! ‪- 내일은 빨랫줄 없이 해 보자 334 00:28:04,166 --> 00:28:05,125 ‪좋아 335 00:28:17,333 --> 00:28:18,500 ‪- 안 돼! ‪- 미쳤어? 336 00:28:18,583 --> 00:28:20,166 ‪독이 들었다니까 337 00:28:25,333 --> 00:28:28,083 ‪먼저 성수에 세 번 찍어 338 00:28:34,250 --> 00:28:36,291 ‪그다음 예수님을 향해 들고… 339 00:28:44,750 --> 00:28:46,375 ‪이제 먹어도 돼 340 00:29:02,291 --> 00:29:03,500 ‪우리 안 죽었어! 341 00:29:10,750 --> 00:29:11,708 ‪"만세!" 342 00:29:11,791 --> 00:29:13,666 ‪만세! 343 00:29:14,791 --> 00:29:17,250 ‪여깄었구나, 어서 와 ‪오늘 야외 수업해 344 00:29:17,333 --> 00:29:19,541 ‪제 사촌, 헨리예요 ‪말을 못 해요 345 00:29:19,625 --> 00:29:21,041 ‪그래 ‪잘 왔다, 헨리 346 00:29:33,791 --> 00:29:37,708 ‪서라! 거기 서! 돼지 새끼! 347 00:29:38,541 --> 00:29:39,375 ‪거기 서! 348 00:29:39,916 --> 00:29:41,666 ‪- 안 돼 ‪- 오지 마! 349 00:29:41,750 --> 00:29:44,208 ‪얘들아 ‪보면 안 돼, 보지 마 350 00:29:44,291 --> 00:29:48,208 ‪계속 걸으렴, 어서 ‪저쪽을 보면 안 돼 351 00:29:48,958 --> 00:29:51,416 ‪눈 돌려 ‪거기 너, 보지 마라 352 00:29:52,000 --> 00:29:53,500 ‪어서 가렴 ‪빨리 가자 353 00:29:53,583 --> 00:29:54,458 ‪아악! 354 00:29:54,541 --> 00:29:57,291 ‪히포! ‪이 돼지 같은 새끼들아! 355 00:29:59,458 --> 00:30:02,083 ‪가만있어! ‪우리 말 들어! 356 00:30:20,583 --> 00:30:21,833 ‪뭘 도와드릴까요? 357 00:30:31,541 --> 00:30:32,666 ‪당신은 악마예요 358 00:30:38,625 --> 00:30:41,583 ‪주님을 찾지 않으면 ‪불타 죽을 겁니다 359 00:30:44,416 --> 00:30:45,416 ‪뭐라고요? 360 00:30:45,500 --> 00:30:46,666 ‪테레사! 361 00:30:47,375 --> 00:30:49,875 ‪대체 무슨 생각이니? 362 00:31:11,416 --> 00:31:12,250 ‪반역자! 363 00:31:12,333 --> 00:31:13,708 ‪히포! ‪돼지 새끼! 364 00:31:13,791 --> 00:31:15,208 ‪안 오고 뭐 해? 365 00:31:26,916 --> 00:31:27,833 ‪이봐요? 366 00:31:33,375 --> 00:31:34,208 ‪저기요? 367 00:31:34,708 --> 00:31:35,708 ‪안녕 368 00:31:40,833 --> 00:31:41,750 ‪여기가 어디지? 369 00:31:42,333 --> 00:31:43,666 ‪베스트라 교도소? 370 00:31:44,916 --> 00:31:46,375 ‪아니, 셸후스야 371 00:31:47,833 --> 00:31:48,958 ‪셸후스? 372 00:31:49,041 --> 00:31:53,166 ‪나도 계단을 올라왔어 ‪셸후스 지붕 밑이군 373 00:31:54,000 --> 00:31:56,500 ‪- 지붕 밑? ‪- 그래, 지붕 밑 374 00:31:57,125 --> 00:31:59,375 ‪여긴 지붕 밑 감방이야 375 00:32:00,291 --> 00:32:02,458 ‪셸후스 지붕 밑 감방 376 00:32:04,333 --> 00:32:05,583 ‪여기 몇이나 있지? 377 00:32:07,375 --> 00:32:08,666 ‪모르겠어 378 00:32:09,208 --> 00:32:10,458 ‪서른 명? 379 00:32:11,416 --> 00:32:12,250 ‪마흔 명? 380 00:32:13,708 --> 00:32:16,125 ‪빨리 베스트라로 ‪이송되면 좋겠는데 381 00:32:16,916 --> 00:32:17,750 ‪아니 382 00:32:19,125 --> 00:32:19,958 ‪아니라니? 383 00:32:22,375 --> 00:32:24,458 ‪우린 인간방패야 384 00:32:26,000 --> 00:32:27,625 ‪곧 폭격이 있을 거야 385 00:32:32,541 --> 00:32:33,375 ‪영국군이? 386 00:32:37,583 --> 00:32:38,833 ‪그들이 진짜 올까? 387 00:32:40,041 --> 00:32:40,875 ‪그래 388 00:32:47,416 --> 00:32:48,750 ‪우리는 희생양이군? 389 00:32:50,000 --> 00:32:50,833 ‪그렇지 390 00:32:51,541 --> 00:32:52,416 ‪하지만 391 00:32:53,708 --> 00:32:56,125 ‪- 어떻게 확신해? ‪- 거기 있었거든 392 00:32:57,750 --> 00:32:59,041 ‪폭격 결정할 때 393 00:33:00,833 --> 00:33:03,500 ‪- 영국 공군이 폭격한다고? ‪- 그래 394 00:33:06,875 --> 00:33:11,208 ‪- 우리가 여기 갇혀있는데 ‪- 응, 이상하긴 하지 395 00:33:15,333 --> 00:33:16,875 ‪- 어이없네 ‪- 그래 396 00:33:18,541 --> 00:33:19,750 ‪어이없지 397 00:34:38,000 --> 00:34:39,916 ‪당신! 거기 서! 398 00:34:40,750 --> 00:34:41,750 ‪뒤로 돌아 399 00:34:59,625 --> 00:35:00,625 ‪그냥 가십시오 400 00:35:02,875 --> 00:35:05,333 ‪원하는 게 뭐죠? ‪네? 401 00:35:13,458 --> 00:35:14,458 ‪지난번에 402 00:35:15,833 --> 00:35:17,041 ‪수녀님이 한 말이요 403 00:35:17,125 --> 00:35:18,833 ‪주님에 관한 거 404 00:35:21,375 --> 00:35:22,666 ‪무슨 뜻인지 모르겠고 405 00:35:25,333 --> 00:35:27,666 ‪- 어차피 늦었어요 ‪- 왜 늦었죠? 406 00:35:28,875 --> 00:35:30,000 ‪전쟁은 끝나요 407 00:35:31,625 --> 00:35:32,875 ‪난 망했고요 408 00:35:34,291 --> 00:35:36,750 ‪- 안 됐네요 ‪- 동정은 됐습니다 409 00:35:36,833 --> 00:35:38,083 ‪그럼 뭘 원하죠? 410 00:35:38,166 --> 00:35:40,541 ‪나한테 주님을 찾으랬잖아요 411 00:35:40,625 --> 00:35:43,916 ‪- 주께선 검은 제복 싫어하세요 ‪- 수녀복도 검잖아요? 412 00:35:44,000 --> 00:35:48,250 ‪주께선 현실에서 도피한 ‪독선적인 처녀를 좋아하시나요? 413 00:35:48,333 --> 00:35:51,500 ‪- 히포한테 말한 게 실수였네요 ‪- 제가 후광을 깜박했죠 414 00:35:53,750 --> 00:35:55,041 ‪난 악의 화신이에요 415 00:35:58,458 --> 00:35:59,291 ‪키스해요 416 00:36:04,208 --> 00:36:05,250 ‪네? 417 00:36:05,333 --> 00:36:07,916 ‪당신과 키스하고 ‪주께 벌을 받으면 418 00:36:08,000 --> 00:36:09,250 ‪그분 존재를 알게 되겠죠 419 00:36:09,333 --> 00:36:10,166 ‪키스해요 420 00:36:10,833 --> 00:36:11,666 ‪싫어요 421 00:36:19,541 --> 00:36:20,375 ‪이런 422 00:36:21,875 --> 00:36:22,750 ‪세상에 423 00:36:24,208 --> 00:36:25,041 ‪안 치네 424 00:36:26,041 --> 00:36:27,583 ‪벼락이 안 치네요 425 00:36:29,208 --> 00:36:30,750 ‪신은 없네요 426 00:36:37,958 --> 00:36:38,958 ‪그냥 가십시오 427 00:36:54,791 --> 00:36:58,375 ‪올해의 연극 공연은 ‪'튀링겐의 엘리사벳'입니다 428 00:36:58,875 --> 00:37:01,583 ‪그분은 13세기 ‪독일에서 사셨죠 429 00:37:02,458 --> 00:37:06,875 ‪엘리사벳은 왕족이었지만 ‪모든 힘을 다해서 430 00:37:06,958 --> 00:37:08,416 ‪빈자를 도우셨어요 431 00:37:09,000 --> 00:37:10,625 ‪그리고 어떻게 됐죠? 432 00:37:10,708 --> 00:37:11,875 ‪그래, 그레타 433 00:37:12,375 --> 00:37:15,500 ‪악독한 부자 유대인들이 ‪성녀를 미워했어요 434 00:37:15,583 --> 00:37:19,833 ‪어느 날 빵 바구니를 들고 가는데 ‪못된 유대인이 막아섰죠 435 00:37:20,583 --> 00:37:22,166 ‪유대인은 아니었을 거다 436 00:37:22,750 --> 00:37:24,791 ‪하지만 그거 빼곤 맞았어 437 00:37:24,875 --> 00:37:26,416 ‪그리고 어떻게 됐지? 438 00:37:26,500 --> 00:37:30,375 ‪바구니 속을 보여달라고 하자 ‪어떻게 됐지? 439 00:37:30,458 --> 00:37:31,291 ‪리모어? 440 00:37:31,833 --> 00:37:35,583 ‪- 빵이 장미로 변했어요 ‪- 주께서 기적을 행하셨지 441 00:37:36,083 --> 00:37:41,750 ‪엘리사벳을 도우시려고 ‪빵을 장미로 바꾸신 거야 442 00:37:41,833 --> 00:37:42,916 ‪네? 443 00:37:43,958 --> 00:37:48,708 ‪- 한나 수녀님, 잠시만요 ‪- 테레사, 잠시 맡아주세요 444 00:37:53,083 --> 00:37:54,208 ‪그래, 리모어? 445 00:37:54,291 --> 00:37:56,333 ‪빵이 어떻게 장미가 되죠? 446 00:37:58,583 --> 00:38:00,125 ‪그게 바로 기적이야 447 00:38:01,958 --> 00:38:04,583 ‪세상에 수없이 많은 448 00:38:04,666 --> 00:38:08,541 ‪성모상이 갑자기 ‪살아나 눈물을 흘리고 449 00:38:09,833 --> 00:38:13,625 ‪이탈리아, 치비타베키아에선 ‪피눈물도 흘리셔 450 00:38:20,791 --> 00:38:23,708 ‪그리고 말하는 성모님도 ‪계시다고 해 451 00:38:31,041 --> 00:38:32,291 ‪어떻게요? 452 00:38:33,708 --> 00:38:35,041 ‪주님은 전지전능하시니까 453 00:38:36,250 --> 00:38:38,333 ‪- 항상요? ‪- 그래 454 00:38:38,916 --> 00:38:40,541 ‪주무실 때도요? 455 00:38:40,625 --> 00:38:42,500 ‪절대 주무시지 않아 456 00:38:42,583 --> 00:38:46,083 ‪- 어떻게 계속 깨어 있죠? ‪- 그래, 가끔은 457 00:38:47,958 --> 00:38:49,708 ‪아주 가끔은 458 00:38:51,291 --> 00:38:52,541 ‪가끔 말이야 459 00:38:54,750 --> 00:38:57,083 ‪한눈을 팔기도 하신단다 460 00:38:57,166 --> 00:39:00,833 ‪테레사 수녀님이 ‪연필을 떨어뜨리랬어요 461 00:39:01,583 --> 00:39:03,208 ‪그래서 떨어뜨렸죠 462 00:39:03,750 --> 00:39:06,083 ‪연필이 바닥에 떨어지자 463 00:39:06,166 --> 00:39:07,708 ‪다시 주우라고 하셨어요 464 00:39:07,791 --> 00:39:09,458 ‪테레사 수녀님이 ‪그러셨어요 465 00:39:09,958 --> 00:39:13,333 ‪주님의 시간은 ‪우리와는 완전히 다르대요 466 00:39:13,416 --> 00:39:15,958 ‪봤지? ‪지금 3초 정도였어 467 00:39:17,375 --> 00:39:21,541 ‪3초 동안 너희는 날 안 보고 ‪연필을 봤지 468 00:39:21,625 --> 00:39:25,625 ‪주님의 시간은 ‪우리와는 완전히 다르단다 469 00:39:25,708 --> 00:39:27,625 ‪그래서 주님의 하루는 470 00:39:28,416 --> 00:39:30,583 ‪우리에게 ‪100년 같을 수도 있어 471 00:39:31,166 --> 00:39:37,291 ‪혹은 주님의 1초는 ‪우리에게 1년 같을지도 몰라 472 00:39:37,375 --> 00:39:39,333 ‪너희가 잠시 한눈파는 473 00:39:40,541 --> 00:39:42,250 ‪몇 초 정도 동안 만큼 474 00:39:43,500 --> 00:39:44,750 ‪주심이 안 계신 거야 475 00:39:44,833 --> 00:39:48,083 ‪주님이 연필을 줍느라 ‪한눈파시면 476 00:39:48,833 --> 00:39:50,375 ‪2년 정도 안 계시는 거죠 477 00:39:50,875 --> 00:39:52,958 ‪테레사 수녀님이 그러셨다고? 478 00:39:54,958 --> 00:39:57,583 ‪우리는 정말 ‪운이 나쁜 것 같아요 479 00:39:58,333 --> 00:40:00,916 ‪지금은 주님이 ‪낮잠 주무시나 봐요 480 00:40:01,000 --> 00:40:02,708 ‪우리는 이렇게  481 00:40:03,625 --> 00:40:05,625 ‪100년을 보내야 할지 ‪몰라요 482 00:40:06,125 --> 00:40:08,708 ‪낮잠을 오래 주무시면 ‪더 길겠죠 483 00:40:22,625 --> 00:40:23,625 ‪테레사! 484 00:40:26,708 --> 00:40:27,916 ‪방금 뭐니? 485 00:40:29,416 --> 00:40:31,041 ‪방금 뭐가 움직였지? 486 00:40:31,125 --> 00:40:33,708 ‪자주 안 쓰는 ‪근육이 움직였는데? 487 00:40:33,791 --> 00:40:35,000 ‪웃은 거니? 488 00:40:36,083 --> 00:40:38,083 ‪웃을 줄 아는구나? 489 00:40:50,125 --> 00:40:51,916 ‪"얘는 미쳤어요" 490 00:40:52,000 --> 00:40:54,500 ‪- 그래, 맞다 ‪- 뭐라고 썼는데? 491 00:40:56,583 --> 00:40:57,583 ‪내가? 492 00:40:57,666 --> 00:41:00,333 ‪미친 사람이 있다면 ‪그건 너야! 493 00:41:00,416 --> 00:41:04,083 ‪- 미친 사람은 너라고 ‪- 그래 494 00:41:04,166 --> 00:41:07,625 ‪난 하와이인 수녀, 헨리예요 495 00:41:08,291 --> 00:41:11,166 ‪조카, 리모어와 ‪매우 가깝죠 496 00:41:11,750 --> 00:41:13,916 ‪조카는 착하고 똑똑해요 497 00:41:14,000 --> 00:41:17,583 ‪그 아이 엄마, 아빠도 착하죠 498 00:41:17,666 --> 00:41:19,916 ‪곧 전쟁이 끝난다고 ‪하거든요 499 00:41:20,541 --> 00:41:24,875 ‪다행히 주께서 잠깐 ‪담배 사러 나가셨답니다 500 00:41:26,000 --> 00:41:30,583 ‪- 훌륭하다, 재밌어, 앙코르! ‪- 브라보! 앙코르! 501 00:41:30,666 --> 00:41:32,916 ‪앙코르로 이걸 보여드리죠 502 00:41:33,000 --> 00:41:34,875 ‪헨리, 따라 해봐 503 00:41:34,958 --> 00:41:38,458 ‪안녕, 내 이름은 헨리야 504 00:41:39,250 --> 00:41:41,750 ‪난 말을 못 해 505 00:41:42,250 --> 00:41:47,125 ‪하지만 리모어와 나한테 ‪쿠키를 하나씩 주면 506 00:41:47,208 --> 00:41:49,291 ‪분명히 나을 거야 507 00:41:49,375 --> 00:41:51,791 ‪안 돼, 안 돼 ‪이제 잘 시간이야 508 00:41:51,875 --> 00:41:54,250 ‪- 브라보! ‪- 정말 재밌었다 509 00:42:04,208 --> 00:42:05,208 ‪수녀님 510 00:42:12,750 --> 00:42:13,958 ‪뭐죠? 511 00:42:16,458 --> 00:42:18,000 ‪악마인 나와 ‪키스하셨죠? 512 00:42:18,958 --> 00:42:19,791 ‪네 513 00:42:20,625 --> 00:42:22,541 ‪이제 악마는 그만둘래요 514 00:42:27,000 --> 00:42:27,833 ‪수녀님! 515 00:42:31,083 --> 00:42:32,208 ‪기도를 가르쳐주세요 516 00:43:31,708 --> 00:43:32,708 ‪자요 517 00:43:41,166 --> 00:43:45,000 ‪은총이 가득하신 마리아님 ‪기뻐하소서 518 00:43:47,000 --> 00:43:47,833 ‪읽어요 519 00:43:47,916 --> 00:43:49,208 ‪글 몰라요 520 00:43:53,458 --> 00:43:54,875 ‪그럼 날 따라 해요 521 00:43:55,750 --> 00:44:00,208 ‪- 은총이 가득하신 마리아님 ‪- 은총이 가득하신 마리아님 522 00:44:00,291 --> 00:44:03,416 ‪- 주께서 함께 계시니 ‪- 주께서 함께 계시니 523 00:44:04,083 --> 00:44:08,083 ‪- 여인 중에 복되시며 ‪- 여인 중에 복되시며 524 00:44:08,166 --> 00:44:11,083 ‪태중의 아들 예수님 또한 ‪복되시나이다 525 00:44:11,166 --> 00:44:13,458 ‪태중의 아들 예수님 또한 ‪복되시나이다 526 00:44:13,541 --> 00:44:14,416 ‪다시요 527 00:44:18,083 --> 00:44:21,458 ‪은총이 가득하신 마리아님 ‪기뻐하소서 528 00:44:23,750 --> 00:44:27,416 ‪악마와 키스하고 싶다면 ‪여기서 하세요 529 00:44:27,500 --> 00:44:30,458 ‪아뇨, 싫어요 ‪여기선 안 돼요 530 00:44:38,291 --> 00:44:40,875 ‪안 돼요, 그만, 그만! 531 00:44:40,958 --> 00:44:41,958 ‪그만! 532 00:44:42,833 --> 00:44:46,250 ‪안 돼, 하지 말아요! 533 00:46:09,791 --> 00:46:11,208 ‪우리한테 말씀하세요 534 00:46:36,333 --> 00:46:37,166 ‪죄송합니다 535 00:46:38,041 --> 00:46:39,416 ‪전 정말 망나니예요 536 00:46:55,666 --> 00:46:57,000 ‪난 프레데릭이에요 537 00:47:00,791 --> 00:47:01,958 ‪테레사예요 538 00:47:57,416 --> 00:48:00,083 ‪- 괜찮아? ‪- 응 539 00:49:48,166 --> 00:49:49,583 ‪우리 호위 편대야 540 00:49:53,666 --> 00:49:55,666 ‪끝내주게 멋있다! 541 00:50:05,125 --> 00:50:07,041 ‪갈매기 조심하라고 전달해 542 00:50:10,208 --> 00:50:12,208 ‪갈매기 조심해라, 제군들 543 00:50:17,375 --> 00:50:19,625 ‪- 못 먹겠어요 ‪- 아니, 먹어 544 00:50:21,083 --> 00:50:22,166 ‪안 먹을래요 545 00:50:23,541 --> 00:50:25,916 ‪그만 징징대고 ‪마저 먹어 546 00:50:27,416 --> 00:50:30,041 ‪- 하지만 몸이 안 좋아요 ‪- 넌 아무 이상 없어 547 00:50:32,458 --> 00:50:35,208 ‪- 배 안 고파요 ‪- 곧 배고파 질 거야 548 00:50:35,291 --> 00:50:38,541 ‪학교 가야 하는데 ‪빈속으로 가면 안 돼 549 00:50:38,625 --> 00:50:42,083 ‪- 이거 싫어요 ‪- '카스파의 수프' 얘기 알지? 550 00:50:43,291 --> 00:50:45,208 ‪카스파도 수프를 ‪안 먹었어 551 00:50:46,333 --> 00:50:50,708 ‪그렇게 4일을 굶고 나자 ‪뼈와 거죽만 남았지 552 00:50:52,041 --> 00:50:57,916 ‪5일 후에는 죽었어 ‪수프를 안 먹었기 때문이야 553 00:51:00,875 --> 00:51:01,833 ‪죽었다고! 554 00:51:07,750 --> 00:51:08,958 ‪그러니 마저 먹어! 555 00:51:10,708 --> 00:51:12,875 ‪그래, 아침 굶고 가라 556 00:51:12,958 --> 00:51:16,333 ‪이건 여기 그대로 있을 테니까 ‪와서 다 먹어! 557 00:51:17,458 --> 00:51:19,583 ‪잠깐만, 같이 가! 558 00:51:32,875 --> 00:51:34,916 ‪- 왜 그래? ‪- 아무것도 아냐 559 00:52:28,500 --> 00:52:29,500 ‪맙소사! 560 00:53:25,083 --> 00:53:27,458 ‪- 프레데릭은? ‪- 이틀째 안 보입니다 561 00:53:28,416 --> 00:53:30,541 ‪히포 상부에서 ‪무슨 짓을 할지 몰라요 562 00:53:33,958 --> 00:53:34,875 ‪이제 안 할래요 563 00:53:39,666 --> 00:53:40,875 ‪아들아 564 00:53:44,166 --> 00:53:46,250 ‪해방군이 들어오면 ‪넌 죽는다 565 00:53:54,000 --> 00:53:55,166 ‪잘 가거라, 아들아 566 00:54:39,291 --> 00:54:41,000 ‪표적까지 남은 시간은? 567 00:54:43,291 --> 00:54:45,291 ‪대략 7분 정도 568 00:54:51,916 --> 00:54:53,083 ‪간 떨어질 뻔했네 569 00:55:01,916 --> 00:55:06,125 ‪할렐루야, 할렐루야 570 00:55:06,208 --> 00:55:10,750 ‪할렐루야, 할렐루야 571 00:55:11,250 --> 00:55:13,333 ‪할렐루야 572 00:55:13,833 --> 00:55:15,708 ‪할렐루야 573 00:55:15,791 --> 00:55:20,416 ‪할렐루야, 할렐루야 574 00:55:23,625 --> 00:55:27,666 ‪리모어? ‪뭐 하고 있는 거니? 575 00:55:28,875 --> 00:55:30,166 ‪바구니 들고 걷는데요 576 00:55:30,250 --> 00:55:34,416 ‪그래, 하지만 잠깐 돌면서 ‪사람들한테 인사해야지 577 00:55:34,500 --> 00:55:37,875 ‪그다음 앞으로 나와서 ‪대사를 하는 거야 578 00:55:37,958 --> 00:55:40,041 ‪- 알겠어요 ‪- 그래, 그럼 시작하죠 579 00:55:41,083 --> 00:55:45,375 ‪할렐루야, 할렐루야 580 00:55:45,458 --> 00:55:49,833 ‪할렐루야, 할렐루야 581 00:55:50,500 --> 00:55:55,250 ‪할렐루야, 할렐루야 582 00:55:55,333 --> 00:55:57,375 ‪할렐루야, 할렐루야 583 00:55:57,458 --> 00:55:59,166 ‪할렐루야 584 00:56:00,250 --> 00:56:03,833 ‪리모어! ‪왜 계속 도는 거니? 585 00:56:04,958 --> 00:56:08,875 ‪숲에 사는 할머니한테도 ‪인사해야 하는 줄 알았어요 586 00:56:08,958 --> 00:56:12,250 ‪아니야, 그럼 안 돼 ‪이건 '빨간 망토'가 아냐 587 00:56:13,041 --> 00:56:13,958 ‪알겠습니다 588 00:56:18,875 --> 00:56:21,750 ‪3조로 갈라진다 ‪1조, 보고하라 589 00:56:21,833 --> 00:56:24,250 ‪- 1조 2기 ‪- 1조 3기 590 00:56:24,333 --> 00:56:25,541 ‪- 1조 5기 ‪- 1조 6기 591 00:56:25,625 --> 00:56:28,000 ‪- 1조 7기 ‪- 2조, 보고하라 592 00:56:28,083 --> 00:56:29,083 ‪- 2조 2기 ‪- 2조 3기 593 00:56:29,166 --> 00:56:30,458 ‪- 2조 5기 ‪- 2조 6기 594 00:56:30,541 --> 00:56:32,625 ‪2조 1기 ‪이상 없다 595 00:56:32,708 --> 00:56:33,708 ‪- 3조 1기 ‪- 3조 2기 596 00:56:33,791 --> 00:56:35,041 ‪- 3조 3기 ‪- 3조 4기 597 00:56:35,125 --> 00:56:36,625 ‪- 3조 5기 ‪- 3조 7기 598 00:56:37,208 --> 00:56:39,125 ‪이제부터 무전을 끈다 599 00:56:40,625 --> 00:56:44,666 ‪할렐루야, 할렐루야 600 00:56:45,625 --> 00:56:49,375 ‪나는 튀링겐의 엘리사벳 601 00:56:49,458 --> 00:56:52,791 ‪세상에는 ‪기근과 고통이 있네 602 00:56:52,875 --> 00:56:57,250 ‪마음은 아프고 ‪믿음은 약해지네 603 00:56:57,333 --> 00:57:00,958 ‪어린아이들이 굶어 죽다니 604 00:57:01,583 --> 00:57:05,916 ‪오늘 밤 ‪나는 부르심을 받았네 605 00:57:06,000 --> 00:57:10,833 ‪'엘리사벳 ‪나는 주님이며 이것은 참말이다' 606 00:57:18,416 --> 00:57:19,625 ‪너는 누구냐? 607 00:57:21,375 --> 00:57:22,541 ‪바구니를 열어! 608 00:57:30,083 --> 00:57:31,791 ‪수고했다 609 00:57:32,416 --> 00:57:34,416 ‪수고했다, 얘들아 ‪아주 잘했어 610 00:57:36,791 --> 00:57:38,750 ‪에바, 이리 와 보겠니? 611 00:57:45,625 --> 00:57:47,791 ‪왜 그러니? ‪배가 아파? 612 00:57:48,958 --> 00:57:51,583 ‪- 아침 먹었어? ‪- 아뇨 613 00:57:52,250 --> 00:57:53,166 ‪에바 614 00:57:53,250 --> 00:57:55,583 ‪아침을 안 먹으면 ‪살 수가 없단다 615 00:57:58,250 --> 00:58:00,208 ‪어서 화장실 다녀오렴 616 00:58:02,208 --> 00:58:03,708 ‪그래, 너도 가거라 617 00:58:36,250 --> 00:58:37,791 ‪주님을 찾았니? 618 00:58:39,458 --> 00:58:41,750 ‪아니면 히포가 ‪더 좋은 거냐? 619 00:58:42,708 --> 00:58:44,791 ‪원장 수녀님께 말씀드렸다 620 00:58:44,875 --> 00:58:46,833 ‪오늘이 학교에 있는 ‪마지막 날이야 621 00:58:48,250 --> 00:58:52,375 ‪어떻게 그런 ‪혐오스러운 짓을 할 수 있어! 622 00:59:22,958 --> 00:59:26,916 ‪성수에 머리를 담그면 ‪나을지도 몰라 623 00:59:28,166 --> 00:59:29,541 ‪성수는 해독제야 624 00:59:32,083 --> 00:59:33,583 ‪한번 해 봐 625 01:00:19,916 --> 01:00:22,666 ‪- 뒤에 무슨 일이야? ‪- 꼬리가 날아갔어! 626 01:00:24,791 --> 01:00:26,375 ‪제발, 제발 627 01:00:26,458 --> 01:00:28,458 ‪제발 올라가자 628 01:00:28,541 --> 01:00:29,625 ‪어서 629 01:00:32,250 --> 01:00:34,500 ‪당겨! 당겨! ‪맙소사! 630 01:00:34,583 --> 01:00:36,416 ‪빨리 당겨! 631 01:00:46,208 --> 01:00:48,208 ‪- 당겨! ‪- 제발 올라가자 632 01:00:48,291 --> 01:00:50,125 ‪당기라고! 633 01:00:50,208 --> 01:00:51,250 ‪당겨! 634 01:00:51,333 --> 01:00:53,458 ‪- 제발, 제발 ‪- 당겨! 635 01:01:42,416 --> 01:01:45,125 ‪사람 살려! ‪열어줘! 636 01:01:59,000 --> 01:02:00,333 ‪우릴 꺼내줘! 637 01:02:16,625 --> 01:02:18,250 ‪열쇠 내놔! 638 01:02:19,250 --> 01:02:22,416 ‪열쇠 내놓으라고! ‪젠장! 내놔! 639 01:02:22,500 --> 01:02:25,916 ‪진정해라, 2줄로 서 ‪이제 나가자 640 01:02:26,000 --> 01:02:29,583 ‪- 침착하고 조용하게 ‪- 뛰면 안 된다, 얘들아 641 01:02:33,458 --> 01:02:34,333 ‪빨리 나와! 642 01:02:36,833 --> 01:02:37,833 ‪내려가 643 01:03:03,375 --> 01:03:07,500 ‪약간 빗겨서 접근 중이다 ‪우측으로 15도 틀어야 한다 644 01:03:07,583 --> 01:03:10,250 ‪걱정 마라 ‪표적 확인했다 645 01:03:10,333 --> 01:03:11,541 ‪폭탄창 개방 646 01:03:30,166 --> 01:03:31,291 ‪얘들아, 침착해 647 01:03:38,416 --> 01:03:42,166 ‪젠장! 표적이 아니잖아! ‪중지! 중지! 648 01:03:43,333 --> 01:03:46,250 ‪- 다른 비행기들 뭐 하는 거야? ‪- 맙소사! 649 01:04:00,541 --> 01:04:02,583 ‪계단에서 떨어져! ‪빨리! 650 01:04:21,291 --> 01:04:23,708 ‪테레사 수녀님! 651 01:04:27,333 --> 01:04:28,625 ‪수녀님! 652 01:04:28,708 --> 01:04:29,791 ‪수녀님! 653 01:04:30,416 --> 01:04:32,625 ‪테레사 수녀님! 654 01:04:36,458 --> 01:04:37,500 ‪수녀님! 655 01:04:38,041 --> 01:04:39,250 ‪테레사 수녀님! 656 01:04:40,041 --> 01:04:41,291 ‪수녀님! 657 01:04:42,500 --> 01:04:43,541 ‪수녀님! 658 01:04:44,041 --> 01:04:45,416 ‪수녀님! 659 01:04:46,958 --> 01:04:50,041 ‪- 수녀님! ‪- 지하실로 내려가자 660 01:05:16,583 --> 01:05:18,458 ‪손가락을 다쳤니? 661 01:05:19,083 --> 01:05:19,958 ‪묶어줄게 662 01:05:21,458 --> 01:05:24,083 ‪괜찮아 ‪다시 자랄 거야 663 01:05:24,958 --> 01:05:27,666 ‪꼭 다시 자랄 거야 664 01:05:32,458 --> 01:05:33,666 ‪저 연기는 뭐지? 665 01:05:35,041 --> 01:05:36,750 ‪대체 어떻게 된 거야? 666 01:05:37,333 --> 01:05:40,083 ‪우리 대원들인가? ‪2조야? 667 01:05:40,583 --> 01:05:44,083 ‪- 엉뚱한 건물을 폭격하고 있어요! ‪- 3조는? 668 01:05:44,166 --> 01:05:46,416 ‪3조 어딨나? ‪아직 도착 안 했어? 669 01:06:06,625 --> 01:06:08,333 ‪3조 어딨나? ‪보이지 않아 670 01:06:09,625 --> 01:06:11,458 ‪서쪽에서 접근 중입니다 671 01:06:11,541 --> 01:06:13,625 ‪엉뚱한 표적으로 ‪가고 있습니다 672 01:06:13,708 --> 01:06:15,083 ‪제기랄, 맙소사! 673 01:07:52,250 --> 01:07:54,791 ‪- 무슨 일이죠? ‪- 학교를 폭격했어 674 01:07:54,875 --> 01:07:58,000 ‪- 프랑스 수녀 학교를 폭격했어 ‪- 학교를 폭격했어 675 01:08:07,333 --> 01:08:08,208 ‪엠마! 676 01:08:57,708 --> 01:08:59,166 ‪극장에서 기다리세요 677 01:09:03,833 --> 01:09:05,125 ‪에바 못 봤어요? 678 01:09:06,750 --> 01:09:07,708 ‪에바? 679 01:09:09,416 --> 01:09:11,375 ‪혹시 에바 보셨어요? 680 01:09:11,458 --> 01:09:14,041 ‪- 빠져나왔나요? 봤어요? ‪- 아뇨 681 01:09:16,708 --> 01:09:18,583 ‪- 당신은 여기 있어 ‪- 리모어 682 01:09:18,666 --> 01:09:21,333 ‪여기 있어, 엠마! ‪내 말 들어! 683 01:09:21,416 --> 01:09:24,583 ‪내가 찾을게! ‪알았어? 꼭 찾을게 684 01:09:24,666 --> 01:09:27,208 ‪- 꼭 찾아와야 해 ‪- 둘 다 찾아갈게 685 01:09:35,958 --> 01:09:38,666 ‪엄마! 엄마! 686 01:09:42,208 --> 01:09:43,458 ‪- 여보세요? ‪- 엄마! 687 01:09:43,541 --> 01:09:44,583 ‪여보세요! 688 01:09:45,791 --> 01:09:47,291 ‪- 여보세요? ‪- 엄마! 689 01:09:47,375 --> 01:09:51,041 ‪도와줘요! 여기요! ‪밑에 사람이 있어요! 690 01:09:57,750 --> 01:09:58,625 ‪엄마! 691 01:09:59,333 --> 01:10:02,291 ‪여보세요! ‪거기 누구 있어요? 692 01:10:02,375 --> 01:10:03,458 ‪거기요! 693 01:10:04,250 --> 01:10:05,291 ‪엄마! 694 01:10:06,666 --> 01:10:07,708 ‪엄마 695 01:10:11,375 --> 01:10:12,416 ‪맙소사! 696 01:10:13,291 --> 01:10:14,166 ‪도와줘요! 697 01:10:17,500 --> 01:10:18,375 ‪여기요 698 01:10:31,583 --> 01:10:33,000 ‪여기 사람이 있어요! 699 01:11:12,166 --> 01:11:13,208 ‪알았어 700 01:11:28,375 --> 01:11:29,333 ‪리모어? 701 01:11:30,791 --> 01:11:31,708 ‪그레타? 702 01:11:35,791 --> 01:11:37,875 ‪그레타, 리모어? ‪거기 있니? 703 01:11:39,291 --> 01:11:40,333 ‪거기 있어? 704 01:11:42,291 --> 01:11:43,375 ‪수녀님? 705 01:11:45,875 --> 01:11:47,250 ‪어딨니, 리모어? 706 01:11:47,791 --> 01:11:49,250 ‪테레사 수녀님? 707 01:11:51,291 --> 01:11:55,416 ‪- 그래, 어딨니? ‪- 이 아래요 708 01:11:58,083 --> 01:12:00,666 ‪- 여기 얼마나 있어야 해요? ‪- 그게 709 01:12:01,708 --> 01:12:05,541 ‪조금 기다리면 돼 ‪사람들이 구하러 올 거야 710 01:12:11,916 --> 01:12:12,833 ‪그레타? 711 01:12:17,958 --> 01:12:18,833 ‪그레타! 712 01:12:24,041 --> 01:12:26,125 ‪그레타는 왜 대답 안 해요? 713 01:12:34,000 --> 01:12:35,541 ‪어서들 내려! ‪빨리! 714 01:12:39,583 --> 01:12:40,916 ‪극장에서 기다리십시오 715 01:13:26,666 --> 01:13:29,166 ‪이봐! 거기, 너! ‪이리 와라 716 01:13:33,791 --> 01:13:35,291 ‪이리 오라고! 717 01:13:41,333 --> 01:13:42,250 ‪거기! 718 01:13:42,333 --> 01:13:43,541 ‪들리니? 719 01:13:44,333 --> 01:13:45,333 ‪너 괜찮아? 720 01:13:45,416 --> 01:13:49,333 ‪구조한 소녀들 인상착의를 ‪적어줄 사람이 필요하다 721 01:13:49,416 --> 01:13:51,916 ‪그걸 적어서 극장의 ‪여배우한테 갖다 줘 722 01:13:52,000 --> 01:13:54,625 ‪그럼 그녀가 ‪부모들한테 알려줄 거다 723 01:13:55,666 --> 01:13:56,875 ‪할 수 있겠니? 724 01:13:57,833 --> 01:14:01,000 ‪할 수 있겠어? ‪적을 수 있지? 그렇지? 725 01:14:01,083 --> 01:14:02,166 ‪좋아 726 01:14:02,250 --> 01:14:03,541 ‪저 소녀 보이지? 727 01:14:03,625 --> 01:14:08,291 ‪저 애 보여? ‪금발, 녹색 옷, 노란 양말 728 01:14:08,375 --> 01:14:11,708 ‪8살, 그렇게 적어 ‪프레데릭스베르 병원으로 간다 729 01:14:11,791 --> 01:14:13,375 ‪그것도 적어서 전해 730 01:14:13,458 --> 01:14:16,791 ‪말을 할 수 있으면 ‪이름을 물어봐서 적어 731 01:14:16,875 --> 01:14:19,708 ‪그걸 적어서 전달하는 거야 ‪알겠니? 732 01:14:20,625 --> 01:14:22,583 ‪그래 ‪어서 시작해, 가라! 733 01:14:23,333 --> 01:14:26,791 ‪의식 있으니까 이름을 물어봐서 ‪극장에 전달해 734 01:14:26,875 --> 01:14:29,666 ‪- 이런 젠장! 거기서 비켜! ‪- 너 735 01:14:32,041 --> 01:14:32,875 ‪너 736 01:14:33,625 --> 01:14:34,958 ‪너 이름 737 01:14:35,041 --> 01:14:37,583 ‪이름이 뭐야? 738 01:14:38,208 --> 01:14:39,250 ‪너 이름? 739 01:14:40,875 --> 01:14:43,000 ‪이름이 뭐야? 740 01:14:44,875 --> 01:14:46,041 ‪너 이름 뭐야? 741 01:14:46,541 --> 01:14:49,125 ‪이름 뭐야? ‪너 이름? 742 01:14:50,041 --> 01:14:51,458 ‪다됐지? ‪좋아, 옮겨 743 01:14:55,541 --> 01:14:56,791 ‪너 이름이 뭐야? 744 01:14:58,791 --> 01:15:00,875 ‪이름? 이름? ‪말해 줘 745 01:15:00,958 --> 01:15:02,000 ‪말해야 해 746 01:15:02,083 --> 01:15:03,083 ‪- 크게! ‪- 예니 747 01:15:03,166 --> 01:15:04,375 ‪몇 살이야? 748 01:15:05,208 --> 01:15:06,208 ‪7살 749 01:15:07,000 --> 01:15:08,500 ‪- 옷 무슨 색이야? ‪- 됐어! 750 01:15:11,375 --> 01:15:12,666 ‪들어 751 01:15:21,916 --> 01:15:22,916 ‪리모어? 752 01:15:26,916 --> 01:15:27,750 ‪네 753 01:15:29,166 --> 01:15:31,166 ‪보이는 게 있니? 754 01:15:35,625 --> 01:15:37,083 ‪아무것도 안 보여요 755 01:15:42,125 --> 01:15:45,208 ‪하지만 물이 배꼽까지 찼어요 756 01:15:47,083 --> 01:15:47,916 ‪물? 757 01:15:56,541 --> 01:15:59,291 ‪너 지금 ‪엎드려 있는 거니? 758 01:16:04,458 --> 01:16:05,416 ‪리모어? 759 01:16:09,500 --> 01:16:11,166 ‪지금 엎드려 있어? 760 01:16:11,916 --> 01:16:13,666 ‪네, 물이 많아졌어요 761 01:16:19,000 --> 01:16:20,166 ‪도와주세요! 762 01:16:25,625 --> 01:16:26,708 ‪사람 살려! 763 01:16:37,250 --> 01:16:38,166 ‪도와줘요! 764 01:16:44,416 --> 01:16:45,583 ‪사람 살려! 765 01:16:48,041 --> 01:16:49,083 ‪내가 들어가죠 766 01:16:49,625 --> 01:16:51,750 ‪누구 전등 있습니까? 767 01:16:52,291 --> 01:16:53,125 ‪여기요 768 01:17:24,666 --> 01:17:25,500 ‪에바? 769 01:17:27,291 --> 01:17:29,791 ‪부모님들 이리 오세요 770 01:17:29,875 --> 01:17:31,500 ‪- 애 찾았어? ‪- 아니 771 01:17:31,583 --> 01:17:33,041 ‪극장 안으로 들어가세요 772 01:17:33,125 --> 01:17:35,125 ‪- 극장 안으로요? ‪- 네 773 01:17:36,375 --> 01:17:39,166 ‪이쪽입니다 ‪안으로 들어가세요 774 01:17:47,791 --> 01:17:50,083 ‪- 부모님들께 알려줘요 ‪- 네 775 01:17:53,583 --> 01:17:55,500 ‪전달할 거예요 ‪고마워요 776 01:17:57,708 --> 01:18:01,750 ‪여기 계시면 ‪학교에서 메시지가 올 겁니다 777 01:18:02,833 --> 01:18:04,875 ‪발견된 소녀들 소식이요 778 01:18:06,166 --> 01:18:07,708 ‪어디로 보냈는지 ‪알려준대요 779 01:18:53,083 --> 01:18:54,541 ‪한 명이 구조됐습니다 780 01:18:56,375 --> 01:18:57,583 ‪7살이고 781 01:18:58,750 --> 01:18:59,666 ‪빨간 옷을 입고 있어요 782 01:19:00,666 --> 01:19:02,958 ‪프레데릭스베르 병원으로 ‪보내질 거래요 783 01:19:04,500 --> 01:19:05,916 ‪이름은 예니입니다 784 01:19:06,000 --> 01:19:07,083 ‪예니! 785 01:19:10,375 --> 01:19:11,708 ‪정말 잘했다 786 01:19:11,791 --> 01:19:14,958 ‪가서 더 많이 적어와 ‪알겠지? 787 01:19:19,000 --> 01:19:22,541 ‪아크네트가 발견됐어요 ‪8살이요 788 01:19:24,208 --> 01:19:27,166 ‪프레데릭스베르 병원으로 ‪갔습니다 789 01:19:29,166 --> 01:19:33,458 ‪회색 옷, 빨간 양말, 검은 머리 790 01:19:37,125 --> 01:19:39,791 ‪리모어? 791 01:19:40,416 --> 01:19:44,875 ‪- 리모어 ‪- 이쪽으로 따라오세요 792 01:19:48,583 --> 01:19:49,750 ‪살려줘요! 793 01:19:50,875 --> 01:19:52,000 ‪우리가 갑니다! 794 01:19:53,000 --> 01:19:55,375 ‪여기예요! 795 01:19:59,708 --> 01:20:02,625 ‪가고 있습니다! ‪우리가 가요! 796 01:20:02,708 --> 01:20:04,250 ‪들었니, 리모어? 797 01:20:05,250 --> 01:20:06,333 ‪들었어? 798 01:20:11,000 --> 01:20:11,916 ‪리모어? 799 01:20:12,791 --> 01:20:13,750 ‪너 거기 있지? 800 01:20:15,125 --> 01:20:16,000 ‪거기 있니? 801 01:20:18,000 --> 01:20:18,833 ‪네 802 01:20:20,708 --> 01:20:24,583 ‪너도 들었지? ‪우릴 구하러 오고 있어 803 01:20:30,416 --> 01:20:31,583 ‪사람이 오고 있어 804 01:20:47,083 --> 01:20:48,208 ‪가고 있어요! 805 01:20:49,583 --> 01:20:50,458 ‪리모어 806 01:20:56,583 --> 01:20:57,416 ‪리모어? 807 01:20:58,416 --> 01:20:59,625 ‪리모어! 808 01:21:01,333 --> 01:21:02,791 ‪리모어! 809 01:21:03,291 --> 01:21:05,708 ‪물이 계속 올라와요 810 01:21:07,000 --> 01:21:08,250 ‪물이 차요 811 01:21:08,916 --> 01:21:09,750 ‪물 812 01:21:10,666 --> 01:21:12,458 ‪물이 어디까지 올라왔니? 813 01:21:12,958 --> 01:21:15,250 ‪거의 입술까지 올라왔어요 814 01:21:16,625 --> 01:21:20,083 ‪머리를 들 수 있어? ‪응? 815 01:21:21,666 --> 01:21:24,208 ‪근데 입이 높이 ‪올라와 있는 걸요 816 01:21:27,500 --> 01:21:28,333 ‪어떻게? 817 01:21:29,250 --> 01:21:30,250 ‪어떻게, 리모어? 818 01:21:32,541 --> 01:21:35,000 ‪어떤 쇠가 턱을 꿰뚫고 819 01:21:36,291 --> 01:21:37,875 ‪제 머리를 들려 올렸어요 820 01:21:40,708 --> 01:21:41,708 ‪턱을 꿰뚫었어? 821 01:21:47,291 --> 01:21:48,166 ‪제발 822 01:22:02,000 --> 01:22:03,041 ‪도와주세요! 823 01:22:06,625 --> 01:22:08,333 ‪우리 이 밑에 있어요! 824 01:22:11,875 --> 01:22:13,875 ‪- 여기예요! ‪- 여보세요! 825 01:22:13,958 --> 01:22:16,708 ‪여깄어요, 살려주세요 ‪여기예요! 826 01:22:16,791 --> 01:22:20,125 ‪물이 차고 있어요 ‪살려주세요! 827 01:22:20,208 --> 01:22:22,875 ‪살려주세요 ‪물이 차고 있어요! 828 01:22:23,583 --> 01:22:24,416 ‪망할! 829 01:22:25,083 --> 01:22:26,500 ‪이런 제기랄! 830 01:22:59,750 --> 01:23:00,708 ‪읽어봐요! 831 01:23:06,916 --> 01:23:08,208 ‪어서요! 832 01:23:09,291 --> 01:23:11,458 ‪글 읽을 수 있니? ‪읽어줘 833 01:23:12,166 --> 01:23:14,208 ‪나 대신 좀 읽어줄래? 834 01:23:22,458 --> 01:23:26,125 ‪금발, 나이는 8살 835 01:23:27,041 --> 01:23:29,083 ‪노란 양말 836 01:23:29,166 --> 01:23:31,458 ‪- 파란 ‪- 더 크게, 더 크게 읽어 837 01:23:38,083 --> 01:23:42,208 ‪금발, 나이는 8살 ‪노란 양말, 파란 옷 838 01:23:42,291 --> 01:23:43,500 ‪노라! 839 01:23:53,083 --> 01:23:54,125 ‪헨리! 840 01:23:57,208 --> 01:23:58,083 ‪세상에! 841 01:24:13,833 --> 01:24:15,833 ‪너 괜찮니? ‪괜찮아? 842 01:24:17,291 --> 01:24:18,500 ‪리모어 못 봤니? 843 01:24:20,750 --> 01:24:24,750 ‪- 리모어 봤어? 응? ‪- 아뇨 844 01:24:27,958 --> 01:24:30,625 ‪- 가야 해요 ‪- 리모어 어딨어? 845 01:24:31,250 --> 01:24:32,250 ‪헨리! 846 01:24:43,458 --> 01:24:44,916 ‪테레사 수녀님? 847 01:24:46,125 --> 01:24:47,083 ‪그래, 리모어? 848 01:24:49,458 --> 01:24:52,375 ‪주님께서 연필을 ‪떨어뜨리신 걸까요? 849 01:24:57,666 --> 01:24:59,000 ‪그런 것 같아 850 01:25:01,125 --> 01:25:03,375 ‪그럼 오래 걸리겠네요? 851 01:25:10,583 --> 01:25:11,625 ‪그래, 어쩌면 852 01:25:13,125 --> 01:25:14,166 ‪나도 모르겠어 853 01:25:23,041 --> 01:25:25,000 ‪우린 천국에 갈까요? 854 01:25:30,625 --> 01:25:31,541 ‪그래 855 01:25:33,041 --> 01:25:34,541 ‪다 천국에 갈 거야 856 01:25:37,583 --> 01:25:40,583 ‪예수님이 기다리고 계실까요? 857 01:25:44,583 --> 01:25:46,000 ‪그래, 맞아 858 01:25:48,458 --> 01:25:50,083 ‪우릴 맞아주실 거야 859 01:25:54,708 --> 01:25:56,000 ‪그렇고말고 860 01:26:09,458 --> 01:26:12,333 ‪지하실에 물이 차고 있어요! ‪익사하겠어요! 861 01:26:14,666 --> 01:26:15,500 ‪여기요! 862 01:26:16,541 --> 01:26:18,083 ‪지하실에 아이들이 있습니다 863 01:26:18,166 --> 01:26:20,291 ‪- 무슨 소립니까? ‪- 지하실에 애들이 있어요 864 01:26:20,375 --> 01:26:23,583 ‪- 대부분 거기 있을 겁니다 ‪- 물은요? 865 01:26:23,666 --> 01:26:25,666 ‪- 무슨 물이요? ‪- 어떡하죠? 866 01:26:28,875 --> 01:26:29,916 ‪얀센! 867 01:26:30,666 --> 01:26:31,875 ‪라스무센! 868 01:26:33,166 --> 01:26:34,416 ‪펌프 가져와! 869 01:26:34,500 --> 01:26:37,250 ‪구할 수 있는 대로 다 가져와 ‪빨리! 구해 와! 870 01:26:43,041 --> 01:26:45,958 ‪- 물이 너무 많이 찼어요 ‪- 서둘러요! 871 01:26:46,041 --> 01:26:47,750 ‪- 이리로 ‪- 빨리요! 872 01:27:14,458 --> 01:27:15,750 ‪지금 가고 있어요! 873 01:27:59,958 --> 01:28:02,000 ‪여보세요! ‪어딨어요? 874 01:28:03,041 --> 01:28:05,500 ‪여보세요? ‪여기예요! 875 01:28:06,333 --> 01:28:07,833 ‪이 아래 있어요! 876 01:28:12,291 --> 01:28:15,875 ‪호스로 물을 빼낼 거예요! ‪그리로 가져갈게요! 877 01:28:34,541 --> 01:28:35,416 ‪리모어? 878 01:28:36,875 --> 01:28:37,916 ‪리모어? 879 01:28:39,291 --> 01:28:42,250 ‪내 말 들리니? ‪호스를 내려줄게 880 01:28:42,333 --> 01:28:43,875 ‪물을 빼줄 거야 881 01:28:50,083 --> 01:28:51,458 ‪들리니, 리모어? 882 01:28:56,208 --> 01:28:58,583 ‪호스로 물을 다 빼줄게 883 01:29:04,583 --> 01:29:05,708 ‪리모어? 884 01:29:09,500 --> 01:29:10,708 ‪리모어! 885 01:29:14,458 --> 01:29:15,791 ‪리모어! 886 01:29:23,500 --> 01:29:24,958 ‪리모어! 887 01:29:25,708 --> 01:29:26,875 ‪리모어 888 01:29:45,166 --> 01:29:46,875 ‪리모어 889 01:29:50,625 --> 01:29:51,666 ‪리모어 890 01:30:52,166 --> 01:30:53,416 ‪우린 너무 바보야 891 01:30:55,208 --> 01:30:56,666 ‪애한테 소리를 질렀어 892 01:31:01,541 --> 01:31:03,125 ‪죽을 거라고 했다고 893 01:31:05,625 --> 01:31:07,541 ‪그게 마지막으로 한 ‪말이야 894 01:31:10,583 --> 01:31:13,083 ‪아침 안 먹는다고 그랬어 895 01:31:14,958 --> 01:31:17,208 ‪고작 아침 안 먹는다고 896 01:31:26,041 --> 01:31:27,291 ‪바람 쐬고 올게 897 01:32:46,000 --> 01:32:47,708 ‪그 쪽지 적어오는 애지? 898 01:32:49,625 --> 01:32:51,250 ‪적은 애들 중에 ‪에바 있니? 899 01:32:52,833 --> 01:32:54,708 ‪에바? ‪금발이고 900 01:32:55,208 --> 01:32:59,250 ‪갈색 코트, 체크무늬 옷 ‪노란 양말에 장갑을 꼈어 901 01:33:00,875 --> 01:33:04,041 ‪에바는 여기 없는데요 902 01:33:08,625 --> 01:33:09,875 ‪무슨 소리니? 903 01:33:11,291 --> 01:33:12,958 ‪왜 여기 없는데? 904 01:33:14,625 --> 01:33:15,958 ‪집에 갔을 거예요 905 01:36:12,500 --> 01:36:14,333 {\an8}‪"성인 사망자" 906 01:36:14,416 --> 01:36:16,250 {\an8}‪"수녀 사망자" 907 01:36:24,041 --> 01:36:25,875 {\an8}‪"교사 사망자" 908 01:36:30,541 --> 01:36:32,375 {\an8}‪"아동 사망자" 909 01:39:32,833 --> 01:39:37,833 ‪자막: 남지현 ‪Helle Kaiser-Nielsen