1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,083 --> 00:00:13,875 ‪NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:27,166 --> 00:00:30,333 ‪„NU VOI UITA NICIODATĂ ȚIPETELE ‪DUPĂ CĂDEREA BOMBEI. 5 00:00:30,416 --> 00:00:34,208 ‪COPIII PLÂNGEAU CHINUIȚI ‪ȘI BEZNA SE AȘTERNUSE PRETUTINDENI.” 6 00:00:35,208 --> 00:00:40,083 ‪UMBRA DIN OCHII MEI 7 00:00:41,000 --> 00:00:43,916 ‪ÎN 1945, REZISTENȚA DANEZĂ ‪LE-A CERUT BRITANICILOR 8 00:00:44,000 --> 00:00:47,750 ‪SĂ BOMBARDEZE SEDIUL GESTAPO ‪DE LA CLĂDIREA SHELL DIN COPENHAGA. 9 00:00:47,833 --> 00:00:52,916 ‪RAF A EZITAT. MEMBRI AI REZISTENȚEI ‪AU FOST ȚINUȚI ÎN POD CA SCUTURI UMANE. 10 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 ‪TOTUȘI, ÎN MARTIE, ‪GESTAPOUL APROAPE ELIMINASE REZISTENȚA, 11 00:00:57,083 --> 00:00:59,500 ‪AȘA CĂ A FOST PLANIFICAT UN RAID. 12 00:01:24,083 --> 00:01:28,500 ‪IUTLANDA, FEBRUARIE 1945 13 00:02:01,833 --> 00:02:03,291 ‪Mi s-au rupt ștrampii. 14 00:02:06,125 --> 00:02:07,625 ‪Dă-i cu ojă! 15 00:02:11,041 --> 00:02:12,541 ‪Ce bine arăți! 16 00:02:13,958 --> 00:02:16,000 ‪A venit taxiul! 17 00:02:16,083 --> 00:02:19,208 ‪- Puneți-vă ziare pe cap! ‪- Pa! 18 00:04:22,708 --> 00:04:24,541 ‪Te caută cineva. 19 00:04:29,958 --> 00:04:31,833 ‪- Au venit la mine acasă. ‪- Ce? 20 00:04:31,916 --> 00:04:33,708 ‪Doi bărbați au vorbit cu mama. 21 00:04:35,458 --> 00:04:38,625 ‪- Pot sta aici o vreme? ‪- Aici? 22 00:04:39,791 --> 00:04:41,875 ‪- Câteva ore. ‪- Nu, ești nebun? 23 00:04:41,958 --> 00:04:44,333 ‪- De ce nu? ‪- Nu poți. Pleacă, te rog! 24 00:04:44,416 --> 00:04:46,041 ‪O să mă omoare. 25 00:04:46,791 --> 00:04:49,708 ‪Nu te pot ajuta, înțelegi? Nu pot. 26 00:04:51,791 --> 00:04:54,833 ‪- Ai vorbit cu Petersen? ‪- Nu dau de el. 27 00:04:57,208 --> 00:04:59,333 ‪Du-te la Clădirea Shell. 28 00:04:59,416 --> 00:05:02,333 ‪- Ne vedem acolo mai târziu. ‪- La Clădirea Shell? 29 00:05:04,041 --> 00:05:04,875 ‪Da. 30 00:05:07,416 --> 00:05:09,208 ‪- Mă duc acolo. ‪- Bine. 31 00:05:10,750 --> 00:05:11,833 ‪Frede! 32 00:05:16,083 --> 00:05:17,625 ‪Îți datoram zece coroane. 33 00:05:18,541 --> 00:05:19,500 ‪Pa! 34 00:05:36,458 --> 00:05:38,708 ‪Trebuie să porți uniforma aia la masă? 35 00:05:40,166 --> 00:05:42,458 ‪Haide, e doar o cămașă albă. 36 00:05:44,958 --> 00:05:46,833 ‪De ce tolerăm parazitul ăsta? 37 00:05:47,708 --> 00:05:49,458 ‪Îmi poți explica? 38 00:05:52,250 --> 00:05:53,500 ‪Să-ți fie rușine! 39 00:05:55,000 --> 00:05:56,250 ‪Rușine! 40 00:05:56,333 --> 00:05:58,333 ‪Ai avut o zi frumoasă, buni? 41 00:05:58,416 --> 00:06:01,500 ‪Ăla nu e fiul pe care l-ai născut. 42 00:06:02,250 --> 00:06:04,166 ‪Acela nu mai există. 43 00:06:07,500 --> 00:06:08,791 ‪Ce a pățit? 44 00:06:10,291 --> 00:06:13,416 ‪A devenit o canalie HIPO, un trădător. 45 00:06:21,333 --> 00:06:24,041 ‪- Cum îndrăznești să vii aici? ‪- Lasă-mă, tată! 46 00:06:24,125 --> 00:06:26,666 ‪- Lasă-mă-n pace! ‪- Ce e cu tine? 47 00:06:26,750 --> 00:06:29,375 ‪- Nu mă atinge! ‪- Stai drept! 48 00:06:29,458 --> 00:06:34,750 ‪Îi vom zdrobi cu pumnii ‪Dacă ni se pun împotrivă 49 00:06:34,833 --> 00:06:37,041 ‪Tineretul 50 00:06:38,000 --> 00:06:40,791 ‪- Drapelul nostru ‪- ‪Știu versurile, tată! 51 00:06:40,875 --> 00:06:43,833 ‪Drapelul nostru flutură 52 00:06:44,541 --> 00:06:47,625 ‪Mărșăluim spre viitor ‪Alături de oamenii noștri 53 00:06:48,291 --> 00:06:52,166 ‪Mărșăluim pentru Hitler ‪Prin întuneric și suferințele lumii 54 00:06:52,250 --> 00:06:56,083 ‪- Cu drapelul Tineretului ‪- Ce caută aici? 55 00:06:56,166 --> 00:06:57,666 ‪Aici… 56 00:06:57,750 --> 00:07:01,666 ‪Vrea să se mărite cu Henrik 57 00:07:01,750 --> 00:07:05,541 ‪Vrea să se mărite cu Henrik 58 00:07:05,625 --> 00:07:11,083 ‪Zi „da” și zâmbește ‪Zâmbește, spune „da” 59 00:07:11,166 --> 00:07:12,791 ‪Ai grijă de Selma! 60 00:07:12,875 --> 00:07:14,625 ‪FERESTRE, JALUZELE 61 00:07:14,708 --> 00:07:18,583 ‪O fată a venit săltând 62 00:07:18,666 --> 00:07:22,416 ‪O fată a venit săltând 63 00:07:22,500 --> 00:07:24,500 ‪Oare ce caută aici? 64 00:07:24,583 --> 00:07:30,083 ‪Oare ce caută aici? 65 00:07:30,166 --> 00:07:34,250 ‪Vrea să se mărite cu Henrik 66 00:07:34,333 --> 00:07:38,166 ‪Vrea să se mărite cu Henrik 67 00:07:38,250 --> 00:07:41,875 ‪Dar nu are voie 68 00:07:41,958 --> 00:07:46,041 ‪Nu are voie 69 00:07:46,125 --> 00:07:49,250 ‪- Așa că se mărită cu Peter ‪- ‪Svend Nielsen! 70 00:07:49,333 --> 00:07:51,583 ‪- ‪Se mărită cu Peter ‪- Svend! 71 00:07:51,666 --> 00:07:54,750 ‪Svend Nielsen? 72 00:07:55,416 --> 00:07:57,833 ‪- Ești Svend Nielsen? ‪- Nu. 73 00:07:57,916 --> 00:08:00,416 ‪- Arată-mi buletinul! ‪- Nu-s eu. 74 00:08:00,500 --> 00:08:02,125 ‪- Haide! ‪- Nu-s eu. 75 00:08:03,875 --> 00:08:06,500 ‪Căutați pe altcineva. 76 00:08:07,666 --> 00:08:10,000 ‪Nu-s eu. E altul. 77 00:08:11,458 --> 00:08:12,500 ‪E altul. 78 00:08:12,625 --> 00:08:13,791 ‪SVEND NIELSEN 79 00:08:14,750 --> 00:08:16,166 ‪E în regulă. 80 00:08:19,000 --> 00:08:20,666 ‪Salută-l pe Poul! 81 00:08:27,958 --> 00:08:29,125 ‪La naiba! 82 00:08:30,375 --> 00:08:32,583 ‪- Aruncă o privire! ‪- Da, să trăiți! 83 00:08:38,833 --> 00:08:40,958 ‪Eva! Tati, e colega mea, Eva. 84 00:08:42,666 --> 00:08:45,375 ‪Eva! Sunt eu, Greta. 85 00:08:45,458 --> 00:08:47,250 ‪Eva! 86 00:09:03,708 --> 00:09:07,000 ‪- Cine crezi că era? ‪- Un turnător. Știa prea multe. 87 00:09:16,500 --> 00:09:18,333 ‪Știa prea multe, mami? 88 00:09:19,125 --> 00:09:20,833 ‪De asta a pățit-o? 89 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 ‪Haide! 90 00:09:44,083 --> 00:09:46,208 ‪Haide! Nu e nimic aici, scumpule. 91 00:09:47,416 --> 00:09:49,708 ‪O să întârziem, Henry. 92 00:09:49,791 --> 00:09:51,958 ‪O să… Haide odată! 93 00:09:56,916 --> 00:09:59,375 ‪Henry! 94 00:10:00,041 --> 00:10:01,291 ‪Henry! 95 00:10:05,583 --> 00:10:07,541 ‪Ce s-a întâmplat, Henry? 96 00:10:08,666 --> 00:10:10,708 ‪Ești căpos ca un catâr. 97 00:10:10,791 --> 00:10:14,625 ‪Nu putem merge nicăieri. ‪Dar vocea e problema cea mare. 98 00:10:15,250 --> 00:10:17,291 ‪Asta nu e frumos. Nu-i așa, Henry? 99 00:10:18,458 --> 00:10:21,666 ‪Trebuie să-i răspunzi mamei tale ‪când te întreabă ceva. 100 00:10:22,416 --> 00:10:27,500 ‪Dacă nu-i răspunzi, își face griji. 101 00:10:28,750 --> 00:10:31,916 ‪Și nu ne poți spune care e problema. 102 00:10:34,041 --> 00:10:35,666 ‪Ce ai văzut? 103 00:10:36,541 --> 00:10:39,041 ‪Spune-mi! Ce ai văzut? 104 00:10:49,208 --> 00:10:51,041 ‪Ai văzut oamenii din mașină? 105 00:11:00,375 --> 00:11:02,125 ‪Nu înțeleg nimic. 106 00:11:28,333 --> 00:11:31,208 ‪Trebuie să spui ceva, Henry! 107 00:11:31,833 --> 00:11:32,958 ‪Vorbește! 108 00:11:33,791 --> 00:11:35,208 ‪Spune ceva! 109 00:11:36,375 --> 00:11:38,041 ‪Adună-te! 110 00:11:40,208 --> 00:11:43,208 ‪Fii bărbat, nu o cârpă! 111 00:11:44,958 --> 00:11:50,416 ‪Sună dur, dar uneori singura soluție e ‪să le tragi o sperietură sănătoasă. 112 00:11:51,291 --> 00:11:54,000 ‪Poți vorbi acum, Henry? 113 00:11:55,916 --> 00:11:58,875 ‪Poți spune ceva? Zi! 114 00:12:03,500 --> 00:12:04,833 ‪Nu poți, deci. 115 00:12:04,916 --> 00:12:08,041 ‪Am o soră în Copenhaga. 116 00:12:09,291 --> 00:12:12,833 ‪Cerul e înnorat acolo de obicei. ‪De cer se teme cel mai tare. 117 00:12:12,916 --> 00:12:18,208 ‪Deci recompensa ta că te porți ca o fată ‪e o excursie la Copenhaga. 118 00:12:19,166 --> 00:12:21,333 ‪Prea bine! Noroc bun! 119 00:12:23,833 --> 00:12:27,375 ‪Am fost la școala surorii mele ‪să le spun povești despre noi. 120 00:12:27,458 --> 00:12:32,333 ‪Le-am spus: „Într-o zi, eram în patrulă ‪și a apărut un Fokker dintre nori.” 121 00:12:33,125 --> 00:12:34,791 ‪Puștii au început să râdă. 122 00:12:34,875 --> 00:12:38,916 ‪Le-am spus: „L-am doborât, ‪dar a apărut altul din spate.” 123 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 ‪Deja nu mai aveau stare. 124 00:12:41,083 --> 00:12:44,000 ‪Deodată, profesoara mă întrerupe furioasă: 125 00:12:44,083 --> 00:12:47,750 ‪„Să știți că un Fokker ‪este un avion german.” 126 00:12:47,833 --> 00:12:51,750 ‪Eu le zic: „Da, dar flocărăile alea ‪erau Messerschmitturi!” 127 00:12:56,208 --> 00:12:57,208 ‪Domnilor! 128 00:12:58,458 --> 00:13:00,375 ‪O vorbă înainte de raport! 129 00:13:02,208 --> 00:13:04,416 ‪- Sunteți 977, nu? ‪- Da, domnule. 130 00:13:05,541 --> 00:13:08,791 ‪Dânsul e maiorul Truelsen ‪de la SOE din Danemarca. 131 00:13:08,875 --> 00:13:11,125 ‪Vrea să vă ofere niște informații. 132 00:13:12,000 --> 00:13:15,875 ‪Ați fost în misiune peste Iutlanda ‪cu Brown și Smith? 133 00:13:15,958 --> 00:13:17,041 ‪Da, domnule! 134 00:13:17,125 --> 00:13:20,750 ‪Conform raportului, au distrus ‪vehiculul unui ofițer german, da? 135 00:13:20,833 --> 00:13:21,833 ‪Da, domnule! 136 00:13:21,916 --> 00:13:25,708 ‪Am primit o telegramă ‪de la rezistența locală. 137 00:13:25,791 --> 00:13:28,958 ‪Mașina era un taxi cu un grup de nuntași. 138 00:13:29,541 --> 00:13:31,833 ‪Șoferul și trei femei tinere. 139 00:13:33,000 --> 00:13:35,833 ‪Rugăm toți piloții ‪să fie mai atenți în viitor. 140 00:13:36,708 --> 00:13:37,541 ‪Da, domnule! 141 00:13:38,958 --> 00:13:42,125 ‪Atât. Ne vedem la raport, băieți. 142 00:13:53,083 --> 00:13:54,458 ‪Puteam fi noi. 143 00:13:56,583 --> 00:13:59,000 ‪Dar n-am fost. Haide, Reggie! 144 00:14:08,458 --> 00:14:10,541 ‪O să-ți spun cum funcționează. 145 00:14:10,625 --> 00:14:12,333 ‪Îți pun o întrebare. 146 00:14:12,416 --> 00:14:15,666 ‪Dacă nu răspunzi, ‪te întreb dacă ești pregătit. 147 00:14:18,500 --> 00:14:19,791 ‪Apoi te biciuiesc. 148 00:14:21,750 --> 00:14:23,041 ‪Începem? 149 00:14:27,083 --> 00:14:30,791 ‪- Nu știu nimic. Sunt doar… ‪- Ești pește mic, da. 150 00:14:30,875 --> 00:14:34,000 ‪- Corect. ‪- Nu ești pește. 151 00:14:34,750 --> 00:14:38,791 ‪Ești un parazit sub formă umană. 152 00:14:39,458 --> 00:14:43,541 ‪- Dă-ți jos cămașa și strânge spătarul. ‪- Cum zici tu. 153 00:14:45,500 --> 00:14:48,833 ‪O să vorbești. Toți o faceți. 154 00:14:48,916 --> 00:14:55,500 ‪Nu pare mare brânză și după prima lovitură ‪ai impresia că ai toleranță la durere. 155 00:14:55,583 --> 00:14:59,333 ‪Dar nu e așa. A doua lovitură e criminală. 156 00:15:00,583 --> 00:15:02,875 ‪Știm că ești unul dintre lideri. 157 00:15:02,958 --> 00:15:05,333 ‪Cu care dintre următorii lucrezi? 158 00:15:05,958 --> 00:15:09,666 ‪Truelsen, Schoch, ‪Bork Andersen, Lippmann, Tiemroth? 159 00:15:11,333 --> 00:15:12,958 ‪Cunosc un Andersen. 160 00:15:14,375 --> 00:15:15,791 ‪E măcelarul local. 161 00:15:18,041 --> 00:15:19,000 ‪Ești gata? 162 00:15:28,833 --> 00:15:31,375 ‪Unde organizați întâlnirile? 163 00:15:32,291 --> 00:15:33,916 ‪- Nu știu. ‪- Ești gata? 164 00:15:42,750 --> 00:15:44,166 ‪Apleacă-te în față. 165 00:15:45,250 --> 00:15:46,875 ‪O să-ți fie mai ușor. 166 00:15:49,000 --> 00:15:52,333 ‪Care e lanțul ierarhic ‪între SOE și Consiliul Libertății? Gata? 167 00:16:04,875 --> 00:16:06,041 ‪Ce e? 168 00:16:09,500 --> 00:16:10,750 ‪Nu te aud. 169 00:16:13,000 --> 00:16:15,708 ‪Ți s-a scurs timpul, trădător împuțit! 170 00:16:18,541 --> 00:16:21,791 ‪Nu ai voie să mă lovești ‪când nu sunt pregătit! 171 00:16:21,875 --> 00:16:26,000 ‪Pui întrebarea, vezi dacă-s gata, ‪apoi mă lovești! 172 00:16:26,083 --> 00:16:27,750 ‪Așa ne-am înțeles! 173 00:16:29,833 --> 00:16:31,416 ‪Animalule! 174 00:16:37,625 --> 00:16:39,333 ‪Vino încoace! 175 00:16:39,416 --> 00:16:41,958 ‪Ce faceți? Îndepărtați-vă de ușă! 176 00:16:55,291 --> 00:16:59,416 ‪O DANEMARCA LIBERĂ 177 00:17:02,083 --> 00:17:03,666 ‪Soră Teresa? 178 00:17:05,666 --> 00:17:07,125 ‪Soră Teresa? 179 00:17:08,375 --> 00:17:10,875 ‪- Da? ‪- Maica Stareță te caută. 180 00:17:46,833 --> 00:17:48,375 ‪Te autoflagelezi? 181 00:17:49,666 --> 00:17:51,958 ‪Nu suntem iezuiți din sec. XV. 182 00:17:53,041 --> 00:17:54,708 ‪Suntem surori ale Sf. Iosif. 183 00:17:55,583 --> 00:17:57,083 ‪De ce faci asta? 184 00:17:58,541 --> 00:18:00,375 ‪Spune ceva, fată! 185 00:18:02,333 --> 00:18:03,625 ‪Îl caut pe Dumnezeu. 186 00:18:04,750 --> 00:18:05,666 ‪Ce? 187 00:18:06,958 --> 00:18:08,208 ‪Îl caut pe Dumnezeu. 188 00:18:10,958 --> 00:18:14,208 ‪De ce Ți s-ar arăta dacă te autoflagelezi? 189 00:18:15,208 --> 00:18:18,750 ‪Dacă nu o fac, mă va pedepsi ‪și atunci voi ști că El mă vede. 190 00:18:18,833 --> 00:18:21,291 ‪Dumnezeu nu se sinchisește de durerea ta. 191 00:18:23,625 --> 00:18:26,916 ‪- Teresa, Dumnezeu e omniprezent. ‪- Nu poate fi. 192 00:18:29,583 --> 00:18:31,000 ‪Cu tot ce se întâmplă. 193 00:18:32,916 --> 00:18:35,416 ‪Atât de puțin contăm în ochii Lui? 194 00:18:36,333 --> 00:18:38,041 ‪Dumnezeu iubește oamenii. 195 00:18:38,875 --> 00:18:41,041 ‪Evreii nu sunt oameni? 196 00:18:41,125 --> 00:18:43,791 ‪Ei nu cred că Iisus e fiul Domnului. 197 00:18:43,875 --> 00:18:45,875 ‪Asta se pedepsește cu moartea? 198 00:18:47,083 --> 00:18:49,625 ‪Și copiii morți în bombardamente? 199 00:18:49,708 --> 00:18:52,291 ‪Sau cei uciși în lagăre? 200 00:18:53,500 --> 00:18:56,708 ‪- Nu știm nimic despre asta. ‪- Nu sunt oameni? 201 00:18:56,791 --> 00:18:58,708 ‪Dumnezeu e în tine… 202 00:19:00,208 --> 00:19:01,583 ‪și în suferinzi. 203 00:19:03,583 --> 00:19:05,708 ‪Nu le poate lua suferința… 204 00:19:07,000 --> 00:19:08,625 ‪dar le-o poate ușura. 205 00:19:09,458 --> 00:19:11,541 ‪Și dacă își pierd credința? 206 00:19:11,625 --> 00:19:13,958 ‪Nu le mai rămâne nimic. 207 00:19:14,041 --> 00:19:16,875 ‪Așa e. Nu le rămâne nimic. 208 00:19:40,916 --> 00:19:45,166 ‪Sunt frumoasa Elisabeta de Turingia. 209 00:19:45,250 --> 00:19:49,708 ‪Văd foametea și suferința de pe lume. 210 00:19:51,416 --> 00:19:52,958 ‪O ducem greu. 211 00:19:53,791 --> 00:19:56,875 ‪Se spune că se va sfârși în curând. 212 00:19:56,958 --> 00:19:58,041 ‪Da. 213 00:19:59,000 --> 00:20:00,583 ‪Dar sărmanul Henry… 214 00:20:01,833 --> 00:20:05,375 ‪Spațiile deschise sunt cele mai rele, ‪fiindcă se vede cerul. 215 00:20:05,458 --> 00:20:07,791 ‪Îmi pot imagina. 216 00:20:07,875 --> 00:20:10,458 ‪Atunci trebuie să-l târăști. 217 00:20:10,541 --> 00:20:12,458 ‪O să-i fie bine aici. 218 00:20:13,041 --> 00:20:15,666 ‪- Îți mulțumesc mult. ‪- Nicio problemă. 219 00:20:15,750 --> 00:20:17,666 ‪Măcar atât să facem. 220 00:20:20,916 --> 00:20:23,625 ‪- Salut! ‪- Salut-o pe mătușa Anna! 221 00:20:24,291 --> 00:20:26,500 ‪'Neața, Rigmor! Ai dormit bine? 222 00:20:34,875 --> 00:20:37,916 ‪E din cauză că ai văzut ‪oamenii morți în mașină? 223 00:20:41,291 --> 00:20:43,125 ‪De asta ai amuțit? 224 00:20:44,125 --> 00:20:45,250 ‪Rigmor. 225 00:20:46,000 --> 00:20:49,083 ‪Nu vorbim decât despre lucruri vesele, ‪mai știi? 226 00:20:50,416 --> 00:20:51,958 ‪El e Wolle. 227 00:20:52,958 --> 00:20:56,583 ‪Unii ursuleți cred că ești imatur ‪dacă-i îmbrățișezi prea des. 228 00:20:56,666 --> 00:20:58,375 ‪Dar pe Wolle nu-l deranjează. 229 00:20:58,458 --> 00:21:00,666 ‪- Trebuie să prind trenul. ‪- Așa e. 230 00:21:00,750 --> 00:21:03,625 ‪Îl ajută să scrie în carnet. 231 00:21:03,708 --> 00:21:05,166 ‪Am înțeles. 232 00:21:07,000 --> 00:21:10,541 ‪Băiat drag, o să fii în siguranță ‪și fericit aici. 233 00:21:11,708 --> 00:21:13,208 ‪O să te simți bine. 234 00:21:15,625 --> 00:21:17,750 ‪O să ai grijă de Henry? 235 00:21:17,833 --> 00:21:19,083 ‪Și la școală? 236 00:21:19,166 --> 00:21:20,958 ‪Am vorbit cu măicuțele. 237 00:21:21,875 --> 00:21:23,541 ‪Îl așteaptă. 238 00:21:24,208 --> 00:21:27,416 ‪Ne vedem peste o lună, dragule. Bine? 239 00:21:28,958 --> 00:21:30,166 ‪La revedere! 240 00:21:31,666 --> 00:21:32,958 ‪Nu uita să vorbești! 241 00:21:37,000 --> 00:21:39,250 ‪Haide, să nu pierzi trenul! 242 00:22:08,250 --> 00:22:09,875 ‪Atenție, vă rog! 243 00:22:11,041 --> 00:22:16,166 ‪Operațiunea Cartagina este poate ‪cea mai riscantă de până acum. 244 00:22:17,250 --> 00:22:22,791 ‪Vom zbura la nivelul acoperișurilor ‪cu 450 km/h 245 00:22:22,875 --> 00:22:26,041 ‪în inima unei capitale 246 00:22:26,125 --> 00:22:29,875 ‪și vom distruge o singură clădire. 247 00:22:30,541 --> 00:22:35,458 ‪Ținta este sediul Gestapo din Copenhaga, ‪Clădirea Shell. 248 00:22:35,541 --> 00:22:40,083 ‪Scopul este să le distrugem arhiva ‪și să ucidem cât mai mulți huni. 249 00:22:41,416 --> 00:22:45,458 ‪Vom zbura sub pragul radar ‪peste Marea Nordului, 250 00:22:45,541 --> 00:22:47,708 ‪escortați de 30 de Mustanguri. 251 00:22:49,333 --> 00:22:53,458 ‪Vom traversa Iutlanda spre Zeelanda 252 00:22:53,541 --> 00:22:58,041 ‪și aici, la lacul Tissø, ‪ne vom despărți în trei grupuri. 253 00:22:58,125 --> 00:23:00,291 ‪Primul va merge direct la Copenhaga. 254 00:23:00,375 --> 00:23:04,166 ‪Al doilea va înconjura lacul o dată, ‪și al treilea grup, de două ori, 255 00:23:04,250 --> 00:23:05,916 ‪așa vom crea distanță. 256 00:23:06,625 --> 00:23:09,625 ‪Vom ataca la ora de vârf ‪înainte de prânz, 257 00:23:09,708 --> 00:23:12,625 ‪ca să ucidem cât mai mulți inamici. 258 00:23:12,708 --> 00:23:16,416 ‪Vom avea bombe cu declanșare întârziată 259 00:23:16,500 --> 00:23:18,916 ‪setate să explodeze după 30 de secunde. 260 00:23:20,458 --> 00:23:24,333 ‪Gestapoul se așteaptă la un atac. 261 00:23:24,416 --> 00:23:29,083 ‪Au plasat 30 de prizonieri ‪din rezistența daneză 262 00:23:29,166 --> 00:23:33,166 ‪imediat sub acoperiș, ‪pe post de scut uman. 263 00:23:33,916 --> 00:23:37,625 ‪Îi dau cuvântul maiorului Truelsen, ‪de la SEO. 264 00:23:42,458 --> 00:23:44,500 ‪Domnilor! 265 00:23:45,375 --> 00:23:50,083 ‪Gestapoul este foarte aproape ‪să elimine rezistența daneză. 266 00:23:50,166 --> 00:23:54,875 ‪De aceea, liderii ne roagă de câteva luni 267 00:23:54,958 --> 00:23:57,125 ‪să facem acest raid, 268 00:23:57,208 --> 00:24:00,458 ‪chiar și cu prețul vieților ‪camarazilor noștri. 269 00:24:02,166 --> 00:24:04,458 ‪Trebuie să facem asta. 270 00:24:04,541 --> 00:24:06,833 ‪Să-i sacrificăm pe cei puțini 271 00:24:06,916 --> 00:24:09,333 ‪pentru a-i salva pe cei mulți. 272 00:24:32,958 --> 00:24:34,333 ‪Pa, mami! 273 00:24:35,125 --> 00:24:36,375 ‪Pa, dragă! 274 00:24:38,166 --> 00:24:39,625 ‪Pa, Henry! 275 00:24:57,708 --> 00:25:01,208 ‪Și Eva a văzut pe cineva murind. ‪Un bărbat, împușcat în cap. 276 00:25:01,291 --> 00:25:03,416 ‪Dar încă vorbește. Nu-i așa, Eva? 277 00:25:06,708 --> 00:25:10,500 ‪- Trebuie să spui ceva. ‪- Ce vrei să spun? 278 00:25:10,583 --> 00:25:13,083 ‪Vezi? Vorbește, chiar dacă a văzut morți. 279 00:25:14,583 --> 00:25:15,500 ‪Încearcă! 280 00:25:19,125 --> 00:25:20,500 ‪Zi ceva! 281 00:25:34,250 --> 00:25:38,250 ‪E-n regulă, ‪probabil ți-a rămas o broască în gât. 282 00:25:39,750 --> 00:25:42,416 ‪- Te-ar ajuta o baghetă? ‪- Nu! 283 00:25:43,916 --> 00:25:44,750 ‪Haide! 284 00:25:47,833 --> 00:25:49,041 ‪E periculos. 285 00:25:50,750 --> 00:25:52,458 ‪Vezi tu, problema e 286 00:25:52,541 --> 00:25:57,708 ‪că Hipopotamul locuiește aici. 287 00:26:00,833 --> 00:26:04,583 ‪Vrăjitoarea Morții trăiește în Hipopotam. 288 00:26:06,458 --> 00:26:10,208 ‪Degetele ei ascuțite sunt făcute ‪din oase de copii morți. 289 00:26:11,000 --> 00:26:12,958 ‪Dar nu asta e cel mai rău. 290 00:26:13,041 --> 00:26:16,750 ‪Ochii ei te pot arde, ‪așa că trebuie să-i eviți privirea. 291 00:26:17,333 --> 00:26:18,666 ‪Întotdeauna! 292 00:26:18,750 --> 00:26:20,708 ‪Dar nu asta e cel mai rău. 293 00:26:20,791 --> 00:26:23,625 ‪- Cel mai rău e… ‪- Că baghetele sunt otrăvite. 294 00:26:23,708 --> 00:26:26,708 ‪- Mori dintr-o gură. ‪- Mori dintr-o gură. 295 00:26:26,791 --> 00:26:27,958 ‪Haide! 296 00:26:33,541 --> 00:26:38,375 ‪Probabil că te întrebi ‪de ce vrem o baghetă mortală. 297 00:26:38,458 --> 00:26:40,291 ‪Rigmor are antidotul. 298 00:27:05,541 --> 00:27:08,208 ‪O să fie puțin dificil aici, Henry. 299 00:27:08,291 --> 00:27:10,916 ‪- Da. ‪- Urmează un bulevard lat. 300 00:27:11,000 --> 00:27:14,541 ‪- E mult cer. ‪- E mult spațiu deschis. 301 00:27:15,916 --> 00:27:17,500 ‪Facem așa! 302 00:27:17,583 --> 00:27:20,416 ‪Te legăm cu sfoara de brâu și te trag eu. 303 00:27:20,500 --> 00:27:23,958 ‪Și te ții după mine. ‪Așa o să ajungem vizavi. 304 00:27:24,708 --> 00:27:26,708 ‪Eva o să fie în spatele tău. 305 00:27:26,791 --> 00:27:29,166 ‪Haide, Henry! 306 00:27:29,250 --> 00:27:30,333 ‪Haide! 307 00:27:31,458 --> 00:27:33,166 ‪- Împinge-l, Eva! ‪- Asta fac! 308 00:27:33,250 --> 00:27:35,333 ‪- Haide, Henry! ‪- Haide! 309 00:27:35,416 --> 00:27:39,416 ‪Mai e puțin. N-ai de ce să te temi. 310 00:27:40,958 --> 00:27:44,333 ‪Haide, Henry! Împinge-l, Eva! 311 00:27:45,750 --> 00:27:47,375 ‪Hai, că poți! 312 00:27:50,000 --> 00:27:53,125 ‪Haide! 313 00:27:53,208 --> 00:27:54,333 ‪Haide! 314 00:27:54,416 --> 00:27:56,916 ‪- Haide! ‪- Încă puțin! 315 00:27:59,625 --> 00:28:01,750 ‪- Ai reușit! ‪- Bravo! 316 00:28:01,833 --> 00:28:05,125 ‪- Mâine încercăm fără sfoară. ‪- Da! 317 00:28:17,333 --> 00:28:18,500 ‪- Nu! ‪- Ești nebun? 318 00:28:18,583 --> 00:28:20,416 ‪E otrăvită! 319 00:28:25,333 --> 00:28:27,500 ‪Trebuie s-o înmoi de trei ori. 320 00:28:34,291 --> 00:28:36,458 ‪Și apoi s-o ții în fața lui Iisus. 321 00:28:44,750 --> 00:28:46,375 ‪Abia apoi o poți mânca. 322 00:29:02,416 --> 00:29:03,750 ‪Am supraviețuit! 323 00:29:10,750 --> 00:29:11,708 ‪URA! 324 00:29:12,333 --> 00:29:13,666 ‪Ura! 325 00:29:14,833 --> 00:29:17,250 ‪Aici erați! Mergem la plimbare. Haideți! 326 00:29:17,333 --> 00:29:19,541 ‪El e vărul meu, Henry. Nu vorbește. 327 00:29:19,625 --> 00:29:21,041 ‪Am înțeles. Bun venit! 328 00:29:33,791 --> 00:29:37,750 ‪Stai pe loc, canalie! Stai! 329 00:29:38,541 --> 00:29:39,833 ‪Stai! 330 00:29:39,916 --> 00:29:41,666 ‪- Nu! ‪- Lăsați-mă! 331 00:29:41,750 --> 00:29:44,208 ‪Nu vă uitați, copii! Mergeți! 332 00:29:44,291 --> 00:29:48,208 ‪Mergeți înainte. Nu vă uitați. Haideți! 333 00:29:49,000 --> 00:29:51,916 ‪Nu vă uitați! Tu, uită-te altundeva! 334 00:29:52,000 --> 00:29:53,500 ‪Haideți, plecăm. 335 00:29:53,583 --> 00:29:54,458 ‪Doare! 336 00:29:54,541 --> 00:29:57,333 ‪Canalie HIPO! Ticălosule! 337 00:29:59,458 --> 00:30:02,083 ‪Stai jos și oprește-te când îți zicem! 338 00:30:21,125 --> 00:30:22,541 ‪Te pot ajuta? 339 00:30:31,541 --> 00:30:32,666 ‪Ești Diavolul. 340 00:30:38,625 --> 00:30:41,708 ‪Dacă nu-l găsești pe Dumnezeu, ‪o să arzi. 341 00:30:44,458 --> 00:30:46,666 ‪- Ce? ‪- Teresa! 342 00:30:47,416 --> 00:30:49,916 ‪Ce Dumnezeului faci, fato? 343 00:31:11,416 --> 00:31:13,708 ‪Trădătorule! 344 00:31:13,791 --> 00:31:15,291 ‪Vii, Frede? 345 00:31:26,916 --> 00:31:28,041 ‪Mă auzi? 346 00:31:33,375 --> 00:31:35,541 ‪- Salut! ‪- Salut! 347 00:31:40,833 --> 00:31:43,666 ‪Unde suntem? La penitenciarul Vestre? 348 00:31:45,000 --> 00:31:46,458 ‪La Clădirea Shell. 349 00:31:47,833 --> 00:31:48,958 ‪Clădirea Shell? 350 00:31:49,041 --> 00:31:53,916 ‪Am urcat pe scări. ‪Sunt sub acoperișul clădirii. 351 00:31:54,000 --> 00:31:57,041 ‪- Sub acoperiș? ‪- Da. 352 00:31:57,125 --> 00:31:59,416 ‪Suntem închiși sub acoperiș. 353 00:32:00,291 --> 00:32:02,625 ‪Sub acoperiș, la Clădirea Shell. 354 00:32:04,375 --> 00:32:05,708 ‪Câți suntem? 355 00:32:07,416 --> 00:32:10,708 ‪Nu știu, vreo 30. 356 00:32:11,416 --> 00:32:12,458 ‪Patruzeci. 357 00:32:13,666 --> 00:32:16,291 ‪Sper să ne transfere ‪la penitenciarul Vestre. 358 00:32:16,958 --> 00:32:18,083 ‪Nu. 359 00:32:19,125 --> 00:32:20,250 ‪Nu? 360 00:32:22,416 --> 00:32:24,416 ‪Suntem scuturi umane. 361 00:32:26,000 --> 00:32:27,625 ‪Un atac e iminent. 362 00:32:32,541 --> 00:32:33,375 ‪Britanic? 363 00:32:37,583 --> 00:32:38,833 ‪Crezi că vor veni? 364 00:32:40,041 --> 00:32:41,166 ‪Da. 365 00:32:47,458 --> 00:32:49,000 ‪Suntem de sacrificiu? 366 00:32:50,000 --> 00:32:51,458 ‪Da. 367 00:32:51,541 --> 00:32:52,708 ‪Dar… 368 00:32:53,708 --> 00:32:56,333 ‪- Cum de ești atât de sigur? ‪- Am fost acolo. 369 00:32:57,833 --> 00:32:59,291 ‪Când s-a luat decizia. 370 00:33:00,875 --> 00:33:03,416 ‪- Ca RAF să ne bombardeze? ‪- Da. 371 00:33:06,875 --> 00:33:11,125 ‪- Și iată-te, închis aici. ‪- Da, recunosc că e puțin ciudat. 372 00:33:15,333 --> 00:33:17,208 ‪- E absurd. ‪- Da. 373 00:33:18,541 --> 00:33:19,708 ‪Absurd. 374 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 ‪Tu! Stai pe loc! 375 00:34:40,750 --> 00:34:41,750 ‪Întoarce-te! 376 00:34:59,625 --> 00:35:00,833 ‪Poți pleca. 377 00:35:02,875 --> 00:35:05,500 ‪Ce vrei? Spune-mi! 378 00:35:13,458 --> 00:35:14,583 ‪Ieri… 379 00:35:15,833 --> 00:35:17,041 ‪mi-ai spus ceva. 380 00:35:17,125 --> 00:35:18,666 ‪Ceva despre Dumnezeu. 381 00:35:21,375 --> 00:35:22,750 ‪Nu știu ce înseamnă. 382 00:35:25,333 --> 00:35:27,666 ‪- Și e prea târziu. ‪- Pentru ce? 383 00:35:28,875 --> 00:35:30,166 ‪Războiul e gata. 384 00:35:31,625 --> 00:35:33,000 ‪Sunt osândit. 385 00:35:34,291 --> 00:35:36,750 ‪- Păcat! ‪- Nu-mi trebuie mila ta. 386 00:35:36,833 --> 00:35:40,541 ‪- Ce vrei, atunci? ‪- Mi-ai spus să-l găsesc pe Dumnezeu. 387 00:35:40,625 --> 00:35:43,916 ‪- Nu apreciază uniformele negre. ‪- Roba ta e neagră, nu? 388 00:35:44,000 --> 00:35:48,250 ‪Ce spune Dumnezeu despre virgine ‪cu nasul pe sus care fug de lume? 389 00:35:48,333 --> 00:35:51,750 ‪- Nu ar trebui să vorbesc cu HIPO. ‪- Îmi lipsește haloul. 390 00:35:53,750 --> 00:35:55,333 ‪Sunt diavolul în persoană. 391 00:35:58,458 --> 00:35:59,416 ‪Sărută-mă! 392 00:36:04,208 --> 00:36:05,250 ‪Ce? 393 00:36:05,333 --> 00:36:09,250 ‪Dacă sărut pe cineva ca tine, ‪Dumnezeu sigur mă va pedepsi. 394 00:36:09,333 --> 00:36:11,666 ‪- Sărută-mă! ‪- Nu. 395 00:36:19,541 --> 00:36:20,375 ‪Ei bine… 396 00:36:21,875 --> 00:36:22,916 ‪Iată! 397 00:36:24,208 --> 00:36:27,583 ‪Nu m-a trăsnit. 398 00:36:29,208 --> 00:36:30,708 ‪Dumnezeu nu există. 399 00:36:37,958 --> 00:36:39,083 ‪Poți pleca! 400 00:36:54,791 --> 00:36:58,791 ‪Vom pune în scenă producția anuală ‪„Elisabeta de Turingia”. 401 00:36:58,875 --> 00:37:01,583 ‪A trăit în Germania, în sex. XIII. 402 00:37:02,458 --> 00:37:08,875 ‪Deși era de spiță nobilă, ‪a ajutat sărmanii întotdeauna. 403 00:37:08,958 --> 00:37:12,291 ‪Ce s-a întâmplat după? Da, Greta? 404 00:37:12,375 --> 00:37:15,500 ‪Evreilor bogați nu le plăcea ‪că ajută poporul. 405 00:37:15,583 --> 00:37:20,458 ‪Într-o zi, când mergea cu coșul de pâine, ‪evreii bogați și răi au oprit-o. 406 00:37:20,541 --> 00:37:22,166 ‪Nu cred că erau evrei. 407 00:37:22,791 --> 00:37:24,791 ‪Dar ai dreptate, în rest. 408 00:37:24,875 --> 00:37:30,375 ‪Ce s-a întâmplat când i-au cerut ‪să vadă ce are în coș? 409 00:37:30,458 --> 00:37:31,750 ‪Rigmor? 410 00:37:31,833 --> 00:37:36,000 ‪- S-au transformat în trandafiri. ‪- Dumnezeu a înfăptuit un miracol. 411 00:37:36,083 --> 00:37:41,750 ‪Ca să o ajute pe Elizabeta, ‪a transformat pâinea în trandafiri. 412 00:37:41,833 --> 00:37:42,916 ‪Da? 413 00:37:43,958 --> 00:37:48,791 ‪- Soră Hanna, aveți o clipă? ‪- Îmi ții locul, Teresa? 414 00:37:53,083 --> 00:37:56,333 ‪- Da, Rigmor? ‪- Cum se poate transforma pâinea? 415 00:37:58,583 --> 00:38:00,125 ‪În asta constă miracolul. 416 00:38:01,958 --> 00:38:04,625 ‪Există multe povești 417 00:38:04,708 --> 00:38:08,458 ‪despre statui ale Fecioarei Maria ‪care prind viață și plâng. 418 00:38:09,833 --> 00:38:13,875 ‪În Civitavecchia din Italia, ‪uneori plânge cu sânge. 419 00:38:20,791 --> 00:38:23,958 ‪Se spune că unele Madonne pot vorbi. 420 00:38:31,041 --> 00:38:32,291 ‪Dar cum? 421 00:38:33,666 --> 00:38:35,041 ‪Domnul poate face orice. 422 00:38:36,250 --> 00:38:38,333 ‪- Întotdeauna? ‪- Da. 423 00:38:38,916 --> 00:38:40,541 ‪Chiar și când doarme? 424 00:38:40,625 --> 00:38:42,500 ‪Domnul nu doarme niciodată. 425 00:38:42,583 --> 00:38:46,083 ‪- Cum rămâne treaz? ‪- Păi, uneori… 426 00:38:48,000 --> 00:38:49,708 ‪Uneori… 427 00:38:51,291 --> 00:38:52,541 ‪Dar foarte rar… 428 00:38:54,750 --> 00:38:57,083 ‪ceva îi distrage atenția. 429 00:38:57,166 --> 00:39:00,958 ‪Apoi, sora Teresa ne-a spus ‪să ne lăsăm creioanele să cadă. 430 00:39:01,583 --> 00:39:03,666 ‪Și asta am făcut. 431 00:39:04,625 --> 00:39:07,708 ‪Erau toate pe jos, și le-am ridicat. 432 00:39:07,791 --> 00:39:09,875 ‪Iar sora Teresa ne-a spus 433 00:39:09,958 --> 00:39:13,333 ‪că orele și minutele Domnului ‪nu sunt ca ale noastre. 434 00:39:13,416 --> 00:39:16,125 ‪Vedeți? V-a luat cam trei secunde. 435 00:39:17,375 --> 00:39:19,750 ‪În care nu m-ați privit pe mine. 436 00:39:19,833 --> 00:39:21,541 ‪DUMNEZEU TRĂIEȘTE ȘI DOARME 437 00:39:21,625 --> 00:39:25,625 ‪Orele, minutele și secundele Domnului ‪sunt diferite de ale noastre. 438 00:39:25,708 --> 00:39:30,583 ‪Pentru El, o zi poate dura ‪cât 100 de ani de-ai noștri. 439 00:39:31,166 --> 00:39:37,291 ‪Pentru Dumnezeu, o secundă poate fi ‪cât un an de-ai noștri. 440 00:39:37,375 --> 00:39:39,333 ‪Dacă nu ești atent… 441 00:39:40,541 --> 00:39:42,333 ‪câteva clipe… 442 00:39:43,500 --> 00:39:44,750 ‪El nu e acolo. 443 00:39:44,833 --> 00:39:48,083 ‪Dacă Dumnezeu scapă un creion, ‪se uită în altă parte. 444 00:39:48,833 --> 00:39:50,791 ‪Și dispare vreo doi ani. 445 00:39:50,875 --> 00:39:52,958 ‪Sora Teresa v-a spus asta? 446 00:39:54,958 --> 00:39:57,583 ‪Mă gândesc că s-ar putea să avem ghinion. 447 00:39:58,333 --> 00:40:00,916 ‪Iar Dumnezeu să tragă un pui de somn acum. 448 00:40:01,000 --> 00:40:05,041 ‪Ar putea dura 100 de ani, ‪mai mult decât am trăi noi. 449 00:40:06,125 --> 00:40:08,708 ‪Ba chiar ar putea fi un somn și mai lung. 450 00:40:22,625 --> 00:40:23,833 ‪Teresa! 451 00:40:26,708 --> 00:40:28,041 ‪Ce-i asta? 452 00:40:29,458 --> 00:40:33,708 ‪Ce ai făcut cu mușchii ăia ‪pe care nu-i prea folosești? 453 00:40:33,791 --> 00:40:35,041 ‪Ai zâmbit? 454 00:40:36,083 --> 00:40:38,083 ‪Deci știi să zâmbești. 455 00:40:50,125 --> 00:40:51,916 ‪E NEBUNĂ 456 00:40:52,000 --> 00:40:54,500 ‪- Așa e. ‪- Ce a scris? 457 00:40:56,583 --> 00:41:00,375 ‪Eu? Tu ești nebunul! 458 00:41:00,458 --> 00:41:04,083 ‪- Poți să fii sigur! ‪- Da. 459 00:41:04,166 --> 00:41:08,208 ‪Sunt o măicuță hawaiiană ‪și mă cheamă Henry. 460 00:41:08,291 --> 00:41:11,666 ‪O iubesc pe nepoate mea, Rigmor, 461 00:41:11,750 --> 00:41:13,916 ‪care e isteață și de treabă. 462 00:41:14,000 --> 00:41:17,583 ‪Și mama și tatăl ei sunt de treabă, 463 00:41:17,666 --> 00:41:20,458 ‪fiindcă spun ‪că războiul se va sfârși în curând. 464 00:41:20,541 --> 00:41:24,958 ‪E bine, fiindcă Dumnezeu s-a oprit ‪să-și cumpere țigări. 465 00:41:26,000 --> 00:41:30,583 ‪- Genial! Bis! ‪- Bravo! Bis! 466 00:41:30,666 --> 00:41:32,916 ‪Dacă vreți bis, uitați-vă aici! 467 00:41:33,000 --> 00:41:34,875 ‪Henry, ține pasul! 468 00:41:34,958 --> 00:41:38,458 ‪Salut! Numele meu e Henry. 469 00:41:39,250 --> 00:41:42,166 ‪Nu pot vorbi, 470 00:41:42,250 --> 00:41:47,166 ‪dar, dacă eu și Rigmor ‪primim câte un fursec, 471 00:41:47,250 --> 00:41:49,291 ‪o să mă vindec. 472 00:41:49,375 --> 00:41:51,791 ‪Nu! E ora de culcare, copii. 473 00:41:51,875 --> 00:41:54,250 ‪- Bravo! ‪- A fost grozav. 474 00:42:04,208 --> 00:42:05,416 ‪Soră! 475 00:42:12,750 --> 00:42:13,958 ‪Ce e? 476 00:42:16,541 --> 00:42:19,625 ‪- M-ai sărutat ca pe Diavol? ‪- Da. 477 00:42:20,625 --> 00:42:22,458 ‪Nu vreau să mai fiu Diavolul. 478 00:42:27,000 --> 00:42:27,833 ‪Soră! 479 00:42:31,125 --> 00:42:32,375 ‪Învață-mă să mă rog! 480 00:43:31,708 --> 00:43:32,708 ‪Aici! 481 00:43:41,166 --> 00:43:45,000 ‪Sfântă Maică Precistă, ‪Dumnezeu e cu Tine. Binecuvântată… 482 00:43:47,000 --> 00:43:49,166 ‪- Citește! ‪- Nu știu să citesc. 483 00:43:53,458 --> 00:43:54,875 ‪Repetă după mine. 484 00:43:55,750 --> 00:44:00,208 ‪- Sfântă Maică Precistă… ‪- Sfântă Maică Precistă… 485 00:44:00,291 --> 00:44:03,416 ‪- Dumnezeu e cu Tine. ‪- Dumnezeu e cu Tine. 486 00:44:04,083 --> 00:44:08,083 ‪- Binecuvântată ești printre femei. ‪- Binecuvântată ești printre femei. 487 00:44:08,166 --> 00:44:11,083 ‪Și binecuvântat e pruncul tău, Iisus. 488 00:44:11,166 --> 00:44:13,458 ‪Și binecuvântat e pruncul tău, Iisus. 489 00:44:13,541 --> 00:44:14,625 ‪De la capăt. 490 00:44:18,083 --> 00:44:21,208 ‪Sfântă Maică Precistă, ‪Dumnezeu e cu Tine… 491 00:44:23,750 --> 00:44:27,416 ‪Dacă vrei să săruți Diavolul, ‪aici ar trebui s-o faci. 492 00:44:27,500 --> 00:44:30,791 ‪Nu se poate. Nu aici. 493 00:44:38,291 --> 00:44:40,875 ‪Nu! Încetează! 494 00:44:40,958 --> 00:44:42,166 ‪Stai! 495 00:44:42,833 --> 00:44:46,250 ‪Nu! Încetează! 496 00:46:09,791 --> 00:46:11,208 ‪Ne-a vorbit. 497 00:46:36,333 --> 00:46:38,833 ‪Îmi pare rău. Sunt un ticălos. 498 00:46:55,666 --> 00:46:57,000 ‪Mă cheamă Frederik. 499 00:47:00,791 --> 00:47:02,125 ‪Teresa. 500 00:47:57,416 --> 00:48:00,083 ‪- Ești bine? ‪- Da. 501 00:49:48,166 --> 00:49:49,750 ‪Uite și escorta! 502 00:49:53,666 --> 00:49:56,083 ‪Ce priveliște superbă! 503 00:50:05,125 --> 00:50:07,291 ‪Spune-le să aibă grijă la pescăruși. 504 00:50:10,208 --> 00:50:12,291 ‪Aveți grijă la pescăruși, băieți! 505 00:50:17,416 --> 00:50:19,625 ‪- Nu pot. ‪- Ba poți. 506 00:50:21,083 --> 00:50:22,250 ‪Nu vreau. 507 00:50:23,541 --> 00:50:25,916 ‪Încetează! O să-ți termini micul dejun. 508 00:50:27,416 --> 00:50:30,041 ‪- Dar nu mă simt bine. ‪- Nu ai nimic. 509 00:50:32,458 --> 00:50:35,208 ‪- Nu mi-e foame. ‪- O să-ți fie imediat! 510 00:50:35,291 --> 00:50:38,541 ‪După ce pleci. ‪Nu poți merge la școală nemâncată. 511 00:50:38,625 --> 00:50:42,083 ‪- Nu-mi place. ‪- Mai știi povestea lui Kaspar Mofturosul? 512 00:50:43,291 --> 00:50:45,291 ‪Nici el n-a vrut să mănânce. 513 00:50:46,333 --> 00:50:50,958 ‪După patru zile, ‪doar oasele și pielea mai erau din el. 514 00:50:52,041 --> 00:50:58,166 ‪După cinci zile, Filip era mort, ‪fiindcă nu-și mâncase supa. 515 00:51:00,916 --> 00:51:02,166 ‪Mort! 516 00:51:07,750 --> 00:51:09,083 ‪Termină-ți mâncarea! 517 00:51:10,791 --> 00:51:12,875 ‪Fie! Pleacă pe burta goală! 518 00:51:12,958 --> 00:51:16,208 ‪Du-te! Terciul o să rămână aici. ‪O să-l mănânci rece. 519 00:51:17,458 --> 00:51:19,791 ‪Așteptați-mă! 520 00:51:32,875 --> 00:51:34,916 ‪- Ce e? ‪- Nimic. 521 00:52:28,500 --> 00:52:29,500 ‪Iisuse! 522 00:53:25,083 --> 00:53:27,458 ‪- Unde e Frederik? ‪- Nu l-am văzut de două zile. 523 00:53:28,416 --> 00:53:30,583 ‪Nu știu ce vor face. 524 00:53:33,916 --> 00:53:34,875 ‪Dar s-a terminat. 525 00:53:39,666 --> 00:53:40,875 ‪Fiule! 526 00:53:44,166 --> 00:53:46,291 ‪Vei fi pierdut odată cu eliberarea. 527 00:53:54,000 --> 00:53:55,208 ‪Adio, fiule! 528 00:54:39,291 --> 00:54:41,000 ‪Timp estimat până la țintă? 529 00:54:43,291 --> 00:54:45,291 ‪Aproximativ șapte minute. 530 00:54:51,916 --> 00:54:53,500 ‪Cât pe-aci! 531 00:55:01,916 --> 00:55:06,125 ‪Aleluia, Aleluia 532 00:55:06,208 --> 00:55:11,166 ‪Aleluia, Aleluia, Aleluia 533 00:55:11,250 --> 00:55:13,750 ‪Aleluia 534 00:55:13,833 --> 00:55:15,708 ‪Aleluia 535 00:55:15,791 --> 00:55:20,458 ‪Aleluia, Aleluia, Aleluia 536 00:55:23,625 --> 00:55:26,916 ‪Rigmor! Ce faci, Rigmor? 537 00:55:28,916 --> 00:55:30,208 ‪Merg cu coșul. 538 00:55:30,291 --> 00:55:34,416 ‪Da, plimbă-te puțin, salutând lumea. 539 00:55:34,500 --> 00:55:37,875 ‪Apoi vii în față și vorbești cu publicul. 540 00:55:37,958 --> 00:55:40,458 ‪- Bine. ‪- Așa vezi! 541 00:55:41,083 --> 00:55:45,375 ‪Aleluia, Aleluia 542 00:55:45,458 --> 00:55:49,833 ‪Aleluia, Aleluia, Aleluia 543 00:55:50,500 --> 00:55:55,250 ‪Aleluia, Aleluia 544 00:55:55,333 --> 00:55:57,375 ‪Aleluia, Aleluia 545 00:55:57,458 --> 00:55:59,166 ‪Aleluia 546 00:56:00,250 --> 00:56:03,833 ‪De ce nu te oprești, Rigmor? 547 00:56:04,958 --> 00:56:08,875 ‪Am zis s-o salut pe bunica din pădure. 548 00:56:08,958 --> 00:56:12,250 ‪Nu trebuie să faci asta, nu e un basm. 549 00:56:13,041 --> 00:56:13,958 ‪Dacă așa ziceți. 550 00:56:18,833 --> 00:56:21,750 ‪Ne împărțim în trei grupuri. ‪Primul grup, confirmați. 551 00:56:21,833 --> 00:56:24,250 ‪- 1-2. ‪- Primul grup, aparat 3. 552 00:56:24,333 --> 00:56:25,541 ‪- 1-5. ‪- 1-6. 553 00:56:25,625 --> 00:56:28,000 ‪- 1-7. ‪- ‪Al doilea grup, confirmați. 554 00:56:28,083 --> 00:56:30,458 ‪- 2-2. 2-3. 2-4. ‪- 2-5. 2-6. 555 00:56:30,541 --> 00:56:32,625 ‪2-1, confirmă. 556 00:56:32,708 --> 00:56:35,041 ‪- 3-1. ‪- 3-2. 557 00:56:35,125 --> 00:56:36,625 ‪- 3-6. ‪- 3-7. 558 00:56:37,208 --> 00:56:39,250 ‪De acum, tăcere radio. 559 00:56:40,625 --> 00:56:44,750 ‪Aleluia, Aleluia, Aleluia 560 00:56:45,666 --> 00:56:49,375 ‪Sunt frumoasa Elisabeta de Turingia. 561 00:56:49,458 --> 00:56:52,791 ‪Este foamete și suferință în lume. 562 00:56:52,875 --> 00:56:57,250 ‪Inima îmi e frântă, credința îmi e slabă. 563 00:56:57,333 --> 00:57:00,958 ‪Copiii mici mor de foame. 564 00:57:01,583 --> 00:57:05,916 ‪În seara aceasta, am auzit o chemare. 565 00:57:06,000 --> 00:57:10,833 ‪„Elisabeta, vestitoarea mea, ‪eu sunt Domnul și acesta e adevărul.” 566 00:57:18,416 --> 00:57:19,625 ‪Cine ești? 567 00:57:21,375 --> 00:57:23,500 ‪Deschide coșul! 568 00:57:30,083 --> 00:57:31,791 ‪Mulțumesc! 569 00:57:32,416 --> 00:57:34,416 ‪Mulțumesc, fetelor! A fost grozav. 570 00:57:36,791 --> 00:57:38,750 ‪Eva, vino la mine, te rog. 571 00:57:45,625 --> 00:57:47,791 ‪Ce ai? De ce te doare burtica? 572 00:57:48,958 --> 00:57:51,541 ‪- Nu ai luat micul dejun? ‪- Nu. 573 00:57:52,250 --> 00:57:55,583 ‪Eva, nu poți supraviețui ‪fără să mănânci. 574 00:57:58,250 --> 00:58:00,666 ‪Du-te la toaletă! 575 00:58:02,250 --> 00:58:03,708 ‪Poți merge și tu. 576 00:58:36,250 --> 00:58:37,791 ‪L-ai găsit pe Dumnezeu? 577 00:58:39,458 --> 00:58:41,833 ‪Sau îl preferi pe porcul tău de la HIPO? 578 00:58:42,708 --> 00:58:44,791 ‪Am vorbit cu Maica Stareță. 579 00:58:44,875 --> 00:58:46,833 ‪Azi e ultima ta zi la școală. 580 00:58:48,250 --> 00:58:52,541 ‪Ai făcut o ticăloșie. 581 00:59:22,958 --> 00:59:26,916 ‪Încearcă să-ți bagi capul în apă, ‪poate o să te faci bine. 582 00:59:28,166 --> 00:59:29,583 ‪E antidotul. 583 00:59:32,083 --> 00:59:33,583 ‪Haide, încearcă! 584 01:00:19,916 --> 01:00:22,666 ‪- Ce s-a întâmplat? ‪- Am pierdut coada! 585 01:00:24,791 --> 01:00:26,375 ‪Haide! 586 01:00:26,458 --> 01:00:28,458 ‪Haide, urcă! 587 01:00:28,541 --> 01:00:29,625 ‪Haide! 588 01:00:32,250 --> 01:00:34,500 ‪Urcă! 589 01:00:34,583 --> 01:00:36,416 ‪Ridică-l! 590 01:00:46,208 --> 01:00:48,208 ‪- Ridică-l! ‪- Haide! 591 01:00:48,291 --> 01:00:50,125 ‪Ridică-!l 592 01:00:50,208 --> 01:00:51,250 ‪Urcă! 593 01:00:51,333 --> 01:00:53,458 ‪- Haide! ‪- Urcă! 594 01:01:42,416 --> 01:01:45,125 ‪Ajutor! Cheile! 595 01:01:59,000 --> 01:02:00,333 ‪Dați-ne drumul! 596 01:02:16,625 --> 01:02:18,250 ‪Dă-mi-le! 597 01:02:19,250 --> 01:02:22,416 ‪Dă-mi-le, ticălosule! 598 01:02:22,500 --> 01:02:25,916 ‪Calmați-vă! Mergeți câte două. 599 01:02:26,000 --> 01:02:29,583 ‪- Ușor și în liniște. ‪- Nu alergați, fetelor. Ușurel. 600 01:02:33,458 --> 01:02:34,458 ‪Haide! 601 01:02:36,833 --> 01:02:37,875 ‪Hai! 602 01:03:03,375 --> 01:03:07,500 ‪Suntem pe cursul greșit, ‪trebuia să fim cu 15 grade la tribord. 603 01:03:07,583 --> 01:03:10,250 ‪Nicio problemă, am văzut ținta. 604 01:03:10,333 --> 01:03:11,541 ‪Deschid trapele. 605 01:03:30,166 --> 01:03:31,291 ‪Ușurel! 606 01:03:38,416 --> 01:03:42,166 ‪La naiba! Nu asta e ținta. Anulați! 607 01:03:43,333 --> 01:03:46,250 ‪- Ce fac ceilalți? ‪- Dumnezeule! 608 01:04:00,541 --> 01:04:02,583 ‪Îndepărtați-vă de scări! 609 01:04:21,291 --> 01:04:23,708 ‪Teresa! 610 01:04:27,333 --> 01:04:28,625 ‪Teresa! 611 01:04:28,708 --> 01:04:30,333 ‪Teresa! 612 01:04:30,416 --> 01:04:32,625 ‪Teresa! 613 01:04:36,458 --> 01:04:37,958 ‪Teresa! 614 01:04:38,041 --> 01:04:39,250 ‪Teresa! 615 01:04:40,041 --> 01:04:41,416 ‪Teresa! 616 01:04:42,500 --> 01:04:43,958 ‪Teresa! 617 01:04:44,041 --> 01:04:45,541 ‪Teresa! 618 01:04:46,958 --> 01:04:50,041 ‪- Teresa! ‪- Haideți la subsol! 619 01:05:16,583 --> 01:05:19,958 ‪Ai făcut buba, draga mea? Așa! 620 01:05:21,500 --> 01:05:24,125 ‪E-n regulă, o să crească la loc. 621 01:05:25,000 --> 01:05:27,791 ‪O să crească la loc. 622 01:05:32,458 --> 01:05:33,916 ‪Ce-i cu fumul ăla? 623 01:05:35,041 --> 01:05:36,750 ‪Ce se întâmplă? 624 01:05:37,333 --> 01:05:40,500 ‪Sunt băieții noștri? E valul al doilea? 625 01:05:40,583 --> 01:05:44,083 ‪- Bombardează ținta greșită. ‪- Unde e valul al treilea? 626 01:05:44,166 --> 01:05:46,416 ‪Unde sunt? Au sosit? 627 01:06:06,625 --> 01:06:08,333 ‪Nu văd valul trei. 628 01:06:09,625 --> 01:06:11,458 ‪Se apropie dinspre vest. 629 01:06:11,541 --> 01:06:13,625 ‪Se duc la ținta greșită. 630 01:06:13,708 --> 01:06:15,166 ‪Fir-ar să fie! 631 01:07:52,250 --> 01:07:54,791 ‪- Ce se întâmplă? ‪- Au bombardat școala. 632 01:07:54,875 --> 01:07:57,958 ‪Bombardează școala franceză! 633 01:08:07,333 --> 01:08:08,208 ‪Emma! 634 01:08:57,708 --> 01:08:59,166 ‪Așteaptă înăuntru! 635 01:09:03,833 --> 01:09:05,333 ‪A văzut-o cineva pe Eva? 636 01:09:06,750 --> 01:09:07,708 ‪Eva! 637 01:09:09,416 --> 01:09:11,375 ‪Ai văzut-o pe Eva? 638 01:09:11,458 --> 01:09:14,041 ‪- A ieșit? Ai văzut-o? ‪- Nu. 639 01:09:16,708 --> 01:09:18,583 ‪- Rămâi aici, Emma! ‪- Rigmor! 640 01:09:18,666 --> 01:09:21,333 ‪Rămâi aici, Emma! Ascultă-mă! 641 01:09:21,416 --> 01:09:24,583 ‪O s-o găsesc, bine? O găsesc eu! 642 01:09:24,666 --> 01:09:27,208 ‪- Trebuie s-o găsești. ‪- Îi găsesc pe amândoi. 643 01:09:35,958 --> 01:09:38,666 ‪Mami! 644 01:09:42,208 --> 01:09:43,458 ‪- E cineva? ‪- Mami! 645 01:09:43,541 --> 01:09:44,583 ‪Cine e? 646 01:09:45,791 --> 01:09:47,291 ‪- Cine e? ‪- Mami! 647 01:09:47,375 --> 01:09:51,333 ‪Ajutor! E cineva aici! 648 01:09:57,750 --> 01:09:59,208 ‪Mami! 649 01:09:59,291 --> 01:10:02,291 ‪Auzi? E cineva aici? 650 01:10:02,375 --> 01:10:04,125 ‪Auzi? 651 01:10:04,208 --> 01:10:05,375 ‪Mami! 652 01:10:06,666 --> 01:10:07,916 ‪Mami… 653 01:10:11,375 --> 01:10:12,541 ‪Doamne! 654 01:10:13,291 --> 01:10:14,375 ‪Ajutor! 655 01:10:17,500 --> 01:10:18,541 ‪Aici! 656 01:10:31,583 --> 01:10:33,250 ‪Am găsit pe cineva! 657 01:11:12,166 --> 01:11:13,500 ‪Bine. 658 01:11:28,375 --> 01:11:29,541 ‪Rigmor? 659 01:11:30,791 --> 01:11:32,000 ‪Greta? 660 01:11:35,791 --> 01:11:38,000 ‪Greta, Rigmor, sunteți acolo? 661 01:11:39,333 --> 01:11:40,625 ‪Sunteți acolo? 662 01:11:42,291 --> 01:11:43,500 ‪Soră? 663 01:11:45,875 --> 01:11:47,708 ‪Unde ești, Rigmor? 664 01:11:47,791 --> 01:11:49,333 ‪Soră Teresa? 665 01:11:51,291 --> 01:11:55,666 ‪- Da. Unde ești? ‪- Aici, jos. 666 01:11:58,166 --> 01:12:00,875 ‪- Cât trebuie să stăm aici? ‪- Trebuie… 667 01:12:01,750 --> 01:12:05,750 ‪Trebuie să avem răbdare. ‪O să vină cineva după noi. 668 01:12:11,916 --> 01:12:13,125 ‪Greta? 669 01:12:17,958 --> 01:12:19,166 ‪Greta? 670 01:12:24,041 --> 01:12:26,333 ‪De ce nu răspunde Greta? 671 01:12:34,000 --> 01:12:35,750 ‪Haideți cu mine! 672 01:12:39,625 --> 01:12:40,916 ‪Așteptați la teatru! 673 01:13:26,666 --> 01:13:29,166 ‪Tu! Vino aici! 674 01:13:33,791 --> 01:13:35,291 ‪Vino aici! 675 01:13:41,333 --> 01:13:43,541 ‪N-auzi? Băiete! 676 01:13:44,333 --> 01:13:49,333 ‪Ești bine? Am nevoie să scrii ‪descrierile fetelor pe care le găsim. 677 01:13:49,416 --> 01:13:51,916 ‪Apoi i le dai doamnei de la teatru, 678 01:13:52,000 --> 01:13:54,625 ‪ca să le spună părinților ‪pe cine am salvat. 679 01:13:55,666 --> 01:13:56,875 ‪Poți face asta? 680 01:13:57,833 --> 01:14:01,000 ‪Poți scrie pe ăla? Da? 681 01:14:01,083 --> 01:14:03,541 ‪Grozav! Vezi fata aia? 682 01:14:03,625 --> 01:14:08,291 ‪O vezi? Păr blond, ochi verzi, ‪șosete galbene. 683 01:14:08,375 --> 01:14:11,708 ‪Are opt ani. Notează. ‪O ducem la spitalul Frederiksberg. 684 01:14:11,791 --> 01:14:13,458 ‪Scrie și asta! 685 01:14:13,541 --> 01:14:16,791 ‪Dacă pot vorbi, ‪întreabă-le cum le cheamă și notează. 686 01:14:16,875 --> 01:14:19,708 ‪Apoi duci notițele la teatru. Ai înțeles? 687 01:14:20,666 --> 01:14:22,583 ‪Bine, băiete! Du-te! 688 01:14:23,333 --> 01:14:26,791 ‪E conștientă. ‪Află-i numele și anunță la teatru. 689 01:14:26,875 --> 01:14:29,666 ‪- Mai repede! Trebuie să plecăm. ‪- Cum… 690 01:14:32,041 --> 01:14:33,041 ‪Cum… 691 01:14:33,625 --> 01:14:34,958 ‪Cum te… 692 01:14:35,041 --> 01:14:38,166 ‪Cum te cheamă? 693 01:14:38,250 --> 01:14:39,500 ‪Numele… 694 01:14:40,916 --> 01:14:43,166 ‪Cum te cheamă? 695 01:14:44,875 --> 01:14:46,458 ‪Cum te cheamă? 696 01:14:46,541 --> 01:14:49,958 ‪Cum te cheamă? 697 01:14:50,041 --> 01:14:51,708 ‪Gata? Grozav! Hai! 698 01:14:55,541 --> 01:14:57,041 ‪Cum te cheamă? 699 01:14:58,791 --> 01:15:00,875 ‪Cum? Zi mai tare! 700 01:15:00,958 --> 01:15:03,125 ‪- Mai tare! ‪- Jenny. 701 01:15:03,208 --> 01:15:06,208 ‪- Câți ani ai? ‪- Șapte. 702 01:15:06,916 --> 01:15:08,500 ‪- Ce culoare are rochia? ‪- Gata! 703 01:15:11,833 --> 01:15:12,666 ‪Sus cu ea! 704 01:15:21,916 --> 01:15:23,208 ‪Rigmor? 705 01:15:26,916 --> 01:15:27,958 ‪Da? 706 01:15:29,166 --> 01:15:31,458 ‪Vezi ceva de acolo? 707 01:15:35,625 --> 01:15:37,125 ‪Nu văd nimic. 708 01:15:42,125 --> 01:15:45,583 ‪Dar apa mi-a urcat până la burtă. 709 01:15:47,083 --> 01:15:48,291 ‪Apa? 710 01:15:56,541 --> 01:15:59,791 ‪Ești întinsă pe burtă? 711 01:16:04,458 --> 01:16:05,708 ‪Rigmor? 712 01:16:09,583 --> 01:16:11,208 ‪Stai întinsă pe burtă? 713 01:16:11,916 --> 01:16:13,750 ‪Da, e multă apă acum. 714 01:16:19,000 --> 01:16:20,416 ‪Ajutor! 715 01:16:25,625 --> 01:16:26,916 ‪Ajutor! 716 01:16:37,250 --> 01:16:38,625 ‪Ajutor! 717 01:16:44,416 --> 01:16:45,875 ‪Ajutor! 718 01:16:48,083 --> 01:16:49,541 ‪O să intru. 719 01:16:49,625 --> 01:16:53,125 ‪- Are cineva o lanternă? ‪- Poftim! 720 01:17:24,666 --> 01:17:25,791 ‪Eva? 721 01:17:27,291 --> 01:17:29,791 ‪Haideți aici! Toți părinții… 722 01:17:29,875 --> 01:17:31,500 ‪- Ai găsit-o? ‪- Nu. 723 01:17:31,583 --> 01:17:33,083 ‪Veniți la scaune! 724 01:17:33,166 --> 01:17:35,125 ‪- Trebuie să așteptăm aici? ‪- Da. 725 01:17:36,375 --> 01:17:39,291 ‪Pe aici, așezați-vă! 726 01:17:47,833 --> 01:17:50,083 ‪- Spuneți-le părinților… ‪- Da? 727 01:17:53,583 --> 01:17:55,541 ‪…unde au fost duse. Mersi! 728 01:17:57,750 --> 01:18:01,750 ‪Dacă rămânem aici, ‪o să primim mesaje de la școală. 729 01:18:02,833 --> 01:18:04,875 ‪Ne spun pe care fete le-au găsit. 730 01:18:06,166 --> 01:18:07,916 ‪Și unde le duc. 731 01:18:53,083 --> 01:18:54,541 ‪Este o fată mică. 732 01:18:56,375 --> 01:18:59,666 ‪Are șapte ani și poartă o rochie roșie. 733 01:19:00,666 --> 01:19:03,416 ‪A fost dusă la spitalul Frederiskberg. 734 01:19:04,500 --> 01:19:07,083 ‪- Numele ei e Jenny. ‪- Jenny! 735 01:19:10,375 --> 01:19:11,708 ‪Bravo, scumpule! 736 01:19:11,791 --> 01:19:14,958 ‪Du-te să mai aduci mesaje, bine? 737 01:19:19,000 --> 01:19:22,541 ‪Mai este micuța Agnete, de opt ani. 738 01:19:24,208 --> 01:19:27,166 ‪A fost dusă la spitalul Frederiksberg. 739 01:19:29,166 --> 01:19:33,583 ‪Poartă o rochie gri și șosete roșii. ‪Are părul brunet. 740 01:19:37,125 --> 01:19:39,791 ‪Rigmor? 741 01:19:40,458 --> 01:19:44,875 ‪- Rig… ‪- Haideți după mine! Pe aici! 742 01:19:48,583 --> 01:19:49,916 ‪Ajutor! 743 01:19:50,875 --> 01:19:52,166 ‪Venim! 744 01:19:53,000 --> 01:19:55,541 ‪Suntem aici! 745 01:19:59,708 --> 01:20:02,625 ‪Venim imediat! 746 01:20:02,708 --> 01:20:04,291 ‪Ai auzit, Rigmor? 747 01:20:05,291 --> 01:20:06,500 ‪Ai auzit? 748 01:20:11,000 --> 01:20:13,750 ‪Rigmor? Ești acolo? 749 01:20:15,125 --> 01:20:16,333 ‪Ești acolo? 750 01:20:18,000 --> 01:20:19,000 ‪Da. 751 01:20:20,708 --> 01:20:24,791 ‪Ai auzit? Vine cineva după noi. 752 01:20:30,416 --> 01:20:31,791 ‪Vine cineva. 753 01:20:47,083 --> 01:20:48,333 ‪Venim! 754 01:20:49,583 --> 01:20:50,708 ‪Rigmor! 755 01:20:56,583 --> 01:20:57,666 ‪Rigmor! 756 01:20:58,416 --> 01:20:59,916 ‪Rigmor! 757 01:21:01,333 --> 01:21:03,208 ‪Rigmor! 758 01:21:03,291 --> 01:21:05,750 ‪Apa crește. 759 01:21:07,041 --> 01:21:08,833 ‪Apa crește. 760 01:21:08,916 --> 01:21:09,958 ‪Apa. 761 01:21:10,708 --> 01:21:12,875 ‪Încă e sub tine? 762 01:21:12,958 --> 01:21:15,291 ‪Aproape mi-a ajuns la gură. 763 01:21:16,625 --> 01:21:20,333 ‪Poți să-ți ridici capul? 764 01:21:21,666 --> 01:21:24,333 ‪Am gura sus deja. 765 01:21:27,500 --> 01:21:30,250 ‪Cum? Cum, Rigmor? 766 01:21:32,541 --> 01:21:35,250 ‪Îmi trece un fier prin bărbie. 767 01:21:36,291 --> 01:21:38,041 ‪Îmi ține capul sus. 768 01:21:40,708 --> 01:21:41,875 ‪„Prin”? 769 01:21:47,291 --> 01:21:48,333 ‪Aj… 770 01:22:01,958 --> 01:22:03,208 ‪Ajutor! 771 01:22:06,625 --> 01:22:08,541 ‪Suntem aici! 772 01:22:11,916 --> 01:22:13,875 ‪- Suntem aici! ‪- Mă auzi? 773 01:22:13,958 --> 01:22:16,708 ‪Suntem aici! Ajutați-ne! 774 01:22:16,791 --> 01:22:20,125 ‪Apa crește! Ajutor! 775 01:22:20,208 --> 01:22:23,458 ‪Ajutați-ne! Apa crește! 776 01:22:23,541 --> 01:22:24,416 ‪Fir-ar! 777 01:22:25,083 --> 01:22:26,500 ‪Mama naibii! 778 01:22:59,750 --> 01:23:01,083 ‪Citește! 779 01:23:06,916 --> 01:23:08,208 ‪Citește! 780 01:23:09,291 --> 01:23:12,083 ‪Poți să citești tu, te rog? 781 01:23:12,166 --> 01:23:14,125 ‪Poți să citești pentru mine? 782 01:23:22,458 --> 01:23:26,125 ‪Blondă, are opt ani. 783 01:23:27,083 --> 01:23:29,083 ‪Șosete galbene… 784 01:23:29,166 --> 01:23:31,458 ‪- Albastru… ‪- Mai tare! 785 01:23:38,083 --> 01:23:42,208 ‪E blondă, are opt ani și poartă ‪șosete galbene și o rochie albastră. 786 01:23:42,291 --> 01:23:43,500 ‪Nora! 787 01:23:53,083 --> 01:23:54,333 ‪Henry! 788 01:23:57,291 --> 01:23:59,041 ‪Dumnezeule! 789 01:24:13,833 --> 01:24:16,125 ‪Ești teafăr? 790 01:24:17,291 --> 01:24:18,666 ‪Ai văzut-o pe Rigmor? 791 01:24:20,750 --> 01:24:24,958 ‪- Ai văzut-o? ‪- Nu. 792 01:24:27,958 --> 01:24:31,166 ‪- Trebuie… ‪- Unde e? 793 01:24:31,250 --> 01:24:32,541 ‪Henry! 794 01:24:43,458 --> 01:24:45,166 ‪Soră Teresa? 795 01:24:46,125 --> 01:24:47,375 ‪Da, Rigmor? 796 01:24:49,500 --> 01:24:52,458 ‪Crezi că Dumnezeu a scăpat un creion? 797 01:24:57,666 --> 01:24:59,083 ‪Așa cred. 798 01:25:01,166 --> 01:25:03,375 ‪Crezi că mai întârzie mult? 799 01:25:10,583 --> 01:25:11,833 ‪Poate. 800 01:25:13,208 --> 01:25:14,458 ‪Nu știu. 801 01:25:23,041 --> 01:25:25,000 ‪Vom merge în rai mai apoi? 802 01:25:30,625 --> 01:25:31,625 ‪Da. 803 01:25:33,041 --> 01:25:34,541 ‪Cu toții. 804 01:25:37,583 --> 01:25:40,666 ‪- Iisus ne așteaptă? ‪- Da. 805 01:25:44,583 --> 01:25:46,000 ‪Da. 806 01:25:48,458 --> 01:25:50,083 ‪Cu siguranță. 807 01:25:54,708 --> 01:25:56,000 ‪Ne așteaptă. 808 01:26:09,458 --> 01:26:12,333 ‪Subsolul s-a inundat. Se îneacă! 809 01:26:14,666 --> 01:26:15,791 ‪Scuzați! 810 01:26:16,583 --> 01:26:18,083 ‪Copiii sunt la subsol. 811 01:26:18,166 --> 01:26:20,291 ‪- Poftim? ‪- Copiii sunt la subsol. 812 01:26:20,375 --> 01:26:23,583 ‪- Acolo sunt majoritatea. ‪- Și apa? 813 01:26:23,666 --> 01:26:25,666 ‪- Ce-i cu ea? ‪- Ce faceți? 814 01:26:28,875 --> 01:26:31,833 ‪Jensen! Rasmussen! 815 01:26:33,208 --> 01:26:37,250 ‪Aduceți toate pompele ‪pe care puteți pune mâna! Acum! 816 01:26:43,041 --> 01:26:45,958 ‪- E prea multă apă. ‪- Mai repede! 817 01:26:46,041 --> 01:26:47,750 ‪- Haide! ‪- Mai repede! 818 01:27:14,458 --> 01:27:15,833 ‪Venim! 819 01:27:59,958 --> 01:28:02,000 ‪Mă auziți? Unde sunteți? 820 01:28:03,041 --> 01:28:05,500 ‪Aici suntem! 821 01:28:06,333 --> 01:28:08,083 ‪Suntem aici, jos! 822 01:28:12,291 --> 01:28:16,125 ‪Am adus un furtun să scoatem apa. ‪Încerc să ajung la voi! 823 01:28:34,541 --> 01:28:35,666 ‪Rigmor? 824 01:28:36,875 --> 01:28:38,166 ‪Rigmor? 825 01:28:39,291 --> 01:28:43,583 ‪Ascultă-mă! Trimit un furtun la tine. 826 01:28:50,083 --> 01:28:51,500 ‪Mă auzi, Rigmor? 827 01:28:56,208 --> 01:28:58,750 ‪O să scoată apa. 828 01:29:04,583 --> 01:29:05,916 ‪Rigmor? 829 01:29:09,500 --> 01:29:10,916 ‪Rigmor! 830 01:29:14,458 --> 01:29:15,916 ‪Rigmor! 831 01:29:23,500 --> 01:29:25,625 ‪Rigmor! 832 01:29:25,708 --> 01:29:27,000 ‪Rigmor… 833 01:29:45,166 --> 01:29:46,875 ‪Rigmor! 834 01:29:50,625 --> 01:29:51,666 ‪Rig… 835 01:30:52,166 --> 01:30:53,416 ‪Ce dobitoc sunt! 836 01:30:55,208 --> 01:30:56,666 ‪Am țipat la ea. 837 01:31:01,583 --> 01:31:03,166 ‪I-am spus că o să moară. 838 01:31:05,625 --> 01:31:07,541 ‪Au fost ultimele mele cuvinte. 839 01:31:10,583 --> 01:31:13,083 ‪Fiindcă nu voia să mănânce terciul. 840 01:31:14,958 --> 01:31:17,208 ‪Fiindcă nu mânca. 841 01:31:26,041 --> 01:31:27,291 ‪Ies la aer curat. 842 01:32:46,041 --> 01:32:47,708 ‪Tu ești băiatul cu notițele? 843 01:32:49,625 --> 01:32:51,250 ‪Ai ceva despre Eva? 844 01:32:52,833 --> 01:32:55,125 ‪Eva. E blondă. 845 01:32:55,208 --> 01:32:59,250 ‪Are un palton maro, o rochie în carouri, ‪șosete galbene și mănuși. 846 01:33:00,875 --> 01:33:04,250 ‪Eva nu mai e aici. 847 01:33:08,625 --> 01:33:09,958 ‪Cum adică? 848 01:33:11,291 --> 01:33:12,958 ‪De ce nu mai e aici? 849 01:33:14,625 --> 01:33:16,208 ‪Cred că s-a dus acasă. 850 01:36:12,500 --> 01:36:14,333 ‪ADULȚI UCIȘI 851 01:36:14,416 --> 01:36:16,250 ‪MAICI CATOLICE 852 01:36:24,041 --> 01:36:25,875 ‪PROFESOARE 853 01:36:30,541 --> 01:36:32,375 ‪COPII UCIȘI