1 00:00:06,049 --> 00:00:07,216 W POPRZEDNICH ODCINKACH… 2 00:00:07,759 --> 00:00:09,552 Numer alarmowy, słucham? 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,557 Andy, nie rozmawiaj z nimi. 4 00:00:14,640 --> 00:00:15,600 Z kim? 5 00:00:15,683 --> 00:00:16,559 Z policją. 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,102 To, co zrobiła, 7 00:00:18,186 --> 00:00:19,479 to wielki czyn. 8 00:00:20,563 --> 00:00:23,107 - Nie chce twoich pieniędzy. - Paula Kunde… 9 00:00:25,026 --> 00:00:26,110 Daj jego telefon. 10 00:00:27,028 --> 00:00:29,906 Jego auto musi być w okolicy. Jedź do Carrollton. 11 00:00:29,989 --> 00:00:31,491 Jest tam magazyn Get-Em-Go. 12 00:00:31,574 --> 00:00:34,952 Mam tam samochód. Weź go i pojedź na północ, do Maine. 13 00:00:35,036 --> 00:00:37,288 Znajdź motel w Camden i zostań tam. 14 00:00:40,750 --> 00:00:44,170 SERIAL NETFLIX 15 00:00:57,725 --> 00:00:59,227 Zimno mi. 16 00:01:03,022 --> 00:01:04,232 Pada śnieg? 17 00:01:09,070 --> 00:01:13,157 On wraca. 18 00:01:23,167 --> 00:01:24,085 Cholera! 19 00:02:00,913 --> 00:02:02,123 17,39 $. 20 00:02:06,294 --> 00:02:08,171 Wystarczy jeden. 21 00:02:08,254 --> 00:02:09,088 Tak. 22 00:02:16,637 --> 00:02:18,514 Pani reszta. 23 00:03:11,901 --> 00:03:12,944 Cholera. 24 00:04:04,870 --> 00:04:07,957 Przepraszam, wie pani, jak dojechać do Get-Em-Go? 25 00:04:08,040 --> 00:04:09,292 „Get-Em” co? 26 00:04:10,751 --> 00:04:11,585 Nieistotne. 27 00:04:14,213 --> 00:04:16,132 Shepard potrzebuje demokraty, 28 00:04:16,215 --> 00:04:18,676 który martwi się zmianami klimatu, 29 00:04:18,759 --> 00:04:20,511 nie alienując centrowców, 30 00:04:20,594 --> 00:04:23,264 którzy mogą sceptycznie podchodzić do kandydatki. 31 00:04:23,347 --> 00:04:25,725 Wciąż o tym mówimy? 32 00:04:25,808 --> 00:04:28,686 Na Shepardzie nie ciąży taki bagaż jak na Hillary. 33 00:04:28,769 --> 00:04:29,812 BIBLIOTEKA CARROLLTON 34 00:04:30,313 --> 00:04:33,649 Ale jej wybór mógłby przeważyć szalę na jedną ze stron. 35 00:04:33,733 --> 00:04:34,942 A skoro mowa o bagażu, 36 00:04:35,067 --> 00:04:37,653 czy Jasper Queller nie ma już dość? 37 00:04:37,737 --> 00:04:40,656 Może, ale jest popularny wśród kobiet. 38 00:05:17,068 --> 00:05:18,027 MAGAZYN GET-EM-GO 39 00:05:18,903 --> 00:05:21,072 BIBLIOTEKA CARROLLTON MAGAZYN GET-EM-GO 40 00:05:23,199 --> 00:05:26,494 BIBLIOTEKA CARROLLTON CAMDEN, MAINE 41 00:05:29,622 --> 00:05:31,040 19 GODZ. 58 MIN 2097 KM 42 00:05:43,052 --> 00:05:44,053 POWSTRZYMUJE STRZELCA 43 00:05:48,349 --> 00:05:49,975 4 OFIARY 1 RANNA W STRZELANINIE 44 00:06:07,868 --> 00:06:10,996 NIEZIDENTYFIKOWANY MARTWY MĘŻCZYZNA 45 00:06:13,833 --> 00:06:15,584 BRAK WYNIKÓW DLA ZAPYTANIA 46 00:06:22,716 --> 00:06:25,511 - Paula miała rację. - Paula Koontz… 47 00:06:54,999 --> 00:06:58,419 - Dziękujemy za spotkanie. - Oczywiście. 48 00:06:58,502 --> 00:07:01,172 Mieliśmy nadzieję porozmawiać też z pani córką. 49 00:07:01,755 --> 00:07:04,425 Andy pojechała do przyjaciół w Atlancie. 50 00:07:04,508 --> 00:07:08,053 Jest nieco… przytłoczona tym wszystkim. 51 00:07:09,180 --> 00:07:11,474 Pani też się wczoraj bała. 52 00:07:11,557 --> 00:07:13,601 Wezwano policję, prawda? 53 00:07:14,185 --> 00:07:16,479 Tak, fatalnie mi z tym. 54 00:07:16,562 --> 00:07:20,316 Byłam zdenerwowana, obudziłam się w środku nocy. 55 00:07:20,399 --> 00:07:22,234 Wydawało mi się, że ktoś tu był. 56 00:07:22,318 --> 00:07:24,820 Kiedy przyjechała policja, nikogo nie było. 57 00:07:24,904 --> 00:07:28,365 - Zachowali się w porządku. - Napisała pani, że był uzbrojony. 58 00:07:28,449 --> 00:07:30,367 Skoro nikogo pani nie widziała, jak… 59 00:07:30,451 --> 00:07:34,580 Wiem. Wszędzie widzę broń. 60 00:07:35,498 --> 00:07:37,875 To zrozumiałe po tym, co pani przeszła. 61 00:07:39,502 --> 00:07:42,922 Opowie pani, co się wczoraj wydarzyło? 62 00:07:43,005 --> 00:07:45,341 Tak, choć pamiętam jak przez mgłę… 63 00:07:45,424 --> 00:07:47,510 Poszłyśmy z Andreą na lunch. 64 00:07:48,469 --> 00:07:51,013 Rozmawiałyśmy i… 65 00:07:51,096 --> 00:07:55,267 podeszły Betsy z córką. 66 00:07:57,645 --> 00:08:02,483 Nagle rozległy się strzały. 67 00:08:02,566 --> 00:08:07,363 Pamiętam… dużo krwi. 68 00:08:07,446 --> 00:08:11,408 I… tego młodego mężczyznę. 69 00:08:11,492 --> 00:08:12,701 To Jonah Helsinger. 70 00:08:13,661 --> 00:08:16,372 Przyglądał się Andy. 71 00:08:16,455 --> 00:08:17,540 Pamiętam, że myślałam: 72 00:08:18,832 --> 00:08:20,209 „Boże, on ją zabije”. 73 00:08:21,126 --> 00:08:23,462 I zareagowałam. 74 00:08:25,631 --> 00:08:29,885 To dość niezwykła reakcja. Miała pani nóż w dłoni. 75 00:08:30,553 --> 00:08:31,845 Tak, cóż… 76 00:08:31,929 --> 00:08:33,764 Mam starą ranę, która… 77 00:08:34,807 --> 00:08:37,476 Nie czuję zbyt wiele w tym miejscu. 78 00:08:38,060 --> 00:08:42,439 Większość osób chowała się pod stołami, ale nie pani. 79 00:08:48,279 --> 00:08:50,489 Ma pani dzieci, detektyw Wilson? 80 00:08:51,949 --> 00:08:53,158 Nie. 81 00:08:53,909 --> 00:08:56,328 Kiedy ktoś grozi pani dziecku, 82 00:08:57,997 --> 00:08:59,873 robi pani wszystko, by je chronić. 83 00:09:01,875 --> 00:09:02,835 Coś po prostu 84 00:09:04,336 --> 00:09:05,170 wywołuje reakcję. 85 00:09:11,760 --> 00:09:13,137 To nam wystarczy. 86 00:09:16,849 --> 00:09:18,475 Jest pani odważną kobietą. 87 00:09:20,519 --> 00:09:23,022 Nigdy nie wiemy, do czego jesteśmy zdolni. 88 00:09:23,105 --> 00:09:23,981 Na to wygląda. 89 00:09:35,618 --> 00:09:37,578 - To pani klucze? - Słucham? 90 00:09:37,661 --> 00:09:39,663 Pani auto zostało przy restauracji? 91 00:09:39,747 --> 00:09:40,581 Tak. 92 00:09:40,664 --> 00:09:43,125 Mogę poprosić policję, by je podstawiła. 93 00:09:43,667 --> 00:09:45,586 Nie powinna pani teraz prowadzić. 94 00:09:45,669 --> 00:09:47,713 - Byłoby wspaniale, dziękuję. - Dobrze. 95 00:09:49,757 --> 00:09:54,261 Nie chcę dręczyć sąsiadów całym tym zamieszaniem. 96 00:09:54,345 --> 00:09:57,264 Moglibyście poprosić dziennikarzy, by się przenieśli? 97 00:09:57,348 --> 00:09:58,432 Żaden problem. 98 00:10:39,932 --> 00:10:41,725 Andy jest z tobą? 99 00:10:41,809 --> 00:10:43,727 - Nic jej nie jest. - Nie przyszła. 100 00:10:43,811 --> 00:10:45,145 Pewnie usnęła. 101 00:10:45,229 --> 00:10:47,815 Jest w bezpiecznym miejscu. 102 00:10:49,316 --> 00:10:50,401 „Bezpiecznym miejscu”? 103 00:10:50,984 --> 00:10:52,653 Możesz przyjechać? 104 00:10:55,447 --> 00:10:59,034 - Co się dzieje? - Jak tylko będziesz mógł. Proszę? 105 00:11:00,786 --> 00:11:01,829 Zaraz będę. 106 00:11:09,628 --> 00:11:12,297 Wysłałam coś do wydrukowania. 107 00:11:17,845 --> 00:11:19,471 Dwa dolary, złociutka. 108 00:11:20,931 --> 00:11:22,182 „Idealne życie”. 109 00:11:22,975 --> 00:11:23,809 Słucham? 110 00:11:23,892 --> 00:11:26,437 Maine. To slogan stanowy. 111 00:11:27,730 --> 00:11:29,940 Podobno pięknie tam o tej porze roku. 112 00:11:30,023 --> 00:11:32,109 Na pewno lepiej niż tutaj. 113 00:12:30,751 --> 00:12:31,960 MAGAZYN GET-EM-GO 114 00:12:48,393 --> 00:12:51,563 WEJŚCIE 115 00:14:15,981 --> 00:14:18,400 RHODE ISLAND WYDZIAŁ KOMUNIKACJI 116 00:14:18,483 --> 00:14:19,651 DOWÓD REJESTRACYJNY 117 00:16:05,007 --> 00:16:08,343 PRAWO JAZDY 118 00:16:18,311 --> 00:16:19,438 Mój Boże. 119 00:16:50,844 --> 00:16:52,304 Woda w porządku? 120 00:16:52,387 --> 00:16:53,513 Tak. 121 00:17:05,817 --> 00:17:07,319 Skąd masz tę bliznę? 122 00:17:09,488 --> 00:17:11,448 Byłam na rowerach z mamą. 123 00:17:11,531 --> 00:17:16,036 Zjechałam za szybko z górki i straciłam kontrolę. 124 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 Już wiem, po kim to mam. 125 00:17:18,580 --> 00:17:19,664 Co? 126 00:17:19,748 --> 00:17:22,334 Mój całkowity brak koordynacji ruchowej. 127 00:17:22,417 --> 00:17:24,711 To nieprawda. Grasz w siatkówkę. 128 00:17:25,420 --> 00:17:27,672 Pan Chapman mówi, że jak pijana surykatka. 129 00:17:29,508 --> 00:17:31,468 Nie rozśmieszaj mnie, to boli. 130 00:18:27,566 --> 00:18:28,650 Dzięki, że jesteś. 131 00:18:32,612 --> 00:18:33,947 Co się dzieje? 132 00:18:34,030 --> 00:18:35,031 Gdzie jest Andy? 133 00:18:36,074 --> 00:18:39,327 Jest… w drodze do Maine. 134 00:18:39,411 --> 00:18:40,245 Dlaczego? 135 00:18:40,996 --> 00:18:41,913 Posłuchaj. 136 00:18:43,665 --> 00:18:45,709 Wczoraj w nocy ktoś się włamał. 137 00:18:45,792 --> 00:18:47,335 - Co? - Chciał mnie zabić. 138 00:18:47,419 --> 00:18:49,254 - Laura, co do diabła? - Wiem. 139 00:18:49,337 --> 00:18:52,591 - Andy go powstrzymała. - Powoli. Co się wydarzyło? 140 00:18:52,674 --> 00:18:53,550 Nic jej nie jest? 141 00:18:53,633 --> 00:18:56,344 Nie, ale przebywanie tu jest dla niej niebezpieczne. 142 00:18:56,928 --> 00:18:58,263 Wiedzą, gdzie jestem. 143 00:19:02,100 --> 00:19:03,685 - On tu jest. - Kto? 144 00:19:06,438 --> 00:19:08,356 Laura, kto tu jest? 145 00:19:26,541 --> 00:19:28,335 - Dzwonię na 911. - Nie ma czasu. 146 00:19:28,418 --> 00:19:29,294 Co to ma znaczyć? 147 00:19:29,377 --> 00:19:32,422 O piętnastej przy Macon ktoś miał mu zapłacić. 148 00:19:32,505 --> 00:19:34,090 - Jeśli go… - Nie. 149 00:19:34,174 --> 00:19:37,427 Możemy zobaczyć, kto się pojawi, zrobić zdjęcie, 150 00:19:37,510 --> 00:19:39,930 - potem zawieźć go do szpitala. - Nie. 151 00:19:43,099 --> 00:19:44,976 Gordon, czekaj. 152 00:19:45,060 --> 00:19:46,019 Co? 153 00:19:49,272 --> 00:19:51,608 Wiedziałeś, że ktoś może mnie szukać. 154 00:19:51,691 --> 00:19:53,276 To zawsze wchodziło w grę. 155 00:19:53,360 --> 00:19:55,487 Możemy zadzwonić po federalnych. 156 00:19:55,570 --> 00:19:56,863 - Dadzą ci ochronę! - Nie. 157 00:19:56,947 --> 00:19:58,907 Do tego czasu ta osoba zniknie. 158 00:19:58,990 --> 00:20:02,869 Wiesz, jak to będzie wyglądało? Pomyśl. Ja zawożę jego. 159 00:20:09,251 --> 00:20:10,168 Cholera. 160 00:20:11,419 --> 00:20:12,796 Oni nie przestaną. 161 00:20:15,340 --> 00:20:17,133 Będą śledzić Andy. 162 00:20:21,096 --> 00:20:22,681 Próbowałam, Boże. 163 00:20:22,764 --> 00:20:25,558 Próbowałam trzymać was od tego z daleka. 164 00:20:27,060 --> 00:20:29,396 Nie mogę siedzieć bezczynnie. 165 00:20:30,313 --> 00:20:33,441 Nie chcę, by Andy musiała całe życie się oglądać. 166 00:21:20,739 --> 00:21:22,198 Nie jesteśmy już małżeństwem. 167 00:21:44,888 --> 00:21:45,930 W czym mogę pomóc? 168 00:21:46,014 --> 00:21:47,265 Poproszę pokój. 169 00:21:47,349 --> 00:21:51,394 Standardowy za 39,99 $ i z widokiem na rzekę za 45,99 $. 170 00:21:52,562 --> 00:21:54,439 Wezmę ten z widokiem na parking. 171 00:21:56,566 --> 00:21:57,442 Proszę podpisać. 172 00:22:03,573 --> 00:22:06,618 KSIĘGA GOŚCI 173 00:23:22,402 --> 00:23:24,195 - Boże. - Co się dzieje? 174 00:23:24,279 --> 00:23:26,030 - Co jest? - Ma napad. 175 00:23:26,114 --> 00:23:28,658 - Jak źle? - Nie wiem. 176 00:23:28,741 --> 00:23:30,285 - Oddycha? - Nie wiem. 177 00:23:33,746 --> 00:23:35,248 Musimy znaleźć szpital. 178 00:23:36,249 --> 00:23:37,083 Boże. 179 00:23:41,921 --> 00:23:44,257 Posłuchaj mnie. 180 00:23:45,550 --> 00:23:47,886 Daj mi numer osoby, która cię wysłała. 181 00:23:54,726 --> 00:23:55,852 On cię zabije. 182 00:24:09,073 --> 00:24:10,116 O nie. 183 00:24:21,836 --> 00:24:24,422 Kurwa! 184 00:25:00,208 --> 00:25:02,377 Dlaczego nie mówiłaś, jak źle jest? 185 00:25:05,255 --> 00:25:06,881 To nigdy nie miało sensu. 186 00:25:07,674 --> 00:25:10,009 Że po tylu latach wciąż się bałaś. Ale… 187 00:25:10,093 --> 00:25:12,011 To by coś zmieniło? 188 00:25:19,602 --> 00:25:21,104 Dlaczego chcą cię zabić? 189 00:25:24,107 --> 00:25:24,941 Nie oni. 190 00:25:26,818 --> 00:25:28,069 Tylko jedna osoba. 191 00:25:31,364 --> 00:25:33,491 Muszę do niego dotrzeć. 192 00:25:33,575 --> 00:25:34,492 Zatrzymać go. 193 00:25:43,501 --> 00:25:44,877 Musimy się zbierać. 194 00:25:47,005 --> 00:25:49,632 Podwiozę cię do Pembroke. Potem weźmiesz taksówkę. 195 00:25:50,717 --> 00:25:52,885 Nie pomożesz mi go zagrzebać. 196 00:25:55,597 --> 00:25:56,472 Gordon. 197 00:25:56,556 --> 00:25:57,682 To nie miało miejsca. 198 00:26:20,747 --> 00:26:22,248 Nikt go nie powstrzyma. 199 00:26:23,875 --> 00:26:25,209 Boję się go. 200 00:26:26,878 --> 00:26:29,505 Zabierze mi ją. Zabiera wszystko. 201 00:26:54,697 --> 00:26:56,074 - Charlie. - Cześć. 202 00:26:56,157 --> 00:26:58,242 - Kilka pytań. - Bez komentarza. 203 00:26:58,326 --> 00:26:59,869 To nie potrwa długo. 204 00:26:59,952 --> 00:27:02,747 Odsuńcie się. 205 00:27:11,589 --> 00:27:12,715 Wejdźmy do środka. 206 00:27:13,633 --> 00:27:16,052 Potrzebuję powietrza. Posiedzisz ze mną? 207 00:27:19,555 --> 00:27:21,099 Jak długo czekałeś? 208 00:27:21,182 --> 00:27:22,767 Półtorej godziny. 209 00:27:24,185 --> 00:27:26,562 Widziałem samochód, ale nikt nie otwierał. 210 00:27:27,063 --> 00:27:29,732 Byłam na fizjoterapii. Gordon mnie zawiózł. 211 00:27:31,150 --> 00:27:31,984 Gordon. 212 00:27:34,112 --> 00:27:35,363 Wróciliście do siebie? 213 00:27:36,072 --> 00:27:38,491 Nie. Nic z tych rzeczy. 214 00:27:40,243 --> 00:27:41,786 - Powiedziałabyś mi? - Jasne. 215 00:27:45,331 --> 00:27:49,252 Byłem w Keys. Przyjechałem, jak tylko zobaczyłem wiadomości. 216 00:27:49,335 --> 00:27:52,088 Wiem. To się… działo tak szybko. 217 00:27:52,171 --> 00:27:54,966 Nie spodziewałam się takiej afery. 218 00:27:59,137 --> 00:28:01,389 Nie chcę cię stracić. 219 00:28:06,728 --> 00:28:07,645 Wciąż tu jestem. 220 00:28:12,316 --> 00:28:13,151 A Andy? 221 00:28:13,693 --> 00:28:15,111 U przyjaciół. 222 00:28:19,240 --> 00:28:20,950 Nie powinnaś być sama. 223 00:28:22,243 --> 00:28:25,538 Jeśli chcesz od tego uciec, możemy to zrobić. 224 00:28:32,086 --> 00:28:33,087 Charlie. 225 00:28:34,839 --> 00:28:35,673 Nic mi nie jest. 226 00:28:37,925 --> 00:28:39,177 Jestem zmęczona. 227 00:28:41,345 --> 00:28:42,555 Porozmawiamy jutro? 228 00:28:45,683 --> 00:28:46,517 Tak. 229 00:28:49,145 --> 00:28:50,313 Zadzwonię. 230 00:29:49,789 --> 00:29:50,706 Cholera. 231 00:29:53,417 --> 00:29:57,338 Nie myślisz jasno. Rzeczywistość jest skomplikowana. 232 00:29:57,421 --> 00:29:58,673 FORUM EKONOMICZNE 233 00:30:00,007 --> 00:30:02,051 Musimy zastanowić się… 234 00:30:02,134 --> 00:30:04,428 Ile jest warte ludzkie życie. 235 00:31:28,804 --> 00:31:29,639 Nie! 236 00:31:45,071 --> 00:31:46,447 Gotowi na kolejne? 237 00:32:01,128 --> 00:32:03,172 - Co podać? - Poproszę frytki. 238 00:32:03,255 --> 00:32:04,674 I podwójną wódkę na lodzie. 239 00:32:16,519 --> 00:32:18,396 - Frytki będą za minutę. - Dzięki. 240 00:32:37,999 --> 00:32:41,252 RATUJE CÓRKĘ I INNYCH PODCZAS ATAKU ZABÓJCY 241 00:32:50,553 --> 00:32:51,762 To ty, prawda? 242 00:32:51,846 --> 00:32:53,764 - Nie. - Jak było? 243 00:32:54,473 --> 00:32:58,102 - Poproszę te frytki na wynos. - Jak twoja mama to zrobiła? 244 00:32:58,185 --> 00:32:59,353 Nie jest moją mamą. 245 00:33:03,315 --> 00:33:04,525 Powiedz, że zwariowałam. 246 00:33:06,777 --> 00:33:08,029 To ta sama dziewczyna. 247 00:33:08,112 --> 00:33:09,071 Nie wiem. 248 00:33:09,155 --> 00:33:11,699 - Jasne jak słońce. - Dobrze, pani kapitan. 249 00:33:14,076 --> 00:33:16,537 Dziewczyna na zdjęciu jest młodsza. 250 00:33:16,620 --> 00:33:17,747 Pieprz się. 251 00:33:21,959 --> 00:33:22,793 Dzięki. 252 00:33:23,502 --> 00:33:24,503 Za co? 253 00:33:25,713 --> 00:33:26,589 Jasne. 254 00:33:29,633 --> 00:33:31,260 Nie chciałabym nią być. 255 00:33:31,343 --> 00:33:34,180 Leżeć sparaliżowana, gdy mama ratuje ci tyłek. 256 00:33:37,433 --> 00:33:39,018 Upiłabym się do nieprzytomności. 257 00:33:45,066 --> 00:33:46,025 Wszystko dobrze? 258 00:33:49,278 --> 00:33:51,947 Nie masz tak czasem, że myślisz, że znasz kogoś 259 00:33:52,031 --> 00:33:55,034 tak dobrze, jak to tylko możliwe, 260 00:33:56,202 --> 00:34:00,206 a nagle okazuje się, że całkowicie się myliłeś? 261 00:34:02,833 --> 00:34:04,877 Miałem tak ze Świętym Mikołajem. 262 00:34:11,926 --> 00:34:14,845 Poproszę jeszcze jedno i to, co on pije. 263 00:34:14,929 --> 00:34:17,181 Nie, ja się zbieram. 264 00:34:17,264 --> 00:34:19,141 - Ale dziękuję. - Daj spokój. 265 00:34:24,146 --> 00:34:25,356 Za… 266 00:34:28,067 --> 00:34:29,360 mylenie się co do ludzi. 267 00:34:43,791 --> 00:34:44,625 Jestem Andy. 268 00:34:46,919 --> 00:34:47,920 Jack. 269 00:34:48,712 --> 00:34:49,922 Jesteś stąd? 270 00:34:50,714 --> 00:34:53,425 Mieszkam niedaleko. Ty przejazdem? 271 00:34:53,509 --> 00:34:54,885 Tak, jadę na północ. 272 00:34:55,845 --> 00:34:58,180 Ale może będę wpadać częściej. 273 00:34:58,264 --> 00:34:59,431 Sceneria nie jest zła. 274 00:35:02,977 --> 00:35:04,186 Przepraszam. 275 00:35:05,729 --> 00:35:06,897 Ja… 276 00:35:06,981 --> 00:35:09,942 Czasem coś palnę. Słowa same wychodzą. 277 00:35:15,614 --> 00:35:18,868 Teraz powinieneś powiedzieć: „W porządku, rozumiem. 278 00:35:18,951 --> 00:35:22,204 Ja też miewam gorsze dni”. A ja… 279 00:35:22,288 --> 00:35:25,249 Jasne. Tak mam powiedzieć? 280 00:35:26,876 --> 00:35:27,960 Coś w tym stylu. 281 00:35:29,628 --> 00:35:30,754 Dobra. 282 00:35:31,630 --> 00:35:33,424 Miałem kilka gorszych dni. 283 00:35:37,720 --> 00:35:38,554 Coś więcej? 284 00:35:40,764 --> 00:35:41,599 Dobra. 285 00:35:45,019 --> 00:35:46,937 Założyłem się z kumplem na poligonie, 286 00:35:47,021 --> 00:35:49,565 który z nas będzie lepszym strzelcem. 287 00:35:50,566 --> 00:35:54,111 Jeździliśmy na rowerze na pustynię, by ćwiczyć, aż pewnego dnia 288 00:35:54,195 --> 00:35:58,616 trafiłem na kamień, przekoziołkowałem, rozwaliłem rower i kolano. 289 00:36:00,034 --> 00:36:02,244 Po miesiącu jednostka jechała do Iraku, 290 00:36:02,328 --> 00:36:04,288 a ja układałem dokumenty w biurze. 291 00:36:06,582 --> 00:36:07,416 Hurra. 292 00:36:09,793 --> 00:36:11,587 Wiesz, jak używać broni? 293 00:36:13,923 --> 00:36:14,757 Naucz mnie. 294 00:36:15,466 --> 00:36:17,426 - Co? - Mówię poważnie. 295 00:36:17,509 --> 00:36:20,012 Spodziewasz się kłopotów? 296 00:36:21,555 --> 00:36:22,389 Proszę? 297 00:36:24,099 --> 00:36:24,934 Nie ma mowy. 298 00:36:26,060 --> 00:36:27,978 Poza tym nie mam broni. 299 00:36:28,062 --> 00:36:29,063 Ale ja mam. 300 00:36:30,314 --> 00:36:31,482 Kupiłam ją dzisiaj. 301 00:36:32,441 --> 00:36:34,109 Chciałam czuć się bezpiecznie. 302 00:36:37,655 --> 00:36:38,489 Proszę. 303 00:36:39,240 --> 00:36:40,074 Pomóż mi. 304 00:36:47,414 --> 00:36:48,457 Teraz ty. 305 00:36:50,918 --> 00:36:51,919 Dasz mi wskazówki? 306 00:36:54,713 --> 00:36:56,590 Stań naprzeciwko celu. 307 00:36:57,800 --> 00:36:59,134 Stopy na szerokość ramion. 308 00:36:59,969 --> 00:37:01,637 Cofnij trochę prawą nogę. 309 00:37:03,847 --> 00:37:04,682 Tak? 310 00:37:07,893 --> 00:37:08,727 Mogę? 311 00:37:11,063 --> 00:37:12,815 Rozluźnij ramiona. 312 00:37:12,898 --> 00:37:13,732 Tak jest. 313 00:37:14,275 --> 00:37:16,360 Łokcie zgięte. Trzymaj mocno. 314 00:37:18,112 --> 00:37:21,156 Cel musisz mieć na muszce. 315 00:37:23,659 --> 00:37:26,245 Kiedy będziesz gotowa, pociągnij za spust. 316 00:37:26,328 --> 00:37:28,831 Ale powoli, dobrze? 317 00:38:44,365 --> 00:38:46,283 Jestem gotowa udzielić wywiadu. 318 00:38:46,367 --> 00:38:49,536 Ale na antenie ma pójść wszystko, co powiem, bez edycji. 319 00:38:50,204 --> 00:38:51,163 Dobrze. 320 00:38:51,246 --> 00:38:54,083 Ma być na skalę kraju, żeby wszyscy to zobaczyli. 321 00:38:55,125 --> 00:38:58,003 Jutro rano w Today Show? 322 00:38:59,505 --> 00:39:00,381 Dobrze. 323 00:39:30,494 --> 00:39:32,454 Wiesz, że to fart początkującego? 324 00:39:32,538 --> 00:39:34,123 Daj spokój, mam to we krwi. 325 00:39:35,666 --> 00:39:37,209 Masz potencjał. 326 00:39:38,252 --> 00:39:41,880 Wszyscy tak mówią. Ale muszę nauczyć się praktyki. 327 00:39:46,927 --> 00:39:47,761 To moje auto. 328 00:39:56,895 --> 00:39:58,105 Będę się zbierał. 329 00:39:59,523 --> 00:40:01,525 Jasne. 330 00:40:03,819 --> 00:40:05,279 Chyba że chcesz podwózkę. 331 00:40:06,613 --> 00:40:07,573 Ja… 332 00:40:08,782 --> 00:40:10,367 To po drugiej stronie ulicy. 333 00:40:16,123 --> 00:40:18,584 Dzięki za… sam wiesz. 334 00:40:22,045 --> 00:40:23,172 Żaden problem. 335 00:40:25,299 --> 00:40:27,426 Zrobisz coś dla mnie? 336 00:40:28,177 --> 00:40:30,262 Pamiętaj, by nie blokować łokci. 337 00:40:30,846 --> 00:40:32,139 I kolan. 338 00:40:43,567 --> 00:40:44,401 Wszystko dobrze? 339 00:40:45,152 --> 00:40:46,111 Tak. 340 00:40:48,238 --> 00:40:51,158 - Odprowadzę cię. - Nie trzeba. 341 00:40:51,241 --> 00:40:52,576 - Na pewno? - Tak. 342 00:40:57,915 --> 00:40:58,749 Dobranoc! 343 00:44:26,873 --> 00:44:31,878 Aneta Adamczyk