1 00:00:06,049 --> 00:00:07,216 DETTA HAR HÄNT… 2 00:00:07,300 --> 00:00:08,760 Dödade Nick Harp er far? 3 00:00:08,843 --> 00:00:13,139 Han gav pistolen till en kvinna som gjorde det och han går fri. 4 00:00:13,222 --> 00:00:15,266 Får jag prata med Andrea Oliver? 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,018 Jag tror hon bor där. 6 00:00:17,101 --> 00:00:19,854 Jag beklagar. Andrea är inte här. 7 00:00:20,438 --> 00:00:22,273 Hennes morbror har en kontakt. 8 00:00:22,356 --> 00:00:23,483 Skickade Jasper honom? 9 00:00:23,566 --> 00:00:26,360 Jag tror att pengarna är bevis. 10 00:00:26,444 --> 00:00:28,112 - Var är den? - I mitt hotellrum. 11 00:00:28,196 --> 00:00:29,322 Ursäkta. 12 00:00:29,405 --> 00:00:32,450 Mike? Jag har dig. Ring efter ambulans! 13 00:00:32,533 --> 00:00:35,369 Min mamma kände honom. De var ihop. 14 00:00:35,453 --> 00:00:38,039 Det är lätt, Jane. Du väljer. Mig eller din far. 15 00:00:41,959 --> 00:00:44,253 Jane har kommit tillbaka till oss. 16 00:00:44,337 --> 00:00:45,588 Det här är Grace Juno. 17 00:00:45,671 --> 00:00:50,676 Hennes man och tre barn är döda. Mannen som är ansvarig är din far. 18 00:00:51,969 --> 00:00:53,137 Vi behöver din hjälp. 19 00:00:57,683 --> 00:01:01,145 EN NETFLIX-SERIE 20 00:01:24,794 --> 00:01:25,837 UTLÅTANDE ANGÅENDE: 21 00:01:25,920 --> 00:01:27,964 QUELLCORPS ANSVAR I MR JUNOS DÖD 22 00:01:32,510 --> 00:01:33,594 Vad gör du? 23 00:01:35,221 --> 00:01:36,597 Akterna är i en enda röra. 24 00:01:36,681 --> 00:01:38,391 Är du pappas sekreterare nu? 25 00:01:39,892 --> 00:01:41,394 Rädd att jag tar din plats? 26 00:01:42,520 --> 00:01:43,938 Du träffar Nick. 27 00:01:44,021 --> 00:01:45,898 Det är över sen i somras. 28 00:01:45,982 --> 00:01:47,441 Kom igen, Jane. 29 00:01:47,525 --> 00:01:50,069 Jag är inte idioten som du och Andrew tror. 30 00:01:51,737 --> 00:01:55,992 Jasper. Jag sa till styrelsen att du är värd för julfesten, 31 00:01:56,075 --> 00:01:58,578 eftersom Jane är med mig i Oslo. 32 00:01:58,661 --> 00:02:00,538 Visst. Inga problem. 33 00:02:00,621 --> 00:02:02,373 Jag vill prata med din syster. 34 00:02:10,256 --> 00:02:12,091 Jag tror det är cocktaildags. 35 00:02:12,175 --> 00:02:14,594 - Det vanliga? - Nej, lugn. 36 00:02:15,469 --> 00:02:17,263 Jag vet att du inte mår bra. 37 00:02:17,346 --> 00:02:18,556 Mår du illa än? 38 00:02:18,639 --> 00:02:19,473 Jag mår bra. 39 00:02:20,850 --> 00:02:23,102 Du måste ta bättre hand om dig själv. 40 00:02:24,729 --> 00:02:26,147 Du är dyrbar. 41 00:02:28,941 --> 00:02:30,693 Jag vill att du är frisk. 42 00:02:48,127 --> 00:02:48,961 Här. 43 00:02:57,094 --> 00:02:58,054 Hur är handen? 44 00:02:59,096 --> 00:02:59,931 Bättre. 45 00:03:00,848 --> 00:03:02,141 Jag var så klumpig. 46 00:03:05,227 --> 00:03:06,938 Gav Nick dig idén? 47 00:03:07,021 --> 00:03:08,356 Att förstöra din karriär? 48 00:03:10,733 --> 00:03:13,402 Jag är din far, det är mitt jobb att skydda dig. 49 00:03:14,487 --> 00:03:16,822 Nick ska inte få skada dig 50 00:03:16,906 --> 00:03:19,492 eller nån annan mer, det ska jag se till. 51 00:03:21,035 --> 00:03:24,163 Han kan inte få dig. Han kan inte få nåt av dig. 52 00:03:25,122 --> 00:03:26,374 Du hör hemma hos mig. 53 00:03:29,835 --> 00:03:31,253 Det är bra att åka iväg. 54 00:03:31,963 --> 00:03:34,298 Vi kan… starta om. 55 00:03:38,052 --> 00:03:38,970 För Oslo. 56 00:03:40,888 --> 00:03:41,722 Oslo. 57 00:03:53,943 --> 00:03:55,444 Jag vinner alltid, Jane. 58 00:03:56,445 --> 00:03:57,280 Det vet du. 59 00:03:59,573 --> 00:04:00,408 Ursäkta? 60 00:04:02,285 --> 00:04:03,202 Ma'am? 61 00:04:05,162 --> 00:04:06,414 Följ med mig. 62 00:04:06,497 --> 00:04:07,540 Ja. 63 00:04:25,808 --> 00:04:27,893 Be Sophie ställa in resten av dagen. 64 00:04:27,977 --> 00:04:30,563 Mr Queller behöver 90 minuter att komma till mötet. 65 00:04:30,646 --> 00:04:34,275 Senator Shepard avskyr om man är sen. 66 00:04:47,496 --> 00:04:48,873 Vad fint att se dig. 67 00:04:50,750 --> 00:04:52,043 Hur länge är du i stan? 68 00:04:53,919 --> 00:04:55,588 Det beror på min bror. 69 00:04:57,006 --> 00:04:58,090 Mr Queller väntar. 70 00:05:18,694 --> 00:05:20,696 Det är verkligen du. 71 00:05:23,783 --> 00:05:24,867 Hej, Jasper. 72 00:05:39,090 --> 00:05:39,924 Jane. 73 00:05:41,926 --> 00:05:42,843 Du ser bra ut. 74 00:05:45,638 --> 00:05:48,307 Du… liknar honom. 75 00:05:49,016 --> 00:05:50,142 Säg inte det. 76 00:05:55,439 --> 00:05:57,024 Är det hans skrivbord? 77 00:06:00,319 --> 00:06:01,946 Ja. Minns du hur tråkigt det var 78 00:06:02,029 --> 00:06:04,406 när han tog med oss till kontoret? 79 00:06:05,950 --> 00:06:07,993 Du satt ofta bakom skrivbordet. 80 00:06:08,077 --> 00:06:11,080 Du bad mig att ta en bild när du låg ovanpå det. 81 00:06:12,248 --> 00:06:13,082 Gjorde jag? 82 00:06:15,084 --> 00:06:16,210 Med solglasögon. 83 00:06:18,295 --> 00:06:19,880 Jag har nog förträngt det. 84 00:06:19,964 --> 00:06:20,881 Jaha… 85 00:06:21,841 --> 00:06:23,717 Vi gör alla sånt som vi vill glömma. 86 00:06:29,390 --> 00:06:30,850 Var är min dotter? 87 00:06:30,933 --> 00:06:34,311 Andrea åkte i morse. Jag var lite förvånad. 88 00:06:35,020 --> 00:06:36,981 Jag har inte hört av henne. Har du? 89 00:06:40,484 --> 00:06:42,361 - Varför åkte hon? - Jag vet inte. 90 00:06:42,444 --> 00:06:45,823 Är det allt? Kom igen. Du kan bättre än så. 91 00:06:45,906 --> 00:06:48,993 Hon var upprörd över hur lite du har berättat. 92 00:06:50,411 --> 00:06:51,996 Hon har inte ens hört dig spela. 93 00:06:54,123 --> 00:06:56,250 Jag var i vittnesskyddsprogram. 94 00:06:56,333 --> 00:06:57,418 Såna är reglerna. 95 00:06:57,501 --> 00:06:59,086 Jag var nyfiken. 96 00:07:00,462 --> 00:07:02,339 Över er överenskommelse. 97 00:07:05,467 --> 00:07:07,344 Du menar vad jag sa om dig? 98 00:07:09,388 --> 00:07:11,932 Du bryr dig alltid för mycket om vad andra tycker. 99 00:07:13,767 --> 00:07:14,852 Pappa hatade det. 100 00:07:16,187 --> 00:07:17,021 Ja. 101 00:07:17,855 --> 00:07:21,484 Allt har förändrats. Pappa är borta. Det är min show nu. 102 00:07:25,362 --> 00:07:28,115 Jag kan förstöra din karriär med ett telefonsamtal. 103 00:07:31,410 --> 00:07:33,496 Det skulle jag inte försöka. 104 00:07:42,713 --> 00:07:44,798 Jane, du har varit borta länge. 105 00:07:44,882 --> 00:07:48,594 Det finns säkert mycket som du vill göra. 106 00:07:49,178 --> 00:07:51,847 Ja. Men nu försöker jag hitta min dotter. 107 00:07:55,601 --> 00:07:56,810 I går kväll… 108 00:07:59,104 --> 00:08:00,606 Andrea frågade om Nick. 109 00:08:01,607 --> 00:08:02,733 Jag sa inte mycket. 110 00:08:05,027 --> 00:08:07,321 Hon försöker kanske ta reda på mer om honom. 111 00:08:09,949 --> 00:08:13,285 - Har du hört av honom? - Nej, då skulle jag ringa FBI. 112 00:08:15,829 --> 00:08:16,956 Han såg mig på tv. 113 00:08:17,623 --> 00:08:22,044 Jag tror att han är tillbaka. Därför är jag orolig över Andrea. 114 00:08:22,127 --> 00:08:24,505 Om nåt händer henne… 115 00:08:24,588 --> 00:08:27,841 Mitt säkerhetsteam ställer upp när som helst. 116 00:08:34,974 --> 00:08:35,975 Du går väl inte? 117 00:08:36,058 --> 00:08:38,477 Du kan inte låta senator Shepard vänta. 118 00:08:40,646 --> 00:08:43,899 Du lyckades verkligen rentvå familjenamnet. 119 00:08:44,858 --> 00:08:47,945 Faderns synder, rentvådda av sonen. 120 00:08:50,281 --> 00:08:51,407 Bra historia. 121 00:09:17,391 --> 00:09:19,602 - Hallå? - Charlie, det är jag. 122 00:09:20,519 --> 00:09:21,562 Jag behöver hjälp. 123 00:09:22,354 --> 00:09:23,689 Jag försökte hjälpa dig. 124 00:09:24,189 --> 00:09:27,192 Det är Andy. Hon är försvunnen. 125 00:09:29,111 --> 00:09:30,446 Ring FBI. 126 00:09:30,529 --> 00:09:32,406 Det är deras jobb. Försvunna personer. 127 00:09:33,073 --> 00:09:34,366 Charlie, snälla. 128 00:09:35,034 --> 00:09:36,535 Det passar inte nu, Jane. 129 00:09:37,244 --> 00:09:39,747 Den där polisen som skyddade henne då? 130 00:09:39,830 --> 00:09:41,749 Michael Vargas. Var är han? 131 00:09:41,832 --> 00:09:43,417 Har de kontakt? 132 00:09:44,752 --> 00:09:47,421 Jag vet inte. Och det skulle jag inte få säga. 133 00:09:47,504 --> 00:09:50,549 Jag skulle inte ringa om det inte var allvarligt. 134 00:09:50,633 --> 00:09:51,884 Vi är klara, Jane. 135 00:09:53,052 --> 00:09:55,429 Det är vad du ville och det är bäst så. 136 00:09:55,512 --> 00:09:58,766 Andy åkte till Jasper och nu har hon försvunnit. 137 00:09:58,849 --> 00:10:00,184 Det är nåt som är fel. 138 00:10:02,853 --> 00:10:04,647 Charlie, snälla. 139 00:10:08,025 --> 00:10:08,901 Snälla. 140 00:12:11,023 --> 00:12:13,901 PROFESSOR KIDNAPPAD AV RADIKALA KRÄVER LÖSENSUMMA 141 00:12:54,942 --> 00:12:55,943 Allt är här. 142 00:12:57,110 --> 00:12:58,028 Rör den inte. 143 00:12:59,363 --> 00:13:00,364 Det är en fin jacka. 144 00:13:00,989 --> 00:13:01,823 Kom. 145 00:13:15,254 --> 00:13:16,421 Ta servicefilen. 146 00:13:16,505 --> 00:13:17,881 För mycket trafik… 147 00:13:19,967 --> 00:13:21,969 - Mycket trafik. - Jaså? 148 00:14:20,819 --> 00:14:24,990 ÄLSKAD MAKE OCH FAR 149 00:14:25,073 --> 00:14:30,662 ÄLSKAD HUSTRU OCH MOR 150 00:14:30,746 --> 00:14:34,458 ÄLSKAD SON OCH BROR 151 00:14:55,395 --> 00:14:57,981 Hej, det är Andy. Lämna ett meddelande. 152 00:14:59,483 --> 00:15:00,651 Det är jag. 153 00:15:01,944 --> 00:15:05,405 Jag vet inte om du kollar din röstbrevlåda. Men… 154 00:15:07,366 --> 00:15:08,200 Jag är här. 155 00:15:10,953 --> 00:15:12,162 Jag är i San Francisco. 156 00:15:13,497 --> 00:15:15,248 Och jag söker dig. 157 00:15:17,751 --> 00:15:21,338 När du var liten avskydde du när jag sa att du skulle vara försiktig. 158 00:15:22,422 --> 00:15:26,093 Du kanske trodde att jag inte tyckte att du kunde ta hand om dig själv. 159 00:15:27,302 --> 00:15:30,764 Du sa: "Jag är försiktig." 160 00:15:34,142 --> 00:15:35,519 Jag visste att du var det. 161 00:15:37,187 --> 00:15:38,438 Och jag vet att du är det. 162 00:15:40,190 --> 00:15:41,441 Men det är några saker 163 00:15:42,693 --> 00:15:45,028 som du inte förstår. Jag försöker… 164 00:15:50,450 --> 00:15:52,744 Jag har förlorat så många. Jag… 165 00:15:53,829 --> 00:15:56,164 Jag vet inte vad jag gör om jag förlorar dig. 166 00:15:59,001 --> 00:16:01,920 Så ring mig, okej? 167 00:16:02,462 --> 00:16:03,672 Ring om du hör det här. 168 00:16:31,533 --> 00:16:32,993 Jag beklagar förlusten. 169 00:16:40,250 --> 00:16:41,334 Har du tappat nåt? 170 00:16:43,211 --> 00:16:46,006 Om du hittar ett trovärdigt argument där, säg till. 171 00:16:49,718 --> 00:16:50,552 Jane. 172 00:16:53,305 --> 00:16:54,222 Du är hög. 173 00:16:55,515 --> 00:16:56,349 Vill du ha? 174 00:16:58,143 --> 00:16:59,561 Vi är föräldralösa nu. 175 00:17:02,272 --> 00:17:03,857 Jag hatade honom så länge. 176 00:17:05,484 --> 00:17:09,196 - Om jag vetat att Grace skulle… - Nej. Gör inte så. 177 00:17:09,821 --> 00:17:10,906 Jane… 178 00:17:16,578 --> 00:17:17,788 Vad handlade det om? 179 00:17:17,871 --> 00:17:20,624 Han är övertygad om att Army of the Changing World 180 00:17:20,707 --> 00:17:21,750 ger sig på honom sen. 181 00:17:21,833 --> 00:17:23,835 Efter att han blir vd? 182 00:17:23,919 --> 00:17:26,088 FBI är här för att hålla honom i handen. 183 00:17:29,508 --> 00:17:31,176 Vad gör de här? 184 00:17:32,302 --> 00:17:35,222 Maplecrofts lösensummabrev var på omslaget av Chronicle. 185 00:17:35,305 --> 00:17:37,015 Hela staden är orolig. 186 00:17:39,851 --> 00:17:40,936 Hör på… 187 00:17:41,520 --> 00:17:43,230 Dra ut på det så länge du kan. 188 00:17:43,980 --> 00:17:44,898 Jag borde gå. 189 00:17:45,982 --> 00:17:47,109 Vi behöver inte pengar. 190 00:17:47,192 --> 00:17:48,902 Det handlar inte om pengarna. 191 00:17:49,569 --> 00:17:51,113 Vi måste sända ett budskap. 192 00:17:51,196 --> 00:17:53,448 - Vad vi står för. - Han har rätt. 193 00:17:54,908 --> 00:17:57,911 - Kom igen. - Nej. Du stannar här med Jane. 194 00:18:00,622 --> 00:18:01,998 Du kommer att åka fast. 195 00:18:02,582 --> 00:18:03,667 Nej då. 196 00:18:04,709 --> 00:18:06,044 Jag har bara börjat. 197 00:18:31,069 --> 00:18:37,117 Ge igen! Bekämpa AIDS! 198 00:18:39,244 --> 00:18:41,663 GÖR NÅT FÖR ETT BOTEMEDEL 199 00:18:43,790 --> 00:18:49,504 Ge igen! Bekämpa AIDS! 200 00:19:36,968 --> 00:19:37,969 Fan ta dig, din gris! 201 00:19:40,096 --> 00:19:40,931 Herregud! 202 00:19:42,349 --> 00:19:43,475 DÖD AV GIRIGHET! 203 00:19:43,558 --> 00:19:49,064 Ge igen! Bekämpa AIDS! 204 00:22:07,369 --> 00:22:09,913 MICHAEL VARGAS, RUM 238 205 00:23:26,072 --> 00:23:28,283 - Ja? - Charlie, du hade rätt. 206 00:23:28,366 --> 00:23:30,869 Michael Vargas var här och det var Andy också. 207 00:23:30,952 --> 00:23:33,079 Vargas skulle på ett flyg till Atlanta. 208 00:23:33,163 --> 00:23:34,664 Han dök aldrig upp. 209 00:23:34,747 --> 00:23:36,583 Han loggade inte alla bevis heller. 210 00:23:37,625 --> 00:23:38,585 Vilka bevis? 211 00:23:38,668 --> 00:23:39,794 Jag vet inte än. 212 00:23:40,420 --> 00:23:44,257 Men han läste din vittnesskyddsrapport utan tillstånd. 213 00:23:48,428 --> 00:23:50,555 Tror du han berättade för Andy? 214 00:23:50,638 --> 00:23:51,514 Kanske. 215 00:23:52,557 --> 00:23:53,892 Hittar du nåt? 216 00:23:55,018 --> 00:23:55,935 Nej. 217 00:23:56,686 --> 00:24:00,440 Jag vet inte vad som händer, men du måste bort från gatan. 218 00:24:00,523 --> 00:24:01,858 När Andy är i säkerhet. 219 00:24:03,860 --> 00:24:04,694 Hallå? 220 00:25:09,592 --> 00:25:11,135 Skynda på. Vi blir sena. 221 00:25:11,886 --> 00:25:12,720 Ring honom. 222 00:25:26,234 --> 00:25:27,360 Kan jag hjälpa till? 223 00:25:28,319 --> 00:25:29,946 Nej tack. Vi fixar det. 224 00:25:30,989 --> 00:25:31,948 Har det hänt nåt? 225 00:25:33,366 --> 00:25:36,786 Alcatraz. Han föll när han försökte ta en selfie. 226 00:25:36,869 --> 00:25:37,912 Var kommer ni ifrån? 227 00:25:38,538 --> 00:25:39,455 Texas. 228 00:25:39,539 --> 00:25:40,665 Långt hemifrån. 229 00:25:41,249 --> 00:25:42,959 Vi borde ge oss av. 230 00:25:43,543 --> 00:25:44,877 - Är du klar, raring? - Ja. 231 00:25:45,837 --> 00:25:46,754 Nu åker vi. 232 00:25:52,927 --> 00:25:54,095 Glöm inte domkraften. 233 00:25:55,847 --> 00:25:56,681 Tack. 234 00:26:15,241 --> 00:26:18,828 …21, 22, 23, 235 00:26:19,620 --> 00:26:24,876 24, 25, 26, 27… 236 00:26:25,752 --> 00:26:27,378 Du är död. Gör om det. 237 00:26:38,598 --> 00:26:40,850 Eli. Du är en livräddare. 238 00:26:40,933 --> 00:26:42,810 Jane, det här är Clara och Eli. 239 00:26:42,894 --> 00:26:44,020 Vad hände? 240 00:26:44,103 --> 00:26:47,940 - …11, 12, 13… - Du klarade det. Vi är okej. 241 00:26:48,024 --> 00:26:49,275 Passar, nära… 242 00:26:49,942 --> 00:26:51,152 - Vad du vill. - …16… 243 00:26:51,235 --> 00:26:52,945 Du måste rädda dig själv, Jane! 244 00:27:13,049 --> 00:27:13,883 Ursäkta. 245 00:27:15,259 --> 00:27:16,094 Eli? 246 00:27:16,761 --> 00:27:17,595 Ja? 247 00:27:19,847 --> 00:27:20,681 Det är Jane. 248 00:27:24,060 --> 00:27:24,894 Herregud. 249 00:27:28,189 --> 00:27:29,690 Får jag komma in? 250 00:28:14,068 --> 00:28:15,736 Jag beklagar Clara. 251 00:28:18,739 --> 00:28:19,949 Gör du? 252 00:28:20,032 --> 00:28:21,284 Tack. 253 00:28:21,367 --> 00:28:23,202 Du ringde inte. Skickade inget kort. 254 00:28:24,579 --> 00:28:25,621 Ingenting. 255 00:28:28,541 --> 00:28:30,543 - Jag… - Vad gör du här? 256 00:28:33,379 --> 00:28:36,883 Jag söker Andy. Jag tänkte att hon varit här. 257 00:28:36,966 --> 00:28:38,259 Mår hon bra? 258 00:28:38,342 --> 00:28:41,345 Jag hittar henne. Det var en chansning. 259 00:28:45,475 --> 00:28:49,520 Har du fortfarande gården? 260 00:28:49,604 --> 00:28:52,398 Åker inte ofta dit. För många minnen. 261 00:28:53,357 --> 00:28:58,488 Andy verkade alltid så lycklig där. 262 00:28:59,280 --> 00:29:02,158 Ibland tänker jag att Andy borde ha stannat hos er. 263 00:29:02,825 --> 00:29:04,619 Det verkade så lätt för Clara. 264 00:29:05,912 --> 00:29:08,790 - Vilket då? - Att vara mamma. 265 00:29:09,624 --> 00:29:12,168 Jag har aldrig varit bra på det. 266 00:29:13,377 --> 00:29:15,546 Vill du att nån släpper dig fri? 267 00:29:18,591 --> 00:29:19,467 Jag kan inte. 268 00:29:54,377 --> 00:29:55,211 Hej. 269 00:29:56,212 --> 00:29:57,588 Jag åker till flygplatsen. 270 00:29:58,297 --> 00:29:59,423 Hurså, vad är det? 271 00:30:00,007 --> 00:30:03,386 Michael Vargas är i kritiskt tillstånd på sjukhuset. 272 00:30:04,053 --> 00:30:05,179 Va? Vad hände? 273 00:30:05,805 --> 00:30:08,140 Jag vet inte än. Kanske en stroke. 274 00:30:09,475 --> 00:30:10,893 Är Andy med honom? 275 00:30:10,977 --> 00:30:13,771 Nej, men ambulansvårdarna sa att nån som liknade henne 276 00:30:13,855 --> 00:30:15,398 var där när de kom. 277 00:30:16,357 --> 00:30:17,316 Herregud. 278 00:30:17,400 --> 00:30:19,026 Andy har kanske hans mobil. 279 00:30:19,110 --> 00:30:21,487 Har du försökt ringa? 280 00:30:21,571 --> 00:30:22,697 Privattelefon. 281 00:30:23,322 --> 00:30:24,824 Jag försöker hitta numret. 282 00:30:24,907 --> 00:30:29,370 Jag väntar. Och… Charlie? 283 00:30:30,788 --> 00:30:31,622 Ja? 284 00:30:33,374 --> 00:30:34,542 Tack. 285 00:30:35,751 --> 00:30:36,752 Okej. 286 00:31:13,414 --> 00:31:14,248 Har du det? 287 00:31:51,118 --> 00:31:52,286 Fint hår. 288 00:31:52,370 --> 00:31:54,246 Jag tog med så mycket mat jag kunde. 289 00:31:55,790 --> 00:31:56,791 Följde nån dig? 290 00:31:57,917 --> 00:31:59,627 - Nej. - Är du säker? 291 00:32:01,420 --> 00:32:02,338 Jag är säker. 292 00:32:06,592 --> 00:32:07,969 Vi måste härifrån. 293 00:32:08,511 --> 00:32:10,346 Grannskapet kryllar av snutar. 294 00:32:10,429 --> 00:32:12,974 - De söker Alex Maplecroft. - Vi måste hålla oss lugna. 295 00:32:13,057 --> 00:32:16,018 - Det var inte därför jag gick med. - Jag ville inte döda nån. 296 00:32:16,102 --> 00:32:20,356 - Jäveln förtjänade det. - Lugn. Vi pratar sen. 297 00:32:30,533 --> 00:32:31,450 Fick du dem? 298 00:32:32,284 --> 00:32:33,828 Pengarna är i säkerhet. 299 00:32:36,122 --> 00:32:39,709 Audrey Hepburn skulle inte veta om FBI hade fest i hennes arsle. 300 00:32:42,336 --> 00:32:43,754 Vi tar en titt igen. 301 00:33:01,355 --> 00:33:02,356 Nick? 302 00:33:03,024 --> 00:33:03,899 Ja. 303 00:33:03,983 --> 00:33:05,109 Vi kanske borde… 304 00:33:07,194 --> 00:33:08,696 - Vadå? - Sluta. 305 00:33:15,619 --> 00:33:19,248 Vi kan förklara att Grace var instabil, vi menade inte att… 306 00:33:19,331 --> 00:33:21,375 - Förklara för… - Polisen. 307 00:33:25,129 --> 00:33:25,963 Visst. 308 00:33:27,423 --> 00:33:30,342 Okej. För att du och Andrew klarar er. 309 00:33:31,343 --> 00:33:33,846 Kommer ni och besöker oss i finkan sen? 310 00:33:34,472 --> 00:33:35,765 Om vi inte blir stekta. 311 00:33:46,817 --> 00:33:48,444 Vi släpper Maplecroft imorgon. 312 00:33:49,528 --> 00:33:50,362 Det är planen. 313 00:33:52,865 --> 00:33:53,699 Din tur. 314 00:34:19,809 --> 00:34:21,143 Jag tog med mig vatten. 315 00:34:52,299 --> 00:34:53,134 Stanna! 316 00:34:59,807 --> 00:35:02,434 Hjälp! Nick! Hjälp! 317 00:35:03,269 --> 00:35:04,270 Vad i helvete? 318 00:35:26,542 --> 00:35:28,460 - Quarter är skjuten! - Va? 319 00:35:28,544 --> 00:35:30,462 Vad i helvete? 320 00:35:38,679 --> 00:35:39,930 Vi måste ut härifrån! 321 00:35:40,014 --> 00:35:42,224 Okej, kom igen. 322 00:35:43,434 --> 00:35:44,393 Jane, kom! 323 00:35:58,073 --> 00:35:59,241 De rör sig! 324 00:36:28,771 --> 00:36:30,022 Är tunneln säkrad? 325 00:36:34,235 --> 00:36:35,277 Stanna! 326 00:36:45,412 --> 00:36:46,830 Kör! Kom igen! 327 00:37:51,562 --> 00:37:54,231 - Ni tog tid på er. - Bilproblem. 328 00:37:55,149 --> 00:37:57,318 - Polisen då? - Han är ur vägen. 329 00:37:58,986 --> 00:38:00,904 - Har du den? - Ja. 330 00:38:01,488 --> 00:38:04,033 - Jag har inte hela natten. Var? - I bagaget. 331 00:38:05,784 --> 00:38:06,618 Visa mig. 332 00:39:06,845 --> 00:39:08,138 Vi har ett problem. 333 00:39:10,099 --> 00:39:10,933 Den är borta. 334 00:39:11,725 --> 00:39:12,851 Vart då? 335 00:39:14,561 --> 00:39:15,687 Jag vet inte. 336 00:39:16,522 --> 00:39:17,940 Men de har tagits omhand. 337 00:39:18,816 --> 00:39:20,234 Du kan städa upp. 338 00:40:03,444 --> 00:40:04,653 Andy! 339 00:40:06,613 --> 00:40:07,739 Andy? 340 00:40:09,950 --> 00:40:11,326 Kom tillbaka, Andy! 341 00:40:13,996 --> 00:40:15,038 Andy! 342 00:40:41,690 --> 00:40:42,524 Hallå? 343 00:41:27,110 --> 00:41:28,403 Du borde äta. 344 00:41:29,988 --> 00:41:30,822 Jag mår bra. 345 00:41:33,033 --> 00:41:34,076 Det verkar inte så. 346 00:41:38,664 --> 00:41:40,082 Hur fick du Mikes nummer? 347 00:41:43,252 --> 00:41:44,086 Charlie. 348 00:41:45,921 --> 00:41:48,131 - Charlie jobbar inom… - Jag vet vem han är. 349 00:41:50,217 --> 00:41:51,635 Säg om jag missförstått… 350 00:41:53,011 --> 00:41:55,305 Du är inte ensambarn från Rhode Island. 351 00:41:55,389 --> 00:41:57,683 Du har en bror som kandiderar till vicepresident 352 00:41:57,766 --> 00:42:02,271 och den andra som jag fått namn efter, var med i nån kult som dödade er far. 353 00:42:04,273 --> 00:42:07,401 Jerry Randall dog inte i en bilolycka, för han fanns aldrig. 354 00:42:07,484 --> 00:42:10,571 Allt jag vet om honom, hittade du och Charlie på. 355 00:42:16,118 --> 00:42:17,119 Jag är ledsen. 356 00:42:19,079 --> 00:42:19,913 Är du? 357 00:42:22,082 --> 00:42:26,295 Du har all rätt att vara arg. 358 00:42:28,046 --> 00:42:30,257 Det är Nick Harp, eller hur? 359 00:42:32,092 --> 00:42:34,219 Jag såg en video när du var med honom. 360 00:42:41,268 --> 00:42:43,020 Du vet att det inte är sån jag är. 361 00:42:43,103 --> 00:42:45,647 Jag har faktiskt ingen aning. 362 00:42:45,731 --> 00:42:48,692 Jag väntar på att nåt sant ska komma ur din mun. 363 00:42:50,861 --> 00:42:51,778 Är han min far? 364 00:42:58,619 --> 00:42:59,453 Ja. 365 00:43:10,380 --> 00:43:14,217 Var du med i gruppen? 366 00:43:21,725 --> 00:43:23,393 Jag gjorde allt Nick ville. 367 00:43:27,397 --> 00:43:28,815 Fram tills Oslo. 368 00:43:29,566 --> 00:43:34,279 Han hatade Martin, men jag trodde inte att han skulle… 369 00:43:35,989 --> 00:43:38,742 Tänkte du att jag skulle vilja veta det här? 370 00:43:38,825 --> 00:43:42,162 Jag tänkte om jag vaknade en natt 371 00:43:42,245 --> 00:43:45,707 och Nick bara stod där. 372 00:43:45,791 --> 00:43:49,670 Eller om jag tog dig till skolan, bio eller till stranden 373 00:43:49,753 --> 00:43:51,296 och han väntade där? 374 00:43:54,257 --> 00:43:56,677 Du kunde ha sagt nåt. 375 00:43:56,760 --> 00:43:57,928 Vadå? 376 00:43:58,011 --> 00:44:01,765 Din far är efterlyst av FBI och han dödar oss om han kan? 377 00:44:03,892 --> 00:44:07,229 Så länge jag lever kan jag vittna mot honom. 378 00:44:13,610 --> 00:44:14,903 Pengarna då? 379 00:44:16,905 --> 00:44:19,157 Det var lösensumman för Alex Maplecroft. 380 00:44:20,158 --> 00:44:20,992 Varför? 381 00:44:22,160 --> 00:44:23,412 För att jag trodde 382 00:44:24,913 --> 00:44:26,707 att vi skulle behöva dem. 383 00:44:27,708 --> 00:44:29,000 Om vi måste vi fly. 384 00:44:30,419 --> 00:44:31,920 Varför vill Jasper ha dem? 385 00:44:34,631 --> 00:44:35,465 Jasper? 386 00:44:36,049 --> 00:44:37,551 Han försökte döda mig för dem. 387 00:44:40,178 --> 00:44:42,973 Jag vet inte. Nån var ute efter mig. 388 00:44:43,056 --> 00:44:43,974 Herregud. 389 00:44:47,644 --> 00:44:49,229 Skulle min bror… 390 00:44:50,355 --> 00:44:52,607 - Vad är det med pengarna? - Jag vet inte. 391 00:44:52,691 --> 00:44:53,567 Du vet. 392 00:44:53,650 --> 00:44:58,113 Nej. De var till oss. Det var allt de var. 393 00:45:03,452 --> 00:45:04,578 Jag ringer FBI. 394 00:45:07,956 --> 00:45:08,790 Andy, nej. 395 00:45:10,333 --> 00:45:11,835 Nick finns där ute. 396 00:45:13,211 --> 00:45:14,171 Och du bara… 397 00:45:15,255 --> 00:45:17,466 Du måste försvinna. 398 00:45:18,550 --> 00:45:21,303 Charlie flyger hit, och när han kommer, 399 00:45:21,386 --> 00:45:22,512 hittar vi polisen. 400 00:45:22,596 --> 00:45:24,139 Nej, vi kan inte göra det. 401 00:45:24,222 --> 00:45:26,266 Mike tror att det finns en läcka. 402 00:45:26,349 --> 00:45:28,643 De hittade oss vart vi än åkte. 403 00:45:29,394 --> 00:45:32,105 Då måste du åka bort. Du får inte bli inblandad. 404 00:45:32,189 --> 00:45:34,858 - Jag är redan inblandad. - Nej, det räcker. 405 00:45:34,941 --> 00:45:35,775 Mamma. 406 00:45:36,651 --> 00:45:37,944 Jag släpper det inte. 407 00:45:47,621 --> 00:45:48,580 Okej. 408 00:45:51,500 --> 00:45:53,168 Så här måste vi göra. 409 00:45:53,835 --> 00:45:55,921 Vi hittar närmaste polisstation 410 00:45:56,004 --> 00:45:58,131 och ringer FBI. 411 00:46:03,553 --> 00:46:04,387 Okej. 412 00:46:07,015 --> 00:46:08,058 Ja, okej. 413 00:46:10,852 --> 00:46:12,187 Har du läppbalsam? 414 00:46:12,938 --> 00:46:13,897 Ja. 415 00:46:15,607 --> 00:46:16,441 Här. 416 00:46:18,193 --> 00:46:19,361 Skönt att du är här. 417 00:46:41,383 --> 00:46:42,217 Är du redo? 418 00:46:44,386 --> 00:46:46,263 Betalar du medan jag går på toa? 419 00:46:46,346 --> 00:46:47,180 Visst. 420 00:46:57,691 --> 00:46:58,525 Tack. 421 00:47:01,486 --> 00:47:02,988 Hej, var allt bra? 422 00:47:03,071 --> 00:47:06,408 - Visst. - Det blir 12,50 dollar. 423 00:47:10,370 --> 00:47:11,705 Kom tillbaka, Andy! 424 00:47:13,373 --> 00:47:14,207 Miss? 425 00:47:15,667 --> 00:47:18,169 Miss? Det blir 12,50 dollar. 426 00:47:19,296 --> 00:47:20,171 Förlåt. 427 00:47:25,010 --> 00:47:26,052 TOALETTER 428 00:48:00,295 --> 00:48:01,963 Tänkte du lämna mig? 429 00:48:03,423 --> 00:48:06,384 - Andy, flytta på dig! - Nej! 430 00:48:10,513 --> 00:48:12,641 Jag måste åka. Vänta på Charlie. 431 00:48:12,724 --> 00:48:14,684 - Vart ska du? - Du måste lita på mig. 432 00:48:14,768 --> 00:48:16,519 Varför skulle jag det? 433 00:50:37,786 --> 00:50:42,791 Ulrika Lindfors-Davis