1 00:00:06,049 --> 00:00:07,216 PRÉCÉDEMMENT 2 00:00:07,759 --> 00:00:09,552 911. Je vous écoute. 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,557 Andy ? Ne leur dis rien. 4 00:00:14,640 --> 00:00:15,600 À qui ? 5 00:00:15,683 --> 00:00:16,559 À la police. 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,102 Votre mère a eu 7 00:00:18,186 --> 00:00:19,479 beaucoup de cran. 8 00:00:20,563 --> 00:00:23,107 - Il ne veut pas ton argent. - Paula Kunde… 9 00:00:25,026 --> 00:00:26,110 Donne-le-moi. 10 00:00:27,028 --> 00:00:29,906 Sa voiture doit pas être loin. Va à Carrollton. 11 00:00:29,989 --> 00:00:31,491 Il y a un garde-meubles. 12 00:00:31,574 --> 00:00:34,952 Là-bas, il y a une voiture. Va vers le nord, dans le Maine. 13 00:00:35,036 --> 00:00:37,288 Trouve un motel à Camden et restes-y. 14 00:00:40,750 --> 00:00:44,170 UNE SÉRIE NETFLIX 15 00:00:57,725 --> 00:00:59,227 J'ai froid. 16 00:01:03,022 --> 00:01:04,232 Il neige ? 17 00:01:09,070 --> 00:01:13,157 Il va revenir. 18 00:01:23,167 --> 00:01:24,085 Putain ! 19 00:02:00,913 --> 00:02:02,123 Ça fait 17,39 dollars. 20 00:02:06,294 --> 00:02:08,171 C'est trop. 21 00:02:08,254 --> 00:02:09,088 Pardon. 22 00:02:16,637 --> 00:02:18,514 Votre monnaie, madame. 23 00:03:11,901 --> 00:03:12,944 Merde. 24 00:04:04,870 --> 00:04:07,957 Excusez-moi. Je cherche le garde-meubles. 25 00:04:08,040 --> 00:04:09,292 Le garde quoi ? 26 00:04:10,751 --> 00:04:11,585 Laissez tomber. 27 00:04:14,213 --> 00:04:16,132 Il faut un démocrate progressiste 28 00:04:16,215 --> 00:04:18,676 qui se soucie du réchauffement climatique 29 00:04:18,759 --> 00:04:20,511 sans rebuter les modérés 30 00:04:20,594 --> 00:04:23,264 qui se méfient d'une femme candidate. 31 00:04:23,347 --> 00:04:25,725 On en est encore là ? 32 00:04:25,808 --> 00:04:28,686 Shepard n'a pas les antécédents d'Hillary Clinton. 33 00:04:28,769 --> 00:04:29,812 BIBLIOTHÈQUE 34 00:04:30,313 --> 00:04:33,649 Mais son choix pourrait faire pencher la balance. 35 00:04:33,733 --> 00:04:34,942 D'ailleurs, 36 00:04:35,067 --> 00:04:37,653 Jasper Queller en a déjà assez, non ? 37 00:04:37,737 --> 00:04:40,656 Peut-être, il est populaire auprès des électrices. 38 00:05:09,769 --> 00:05:11,020 GARDE-MEUBLES 39 00:05:17,068 --> 00:05:18,027 LIBRE SERVICE 40 00:05:18,903 --> 00:05:21,072 BIBLIOTHÈQUE DE CARROLLTON GARDE-MEUBLES 41 00:05:23,199 --> 00:05:26,494 BIBLIOTHÈQUE DE CARROLLTON CAMDEN, MAINE 42 00:05:48,349 --> 00:05:49,975 4 MORTS, 1 BLESSÉ DANS L'ATTAQUE 43 00:06:07,868 --> 00:06:10,996 HOMME MORT NON IDENTIFIÉ 44 00:06:13,833 --> 00:06:15,584 AUCUN RÉSULTAT 45 00:06:22,716 --> 00:06:25,511 - Paula avait raison. - Paula Koontz… 46 00:06:54,999 --> 00:06:58,419 - Merci de nous recevoir, Mme Oliver. - Je vous en prie. 47 00:06:58,502 --> 00:07:01,172 Nous aimerions aussi parler à votre fille. 48 00:07:01,755 --> 00:07:04,425 Andy est allée voir des amis à Atlanta. 49 00:07:04,508 --> 00:07:08,053 Tout ça l'a un peu bouleversée. 50 00:07:09,180 --> 00:07:11,474 Vous avez aussi eu une frayeur hier soir. 51 00:07:11,557 --> 00:07:13,601 La police a été appelée chez vous. 52 00:07:14,185 --> 00:07:16,479 Oui, je suis vraiment désolée. 53 00:07:16,562 --> 00:07:20,316 Je suis très nerveuse. Je me suis réveillée en pleine nuit. 54 00:07:20,399 --> 00:07:22,234 J'ai cru voir quelqu'un dehors. 55 00:07:22,318 --> 00:07:24,820 Les policiers n'ont trouvé personne. 56 00:07:24,904 --> 00:07:28,365 - Ils ont été compréhensifs. - Le message parlait d'une arme. 57 00:07:28,449 --> 00:07:30,367 Si vous n'avez vu personne, comment… 58 00:07:30,451 --> 00:07:34,580 Je sais. Je crois que je vois des armes partout. 59 00:07:35,498 --> 00:07:37,875 Normal, après ce que vous avez vécu. 60 00:07:39,502 --> 00:07:42,922 Pouvez-vous nous raconter ce qui s'est passé hier ? 61 00:07:43,005 --> 00:07:45,341 Oui, c'est assez flou, mais… 62 00:07:45,424 --> 00:07:47,510 Andrea et moi déjeunions. 63 00:07:48,469 --> 00:07:51,013 On discutait, 64 00:07:51,096 --> 00:07:55,267 Betsy et sa fille sont venues nous saluer. 65 00:07:57,645 --> 00:08:02,483 Et tout d'un coup, il y a eu des coups de feu. 66 00:08:02,566 --> 00:08:07,363 Et je me rappelle avoir vu beaucoup de sang. 67 00:08:07,446 --> 00:08:11,408 Et un jeune homme. 68 00:08:11,492 --> 00:08:12,701 Jonah Helsinger. 69 00:08:13,661 --> 00:08:16,372 Il ne lâchait pas Andy. 70 00:08:16,455 --> 00:08:17,540 Je me suis dit : 71 00:08:18,832 --> 00:08:20,209 "Il va la tuer." 72 00:08:21,126 --> 00:08:23,462 Et j'ai agi instinctivement. 73 00:08:25,631 --> 00:08:29,885 C'était loin d'être habituel. Vous aviez un couteau planté dans la main. 74 00:08:30,553 --> 00:08:31,845 Oui, je… 75 00:08:31,929 --> 00:08:33,764 J'avais déjà été blessée là… 76 00:08:34,807 --> 00:08:37,476 Donc je ne sens plus grand-chose. 77 00:08:38,060 --> 00:08:42,439 La plupart des clients étaient cachés sous les tables, mais pas vous. 78 00:08:48,279 --> 00:08:50,489 Vous avez des enfants, inspectrice ? 79 00:08:51,949 --> 00:08:53,158 Non. 80 00:08:53,909 --> 00:08:56,328 Quand on menace notre enfant, 81 00:08:57,997 --> 00:08:59,873 on fait tout pour le protéger. 82 00:09:01,875 --> 00:09:02,835 C'est 83 00:09:04,336 --> 00:09:05,170 un instinct. 84 00:09:11,760 --> 00:09:13,137 Je crois qu'on a fini. 85 00:09:16,849 --> 00:09:18,475 Vous êtes très courageuse. 86 00:09:20,519 --> 00:09:23,022 On ne sait jamais ce dont on est capable. 87 00:09:23,105 --> 00:09:23,981 C'est vrai. 88 00:09:35,618 --> 00:09:37,578 - Ce sont vos clés ? - Pardon ? 89 00:09:37,661 --> 00:09:39,663 Votre voiture est au restaurant, non ? 90 00:09:39,747 --> 00:09:40,581 Oui. 91 00:09:40,664 --> 00:09:43,125 Je peux envoyer des agents la chercher. 92 00:09:43,667 --> 00:09:45,586 Vous ne devriez pas conduire. 93 00:09:45,669 --> 00:09:47,713 - Ce serait super, merci. - Bien. 94 00:09:49,757 --> 00:09:54,261 Je ne veux pas déranger mes voisins avec toute cette agitation. 95 00:09:54,345 --> 00:09:57,264 Vous pourriez envoyer les journalistes plus loin ? 96 00:09:57,348 --> 00:09:58,432 Pas de souci. 97 00:10:39,932 --> 00:10:41,725 Salut. Andy est avec toi ? 98 00:10:41,809 --> 00:10:43,727 - Elle va bien. - Aucun signe d'elle. 99 00:10:43,811 --> 00:10:45,145 Elle a dû s'endormir. 100 00:10:45,229 --> 00:10:47,815 Elle est partie se mettre en sécurité. 101 00:10:49,316 --> 00:10:50,401 "En sécurité" ? 102 00:10:50,984 --> 00:10:52,653 Tu peux passer ? 103 00:10:55,447 --> 00:10:59,034 - Qu'y a-t-il ? - Au plus vite. Je t'en prie. 104 00:11:00,786 --> 00:11:01,829 J'arrive. 105 00:11:09,628 --> 00:11:12,297 Bonjour. J'ai fait imprimer un document. 106 00:11:17,845 --> 00:11:19,471 Ça fera deux dollars. 107 00:11:20,931 --> 00:11:22,182 "La vie, la vraie." 108 00:11:22,975 --> 00:11:23,809 Pardon ? 109 00:11:23,892 --> 00:11:26,437 C'est la devise de l'État du Maine. 110 00:11:27,730 --> 00:11:29,940 C'est magnifique en cette saison. 111 00:11:30,023 --> 00:11:32,109 Enfin, mieux que cette humidité. 112 00:12:30,751 --> 00:12:31,960 GARDE-MEUBLES 113 00:12:48,393 --> 00:12:51,563 ENTRÉE 114 00:14:15,981 --> 00:14:18,400 ÉTAT DE RHODE ISLAND SERVICE D'IMMATRICULATION 115 00:14:18,483 --> 00:14:19,651 CARTE VALIDE 116 00:14:36,752 --> 00:14:37,711 Qu'est-ce que… 117 00:16:05,007 --> 00:16:08,343 PERMIS DE CONDUIRE - WISCONSIN 118 00:16:08,427 --> 00:16:11,304 DAKOTA DU SUD 119 00:16:18,311 --> 00:16:19,438 C'est pas vrai. 120 00:16:50,844 --> 00:16:52,304 Ça va, la température ? 121 00:16:52,387 --> 00:16:53,513 Ça va. 122 00:16:58,769 --> 00:16:59,603 Très bien. 123 00:17:05,817 --> 00:17:07,319 D'où vient celle-ci, déjà ? 124 00:17:09,488 --> 00:17:11,448 Je faisais du vélo avec ma mère. 125 00:17:11,531 --> 00:17:16,036 J'ai descendu une pente trop vite et j'ai perdu le contrôle. 126 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 Alors, c'est génétique. 127 00:17:18,580 --> 00:17:19,664 Quoi ? 128 00:17:19,748 --> 00:17:22,334 Mon manque total de coordination. 129 00:17:22,417 --> 00:17:24,711 C'est faux. Tu faisais du volley. 130 00:17:25,420 --> 00:17:27,672 M. Chapman me comparait à un suricate ivre. 131 00:17:29,508 --> 00:17:31,468 Ne me fais pas rire, ça fait mal. 132 00:18:27,566 --> 00:18:28,650 Merci d'être venu. 133 00:18:32,612 --> 00:18:33,947 Que se passe-t-il ? 134 00:18:34,030 --> 00:18:35,031 Où est Andy ? 135 00:18:36,074 --> 00:18:39,327 Elle est partie dans le Maine. 136 00:18:39,411 --> 00:18:40,245 Pourquoi ? 137 00:18:40,996 --> 00:18:41,913 Bon, écoute. 138 00:18:43,665 --> 00:18:45,709 Hier soir, un homme est entré et… 139 00:18:45,792 --> 00:18:47,335 - Quoi ? - … m'a attaquée. 140 00:18:47,419 --> 00:18:49,254 - C'est pas vrai, Laura ! - Je sais. 141 00:18:49,337 --> 00:18:52,591 - Andy l'a arrêté. Elle… - Attends. Que s'est-il passé ? 142 00:18:52,674 --> 00:18:53,550 Elle va bien ? 143 00:18:53,633 --> 00:18:56,344 Oui, mais elle n'est pas en sécurité ici. 144 00:18:56,928 --> 00:18:58,263 Ils savent où je suis. 145 00:19:02,100 --> 00:19:03,685 - Il est là. - Qui ça ? 146 00:19:06,438 --> 00:19:08,356 Laura, qui est là ? 147 00:19:26,541 --> 00:19:28,335 - J'appelle le 911. - Pas le temps. 148 00:19:28,418 --> 00:19:29,294 Comment ça ? 149 00:19:29,377 --> 00:19:32,422 Quelqu'un doit le payer à Macon à 15 h. 150 00:19:32,505 --> 00:19:34,090 - Si on y va… - Non. 151 00:19:34,174 --> 00:19:37,427 On verra qui se pointe, on aura une photo et sa plaque, 152 00:19:37,510 --> 00:19:39,930 - ensuite, on le dépose à l'hôpital… - Non. 153 00:19:43,099 --> 00:19:44,976 Gordon. Attends. 154 00:19:45,060 --> 00:19:46,019 Quoi ? 155 00:19:49,272 --> 00:19:51,608 Tu savais qu'ils me chercheraient. 156 00:19:51,691 --> 00:19:53,276 Tu l'as toujours su. 157 00:19:53,360 --> 00:19:55,487 Écoute. Appelons les fédéraux. 158 00:19:55,570 --> 00:19:56,863 Tu auras l'immunité ! 159 00:19:56,947 --> 00:19:58,907 Ce sera trop tard pour le rendez-vous. 160 00:19:58,990 --> 00:20:02,869 Tu sais de quoi ça a l'air ? Imagine si je le conduis là-bas. 161 00:20:09,251 --> 00:20:10,168 Merde. 162 00:20:11,419 --> 00:20:12,796 Ils n'arrêteront pas. 163 00:20:15,340 --> 00:20:17,133 Ils vont s'en prendre à Andy. 164 00:20:21,096 --> 00:20:22,681 J'ai essayé. Bon sang. 165 00:20:22,764 --> 00:20:25,558 J'ai vraiment essayé de ne pas vous mêler à ça. 166 00:20:27,060 --> 00:20:29,396 Je ne peux pas rester ici à rien faire. 167 00:20:30,313 --> 00:20:33,441 Je ne veux pas qu'Andy vive dans la peur toute sa vie. 168 00:21:20,739 --> 00:21:22,198 On n'est plus mariés. 169 00:21:44,888 --> 00:21:45,930 Je peux vous aider ? 170 00:21:46,014 --> 00:21:47,265 Je voudrais une chambre. 171 00:21:47,349 --> 00:21:51,394 C'est 39,99 pour la standard et 45,99 avec vue sur le fleuve. 172 00:21:52,562 --> 00:21:54,439 Je prends la vue sur le parking. 173 00:21:56,566 --> 00:21:57,442 Signez ici. 174 00:22:03,573 --> 00:22:06,618 REGISTRE CLIENTS 175 00:23:22,402 --> 00:23:24,195 - Oh, non. - Quoi ? 176 00:23:24,279 --> 00:23:26,030 - Quoi ? - Il convulse. 177 00:23:26,114 --> 00:23:28,658 - Seigneur. C'est grave ? - Je sais pas. 178 00:23:28,741 --> 00:23:30,285 - Il respire ? - Je sais pas ! 179 00:23:30,368 --> 00:23:32,495 Hé. 180 00:23:33,746 --> 00:23:35,248 On doit aller à l'hôpital. 181 00:23:36,249 --> 00:23:37,083 Oh, non. 182 00:23:41,921 --> 00:23:44,257 Hé, écoutez-moi. 183 00:23:45,550 --> 00:23:47,886 Je veux le numéro de celui qui vous envoie. 184 00:23:54,726 --> 00:23:55,852 Il va te tuer. 185 00:24:09,073 --> 00:24:10,116 Oh, non. 186 00:24:21,836 --> 00:24:24,422 Merde ! 187 00:25:00,208 --> 00:25:02,377 Tu n'as jamais dit que c'était grave. 188 00:25:05,255 --> 00:25:06,881 Je n'ai jamais compris. 189 00:25:07,674 --> 00:25:10,009 Que tu aies peur après tout ce temps. 190 00:25:10,093 --> 00:25:12,011 Ça n'aurait rien changé, si ? 191 00:25:19,602 --> 00:25:21,104 Qu'est-ce qu'ils te veulent ? 192 00:25:24,107 --> 00:25:24,941 Pas "ils". 193 00:25:26,818 --> 00:25:28,069 C'est un seul homme. 194 00:25:31,364 --> 00:25:33,491 Je dois le contacter. 195 00:25:33,575 --> 00:25:34,492 Arrêter tout ça. 196 00:25:43,501 --> 00:25:44,877 Laura, on doit y aller. 197 00:25:47,005 --> 00:25:49,632 Je te dépose à Pembroke. Tu prendras un taxi. 198 00:25:50,717 --> 00:25:52,885 Tu ne peux pas m'aider à l'enterrer. 199 00:25:55,597 --> 00:25:56,472 Non, Gordon. 200 00:25:56,556 --> 00:25:57,682 On oublie tout ça. 201 00:26:20,747 --> 00:26:22,248 Personne ne peut l'arrêter. 202 00:26:23,875 --> 00:26:25,209 Il me fait peur. 203 00:26:26,878 --> 00:26:29,505 Il va me la prendre. Il prend tout. 204 00:26:54,697 --> 00:26:56,074 - Charlie. - Salut. 205 00:26:56,157 --> 00:26:58,242 - Mme Oliver, une question. - Non. 206 00:26:58,326 --> 00:26:59,869 - Je ferai vite. - Hé ! 207 00:26:59,952 --> 00:27:02,747 Reculez. 208 00:27:04,415 --> 00:27:06,084 - D'accord. - Bien. 209 00:27:11,589 --> 00:27:12,715 Entre. 210 00:27:13,633 --> 00:27:16,052 J'ai besoin d'air. Tu veux t'asseoir ? 211 00:27:19,555 --> 00:27:21,099 Tu attends depuis longtemps ? 212 00:27:21,182 --> 00:27:22,767 Environ une heure et demie. 213 00:27:24,185 --> 00:27:26,562 J'ai vu ta voiture, mais tu n'étais pas là. 214 00:27:27,063 --> 00:27:29,732 J'étais chez le kiné. Gordon m'a emmenée. 215 00:27:31,150 --> 00:27:31,984 Gordon. 216 00:27:34,112 --> 00:27:35,363 Vous êtes ensemble ? 217 00:27:36,072 --> 00:27:38,491 Non. C'est pas ça. 218 00:27:40,243 --> 00:27:41,786 - Tu me le dirais ? - Mais oui. 219 00:27:45,331 --> 00:27:49,252 J'étais dans les Keys. Je suis venu dès que j'ai su. 220 00:27:49,335 --> 00:27:52,088 Je sais. Ça s'est passé si vite. 221 00:27:52,171 --> 00:27:54,966 Je ne pensais pas que ça prendrait cette ampleur. 222 00:27:59,137 --> 00:28:01,389 Je n'ose pas imaginer te perdre. 223 00:28:06,728 --> 00:28:07,645 Je suis là. 224 00:28:12,316 --> 00:28:13,151 Où est Andy ? 225 00:28:13,693 --> 00:28:15,111 Chez des amis. 226 00:28:19,240 --> 00:28:20,950 Tu ne devrais pas rester seule. 227 00:28:22,243 --> 00:28:25,538 Si tu veux t'éloigner de tout ça, c'est possible. 228 00:28:32,086 --> 00:28:33,087 Charlie. 229 00:28:34,839 --> 00:28:35,673 Je vais bien. 230 00:28:37,925 --> 00:28:39,177 Je suis fatiguée. 231 00:28:41,345 --> 00:28:42,555 On en reparle demain ? 232 00:28:45,683 --> 00:28:46,517 Oui. 233 00:28:47,435 --> 00:28:48,269 Bien. 234 00:28:49,145 --> 00:28:50,313 Je t'appelle. 235 00:28:51,522 --> 00:28:52,356 Oui. 236 00:29:49,789 --> 00:29:50,706 Merde. 237 00:29:53,417 --> 00:29:57,338 Vous ne comprenez pas. La réalité est complexe. 238 00:29:57,421 --> 00:29:58,673 FORUM ÉCONOMIQUE MONDIAL 239 00:30:00,007 --> 00:30:02,051 Nous devons déterminer quelle… 240 00:30:02,134 --> 00:30:04,428 … quelle est la valeur d'une vie. 241 00:31:28,804 --> 00:31:29,639 Non ! 242 00:31:45,071 --> 00:31:46,447 Un autre verre ? 243 00:32:01,128 --> 00:32:03,172 - Je vous sers quoi ? - Des frites. 244 00:32:03,255 --> 00:32:04,674 Et une double vodka. 245 00:32:16,519 --> 00:32:18,396 - Les frites arrivent. - Merci. 246 00:32:37,999 --> 00:32:41,252 UNE FEMME SAUVE SA FILLE ET LES VICTIMES D'UNE ATTAQUE 247 00:32:50,553 --> 00:32:51,762 C'est toi, hein ? 248 00:32:51,846 --> 00:32:53,764 - Non. - Alors, c'était comment ? 249 00:32:54,473 --> 00:32:58,102 - Je peux prendre à emporter ? - Comment ta mère a fait ? 250 00:32:58,185 --> 00:32:59,353 C'est pas ma mère. 251 00:33:03,315 --> 00:33:04,525 Je suis pas folle. 252 00:33:06,777 --> 00:33:08,029 C'est la même fille. 253 00:33:08,112 --> 00:33:09,071 Je sais pas. 254 00:33:09,155 --> 00:33:11,699 - C'est évident. - C'est bon, soûlarde. 255 00:33:14,076 --> 00:33:16,537 Elle est plus jeune et différente. 256 00:33:16,620 --> 00:33:17,747 Va te faire foutre. 257 00:33:19,707 --> 00:33:20,833 J'apporte la monnaie. 258 00:33:21,959 --> 00:33:22,793 Merci. 259 00:33:23,502 --> 00:33:24,503 De quoi ? 260 00:33:25,713 --> 00:33:26,589 Oui. 261 00:33:29,633 --> 00:33:31,260 J'aimerais pas être elle. 262 00:33:31,343 --> 00:33:34,180 Paralysée par la peur pendant que ta mère te sauve. 263 00:33:37,433 --> 00:33:39,018 Je boirais jusqu'à plus soif. 264 00:33:45,066 --> 00:33:46,025 Ça va ? 265 00:33:49,278 --> 00:33:51,947 Ça vous est arrivé de penser connaître quelqu'un, 266 00:33:52,031 --> 00:33:55,034 mais le connaître vraiment bien, 267 00:33:56,202 --> 00:34:00,206 et un jour, vous vous rendez compte que vous vous êtes planté ? 268 00:34:02,833 --> 00:34:04,877 Oui, avec le père Noël. 269 00:34:11,926 --> 00:34:14,845 Un autre, s'il vous plaît, et resservez-le. 270 00:34:14,929 --> 00:34:17,181 Non. Je dois y aller. 271 00:34:17,264 --> 00:34:19,141 - Mais merci. - Allez. 272 00:34:24,146 --> 00:34:25,356 Je lève mon verre… 273 00:34:28,067 --> 00:34:29,360 aux mauvais jugements. 274 00:34:43,791 --> 00:34:44,625 Andy. 275 00:34:46,919 --> 00:34:47,920 Jack. 276 00:34:48,712 --> 00:34:49,922 Vous êtes du coin ? 277 00:34:50,714 --> 00:34:53,425 Je vis un peu plus haut. Vous êtes de passage ? 278 00:34:53,509 --> 00:34:54,885 Oui, je vais vers le nord. 279 00:34:55,845 --> 00:34:58,180 Je pourrais visiter un peu la ville. 280 00:34:58,264 --> 00:34:59,431 La vue est pas mal. 281 00:35:02,977 --> 00:35:04,186 Désolée. 282 00:35:05,729 --> 00:35:06,897 Désolée, je… 283 00:35:06,981 --> 00:35:09,942 Parfois je dis des trucs. Ça sort tout seul. 284 00:35:15,614 --> 00:35:18,868 Là, vous devriez dire : "Ça fait rien, je comprends. 285 00:35:18,951 --> 00:35:22,204 "Les sales journées, je connais." Et je dirais… 286 00:35:22,288 --> 00:35:25,249 Je vois. Je devrais dire ça ? 287 00:35:26,876 --> 00:35:27,960 Un truc dans le genre. 288 00:35:29,628 --> 00:35:30,754 D'accord. 289 00:35:31,630 --> 00:35:33,424 Les sales journées, je connais. 290 00:35:37,720 --> 00:35:38,554 Ça suffit pas. 291 00:35:40,764 --> 00:35:41,599 Très bien. 292 00:35:45,019 --> 00:35:46,937 Au camp d'entraînement, avec un pote, 293 00:35:47,021 --> 00:35:49,565 on se battait pour être le meilleur tireur. 294 00:35:50,566 --> 00:35:54,111 On partait s'entraîner dans le désert, et un matin, 295 00:35:54,195 --> 00:35:58,616 mon vélo a percuté un rocher, j'ai bousillé le vélo et mon genou. 296 00:36:00,034 --> 00:36:02,244 Un mois après, mon unité part en Irak, 297 00:36:02,328 --> 00:36:04,288 et je suis coincé dans un bureau. 298 00:36:06,582 --> 00:36:07,416 Super. 299 00:36:09,793 --> 00:36:11,587 Donc vous savez manier une arme ? 300 00:36:13,923 --> 00:36:14,757 Apprenez-moi. 301 00:36:15,466 --> 00:36:17,426 - Quoi ? - Je suis sérieuse. 302 00:36:17,509 --> 00:36:20,012 Vous allez avoir d'autres ennuis ? 303 00:36:21,555 --> 00:36:22,389 S'il vous plaît. 304 00:36:24,099 --> 00:36:24,934 Hors de question. 305 00:36:26,060 --> 00:36:27,978 Et puis, je porte pas d'arme. 306 00:36:28,062 --> 00:36:29,063 Moi, si. 307 00:36:30,314 --> 00:36:31,482 Depuis aujourd'hui. 308 00:36:32,441 --> 00:36:34,109 Je voulais me protéger. 309 00:36:37,655 --> 00:36:38,489 Je vous en prie. 310 00:36:39,240 --> 00:36:40,074 Aidez-moi. 311 00:36:47,414 --> 00:36:48,457 À vous. 312 00:36:50,918 --> 00:36:51,919 Vous me guidez ? 313 00:36:54,713 --> 00:36:56,590 Mettez-vous face à la cible. 314 00:36:57,800 --> 00:36:59,134 Pieds et épaules alignés. 315 00:36:59,969 --> 00:37:01,637 Jambe droite en arrière. 316 00:37:03,847 --> 00:37:04,682 Comme ça ? 317 00:37:07,893 --> 00:37:08,727 Je peux ? 318 00:37:11,063 --> 00:37:12,815 Détendez vos épaules. 319 00:37:12,898 --> 00:37:13,732 Comme ça. 320 00:37:14,275 --> 00:37:16,360 Coudes pliés. Tenez-le bien. 321 00:37:18,112 --> 00:37:21,156 Devant le canon, il ne doit y avoir que votre cible. 322 00:37:23,659 --> 00:37:26,245 Quand vous êtes prête, pressez la détente. 323 00:37:26,328 --> 00:37:28,831 Lentement, d'accord ? 324 00:38:44,365 --> 00:38:46,283 Je suis prête à vous parler. 325 00:38:46,367 --> 00:38:49,536 Mais vous devez tout diffuser. Pas de montage. 326 00:38:50,204 --> 00:38:51,163 D'accord. 327 00:38:51,246 --> 00:38:54,083 Tout le monde doit le voir. Dans tout le pays. 328 00:38:55,125 --> 00:38:58,003 Alors une interview dans le Today Show demain matin ? 329 00:38:59,505 --> 00:39:00,381 Entendu. 330 00:39:30,494 --> 00:39:32,454 C'était la chance du débutant. 331 00:39:32,538 --> 00:39:34,123 Arrêtez, j'ai un don. 332 00:39:35,666 --> 00:39:37,209 Vous avez du potentiel. 333 00:39:38,252 --> 00:39:41,880 Tout le monde dit ça. Mais je ne l'explore jamais. 334 00:39:46,927 --> 00:39:47,761 C'est ma voiture. 335 00:39:56,895 --> 00:39:58,105 Je devrais rentrer. 336 00:39:59,523 --> 00:40:01,525 Oui. 337 00:40:03,819 --> 00:40:05,279 Sauf si je vous dépose. 338 00:40:06,613 --> 00:40:07,573 Je… 339 00:40:08,782 --> 00:40:10,367 Je suis juste en face. Alors… 340 00:40:16,123 --> 00:40:18,584 Merci pour… Vous savez. 341 00:40:22,045 --> 00:40:23,172 De rien. 342 00:40:25,299 --> 00:40:27,426 Mais faites-moi plaisir. 343 00:40:28,177 --> 00:40:30,262 Ne bloquez pas les coudes. 344 00:40:30,846 --> 00:40:32,139 Ni les genoux. 345 00:40:43,567 --> 00:40:44,401 Ça va ? 346 00:40:45,152 --> 00:40:46,111 Oui. 347 00:40:48,238 --> 00:40:51,158 - Je vous raccompagne. - Non, ça va. 348 00:40:51,241 --> 00:40:52,576 - Vous êtes sûre ? - Oui. 349 00:40:57,915 --> 00:40:58,749 Bonne nuit ! 350 00:44:26,873 --> 00:44:31,878 Sous-titres : Angélique Dutt