1 00:00:06,299 --> 00:00:08,217 DETTA HAR HÄNT… 2 00:00:08,301 --> 00:00:10,678 Kan du ta oss igenom det som hände igår? 3 00:00:10,762 --> 00:00:12,263 Andrea och jag åt lunch. 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,640 - Upp! - Jag bara reagerade. 5 00:00:14,724 --> 00:00:16,934 Du hade en kniv fast i handen. 6 00:00:17,018 --> 00:00:19,353 Om nån hotar ens barn… 7 00:00:19,437 --> 00:00:21,064 Ett magasin, Get-Em-Go… 8 00:00:21,147 --> 00:00:22,690 …skyddar man det. 9 00:00:24,525 --> 00:00:26,694 Det är nåt som bara… sätter igång. 10 00:00:26,778 --> 00:00:28,071 De vet var jag är nu. 11 00:00:28,154 --> 00:00:29,280 De ger sig på Andy. 12 00:00:29,864 --> 00:00:32,241 Ge mig numret till den som skickade dig. 13 00:00:32,325 --> 00:00:33,951 Han dödar dig. 14 00:00:34,035 --> 00:00:36,621 Helvete! 15 00:00:36,704 --> 00:00:39,207 - Ms Oliver, några frågor. - Undan. 16 00:00:39,290 --> 00:00:40,416 Tänk att vara hon. 17 00:00:40,500 --> 00:00:42,835 Förlamad av rädsla medan mamma räddar en. 18 00:00:43,836 --> 00:00:46,380 Tack för… du vet. 19 00:00:50,927 --> 00:00:52,386 Jag är redo för ett uttalande. 20 00:00:52,470 --> 00:00:55,348 Det måste sändas i hela landet. Alla ska se det. 21 00:00:59,352 --> 00:01:02,814 EN NETFLIX-SERIE 22 00:01:45,148 --> 00:01:48,151 Det är lätt för akademiker att döma läkemedelsindustrin. 23 00:01:48,234 --> 00:01:50,820 - Skyll på kapitalismen… - Jag skyller på dig. 24 00:02:11,299 --> 00:02:13,259 Tre minuter. Är du redo? 25 00:02:14,552 --> 00:02:15,386 Säg det. 26 00:02:16,220 --> 00:02:17,346 Det kommer att gå bra. 27 00:02:17,972 --> 00:02:20,349 Jag ska prata om ditt jobb på veterancentret. 28 00:02:20,433 --> 00:02:22,727 Dina patienter måste ha många krigshistorier. 29 00:02:22,810 --> 00:02:24,228 Lärde de dig knivdraget? 30 00:02:25,188 --> 00:02:27,899 Förlåt. Lampan är bara så… 31 00:02:27,982 --> 00:02:30,401 Zoe, kan du dra ner ljuset? 32 00:02:30,484 --> 00:02:31,319 Visst. 33 00:02:33,404 --> 00:02:34,405 Tack. 34 00:02:34,947 --> 00:02:35,781 Är det bra? 35 00:02:35,865 --> 00:02:38,034 Jag är inte van vid all uppmärksamhet. 36 00:02:39,035 --> 00:02:40,494 Varför ändrade du dig? 37 00:02:41,287 --> 00:02:45,833 Jag vet inte. Om jag kan nå bara en person 38 00:02:45,917 --> 00:02:48,419 som funderar på att skada nån, 39 00:02:49,545 --> 00:02:51,672 då har nåt bra kommit av allt det här. 40 00:02:51,756 --> 00:02:53,841 Jag vill gärna nämna dig för CNN:s Hjältar. 41 00:02:53,925 --> 00:02:55,384 Kanske med din dotter. 42 00:02:55,468 --> 00:02:58,137 Andrea är bortrest ett tag. Så… 43 00:02:58,804 --> 00:03:00,431 Hon behöver vila. 44 00:03:46,602 --> 00:03:48,688 Finns det en genväg till stan? 45 00:03:48,771 --> 00:03:49,939 Det finns bara en väg. 46 00:03:50,982 --> 00:03:52,566 Om jag vill promenera. 47 00:03:53,109 --> 00:03:56,487 Det finns en stig där bakom, men det är långt. 48 00:03:58,698 --> 00:03:59,699 Tack. 49 00:04:29,395 --> 00:04:31,480 Den här är ett pålitligt val. 50 00:04:33,232 --> 00:04:37,361 Ja, vad är bättre än en sedan i mellanstorlek med bra acceleration? 51 00:04:38,446 --> 00:04:39,447 Jag vet inte. Vad? 52 00:04:41,157 --> 00:04:42,616 Var kommer du ifrån? 53 00:04:44,285 --> 00:04:45,161 Birmingham. 54 00:04:47,246 --> 00:04:48,372 Gick du? 55 00:04:52,501 --> 00:04:54,545 Vad tror du? 56 00:04:55,087 --> 00:04:57,173 Den är din för 5 800 dollar. 57 00:04:59,967 --> 00:05:01,302 Har du en toalett? 58 00:05:02,636 --> 00:05:04,138 Ja, där… 59 00:05:31,165 --> 00:05:35,795 En sak vet jag, efter att ha överlevt denna… 60 00:05:37,755 --> 00:05:38,798 …attack… 61 00:05:43,469 --> 00:05:45,304 …och det är att nåt måste förändras. 62 00:05:47,556 --> 00:05:50,434 Jag vet att folk har starka känslor. 63 00:05:51,519 --> 00:05:52,937 Jag vet att de är arga. 64 00:05:54,563 --> 00:05:58,192 Men det är dags att ha ett viktigt samtal. 65 00:06:01,112 --> 00:06:04,949 Jag tror att vi kan nå… En vapenvila. 66 00:06:06,951 --> 00:06:09,245 Vi kan kanske alla samlas och… 67 00:06:09,328 --> 00:06:12,957 LIVE MED LAURA OLIVER EXKLUSIV INTERVJU MED HJÄLTEN 68 00:06:13,040 --> 00:06:15,334 …vara vår egen armé för förändring, 69 00:06:16,377 --> 00:06:22,591 så att vi kan få slut på detta vansinniga… våld. 70 00:06:26,720 --> 00:06:29,557 För ingen vill leva med ett sånt hot. 71 00:06:33,769 --> 00:06:34,812 Ingen. 72 00:07:00,296 --> 00:07:01,922 5 800 dollar. 73 00:07:05,050 --> 00:07:08,262 Och jag som trodde att du skulle betala med check. 74 00:07:11,599 --> 00:07:15,936 Vad gör en liten flicka ute med en resväska men ingen bil? 75 00:07:18,481 --> 00:07:19,440 Är vi överens? 76 00:07:23,235 --> 00:07:25,112 Jag glömde en sak. 77 00:07:25,196 --> 00:07:28,491 Vi har precis satt nya däck på den bilen, 78 00:07:28,574 --> 00:07:33,078 så den kostar 6 500 dollar nu. 79 00:07:46,509 --> 00:07:47,510 Har du problem? 80 00:07:48,969 --> 00:07:52,264 Behöver du en vän? Jag kan hjälpa dig. 81 00:08:06,403 --> 00:08:07,738 Var skriver jag på? 82 00:08:10,866 --> 00:08:12,493 Jag hämtar papperen. 83 00:08:23,003 --> 00:08:24,046 Bessemer, Alabama. 84 00:08:25,631 --> 00:08:26,549 Bass Escrow. 85 00:08:30,803 --> 00:08:33,889 Charlie, det är Andy. 86 00:09:18,809 --> 00:09:19,643 Hej. 87 00:09:20,853 --> 00:09:22,980 Tyvärr, inga fler intervjuer. 88 00:09:24,898 --> 00:09:25,941 Jag är inte reporter. 89 00:09:27,610 --> 00:09:30,195 Då får du gå bort från min tomt. 90 00:09:30,279 --> 00:09:31,655 Jag ska inte skada dig. 91 00:09:33,032 --> 00:09:36,452 Tvärtom, min arbetsgivare är glad att du lever och mår bra. 92 00:09:40,539 --> 00:09:42,458 Hur mår alla i San Francisco? 93 00:09:43,417 --> 00:09:45,252 Du ser bra ut på teve. 94 00:09:46,629 --> 00:09:48,047 Så bekväm bakom kameran. 95 00:09:48,130 --> 00:09:51,634 Fast du växte ju upp framför publik. 96 00:09:54,428 --> 00:09:55,763 Varför prata med pressen? 97 00:09:58,724 --> 00:10:01,477 Det är svårt att undvika dem när de slagit läger. 98 00:10:02,144 --> 00:10:05,272 Sen bjöd du in dem att gå med i din armé av förändring. 99 00:10:06,565 --> 00:10:09,443 - Jag trodde inte du ville synas. - Vad är poängen? 100 00:10:12,112 --> 00:10:13,697 Vi kan hjälpa varandra. 101 00:10:14,323 --> 00:10:16,700 - Vad erbjuder du? - Säkerhet. Stöd. 102 00:10:17,409 --> 00:10:20,412 Du kan säkert behöva lite semester. 103 00:10:21,830 --> 00:10:25,042 Kanske utomlands tills allt lugnar sig. 104 00:10:30,005 --> 00:10:31,215 Vet du var han är? 105 00:10:33,092 --> 00:10:34,468 Har han kontaktat dig? 106 00:10:37,346 --> 00:10:38,514 Du kan inte hjälpa mig. 107 00:10:39,348 --> 00:10:41,100 Om du kommer hit igen 108 00:10:41,183 --> 00:10:45,020 kontaktar jag polisen och säger allt jag vet. 109 00:10:46,271 --> 00:10:47,981 Jag såg din dotter på tv. 110 00:10:51,068 --> 00:10:52,945 Vi kan ta hand om henne också. 111 00:10:56,281 --> 00:10:57,658 Det är allt vi vill… 112 00:10:59,660 --> 00:11:01,412 Att barnen ska vara trygga. 113 00:11:04,915 --> 00:11:06,041 Fundera på det. 114 00:11:08,252 --> 00:11:09,586 Du vet hur du når oss. 115 00:11:39,491 --> 00:11:40,325 Charlie. 116 00:11:41,577 --> 00:11:42,619 Fint att se dig. 117 00:11:42,703 --> 00:11:43,579 Ja. 118 00:11:47,207 --> 00:11:48,083 Kom in. 119 00:11:49,543 --> 00:11:53,922 Som jag säger i min bok, det är mycket i det här landet som måste förändras, 120 00:11:54,006 --> 00:11:57,718 och istället för att skriva på Twitter tänkte jag göra nåt åt det. 121 00:11:57,801 --> 00:12:01,805 Insideskällor på DNC säger att du kanske blir vicepresident. 122 00:12:01,889 --> 00:12:04,016 Det är för tidigt att förutspå 123 00:12:04,099 --> 00:12:06,685 vem senator Shepard väljer som sin kampanjpartner. 124 00:12:06,769 --> 00:12:08,020 Men du är på listan. 125 00:12:08,103 --> 00:12:11,231 Jag vill gärna vara med. 126 00:12:12,399 --> 00:12:16,361 Är du förvånad över att du nått så långt med tanke på din familjehistoria? 127 00:12:18,530 --> 00:12:20,157 Jag är glad att du tog upp det. 128 00:12:21,742 --> 00:12:27,790 Mordet på min far var ett avgörande ögonblick. 129 00:12:29,541 --> 00:12:35,005 Jag insåg hur bräckligt allting är och att bara ens nära och kära spelar roll. 130 00:12:35,088 --> 00:12:38,842 Nick Harp, mannen bakom din fars död, är fortfarande på flykt. 131 00:12:38,926 --> 00:12:41,428 Varför har ingen lyckats gripa honom? 132 00:12:42,054 --> 00:12:43,972 Det är en fråga till FBI. 133 00:12:44,056 --> 00:12:47,476 Tror du att Army of the Changing World är ett hot? 134 00:12:47,559 --> 00:12:50,521 Du frågar om sånt som hände för 30 år sen. 135 00:12:50,604 --> 00:12:53,941 Landet står inför stora utmaningar nu, 136 00:12:54,024 --> 00:12:56,360 och det är vad jag vill prata om. 137 00:12:56,443 --> 00:12:58,570 Många kopplar din familjs företag 138 00:12:58,654 --> 00:13:02,157 till tvivelaktiga affärsmetoder, korruption och svindlerier. 139 00:13:02,241 --> 00:13:03,951 Vad säger du till skeptikerna? 140 00:14:14,646 --> 00:14:15,480 Hallå? 141 00:14:18,275 --> 00:14:19,192 Hej, Jane. 142 00:14:24,364 --> 00:14:25,490 Vad är det, Andy? 143 00:14:26,575 --> 00:14:30,162 En man… bröt sig in i vårt hus. 144 00:14:30,746 --> 00:14:31,747 Vilken man? 145 00:14:35,208 --> 00:14:36,084 Jag vet inte. 146 00:14:38,045 --> 00:14:39,463 Han är borta. 147 00:14:40,422 --> 00:14:44,593 Och igår kväll var jag på en bar och det var en kille som… 148 00:14:45,510 --> 00:14:47,012 Jag tror att han följde mig. 149 00:14:48,722 --> 00:14:50,974 Jag är inte säker. Kanske. 150 00:14:54,019 --> 00:14:56,188 Mamma skickade mig till ett magasin. 151 00:14:56,271 --> 00:14:59,483 Det var en massa pengar i en resväska och… 152 00:15:00,025 --> 00:15:02,527 Jag låter galen, eller hur? 153 00:15:02,611 --> 00:15:04,029 Det här är vansinne. 154 00:15:10,285 --> 00:15:11,954 Jag hittade det här där. 155 00:15:13,497 --> 00:15:15,290 Tror du min pappa gjorde det? 156 00:15:15,374 --> 00:15:16,291 Jerry? 157 00:15:17,417 --> 00:15:18,460 Jag vet inte. 158 00:15:20,921 --> 00:15:22,464 Hon pratar inte om honom. 159 00:15:23,256 --> 00:15:25,425 Det finns bara en bild på honom i hela huset. 160 00:15:26,301 --> 00:15:27,636 Kan det vara därför? 161 00:15:28,345 --> 00:15:31,056 Hon sa att hon var förkrossad när han dog. 162 00:15:32,891 --> 00:15:34,726 Det var därför hon flyttade söderut. 163 00:15:35,727 --> 00:15:36,603 För att börja om. 164 00:15:44,361 --> 00:15:46,071 Känner du Paula Koontz? 165 00:15:46,905 --> 00:15:47,739 Vem? 166 00:15:49,408 --> 00:15:50,826 Mamma nämnde henne. 167 00:15:51,868 --> 00:15:54,329 Nej, jag har aldrig hört om henne. 168 00:15:57,499 --> 00:15:58,709 Du måste vara slut. 169 00:15:59,835 --> 00:16:01,461 Det är långt från Carrollton. 170 00:16:04,047 --> 00:16:06,008 Sa jag att jag kom från Carrollton? 171 00:16:07,092 --> 00:16:07,968 Ja. 172 00:16:08,051 --> 00:16:09,970 På väg till Maine. 173 00:16:10,053 --> 00:16:12,681 Du behöver äta och sova. 174 00:16:16,268 --> 00:16:17,436 Jag kan steka några ägg. 175 00:16:31,116 --> 00:16:32,701 Hur träffades du och mamma? 176 00:16:33,285 --> 00:16:34,161 Vad sa du? 177 00:16:39,166 --> 00:16:41,793 Hjälpte du henne och Gordon med huslånet? 178 00:16:47,466 --> 00:16:51,011 Ja, och jag målade ditt rum i den hemska färgen du ville ha. 179 00:16:52,679 --> 00:16:53,597 Tuggummirosa. 180 00:16:56,933 --> 00:16:58,935 Vill du fortfarande ha tabasco på äggen? 181 00:17:00,395 --> 00:17:01,229 Ja. 182 00:17:51,404 --> 00:17:52,823 Varför gifte du dig aldrig? 183 00:17:54,908 --> 00:17:57,119 Jag hittade väl aldrig den rätta. 184 00:18:29,317 --> 00:18:31,903 Hallå! Vart åker du? 185 00:18:55,010 --> 00:18:55,844 Mr Oliver? 186 00:18:59,055 --> 00:19:00,140 Är allt som det ska? 187 00:19:04,436 --> 00:19:06,021 Är Crown Cork-folket här? 188 00:19:06,980 --> 00:19:08,315 Andy är på linje ett. 189 00:19:13,320 --> 00:19:14,654 - Hej. - Charlie visste. 190 00:19:14,738 --> 00:19:17,324 Jag kom från Carrollton, men jag sa inte det. 191 00:19:17,407 --> 00:19:19,284 Så hur kunde han veta det? 192 00:19:19,367 --> 00:19:20,202 Lugna dig. 193 00:19:20,285 --> 00:19:21,828 Visste du att Charlie är gift? 194 00:19:21,912 --> 00:19:24,289 Han har ljugit hela tiden. Jag måste sticka. 195 00:19:24,372 --> 00:19:25,373 Säg var du är. 196 00:19:26,791 --> 00:19:27,709 Andy. 197 00:19:28,919 --> 00:19:31,004 Andy, är du där? 198 00:19:31,922 --> 00:19:35,717 Allt hon har sagt till mig är skitsnack. 199 00:19:36,968 --> 00:19:39,888 Nån måste säga vad som pågår, annars blir jag galen. 200 00:19:39,971 --> 00:19:42,224 - Låt mig hämta dig. - Nej. Säg sanningen. 201 00:19:42,891 --> 00:19:44,184 - Okej. - En sann sak. 202 00:19:44,267 --> 00:19:46,102 Säg bara en sann sak! 203 00:19:46,186 --> 00:19:48,480 Självklart. 204 00:19:48,563 --> 00:19:52,525 Charlie kom på mina födelsedagar, på min examen. 205 00:19:52,609 --> 00:19:54,444 Han vet allt om mig. 206 00:19:55,111 --> 00:19:57,197 Är Charlie den han säger? 207 00:20:02,994 --> 00:20:04,120 Nej. 208 00:20:04,204 --> 00:20:05,372 Vem är han då? 209 00:20:07,123 --> 00:20:08,625 Det är komplicerat, Andy. 210 00:20:08,708 --> 00:20:09,834 Bara säg. 211 00:20:09,918 --> 00:20:11,253 Säg var du är. 212 00:20:13,338 --> 00:20:15,674 Jag vet inte. Det spelar ingen roll. 213 00:20:16,716 --> 00:20:19,177 Andrea, bara säg var du är. 214 00:20:20,512 --> 00:20:24,266 Hör på. Gå till närmaste polisstation och vänta på mig. 215 00:20:24,349 --> 00:20:25,308 Jag hämtar dig. 216 00:20:25,392 --> 00:20:27,143 Jag kan inte gå till polisen. 217 00:20:27,727 --> 00:20:29,062 Du förstår inte. 218 00:20:29,604 --> 00:20:31,147 Nåt hemskt hände. 219 00:20:31,231 --> 00:20:33,066 Du måste lyssna på mig. 220 00:20:33,149 --> 00:20:36,319 Jag älskar dig och inget kommer att ändra på det. 221 00:20:37,153 --> 00:20:39,489 Vad än det här är, ska jag fixa det. 222 00:20:39,572 --> 00:20:40,615 Jag kan inte. 223 00:20:44,369 --> 00:20:45,453 Det var en man… 224 00:20:45,537 --> 00:20:46,413 Jag vet. 225 00:20:50,208 --> 00:20:51,167 Berättade mamma? 226 00:20:52,252 --> 00:20:54,963 Vi kan prata om det när jag hämtar dig. 227 00:20:55,046 --> 00:20:56,006 Jag lovar. 228 00:20:56,089 --> 00:20:57,882 Varför kan vi inte prata nu? 229 00:20:57,966 --> 00:21:00,218 Varför händer det här? Vem är mamma rädd för? 230 00:21:00,302 --> 00:21:02,345 Gå nånstans där det är säkert. 231 00:21:03,638 --> 00:21:04,973 Är det Paula Koontz? 232 00:21:06,016 --> 00:21:06,850 Vem? 233 00:21:06,933 --> 00:21:08,977 Du hörde mig. Paula Koontz. 234 00:21:12,939 --> 00:21:14,107 Jag vet inte. 235 00:21:14,190 --> 00:21:16,109 Jo, det gör du. Vem är hon? 236 00:21:16,192 --> 00:21:17,819 Jag känner inte henne. 237 00:21:18,695 --> 00:21:19,612 Är du säker? 238 00:21:20,572 --> 00:21:24,284 När vi kom hem från sjukhuset, frågade jag vad det var med mamma 239 00:21:24,367 --> 00:21:25,994 och du ljög för mig. 240 00:21:26,077 --> 00:21:28,246 Och det var inte första gången. 241 00:21:28,330 --> 00:21:30,457 Du vet mycket som du aldrig sagt. 242 00:21:31,041 --> 00:21:33,209 Jag får väl ta reda på det själv. 243 00:22:07,452 --> 00:22:09,579 Hej. Vad är det? 244 00:22:09,662 --> 00:22:10,914 Har du pratat med Andy? 245 00:22:10,997 --> 00:22:12,165 Ja. Vi ska ses i Camden. 246 00:22:12,248 --> 00:22:14,667 - Vara tillsammans några dagar. - Jag tror inte det. 247 00:22:15,543 --> 00:22:17,712 - Vad menar du? - Hon åkte till Charlie. 248 00:22:21,383 --> 00:22:22,759 Va? Körde hon till Alabama? 249 00:22:22,842 --> 00:22:23,676 Ja. 250 00:22:25,303 --> 00:22:27,847 Hon är livrädd. Hon måste komma hem. 251 00:22:27,931 --> 00:22:30,475 Nej, hon måste lyssna på sin mamma. 252 00:22:30,558 --> 00:22:32,060 Varför ringde hon mig då? 253 00:22:32,143 --> 00:22:33,686 Du säger vad hon vill höra. 254 00:22:33,770 --> 00:22:34,729 Vem är Paula? 255 00:22:37,107 --> 00:22:39,943 - Vem är Paula? - Jag vet inte. 256 00:22:40,026 --> 00:22:41,861 Vi har inte tid med det här. 257 00:22:41,945 --> 00:22:45,365 Du har gjort tillräckligt. Tack. Men håll dig utanför. 258 00:22:45,448 --> 00:22:47,200 - Det är för sent. - Jag sköter det. 259 00:22:47,283 --> 00:22:49,411 Jag låter inte nån skada vår dotter. 260 00:22:51,454 --> 00:22:52,705 Min dotter, menar du. 261 00:23:46,926 --> 00:23:50,889 Hej. Ursäkta. Får jag låna den en stund? 262 00:23:50,972 --> 00:23:52,682 Jag måste söka upp en sak. 263 00:24:01,441 --> 00:24:02,400 Vi ska strax gå. 264 00:24:02,984 --> 00:24:03,818 Tack. 265 00:24:30,303 --> 00:24:33,681 MORD, PAULA KUND 266 00:24:33,765 --> 00:24:35,558 MENADE DU: MORD, PAULA KUNDE… 267 00:24:39,938 --> 00:24:43,441 PAULA KUNDE NEKAS VILLKORLIGT 268 00:24:55,662 --> 00:24:57,789 Paula Louise Kunde 269 00:24:57,872 --> 00:25:02,377 är en radikal amerikanska och tidigare medlem av Army of the Changing World. 270 00:25:05,797 --> 00:25:09,551 The Army of the Changing World bildades i mitten av 80-talet av Nick Harp 271 00:25:09,634 --> 00:25:11,803 radikal vänsterivrare och flykting. 272 00:25:15,265 --> 00:25:18,851 Kunde fick 80 år för sin roll i morden på… 273 00:25:18,935 --> 00:25:23,273 …säger Fort Worth-advokaten Geraldine Ross, som representerar Kunde. 274 00:25:38,204 --> 00:25:39,539 Jag måste få tillbaka den. 275 00:25:40,164 --> 00:25:41,457 Stället är för familjer. 276 00:25:41,541 --> 00:25:42,375 Visst. 277 00:25:42,917 --> 00:25:44,002 Ursäkta, så klart. 278 00:25:46,254 --> 00:25:49,632 CARSWELL-FÄNGELSET 279 00:26:00,268 --> 00:26:01,102 Hallå? 280 00:26:01,894 --> 00:26:03,187 Andy. Tack gode Gud. 281 00:26:03,271 --> 00:26:04,439 Jag kan inte höra dig. 282 00:26:06,107 --> 00:26:07,108 Var är du? 283 00:26:08,276 --> 00:26:09,944 Jag vet inte. Alabama nånstans. 284 00:26:10,028 --> 00:26:11,487 Du skulle köra norrut. 285 00:26:13,072 --> 00:26:15,658 Det är inte tryggt för dig att vara ensam. 286 00:26:16,242 --> 00:26:17,702 Berätta varför. 287 00:26:18,661 --> 00:26:21,539 Det finns folk som söker mig. 288 00:26:22,665 --> 00:26:23,875 Som Paula? 289 00:26:25,501 --> 00:26:29,380 Nej. Hon är inte en del av det här. 290 00:26:29,464 --> 00:26:31,924 Och Charlie? Är inte han heller det? 291 00:26:32,008 --> 00:26:33,051 Och Gordon? 292 00:26:33,134 --> 00:26:36,220 Jag hittade alla fejk-id-kort med ditt ansikte. 293 00:26:36,304 --> 00:26:39,599 Vet du vad jag insåg? Inget av dem var till mig. 294 00:26:39,682 --> 00:26:41,392 Hur skulle det fungera? 295 00:26:41,476 --> 00:26:44,437 Ska du bara fly och lämna mig? 296 00:26:50,068 --> 00:26:51,361 Hallå? 297 00:26:51,444 --> 00:26:54,072 Inte på telefonen. Okej? 298 00:26:54,155 --> 00:26:57,200 Låt mig hämta dig, så förklarar jag. 299 00:27:02,914 --> 00:27:04,791 Nej, jag kommer hem. 300 00:27:04,874 --> 00:27:07,418 Nej, jag vill inte att du är ensam. 301 00:27:07,502 --> 00:27:10,213 Jag sa att jag kommer hem. Jag kan vara där vid midnatt. 302 00:27:12,632 --> 00:27:14,050 Är du säker? 303 00:27:15,927 --> 00:27:18,012 Jag åker nu. Jag stannar ingenstans. 304 00:27:18,513 --> 00:27:20,390 Okej. Tack, raring. 305 00:27:20,473 --> 00:27:22,016 Om du behöver nåt, ring. 306 00:27:22,100 --> 00:27:24,936 Jag har mobilen på och med mig. 307 00:27:25,478 --> 00:27:26,604 Och jag älskar dig. 308 00:27:29,065 --> 00:27:29,899 Ja. 309 00:28:25,288 --> 00:28:26,664 OKÄND 310 00:28:47,560 --> 00:28:50,438 LÄGG TILL VPN-ANSLUTNING 311 00:29:35,274 --> 00:29:37,902 Hej. Jag ringer om Laura och Andy. 312 00:30:06,764 --> 00:30:08,015 Mamma? 313 00:30:42,758 --> 00:30:43,926 Vart ska vi? 314 00:30:44,677 --> 00:30:46,304 Till en stor sjö med vågor. 315 00:30:46,387 --> 00:30:47,388 Varför det? 316 00:30:47,471 --> 00:30:49,432 Vill du inte se var mamma växte upp? 317 00:30:49,515 --> 00:30:50,850 Kommer pappa? 318 00:30:50,933 --> 00:30:51,934 Jag fryser. 319 00:30:52,518 --> 00:30:54,103 Du blir strax varm. 320 00:30:54,186 --> 00:30:55,688 Jag vill ha min apa. 321 00:30:55,771 --> 00:30:58,566 Vi ska åka på äventyr. Visst är det spännande? 322 00:30:58,649 --> 00:30:59,483 Nej. 323 00:30:59,567 --> 00:31:02,987 Vila ögonen och när du vaknar är vi framme. 324 00:31:03,070 --> 00:31:06,073 Jävlar, Annette! Gå ut ur bilen! Nu! 325 00:31:06,157 --> 00:31:08,284 - Mamma! - Jag sa, gå ut ur bilen! 326 00:31:08,367 --> 00:31:11,120 - Det är okej. - Du ska ingenstans! 327 00:31:11,787 --> 00:31:14,206 Du tar dem inte. Det blir inte av. 328 00:31:14,290 --> 00:31:15,124 Pappa? 329 00:31:16,000 --> 00:31:17,543 Du är galen, Annette. 330 00:31:17,627 --> 00:31:20,463 Jag burar in dig och du får aldrig se barnen mer. 331 00:31:21,589 --> 00:31:23,299 Stäng av bilen! 332 00:31:28,095 --> 00:31:30,848 Jag uppfostrar dem själv, vi behöver inte dig. 333 00:31:30,932 --> 00:31:33,100 Du får ingenting, hör du det? 334 00:31:33,184 --> 00:31:34,852 Inte en jävla sak. 335 00:31:34,936 --> 00:31:36,270 Jag gör det. 336 00:31:36,354 --> 00:31:37,855 Jag kör över dig. 337 00:31:41,400 --> 00:31:42,234 Varsågod, försök. 338 00:31:42,902 --> 00:31:44,153 Jag låter dig inte ta dem. 339 00:31:46,489 --> 00:31:48,366 Kom igen. Alla går in igen. 340 00:31:48,449 --> 00:31:51,494 Mamma. Nej. Mamma! 341 00:32:09,345 --> 00:32:13,349 SAVANNAHS FLYGPLATS 342 00:33:01,022 --> 00:33:02,189 ADVOKATBYRÅ 343 00:33:02,273 --> 00:33:05,234 - Ner längs korridoren till höger. Hej. - Tack. 344 00:33:05,317 --> 00:33:07,194 Jag vill träffa Geraldine Ross. 345 00:33:07,278 --> 00:33:08,404 Har du bokat tid? 346 00:33:08,946 --> 00:33:11,449 Nej, men det handlar om hennes klient, Paula Kunde. 347 00:33:12,116 --> 00:33:15,036 Ms Ross ger inte intervjuer om pågående fall. 348 00:33:15,119 --> 00:33:16,495 Jag är ingen reporter. 349 00:33:16,579 --> 00:33:19,707 Jag gör en dokumentär om domslutsreformer 350 00:33:19,790 --> 00:33:21,208 och jag vill prata med Paula. 351 00:33:21,292 --> 00:33:23,294 Det är inte så enkelt. 352 00:33:24,128 --> 00:33:25,629 Jag vet. Jag ringde Carswell, 353 00:33:25,713 --> 00:33:27,882 och de sa att jag behövde vara på nån lista, 354 00:33:27,965 --> 00:33:29,633 så om jag får prata med ms Ross… 355 00:33:29,717 --> 00:33:32,219 Det kostar 400 dollar för ett första besök. 356 00:33:33,179 --> 00:33:34,013 Såld. 357 00:33:39,643 --> 00:33:44,148 Nästa tid är om tre veckor. 358 00:33:44,231 --> 00:33:46,150 Måndag kl. 10.00. Passar det? 359 00:33:48,152 --> 00:33:50,613 Jag hoppades på idag. 360 00:33:50,696 --> 00:33:52,239 Om tre veckor är det tidigaste. 361 00:33:54,700 --> 00:33:56,410 McDowell & Ross. 362 00:34:02,249 --> 00:34:04,460 Han är tillbaka på fredag. 363 00:34:11,050 --> 00:34:12,468 Okej. Tack. 364 00:34:15,971 --> 00:34:17,056 Vilket väder. 365 00:34:17,139 --> 00:34:18,349 Nästa gång kör vi. 366 00:34:18,432 --> 00:34:20,309 - Varsågod. - Den är Geraldines. 367 00:34:20,392 --> 00:34:21,393 Jag tar nästa. 368 00:34:21,477 --> 00:34:22,478 Drinkar ikväll? 369 00:34:22,561 --> 00:34:23,604 Nej. Danslektion. 370 00:34:24,355 --> 00:34:25,564 Träning är överskattat. 371 00:34:26,273 --> 00:34:27,358 Sluta. 372 00:34:27,441 --> 00:34:28,734 Kom igen, en drink. 373 00:34:30,569 --> 00:34:31,570 Vi blir sena. 374 00:34:33,239 --> 00:34:34,156 Kommer du? 375 00:34:34,240 --> 00:34:36,742 Jag avskyr unisex-toaletter. Todd är äcklig. 376 00:35:44,185 --> 00:35:47,438 Jag behöver en makeover. Vilken färg är det? 377 00:35:48,439 --> 00:35:49,315 Hard Pass. 378 00:35:50,024 --> 00:35:51,859 Låter som min senaste kille. 379 00:35:53,485 --> 00:35:56,655 Fan! Herregud, förlåt! 380 00:35:56,739 --> 00:35:58,449 Jag fixar det. Jag är sen. 381 00:35:59,283 --> 00:36:00,784 Allt är i botten. 382 00:36:01,827 --> 00:36:03,662 - Nej! Förlåt. - Bara… Låt mig. 383 00:36:03,746 --> 00:36:06,832 Förlåt. Jag är så ledsen. 384 00:36:35,736 --> 00:36:36,904 Hur länge har ni öppet? 385 00:36:38,989 --> 00:36:40,157 Bra. Tack. 386 00:37:22,741 --> 00:37:23,659 Hej, Jane. 387 00:37:25,661 --> 00:37:26,620 Du har gjort mycket. 388 00:38:09,246 --> 00:38:11,582 TEXAS-KÖRKORT SCOTT SHEILA N 389 00:40:27,468 --> 00:40:32,473 Ulrika Lindfors-Davis