1 00:00:06,049 --> 00:00:07,216 TIDLIGERE… 2 00:00:07,759 --> 00:00:09,552 Nødtelefonen. Hva har hendt? 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,557 Andy, ikke snakk med dem. 4 00:00:14,640 --> 00:00:15,600 Hvem? 5 00:00:15,683 --> 00:00:16,559 Politiet. 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,102 Det var spesielt, 7 00:00:18,186 --> 00:00:19,479 det moren din gjorde. 8 00:00:20,563 --> 00:00:23,107 - Han vil ikke ha pengene dine. - Paula Kunde… 9 00:00:25,026 --> 00:00:26,110 Få mobilen hans. 10 00:00:27,028 --> 00:00:29,906 Bilen hans må være i nærheten. Du må kjøre til Carrollton. 11 00:00:29,989 --> 00:00:31,491 Det er et lager, Get-Em-Go. 12 00:00:31,574 --> 00:00:34,952 Jeg har en bil der. Kjør nordover i den, til Maine. 13 00:00:35,036 --> 00:00:37,288 Finn et motell i Camden og bo der. 14 00:00:40,750 --> 00:00:44,170 EN NETFLIX-SERIE 15 00:00:57,725 --> 00:00:59,227 Jeg fryser. 16 00:01:03,022 --> 00:01:04,232 Snør det? 17 00:01:09,070 --> 00:01:13,157 Han kommer tilbake. 18 00:01:23,167 --> 00:01:24,085 Herregud! 19 00:02:00,913 --> 00:02:02,123 17,39 dollar. 20 00:02:06,294 --> 00:02:08,171 Jeg trenger bare én av disse. 21 00:02:08,254 --> 00:02:09,088 Akkurat. 22 00:02:16,637 --> 00:02:18,514 Vekslepengene dine. 23 00:03:11,901 --> 00:03:12,944 Faen. 24 00:04:04,870 --> 00:04:07,957 Unnskyld? Vet du hvor Get-Em-Go ligger? 25 00:04:08,040 --> 00:04:09,292 "Get-Em" hva? 26 00:04:10,751 --> 00:04:11,585 Glem det. 27 00:04:14,213 --> 00:04:16,132 Shepard trenger en progressiv demokrat 28 00:04:16,215 --> 00:04:18,676 som bryr seg om saker som klimaendringer, 29 00:04:18,759 --> 00:04:20,511 uten å skremme sentrumsorienterte 30 00:04:20,594 --> 00:04:23,264 som kanskje er skeptiske til en kvinnelig kandidat. 31 00:04:23,347 --> 00:04:25,725 Snakker vi fortsatt om det? 32 00:04:25,808 --> 00:04:28,686 Shepard har ikke samme bagasje som Hillary Clinton. 33 00:04:28,769 --> 00:04:29,812 CARROLLTON BIBLIOTEK 34 00:04:30,313 --> 00:04:33,649 Men valget hennes kan bli avgjørende. 35 00:04:33,733 --> 00:04:34,942 Apropos bagasje, 36 00:04:35,067 --> 00:04:37,653 har ikke Jasper Queller mer enn nok? 37 00:04:37,737 --> 00:04:40,656 Kanskje, men han gjør det bra hos kvinnelige velgere. 38 00:05:17,068 --> 00:05:18,027 MINILAGER 39 00:05:18,903 --> 00:05:21,072 CARROLLTON BIBLIOTEK GET-EM-GO MINILAGER 40 00:05:29,622 --> 00:05:31,040 19 TIMER 58 MINUTTER 41 00:05:48,349 --> 00:05:49,975 4 DØDE 1 SKADET I SKYTEEPISODE 42 00:06:07,868 --> 00:06:10,996 SØK: UIDENTIFISERT MANN DØD 43 00:06:13,833 --> 00:06:15,584 INGEN SØKERESULTATER. 44 00:06:22,716 --> 00:06:25,511 - Paula hadde rett om deg. - Paula Koontz… 45 00:06:54,999 --> 00:06:58,419 - Takk for samarbeidet, Ms. Oliver. - Ingen årsak. 46 00:06:58,502 --> 00:07:01,172 Vi vil gjerne snakke med datteren din også. 47 00:07:01,755 --> 00:07:04,425 Andy besøker venner i Atlanta. 48 00:07:04,508 --> 00:07:08,053 Hun er litt… overveldet av alt sammen. 49 00:07:09,180 --> 00:07:11,474 Du fikk deg også en støkk i går kveld. 50 00:07:11,557 --> 00:07:13,601 Politiet ble visst tilkalt? 51 00:07:14,185 --> 00:07:16,479 Ja, jeg er lei for det. 52 00:07:16,562 --> 00:07:20,316 Nervene er på høykant. Og jeg våknet midt på natten. 53 00:07:20,399 --> 00:07:22,234 Trodde jeg så noen utenfor. 54 00:07:22,318 --> 00:07:24,820 Da politiet kom, var det ingen der. 55 00:07:24,904 --> 00:07:28,365 - De var veldig hyggelige. - Meldingen sa at mannen var bevæpnet. 56 00:07:28,449 --> 00:07:30,367 Om du ikke så noen, hvordan visste… 57 00:07:30,451 --> 00:07:34,580 Jeg ser visst våpen overalt. 58 00:07:35,498 --> 00:07:37,875 Forståelig etter det du opplevde. 59 00:07:39,502 --> 00:07:42,922 Kan du fortelle oss hva som skjedde i går? 60 00:07:43,005 --> 00:07:45,341 Ja, det er litt uklart, men… 61 00:07:45,424 --> 00:07:47,510 Andrea og jeg spiste lunsj. 62 00:07:48,469 --> 00:07:51,013 Vi snakket sammen, 63 00:07:51,096 --> 00:07:55,267 og… Betsy og datteren hennes kom. 64 00:07:57,645 --> 00:08:02,483 Og plutselig hørte vi skudd. 65 00:08:02,566 --> 00:08:07,363 Og jeg husker… at det var mye blod. 66 00:08:07,446 --> 00:08:11,408 Og… den unge mannen. 67 00:08:11,492 --> 00:08:12,701 Jonah Helsinger. 68 00:08:13,661 --> 00:08:16,372 Han var så fokusert på Andy. 69 00:08:16,455 --> 00:08:17,540 Jeg tenkte: 70 00:08:18,832 --> 00:08:20,209 "Han vil drepe henne." 71 00:08:21,126 --> 00:08:23,462 Og jeg bare reagerte. 72 00:08:25,631 --> 00:08:29,885 Det er en uvanlig reaksjon. Du var knivstukket i hånden. 73 00:08:30,553 --> 00:08:31,845 Ja, jeg… 74 00:08:31,929 --> 00:08:33,764 Jeg har en gammel skade som… 75 00:08:34,807 --> 00:08:37,476 Jeg har lite følelse der, men ja. 76 00:08:38,060 --> 00:08:42,439 De fleste andre på kafeen gjemte seg under bordene, men ikke du. 77 00:08:48,279 --> 00:08:50,489 Har du barn? 78 00:08:51,949 --> 00:08:53,158 Nei. 79 00:08:53,909 --> 00:08:56,328 Hvis noen truer barnet ditt, 80 00:08:57,997 --> 00:08:59,873 gjør du alt for å beskytte det. 81 00:09:01,875 --> 00:09:02,835 Det er noe som 82 00:09:04,336 --> 00:09:05,170 setter inn. 83 00:09:11,760 --> 00:09:13,137 Det er nok alt vi trenger. 84 00:09:16,849 --> 00:09:18,475 Du er en modig kvinne. 85 00:09:20,519 --> 00:09:23,022 Man vet vel aldri hva man er i stand til. 86 00:09:23,105 --> 00:09:23,981 Kanskje ikke. 87 00:09:35,618 --> 00:09:37,578 - Er det nøklene dine? - Hva? 88 00:09:37,661 --> 00:09:39,663 Bilen din står ved kafeen, ikke sant? 89 00:09:39,747 --> 00:09:40,581 Jo. 90 00:09:40,664 --> 00:09:43,125 Vi kan få den kjørt hit. 91 00:09:43,667 --> 00:09:45,586 Du burde ikke kjøre akkurat nå. 92 00:09:45,669 --> 00:09:47,713 - Det ville vært flott, takk. - Greit. 93 00:09:49,757 --> 00:09:54,261 Jeg vil ikke plage naboene med alt oppstyret. 94 00:09:54,345 --> 00:09:57,264 Kan dere be journalistene flytte seg litt? 95 00:09:57,348 --> 00:09:58,432 Ikke noe problem. 96 00:10:39,932 --> 00:10:41,725 Hei. Er Andy hos deg? 97 00:10:41,809 --> 00:10:43,727 - Hun har det fint. - Hun kom aldri. 98 00:10:43,811 --> 00:10:45,145 Trodde hun sovnet et sted. 99 00:10:45,229 --> 00:10:47,815 Hun er… et trygt sted. 100 00:10:49,316 --> 00:10:50,401 "Et trygt sted"? 101 00:10:50,984 --> 00:10:52,653 Kan du komme hit? 102 00:10:55,447 --> 00:10:59,034 - Hva er det? - Så fort du kan. Vær så snill? 103 00:11:00,786 --> 00:11:01,829 Jeg kommer. 104 00:11:09,628 --> 00:11:12,297 Hei. Jeg sendte noe til skriveren? 105 00:11:17,845 --> 00:11:19,471 Det blir to dollar. 106 00:11:20,931 --> 00:11:22,182 "Slik livet burde være." 107 00:11:22,975 --> 00:11:23,809 Hva? 108 00:11:23,892 --> 00:11:26,437 Maine. Det er mottoet deres. 109 00:11:27,730 --> 00:11:29,940 Det skal være vakkert på denne årstiden. 110 00:11:30,023 --> 00:11:32,109 Sikkert bedre enn denne fuktigheten. 111 00:12:30,751 --> 00:12:31,960 GET-EM-GO - MINILAGER 112 00:12:48,393 --> 00:12:51,563 INNGANG - GET-EM-GO 113 00:14:15,981 --> 00:14:18,400 RHODE ISLAND - BILTILSYNET 114 00:14:18,483 --> 00:14:19,651 VOGNKORT GYLDIG 115 00:14:36,752 --> 00:14:37,711 Hva i… 116 00:16:05,007 --> 00:16:08,343 FØRERKORT - WISCONSIN 117 00:16:18,311 --> 00:16:19,438 Herregud. 118 00:16:50,844 --> 00:16:52,304 Er vannet ok? 119 00:16:52,387 --> 00:16:53,513 Helt fint. 120 00:16:58,769 --> 00:16:59,603 Ok. 121 00:17:05,817 --> 00:17:07,319 Hvordan fikk du dette, igjen? 122 00:17:09,488 --> 00:17:11,448 Sykkeltur med moren min. 123 00:17:11,531 --> 00:17:16,036 Jeg kjørte for fort i nedoverbakke og mistet kontrollen. 124 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 Jeg har fått det på ærlig vis. 125 00:17:18,580 --> 00:17:19,664 Hva? 126 00:17:19,748 --> 00:17:22,334 Mangelen på fysisk koordinasjon. 127 00:17:22,417 --> 00:17:24,711 Det er ikke sant. Du hadde volleyball. 128 00:17:25,420 --> 00:17:27,672 Mr. Chapman sa jeg så ut som en full surikat. 129 00:17:29,508 --> 00:17:31,468 Ikke få meg til å le, det gjør vondt. 130 00:18:27,566 --> 00:18:28,650 Takk for at du kom. 131 00:18:32,612 --> 00:18:33,947 Hva er det? 132 00:18:34,030 --> 00:18:35,031 Hvor er Andy? 133 00:18:36,074 --> 00:18:39,327 Hun er på vei til Maine. 134 00:18:39,411 --> 00:18:40,245 Hvorfor det? 135 00:18:40,996 --> 00:18:41,913 Hør på meg. 136 00:18:43,665 --> 00:18:45,709 En mann brøt seg inn i går… 137 00:18:45,792 --> 00:18:47,335 - Hva? - …og prøvde å skade meg. 138 00:18:47,419 --> 00:18:49,254 - Hva i helvete? - Jeg vet det. 139 00:18:49,337 --> 00:18:52,591 - Andy stanset ham. Hun… - Vent. Hva skjedde? 140 00:18:52,674 --> 00:18:53,550 Har hun det bra? 141 00:18:53,633 --> 00:18:56,344 Ja, men det er ikke trygt for henne her. 142 00:18:56,928 --> 00:18:58,263 Nå vet de hvor jeg er. 143 00:19:02,100 --> 00:19:03,685 - Han er her. - Hvem? 144 00:19:06,438 --> 00:19:08,356 Laura, hvem er her? 145 00:19:26,541 --> 00:19:28,335 - Jeg ringer 911. - Vi har ikke tid. 146 00:19:28,418 --> 00:19:29,294 Hva mener du? 147 00:19:29,377 --> 00:19:32,422 Han skal møte noen utenfor Macon kl. 15 for å få betalt. 148 00:19:32,505 --> 00:19:34,090 - Så hvis vi tar ham med dit… - Nei. 149 00:19:34,174 --> 00:19:37,427 Vi kan se hvem som kommer, og få bilder og bilnummeret, 150 00:19:37,510 --> 00:19:39,930 - så kjøre ham til sykehus… - Jeg gjør ikke dette. 151 00:19:43,099 --> 00:19:44,976 Gordon, vent. 152 00:19:45,060 --> 00:19:46,019 Hva er det? 153 00:19:49,272 --> 00:19:51,608 Du visste at noen kunne komme etter meg. 154 00:19:51,691 --> 00:19:53,276 Det var en del av pakken. 155 00:19:53,360 --> 00:19:55,487 Hør her, Laura. Vi kan ringe FBI. 156 00:19:55,570 --> 00:19:56,863 - Du får immunitet! - Nei. 157 00:19:56,947 --> 00:19:58,907 Da vil den han skal møte, være borte. 158 00:19:58,990 --> 00:20:02,869 Vet du hvordan det ser ut? At jeg kjører ham. 159 00:20:09,251 --> 00:20:10,168 Faen. 160 00:20:11,419 --> 00:20:12,796 De vil ikke gi opp. 161 00:20:15,340 --> 00:20:17,133 De vil gå etter Andy. 162 00:20:21,096 --> 00:20:22,681 Jeg prøvde. Herregud. 163 00:20:22,764 --> 00:20:25,558 Jeg prøvde å holde dere utenfor. 164 00:20:27,060 --> 00:20:29,396 Jeg kan ikke sitte her og ikke gjøre noe. 165 00:20:30,313 --> 00:20:33,441 Andy må slippe å se seg over skulderen resten av livet. 166 00:21:20,739 --> 00:21:22,198 Vi er ikke gift lenger. 167 00:21:44,888 --> 00:21:45,930 Kan jeg hjelpe deg? 168 00:21:46,014 --> 00:21:47,265 Jeg trenger et rom. 169 00:21:47,349 --> 00:21:51,394 39,99 dollar for standardrom og 45,99 mot elven. 170 00:21:52,562 --> 00:21:54,439 Jeg tar et mot parkeringsplassen. 171 00:21:56,566 --> 00:21:57,442 Signer her. 172 00:22:03,573 --> 00:22:06,618 GJESTEBOK 173 00:23:22,402 --> 00:23:24,195 - Kjør inn til siden. - Hva er det? 174 00:23:24,279 --> 00:23:26,030 - Hva er det? - Han får anfall. 175 00:23:26,114 --> 00:23:28,658 - Herregud. Hvor ille er det? - Jeg vet ikke. 176 00:23:28,741 --> 00:23:30,285 - Puster han? - Jeg vet ikke! 177 00:23:30,368 --> 00:23:32,495 Du. 178 00:23:33,746 --> 00:23:35,248 Vi må finne et sykehus. 179 00:23:36,249 --> 00:23:37,083 Herregud. 180 00:23:41,921 --> 00:23:44,257 Hør på meg. 181 00:23:45,550 --> 00:23:47,886 Jeg trenger nummeret til han som sendte deg. 182 00:23:54,726 --> 00:23:55,852 Han dreper deg. 183 00:24:09,073 --> 00:24:10,116 Å nei. 184 00:24:21,836 --> 00:24:24,422 Faen! 185 00:25:00,208 --> 00:25:02,377 Hvorfor sa du aldri hvor ille det var? 186 00:25:05,255 --> 00:25:06,881 Det ga ikke mening. 187 00:25:07,674 --> 00:25:10,009 At du var redd etter så mange år. Men… 188 00:25:10,093 --> 00:25:12,011 Hadde det spilt noen rolle? 189 00:25:19,602 --> 00:25:21,104 Hvorfor vil de skade deg? 190 00:25:24,107 --> 00:25:24,941 Ikke de. 191 00:25:26,818 --> 00:25:28,069 Bare én person. 192 00:25:31,364 --> 00:25:33,491 Jeg må få tak i ham. 193 00:25:33,575 --> 00:25:34,492 Få slutt på dette. 194 00:25:43,501 --> 00:25:44,877 Vi må dra, Laura. 195 00:25:47,005 --> 00:25:49,632 Jeg kjører deg til Pembroke. Ta drosje derfra. 196 00:25:50,717 --> 00:25:52,885 Du kan ikke hjelpe meg med å begrave ham. 197 00:25:55,597 --> 00:25:56,472 Gordon. 198 00:25:56,556 --> 00:25:57,682 Dette skjedde ikke. 199 00:26:20,747 --> 00:26:22,248 Ingen stopper ham. 200 00:26:23,875 --> 00:26:25,209 Jeg er redd for ham. 201 00:26:26,878 --> 00:26:29,505 Han vil ta henne fra meg. Han tar alt. 202 00:26:54,697 --> 00:26:56,074 - Charlie. - Hei. 203 00:26:56,157 --> 00:26:58,242 - Noen spørsmål? - Ingen kommentar. 204 00:26:58,326 --> 00:26:59,869 - Det tar ikke lang tid. - Du! 205 00:26:59,952 --> 00:27:02,747 Du. Trekk unna. 206 00:27:04,415 --> 00:27:06,084 - Ok. - Ok. 207 00:27:11,589 --> 00:27:12,715 La oss få deg inn. 208 00:27:13,633 --> 00:27:16,052 Jeg trenger litt luft. Vil du sitte med meg? 209 00:27:19,555 --> 00:27:21,099 Hvor lenge har du ventet? 210 00:27:21,182 --> 00:27:22,767 Halvannen time. 211 00:27:24,185 --> 00:27:26,562 Jeg så bilen din, men ingen lukket opp. 212 00:27:27,063 --> 00:27:29,732 Jeg hadde fysioterapi. Gordon kjørte meg. 213 00:27:31,150 --> 00:27:31,984 Gordon. 214 00:27:34,112 --> 00:27:35,363 Er dere sammen igjen? 215 00:27:36,072 --> 00:27:38,491 Nei. Ikke noe sånt. 216 00:27:40,243 --> 00:27:41,786 - Ville du sagt det? - Så klart. 217 00:27:45,331 --> 00:27:49,252 Jeg var i The Keys. Jeg kom rett hjem da jeg så nyhetene. 218 00:27:49,335 --> 00:27:52,088 Jeg vet det, det bare… skjedde. 219 00:27:52,171 --> 00:27:54,966 Jeg trodde ikke det ville bli slik. 220 00:27:59,137 --> 00:28:01,389 Jeg liker ikke tanken på å miste deg. 221 00:28:06,728 --> 00:28:07,645 Jeg er her ennå. 222 00:28:12,316 --> 00:28:13,151 Hvor er Andy? 223 00:28:13,693 --> 00:28:15,111 Besøker venner. 224 00:28:19,240 --> 00:28:20,950 Du burde ikke være alene. 225 00:28:22,243 --> 00:28:25,538 Hvis du vil bort fra alt sammen, kan vi gjøre det. 226 00:28:32,086 --> 00:28:33,087 Charlie. 227 00:28:34,839 --> 00:28:35,673 Jeg har det fint. 228 00:28:37,925 --> 00:28:39,177 Bare sliten. 229 00:28:41,345 --> 00:28:42,555 Kan vi snakkes i morgen? 230 00:28:45,683 --> 00:28:46,517 Ja. 231 00:28:47,435 --> 00:28:48,269 Ok. 232 00:28:49,145 --> 00:28:50,313 Jeg ringer deg. 233 00:28:51,522 --> 00:28:52,356 Ja. 234 00:29:49,789 --> 00:29:50,706 Faen. 235 00:29:53,417 --> 00:29:58,673 Du tenker ikke klart. Og virkeligheten er komplisert. 236 00:30:00,007 --> 00:30:02,051 Vi må avgjøre hvor mye… 237 00:30:02,134 --> 00:30:04,428 Hvor mye et menneskeliv er verdt. 238 00:31:28,804 --> 00:31:29,639 Nei! 239 00:31:45,071 --> 00:31:46,447 Er dere klar for en til? 240 00:32:01,128 --> 00:32:03,172 - Hva skal det være? - Pommes frites. 241 00:32:03,255 --> 00:32:04,674 Og en dobbel vodka med is. 242 00:32:16,519 --> 00:32:18,396 - Maten kommer snart. - Takk. 243 00:32:37,999 --> 00:32:41,252 KVINNE REDDER DATTER OG ANDRE UNDER DØDELIG ANGREP 244 00:32:50,553 --> 00:32:51,762 Du er den jenta, hva? 245 00:32:51,846 --> 00:32:53,764 - Nei. - Hvordan var det? 246 00:32:54,473 --> 00:32:58,102 - Kan jeg få det til å ta med? - Hvordan klarte moren din det? 247 00:32:58,185 --> 00:32:59,353 Hun er ikke moren min. 248 00:33:03,315 --> 00:33:04,525 Si at jeg er sprø. 249 00:33:06,777 --> 00:33:08,029 Samme jente, sitter der. 250 00:33:08,112 --> 00:33:09,071 Jeg vet ikke. 251 00:33:09,155 --> 00:33:11,699 - Det er jo åpenbart. - Ja vel, Captain Morgan. 252 00:33:14,076 --> 00:33:16,537 Jenta på bildet er mye yngre, ligner ikke henne. 253 00:33:16,620 --> 00:33:17,747 Ja. Drit og dra. 254 00:33:19,707 --> 00:33:20,833 Du skal få pengene. 255 00:33:21,959 --> 00:33:22,793 Takk. 256 00:33:23,502 --> 00:33:24,503 For hva? 257 00:33:25,713 --> 00:33:26,589 Akkurat. 258 00:33:29,633 --> 00:33:31,260 Ville vært fælt å være henne. 259 00:33:31,343 --> 00:33:34,180 Lammet av frykt mens mamma redder deg. 260 00:33:37,433 --> 00:33:39,018 Du ville drukket deg dum. 261 00:33:45,066 --> 00:33:46,025 Alt i orden? 262 00:33:49,278 --> 00:33:51,947 Har du noen gang trodd at du kjenner noen 263 00:33:52,031 --> 00:33:55,034 så godt som du kan kjenne noen, og så 264 00:33:56,202 --> 00:34:00,206 en dag blir det tydelig at du tok jævlig feil? 265 00:34:02,833 --> 00:34:04,877 Jeg følte det sånn om julenissen. 266 00:34:11,926 --> 00:34:14,845 Unnskyld, kan jeg få en til, og det han drikker? 267 00:34:14,929 --> 00:34:17,181 Nei. Jeg skal gå. 268 00:34:17,264 --> 00:34:19,141 - Men takk. - Kom igjen. 269 00:34:24,146 --> 00:34:25,356 Skål for… 270 00:34:28,067 --> 00:34:29,360 …å ta feil om folk. 271 00:34:43,791 --> 00:34:44,625 Jeg heter Andy. 272 00:34:46,919 --> 00:34:47,920 Jack. 273 00:34:48,712 --> 00:34:49,922 Er du herfra? 274 00:34:50,714 --> 00:34:53,425 Litt borti veien. Er du på gjennomreise? 275 00:34:53,509 --> 00:34:54,885 Ja, nordover. 276 00:34:55,845 --> 00:34:58,180 Kanskje jeg endrer mening om dette stedet. 277 00:34:58,264 --> 00:34:59,431 Fin natur. 278 00:35:02,977 --> 00:35:04,186 Beklager. 279 00:35:05,729 --> 00:35:06,897 Beklager, jeg… 280 00:35:06,981 --> 00:35:09,942 Noen ganger detter ting ut av meg. 281 00:35:15,614 --> 00:35:18,868 Det er nå du skal si: "Det går bra. Jeg forstår." 282 00:35:18,951 --> 00:35:22,204 "Jeg har også hatt dårlige dager." Og jeg sier… 283 00:35:22,288 --> 00:35:25,249 Akkurat. Er det det jeg sier? 284 00:35:26,876 --> 00:35:27,960 Noe sånt. 285 00:35:29,628 --> 00:35:30,754 Ok. 286 00:35:31,630 --> 00:35:33,424 Jeg har hatt dårlige dager. 287 00:35:37,720 --> 00:35:38,554 Jeg trenger mer. 288 00:35:40,764 --> 00:35:41,599 Ja vel. 289 00:35:45,019 --> 00:35:46,937 En venn og jeg veddet på rekruttskolen 290 00:35:47,021 --> 00:35:49,565 om hvem av oss ble den beste skarpskytteren. 291 00:35:50,566 --> 00:35:54,111 Vi øvde i ørkenen, helt til en morgen 292 00:35:54,195 --> 00:35:58,616 da jeg kjørte på en stein og ødela sykkelen og kneet mitt. 293 00:36:00,034 --> 00:36:02,244 En måned senere ble de andre sendt til Irak, 294 00:36:02,328 --> 00:36:04,288 og jeg er kontorrotte i Twentynine Palms. 295 00:36:06,582 --> 00:36:07,416 Hoorah. 296 00:36:09,793 --> 00:36:11,587 Kan du bruke en pistol? 297 00:36:13,923 --> 00:36:14,757 Lær meg det. 298 00:36:15,466 --> 00:36:17,426 - Hva? - Jeg mener det. 299 00:36:17,509 --> 00:36:20,012 Forventer du flere problemer? 300 00:36:21,555 --> 00:36:22,389 Vær så snill? 301 00:36:24,099 --> 00:36:24,934 Glem det. 302 00:36:26,060 --> 00:36:27,978 Og jeg har jo ikke våpen på meg. 303 00:36:28,062 --> 00:36:29,063 Det har jeg. 304 00:36:30,314 --> 00:36:31,482 Fikk den i dag. 305 00:36:32,441 --> 00:36:34,109 Jeg ville føle meg trygg. 306 00:36:37,655 --> 00:36:38,489 Vær så snill. 307 00:36:39,240 --> 00:36:40,074 Hjelp meg. 308 00:36:47,414 --> 00:36:48,457 Din tur. 309 00:36:50,918 --> 00:36:51,919 Kan du vise meg? 310 00:36:54,713 --> 00:36:56,590 Snu deg mot målet. 311 00:36:57,800 --> 00:36:59,134 Føttene fra hverandre. 312 00:36:59,969 --> 00:37:01,637 Høyre bein litt bakover. 313 00:37:03,847 --> 00:37:04,682 Sånn? 314 00:37:07,893 --> 00:37:08,727 Får jeg lov? 315 00:37:11,063 --> 00:37:12,815 Slapp av i skuldrene. 316 00:37:12,898 --> 00:37:13,732 Sånn ja. 317 00:37:14,275 --> 00:37:16,360 Bøy albuene. Fast grep. 318 00:37:18,112 --> 00:37:21,156 Alt du vil se over siktet, er målet. 319 00:37:23,659 --> 00:37:26,245 Når du er klar, trykker du inn avtrekkeren. 320 00:37:26,328 --> 00:37:28,831 Men gjør det sakte. 321 00:38:44,365 --> 00:38:46,283 Jeg vil gi en uttalelse nå. 322 00:38:46,367 --> 00:38:49,536 Men dere må sende alt jeg sier, uten å klippe. 323 00:38:50,204 --> 00:38:51,163 Ok. 324 00:38:51,246 --> 00:38:54,083 Det må sendes i hele landet. 325 00:38:55,125 --> 00:38:58,003 Hva med et intervju på The Today Show i morgen? 326 00:38:59,505 --> 00:39:00,381 Ok. 327 00:39:30,494 --> 00:39:32,454 Du vet det var nybegynnerflaks? 328 00:39:32,538 --> 00:39:34,123 Jeg er et naturtalent. 329 00:39:35,666 --> 00:39:37,209 Jeg ser et potensial. 330 00:39:38,252 --> 00:39:41,880 Det sier alle. Jeg må jobbe med gjennomføringen. 331 00:39:46,927 --> 00:39:47,761 Den er min. 332 00:39:56,895 --> 00:39:58,105 Jeg bør dra hjem. 333 00:39:59,523 --> 00:40:01,525 Akkurat. Ok. 334 00:40:03,819 --> 00:40:05,279 Om du ikke vil sitte på. 335 00:40:06,613 --> 00:40:07,573 Jeg… 336 00:40:08,782 --> 00:40:10,367 Jeg bor like over veien. Så… 337 00:40:16,123 --> 00:40:18,584 Takk for… du vet. 338 00:40:22,045 --> 00:40:23,172 Ingen årsak. 339 00:40:25,299 --> 00:40:27,426 Men gjør meg en tjeneste? 340 00:40:28,177 --> 00:40:30,262 Husk å ikke låse albuene. 341 00:40:30,846 --> 00:40:32,139 Eller knærne. 342 00:40:43,567 --> 00:40:44,401 Går det bra? 343 00:40:45,152 --> 00:40:46,111 Ja. 344 00:40:48,238 --> 00:40:51,158 - Jeg følger deg tilbake. - Nei. Det går fint. 345 00:40:51,241 --> 00:40:52,576 - Sikker? - Ja. 346 00:40:57,915 --> 00:40:58,749 God natt! 347 00:44:26,873 --> 00:44:31,878 Tonje Bjørkheim Nilsen