1 00:00:06,049 --> 00:00:07,216 BISHER BEI "PIECES OF HER" 2 00:00:07,759 --> 00:00:09,552 Notruf. Was ist Ihr Notfall? 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,557 Andy, rede nicht mit ihnen. 4 00:00:14,640 --> 00:00:15,600 Mit wem? 5 00:00:15,683 --> 00:00:16,559 Der Polizei. 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,102 Ihre Mom 7 00:00:18,186 --> 00:00:19,479 war sehr mutig. 8 00:00:20,563 --> 00:00:23,107 - Er will dein Geld nicht. - Paula Kunde… 9 00:00:25,026 --> 00:00:26,110 Gib mir sein Handy. 10 00:00:27,028 --> 00:00:29,906 Sein Auto ist in der Nähe. Fahr nach Carrollton. 11 00:00:29,989 --> 00:00:31,491 Das Mietlager Get 'Em Go. 12 00:00:31,574 --> 00:00:34,952 Dort habe ich ein Auto. Fahr nach Norden, bis nach Maine. 13 00:00:35,036 --> 00:00:37,288 Such ein Motel in Camden und warte. 14 00:00:40,750 --> 00:00:44,170 EINE NETFLIX SERIE 15 00:00:57,725 --> 00:00:59,227 Mir ist kalt. 16 00:01:03,022 --> 00:01:04,232 Schneit es? 17 00:01:09,070 --> 00:01:13,157 Er kommt zurück. 18 00:01:23,167 --> 00:01:24,085 Heilige Scheiße! 19 00:02:00,913 --> 00:02:02,123 $17,39. 20 00:02:06,294 --> 00:02:08,171 Ich brauche nur einen. 21 00:02:08,254 --> 00:02:09,088 Richtig. 22 00:02:16,637 --> 00:02:18,514 Miss, Ihr Wechselgeld. 23 00:03:11,901 --> 00:03:12,944 Scheiße. 24 00:04:04,870 --> 00:04:07,957 Verzeihung. Wissen Sie, wo ich Get-Em-Go finde? 25 00:04:08,040 --> 00:04:09,292 "Get-Em" was? 26 00:04:10,751 --> 00:04:11,585 Schon gut. 27 00:04:14,213 --> 00:04:16,132 Shepard braucht eine fortschrittliche 28 00:04:16,215 --> 00:04:18,676 Demokratin, der Klimawandel wichtig ist, 29 00:04:18,759 --> 00:04:20,511 ohne die Hauptwähler zu vergraulen, 30 00:04:20,594 --> 00:04:23,264 die eine Frau skeptisch sehen. 31 00:04:23,347 --> 00:04:25,725 Diskutieren wir immer noch darüber? 32 00:04:25,808 --> 00:04:28,686 Shepard trägt nicht dieselbe Last wie Hillary Clinton. 33 00:04:28,769 --> 00:04:29,812 BÜCHEREI CARROLLTON 34 00:04:30,313 --> 00:04:33,649 Aber ihre Entscheidung könnte den Ausgang beeinflussen. 35 00:04:33,733 --> 00:04:34,942 Wo wir dabei sind: 36 00:04:35,067 --> 00:04:37,653 Was ist mit Jasper Quellers Last? 37 00:04:37,737 --> 00:04:40,656 Er kommt bei den Wählerinnen gut an. 38 00:05:17,068 --> 00:05:18,027 GET-EM-GO-MIETLAGER 39 00:05:18,903 --> 00:05:21,072 LEIHBÜCHEREI CARROLLTON GET-EM-GO-MIETLAGER 40 00:05:23,199 --> 00:05:26,494 LEIHBÜCHEREI CARROLLTON 41 00:05:29,622 --> 00:05:31,040 20 STD 31 MIN 19 STD 58 MIN 42 00:05:43,052 --> 00:05:44,053 FRAU STOPPT KILLER 43 00:05:48,349 --> 00:05:49,975 4 TOTE 1 VERLETZTE BEI SCHIESSEREI 44 00:06:07,868 --> 00:06:10,996 UNIDENTIFIZIERTER TOTER 45 00:06:13,833 --> 00:06:15,584 IHRE SUCHE ERGAB KEINE ERGEBNISSE 46 00:06:22,716 --> 00:06:25,511 - Paula hatte recht mit dir. - Paula Koontz… 47 00:06:54,999 --> 00:06:58,419 - Danke für Ihre Zeit, Ms. Oliver. - Keine Ursache. 48 00:06:58,502 --> 00:07:01,172 Wir wollten auch mit Ihrer Tochter sprechen. 49 00:07:01,755 --> 00:07:04,425 Andy besucht Freunde in Atlanta. 50 00:07:04,508 --> 00:07:08,053 Sie ist etwas… überwältigt von all dem. 51 00:07:09,180 --> 00:07:11,474 Sie wurden letzte Nacht auch erschreckt. 52 00:07:11,557 --> 00:07:13,601 Sie haben die Polizei gerufen? 53 00:07:14,185 --> 00:07:16,479 Ja, das ist mir furchtbar peinlich. 54 00:07:16,562 --> 00:07:20,316 Ich bin ziemlich nervös und wachte mitten in der Nacht auf. 55 00:07:20,399 --> 00:07:22,234 Ich dachte, ich sah draußen jemanden. 56 00:07:22,318 --> 00:07:24,820 Als die Polizei kam, war niemand da. 57 00:07:24,904 --> 00:07:28,365 - Sie waren sehr nett. - In Ihrer SMS stand "bewaffneter Mann". 58 00:07:28,449 --> 00:07:30,367 Wenn Sie niemanden sahen, wie… 59 00:07:30,451 --> 00:07:34,580 Ich weiß, ich sehe wohl überall Waffen. 60 00:07:35,498 --> 00:07:37,875 Verständlich, nach dem, was Sie erlebten. 61 00:07:39,502 --> 00:07:42,922 Erzählen Sie uns, was gestern passiert ist? 62 00:07:43,005 --> 00:07:45,341 Klar, es ist etwas verschwommen, aber… 63 00:07:45,424 --> 00:07:47,510 Andrea und ich gingen mittagessen. 64 00:07:48,469 --> 00:07:51,013 Wir unterhielten uns, 65 00:07:51,096 --> 00:07:55,267 und… Betsy und ihre Tochter kamen her. 66 00:07:57,645 --> 00:08:02,483 Und… plötzlich fielen Schüsse. 67 00:08:02,566 --> 00:08:07,363 Und ich erinnere mich an… eine Menge Blut. 68 00:08:07,446 --> 00:08:11,408 Und… an diesen jungen Mann. 69 00:08:11,492 --> 00:08:12,701 Jonah Helsinger. 70 00:08:13,661 --> 00:08:16,372 Er war so auf Andy fokussiert. 71 00:08:16,455 --> 00:08:17,540 Ich dachte: 72 00:08:18,832 --> 00:08:20,209 "Er bringt sie um." 73 00:08:21,126 --> 00:08:23,462 Und ich habe einfach reagiert. 74 00:08:25,631 --> 00:08:29,885 Eine ungewöhnliche Reaktion. Ein Messer steckte in Ihrer Hand. 75 00:08:30,553 --> 00:08:31,845 Ja, ich… 76 00:08:31,929 --> 00:08:33,764 Ich habe eine alte Verletzung… 77 00:08:34,807 --> 00:08:37,476 Daher bin ich da etwas taub. 78 00:08:38,060 --> 00:08:42,439 Die meisten versteckten sich unter den Tischen. Aber Sie nicht. 79 00:08:48,279 --> 00:08:50,489 Haben Sie Kinder, Detective Wilson? 80 00:08:51,949 --> 00:08:53,158 Nein. 81 00:08:53,909 --> 00:08:56,328 Wenn jemand Ihr Kind bedroht, 82 00:08:57,997 --> 00:08:59,873 tun Sie alles, um es zu schützen. 83 00:09:01,875 --> 00:09:02,835 Da übernimmt 84 00:09:04,336 --> 00:09:05,170 der Instinkt. 85 00:09:11,760 --> 00:09:13,137 Das wäre dann alles. 86 00:09:16,849 --> 00:09:18,475 Sie sind sehr mutig. 87 00:09:20,519 --> 00:09:23,022 Wir wissen wohl nie genau, wozu wir fähig sind. 88 00:09:23,105 --> 00:09:23,981 Das stimmt. 89 00:09:35,618 --> 00:09:37,578 - Sind das Ihre Schlüssel? - Verzeihung? 90 00:09:37,661 --> 00:09:39,663 Ihr Auto steht doch noch am Lokal? 91 00:09:39,747 --> 00:09:40,581 Ja. 92 00:09:40,664 --> 00:09:43,125 Ich lasse es gerne herbringen. 93 00:09:43,667 --> 00:09:45,586 Sie sollten jetzt nicht fahren. 94 00:09:45,669 --> 00:09:47,713 - Das wäre wunderbar, danke. - Ok. 95 00:09:49,757 --> 00:09:54,261 Ich belästige nur ungern die Nachbarn mit diesem Trubel. 96 00:09:54,345 --> 00:09:57,264 Könnten Sie die Reporter um mehr Abstand bitten? 97 00:09:57,348 --> 00:09:58,432 Kein Problem. 98 00:10:39,932 --> 00:10:41,725 Hey. Ist Andy bei dir? 99 00:10:41,809 --> 00:10:43,727 - Es geht ihr gut. - Sie kam nicht. 100 00:10:43,811 --> 00:10:45,145 Sie schlief wohl ein. 101 00:10:45,229 --> 00:10:47,815 Sie ist… an einem sicheren Ort. 102 00:10:49,316 --> 00:10:50,401 "Einem sicheren Ort"? 103 00:10:50,984 --> 00:10:52,653 Kannst du herkommen? 104 00:10:55,447 --> 00:10:59,034 - Was ist los? - So schnell wie möglich. Bitte? 105 00:11:00,786 --> 00:11:01,829 Bin schon unterwegs. 106 00:11:09,628 --> 00:11:12,297 Hi. Ich ließ etwas ausdrucken. 107 00:11:17,845 --> 00:11:19,471 Das macht $2, meine Liebe. 108 00:11:20,931 --> 00:11:22,182 "Wie man leben sollte." 109 00:11:22,975 --> 00:11:23,809 Was? 110 00:11:23,892 --> 00:11:26,437 Maine. Das Staatsmotto. 111 00:11:27,730 --> 00:11:29,940 Soll zu dieser Jahreszeit wunderschön sein. 112 00:11:30,023 --> 00:11:32,109 Besser als diese Schwüle. 113 00:12:30,751 --> 00:12:31,960 MIETLAGER 114 00:12:48,393 --> 00:12:51,563 EINGANG 115 00:14:15,981 --> 00:14:18,400 KFZ-ZULASSUNGSSTELLE 116 00:14:18,483 --> 00:14:19,651 FAHRZEUGSCHEIN 117 00:14:36,752 --> 00:14:37,711 Was zum… 118 00:16:05,007 --> 00:16:08,343 FÜHRERSCHEIN 119 00:16:18,311 --> 00:16:19,438 Oh mein Gott. 120 00:16:50,844 --> 00:16:52,304 Gut so? Ist das Wasser ok? 121 00:16:52,387 --> 00:16:53,513 Es ist gut. 122 00:16:58,769 --> 00:16:59,603 Ok. 123 00:17:05,817 --> 00:17:07,319 Woher stammt das? 124 00:17:09,488 --> 00:17:11,448 Ich fuhr mit meiner Mutter Rad. 125 00:17:11,531 --> 00:17:16,036 Ich fuhr zu schnell bergab und verlor die Kontrolle. 126 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 Wenigstens das habe ich geerbt. 127 00:17:18,580 --> 00:17:19,664 Was? 128 00:17:19,748 --> 00:17:22,334 Meinen Koordinationsmangel. 129 00:17:22,417 --> 00:17:24,711 Stimmt nicht. Du spielst gut Volleyball. 130 00:17:25,420 --> 00:17:27,672 Laut Mr. Chapman wirke ich wie eine Manguste. 131 00:17:29,508 --> 00:17:31,468 Bring mich nicht zum Lachen. Das tut weh. 132 00:18:27,566 --> 00:18:28,650 Danke fürs Herkommen. 133 00:18:32,612 --> 00:18:33,947 Was ist los? 134 00:18:34,030 --> 00:18:35,031 Wo ist Andy? 135 00:18:36,074 --> 00:18:39,327 Sie ist… unterwegs nach Maine. 136 00:18:39,411 --> 00:18:40,245 Warum? 137 00:18:40,996 --> 00:18:41,913 Ok, hör zu. 138 00:18:43,665 --> 00:18:45,709 Letzte Nacht brach ein Mann ein… 139 00:18:45,792 --> 00:18:47,335 - Was? - …und wollte mir was antun. 140 00:18:47,419 --> 00:18:49,254 - Was zum Teufel? - Ja, ich weiß. 141 00:18:49,337 --> 00:18:52,591 - Andy hielt ihn auf. Sie… - Warte. Langsam. Was war los? 142 00:18:52,674 --> 00:18:53,550 Geht's ihr gut? 143 00:18:53,633 --> 00:18:56,344 Ja, aber hier ist sie nicht sicher. 144 00:18:56,928 --> 00:18:58,263 Sie wissen, wo ich bin. 145 00:19:02,100 --> 00:19:03,685 - Er ist hier. - Wer? 146 00:19:06,438 --> 00:19:08,356 Laura, wer ist hier? 147 00:19:26,541 --> 00:19:28,335 - Ich rufe die Polizei. - Keine Zeit. 148 00:19:28,418 --> 00:19:29,294 Was meinst du? 149 00:19:29,377 --> 00:19:32,422 Für sein Geld soll er um 15 Uhr jemanden vor Macon treffen. 150 00:19:32,505 --> 00:19:34,090 - Wir fahren ihn hin… - Nein. 151 00:19:34,174 --> 00:19:37,427 Wir sehen, wer kommt, machen ein Foto vom Nummernschild, 152 00:19:37,510 --> 00:19:39,930 - bringen ihn in die Klinik… - Ohne mich. 153 00:19:43,099 --> 00:19:44,976 Gordon. Warte. 154 00:19:45,060 --> 00:19:46,019 Was? 155 00:19:49,272 --> 00:19:51,608 Du wusstest, sie könnten mich finden. 156 00:19:51,691 --> 00:19:53,276 Das kommt nicht überraschend. 157 00:19:53,360 --> 00:19:55,487 Ok. Wir können das FBI anrufen. 158 00:19:55,570 --> 00:19:56,863 - Mach einen Deal! - Nein. 159 00:19:56,947 --> 00:19:58,907 Bis dahin ist der, den er trifft, weg. 160 00:19:58,990 --> 00:20:02,869 Weißt du, wie das aussieht? Denk nach. Wenn ich ihn fahre. 161 00:20:09,251 --> 00:20:10,168 Scheiße. 162 00:20:11,419 --> 00:20:12,796 Aber… Sie geben keine Ruhe. 163 00:20:15,340 --> 00:20:17,133 Sie werden Andy jagen. 164 00:20:21,096 --> 00:20:22,681 Ich hab's versucht. Gott. 165 00:20:22,764 --> 00:20:25,558 Ich habe versucht, euch beide da rauszuhalten. 166 00:20:27,060 --> 00:20:29,396 Ich kann nicht einfach nur zusehen. 167 00:20:30,313 --> 00:20:33,441 Andy soll nicht ihr Leben lang über ihre Schulter sehen. 168 00:21:20,739 --> 00:21:22,198 Wir sind kein Paar mehr. 169 00:21:44,888 --> 00:21:45,930 Ja, bitte? 170 00:21:46,014 --> 00:21:47,265 Ich will ein Zimmer. 171 00:21:47,349 --> 00:21:51,394 $39,99 für ein Standardzimmer, $45,99 mit Blick auf den Fluss. 172 00:21:52,562 --> 00:21:54,439 Ich nehme eins am Parkplatz. 173 00:21:56,566 --> 00:21:57,442 Unterschreiben. 174 00:22:03,573 --> 00:22:06,618 GÄSTEVERZEICHNIS 175 00:23:22,402 --> 00:23:24,195 - Oh Gott. Halt an. - Was ist? 176 00:23:24,279 --> 00:23:26,030 - Was ist los? - Ein Anfall. 177 00:23:26,114 --> 00:23:28,658 - Herrje. Wie schlimm? - Ich weiß es nicht. 178 00:23:28,741 --> 00:23:30,285 - Atmet er? - Ich weiß nicht! 179 00:23:30,368 --> 00:23:32,495 Hey. 180 00:23:33,746 --> 00:23:35,248 Er muss in eine Klinik. 181 00:23:36,249 --> 00:23:37,083 Oh Gott. 182 00:23:41,921 --> 00:23:44,257 Hey. Hör mir zu. 183 00:23:45,550 --> 00:23:47,886 Sag mir, wer dich geschickt hat. 184 00:23:54,726 --> 00:23:55,852 Er wird dich töten. 185 00:24:09,073 --> 00:24:10,116 Oh nein. 186 00:25:00,208 --> 00:25:02,377 Wieso sagtest du nie, wie schlimm es war? 187 00:25:05,255 --> 00:25:06,881 Es ergab nie einen Sinn. 188 00:25:07,674 --> 00:25:10,009 Dass du nach all den Jahren noch Angst hattest. 189 00:25:10,093 --> 00:25:12,011 Hätte es etwas geändert? 190 00:25:19,602 --> 00:25:21,104 Warum wollen sie dir was antun? 191 00:25:24,107 --> 00:25:24,941 Nicht sie. 192 00:25:26,818 --> 00:25:28,069 Nur eine Person. 193 00:25:31,364 --> 00:25:33,491 Ich muss ihn irgendwie erreichen. 194 00:25:33,575 --> 00:25:34,492 Und es beenden. 195 00:25:43,501 --> 00:25:44,877 Wir müssen was tun. 196 00:25:47,005 --> 00:25:49,632 Ich fahre dich nach Pembroke. Nimm ein Taxi. 197 00:25:50,717 --> 00:25:52,885 Du kannst nicht helfen, ihn zu vergraben. 198 00:25:55,597 --> 00:25:56,472 Gordon. 199 00:25:56,556 --> 00:25:57,682 Das ist nie passiert. 200 00:26:20,747 --> 00:26:22,248 Niemand hält ihn auf. 201 00:26:23,875 --> 00:26:25,209 Ich hab Angst vor ihm. 202 00:26:26,878 --> 00:26:29,505 Er nimmt sie mir weg. Er nimmt alles. 203 00:26:54,697 --> 00:26:56,074 - Charlie. - Hi. 204 00:26:56,157 --> 00:26:58,242 - Ms. Oliver. Ein paar Fragen? - Nein. 205 00:26:58,326 --> 00:26:59,869 - Dauert nicht lange. - Hey! 206 00:26:59,952 --> 00:27:02,747 Hey. Lassen Sie sie in Ruhe. 207 00:27:04,415 --> 00:27:06,084 - Ok. - Ok. 208 00:27:11,589 --> 00:27:12,715 Gehen wir rein. 209 00:27:13,633 --> 00:27:16,052 Ich brauche frische Luft. Setzen wir uns? 210 00:27:19,555 --> 00:27:21,099 Seit wann wartest du? 211 00:27:21,182 --> 00:27:22,767 Etwa eineinhalb Stunden. 212 00:27:24,185 --> 00:27:26,562 Ich sah dein Auto, aber keiner war da. 213 00:27:27,063 --> 00:27:29,732 Krankengymnastik. Gordon hat mich gefahren. 214 00:27:31,150 --> 00:27:31,984 Gordon. 215 00:27:34,112 --> 00:27:35,363 Seid ihr wieder zusammen? 216 00:27:36,072 --> 00:27:38,491 Nein. Nichts dergleichen. 217 00:27:40,243 --> 00:27:41,786 - Würdest du's mir sagen? - Ja. 218 00:27:45,331 --> 00:27:49,252 Ich war auf den Florida Keys. Ich kam sofort her, als ich es hörte. 219 00:27:49,335 --> 00:27:52,088 Ich weiß. Es… passierte einfach. 220 00:27:52,171 --> 00:27:54,966 Ich habe nicht mit diesem Rummel gerechnet. 221 00:27:59,137 --> 00:28:01,389 Ich möchte dich nicht verlieren. 222 00:28:06,728 --> 00:28:07,645 Ich bin noch hier. 223 00:28:12,316 --> 00:28:13,151 Wo ist Andy? 224 00:28:13,693 --> 00:28:15,111 Bei Freunden. 225 00:28:19,240 --> 00:28:20,950 Du solltest nicht allein sein. 226 00:28:22,243 --> 00:28:25,538 Wenn du hier verschwinden willst, können wir das tun. 227 00:28:32,086 --> 00:28:33,087 Charlie. 228 00:28:34,839 --> 00:28:35,673 Mir geht's gut. 229 00:28:37,925 --> 00:28:39,177 Ich bin nur müde. 230 00:28:41,345 --> 00:28:42,555 Reden wir morgen? 231 00:28:45,683 --> 00:28:46,517 Ja. 232 00:28:47,435 --> 00:28:48,269 Ok. 233 00:28:49,145 --> 00:28:50,313 Ich ruf dich an. 234 00:28:51,522 --> 00:28:52,356 Ja. 235 00:29:49,789 --> 00:29:50,706 Scheiße. 236 00:29:53,417 --> 00:29:58,673 Du siehst nicht klar. Und die Realität ist kompliziert. 237 00:30:00,007 --> 00:30:02,051 Wir müssen entscheiden, wie viel… 238 00:30:02,134 --> 00:30:04,428 Wie viel ein Menschenleben wert ist. 239 00:31:28,804 --> 00:31:29,639 Nein! 240 00:31:45,071 --> 00:31:46,447 Darf's noch eins sein? 241 00:32:01,128 --> 00:32:03,172 - Was darf es sein? - Pommes, bitte. 242 00:32:03,255 --> 00:32:04,674 Und ein doppelter Wodka. 243 00:32:16,519 --> 00:32:18,396 - Pommes kommen gleich. - Danke. 244 00:32:37,999 --> 00:32:41,252 FRAU RETTET TOCHTER & ANDERE BEI ANGRIFF IN LOKAL 245 00:32:50,553 --> 00:32:51,762 Das bist du, was? 246 00:32:51,846 --> 00:32:53,764 - Nein. - Wie war das denn so? 247 00:32:54,473 --> 00:32:58,102 - Die Pommes zum Mitnehmen! - Wie hat deine Mom das gemacht? 248 00:32:58,185 --> 00:32:59,353 Sie ist nicht meine Mom. 249 00:33:03,315 --> 00:33:04,525 Sag mir, ob ich spinne. 250 00:33:06,777 --> 00:33:08,029 Dasselbe Mädchen, da. 251 00:33:08,112 --> 00:33:09,071 Ich weiß nicht. 252 00:33:09,155 --> 00:33:11,699 - Komm schon, glasklar. - Ok, Captain Morgan. 253 00:33:14,076 --> 00:33:16,537 Die auf dem Foto ist jünger, sieht anders aus. 254 00:33:16,620 --> 00:33:17,747 Ja. Fick dich. 255 00:33:19,707 --> 00:33:20,833 Ich hole Wechselgeld. 256 00:33:21,959 --> 00:33:22,793 Danke. 257 00:33:23,502 --> 00:33:24,503 Wofür? 258 00:33:25,713 --> 00:33:26,589 Ok. 259 00:33:29,633 --> 00:33:31,260 Wäre scheiße, die zu sein. 260 00:33:31,343 --> 00:33:34,180 Zu erstarren, während Mom dir den Arsch rettet. 261 00:33:37,433 --> 00:33:39,018 Man würde sich zukippen. 262 00:33:45,066 --> 00:33:46,025 Geht's dir gut? 263 00:33:49,278 --> 00:33:51,947 Kennst du das, dass man denkt, man kennt jemanden, 264 00:33:52,031 --> 00:33:55,034 so gut man jemanden nur kennen kann, und dann, 265 00:33:56,202 --> 00:34:00,206 eines Tages, wird klar, dass man total falschlag? 266 00:34:02,833 --> 00:34:04,877 So ging's mir mit dem Weihnachtsmann. 267 00:34:11,926 --> 00:34:14,845 Noch einen, bitte, und was immer auch er trinkt. 268 00:34:14,929 --> 00:34:17,181 Nein. Ich muss los. 269 00:34:17,264 --> 00:34:19,141 - Aber danke. - Komm schon. 270 00:34:24,146 --> 00:34:25,356 Trinken wir darauf… 271 00:34:28,067 --> 00:34:29,360 Leute falsch einzuschätzen. 272 00:34:43,791 --> 00:34:44,625 Ich bin Andy. 273 00:34:46,919 --> 00:34:47,920 Jack. 274 00:34:48,712 --> 00:34:49,922 Bist du von hier? 275 00:34:50,714 --> 00:34:53,425 Ein Stück die Straße rauf. Auf der Durchreise? 276 00:34:53,509 --> 00:34:54,885 Ja, unterwegs nach Norden. 277 00:34:55,845 --> 00:34:58,180 Ich könnte aber wieder reinschauen. 278 00:34:58,264 --> 00:34:59,431 Der Ausblick ist nett. 279 00:35:02,977 --> 00:35:04,186 Tut mir leid. 280 00:35:05,729 --> 00:35:06,897 Tut mir leid, ich… 281 00:35:06,981 --> 00:35:09,942 Manchmal platze ich einfach mit Dingen heraus. 282 00:35:15,614 --> 00:35:18,868 Jetzt solltest du sagen: "Schon gut, ich verstehe das. 283 00:35:18,951 --> 00:35:22,204 Ich kenne beschissene Tage." Und ich sage… 284 00:35:22,288 --> 00:35:25,249 Ja. Klar. Das sage ich? 285 00:35:26,876 --> 00:35:27,960 So in etwa. 286 00:35:29,628 --> 00:35:30,754 Ok. 287 00:35:31,630 --> 00:35:33,424 Ich hatte ein paar beschissene Tage. 288 00:35:37,720 --> 00:35:38,554 Ich brauche mehr. 289 00:35:40,764 --> 00:35:41,599 Na schön. 290 00:35:45,019 --> 00:35:46,937 Im Ausbildungslager wetteten Buddy 291 00:35:47,021 --> 00:35:49,565 und ich, wer der bessere Schütze wäre. 292 00:35:50,566 --> 00:35:54,111 Wir fuhren immer mit dem Bike in die Wüste zum Üben, bis ich 293 00:35:54,195 --> 00:35:58,616 eines Morgens einen Stein traf, abrutschte und das Bike und mein Knie ruinierte. 294 00:36:00,034 --> 00:36:02,244 Kurz darauf flog meine Einheit in den Irak, 295 00:36:02,328 --> 00:36:04,288 und ich saß an Papierkram fest. 296 00:36:06,582 --> 00:36:07,416 Hurra. 297 00:36:09,793 --> 00:36:11,587 Dann kannst du schießen? 298 00:36:13,923 --> 00:36:14,757 Zeig's mir. 299 00:36:15,466 --> 00:36:17,426 - Was? - Ich meine es ernst. 300 00:36:17,509 --> 00:36:20,012 Erwartest du mehr Ärger? 301 00:36:21,555 --> 00:36:22,389 Bitte? 302 00:36:24,099 --> 00:36:24,934 Auf keinen Fall. 303 00:36:26,060 --> 00:36:27,978 Außerdem habe ich keine dabei. 304 00:36:28,062 --> 00:36:29,063 Ich schon. 305 00:36:30,314 --> 00:36:31,482 Ich besorgte sie heute. 306 00:36:32,441 --> 00:36:34,109 Ich will mich sicher fühlen. 307 00:36:37,655 --> 00:36:38,489 Bitte. 308 00:36:39,240 --> 00:36:40,074 Hilf mir. 309 00:36:47,414 --> 00:36:48,457 Jetzt du. 310 00:36:50,918 --> 00:36:51,919 Noch mal langsam? 311 00:36:54,713 --> 00:36:56,590 Richte dich aufs Ziel aus. 312 00:36:57,800 --> 00:36:59,134 Beine auf Schulterbreite. 313 00:36:59,969 --> 00:37:01,637 Rechtes Bein etwas zurück. 314 00:37:03,847 --> 00:37:04,682 So? 315 00:37:07,893 --> 00:37:08,727 Darf ich? 316 00:37:11,063 --> 00:37:12,815 Ok, die Schultern lockern. 317 00:37:12,898 --> 00:37:13,732 Gut so. 318 00:37:14,275 --> 00:37:16,360 Ellbogen gebeugt lassen. Festhalten. 319 00:37:18,112 --> 00:37:21,156 Nur auf das Ziel konzentrieren. 320 00:37:23,659 --> 00:37:26,245 Wenn du so weit bist, drück ab. 321 00:37:26,328 --> 00:37:28,831 Aber langsam, ok? 322 00:38:44,365 --> 00:38:46,283 Ich gebe ein Statement ab. 323 00:38:46,367 --> 00:38:49,536 Sie senden alles, was ich sage. Ungeschnitten. 324 00:38:50,204 --> 00:38:51,163 Ok. 325 00:38:51,246 --> 00:38:54,083 Es muss national sein. Alle sollen es sehen. 326 00:38:55,125 --> 00:38:58,003 Ein Interview bei The Today Show morgen früh? 327 00:38:59,505 --> 00:39:00,381 Ok. 328 00:39:30,494 --> 00:39:32,454 Du weißt, das war Anfängerglück. 329 00:39:32,538 --> 00:39:34,123 Ich bin ein Naturtalent. 330 00:39:35,666 --> 00:39:37,209 Ich sehe Hoffnung. 331 00:39:38,252 --> 00:39:41,880 Das sagen alle. Es hapert nur an meiner Konsequenz. 332 00:39:46,927 --> 00:39:47,761 Das ist meins. 333 00:39:56,895 --> 00:39:58,105 Ich sollte heim. 334 00:39:59,523 --> 00:40:01,525 Ja. Ok. 335 00:40:03,819 --> 00:40:05,279 Oder soll ich dich fahren? 336 00:40:06,613 --> 00:40:07,573 Ich… 337 00:40:08,782 --> 00:40:10,367 Ich muss nur da rüber. 338 00:40:16,123 --> 00:40:18,584 Danke für… Du weißt schon. 339 00:40:22,045 --> 00:40:23,172 Gern geschehen. 340 00:40:25,299 --> 00:40:27,426 Tust du mir einen Gefallen? 341 00:40:28,177 --> 00:40:30,262 Verkrampf die Ellbogen nicht, ok? 342 00:40:30,846 --> 00:40:32,139 Und die Knie. 343 00:40:43,567 --> 00:40:44,401 Alles ok? 344 00:40:45,152 --> 00:40:46,111 Ja. 345 00:40:48,238 --> 00:40:51,158 - Ich bring dich rüber. - Nein. Schon gut. 346 00:40:51,241 --> 00:40:52,576 - Sicher? - Ja. 347 00:40:57,915 --> 00:40:58,749 Gute Nacht! 348 00:44:26,873 --> 00:44:31,878 Untertitel von: Britta Boyle