1 00:00:06,049 --> 00:00:07,216 TIDLIGERE I BRUDSTYKKER: 2 00:00:07,759 --> 00:00:09,552 Alarmcentralen. 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,557 Du må ikke tale med dem. 4 00:00:14,640 --> 00:00:15,600 Hvem? 5 00:00:15,683 --> 00:00:16,559 Politiet. 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,102 Det var imponerende, 7 00:00:18,186 --> 00:00:19,479 det, din mor gjorde. 8 00:00:20,563 --> 00:00:23,107 - Han vil ikke have dine penge. - Paula Kunde… 9 00:00:25,026 --> 00:00:26,110 Giv mig hans mobil. 10 00:00:27,028 --> 00:00:29,906 Hans bil må være i nærheden. Kør til Carrollton. 11 00:00:29,989 --> 00:00:31,491 Lagerhotellet Get 'Em Go. 12 00:00:31,574 --> 00:00:34,952 Der holder en bil. Tag den og kør nordpå, helt til Maine. 13 00:00:35,036 --> 00:00:37,288 Find et motel i Camden, og bliv der. 14 00:00:40,750 --> 00:00:44,170 EN NETFLIX-SERIE 15 00:00:57,725 --> 00:00:59,227 Jeg fryser. 16 00:01:03,022 --> 00:01:04,232 Sner det? 17 00:01:09,070 --> 00:01:13,157 Han kommer tilbage. 18 00:01:23,167 --> 00:01:24,085 Hold da kæft! 19 00:02:00,913 --> 00:02:02,123 Det er 17,39 dollars. 20 00:02:06,294 --> 00:02:08,171 Jeg skal kun bruge en. 21 00:02:08,254 --> 00:02:09,088 Nå ja. 22 00:02:16,637 --> 00:02:18,514 Frøken, byttepengene. 23 00:03:11,901 --> 00:03:12,944 Lort. 24 00:04:04,870 --> 00:04:07,957 Undskyld, ved du, hvor Get-Em-Go ligger? 25 00:04:08,040 --> 00:04:09,292 Hvad for noget? 26 00:04:10,751 --> 00:04:11,585 Ikke noget. 27 00:04:14,213 --> 00:04:16,132 Shepard mangler en progressiv demokrat, 28 00:04:16,215 --> 00:04:18,676 der bekymrer sig om problemer som klimaændringer 29 00:04:18,759 --> 00:04:20,511 uden at miste de vælgere, 30 00:04:20,594 --> 00:04:23,264 der er skeptiske over for en kvindelig kandidat. 31 00:04:23,347 --> 00:04:25,725 Har vi stadig den samtale? 32 00:04:25,808 --> 00:04:28,686 Shepard har ikke samme bagage som Hillary Clinton. 33 00:04:28,769 --> 00:04:29,812 CARROLLTON BIBLIOTEK 34 00:04:30,313 --> 00:04:33,649 Hendes valg kunne tippe vægten på den ene eller den anden måde. 35 00:04:33,733 --> 00:04:34,942 Nu vi taler om baggage, 36 00:04:35,067 --> 00:04:37,653 har Jasper Queller så ikke fået sin andel? 37 00:04:37,737 --> 00:04:40,656 Måske, men han er populær blandt kvindelige vælgere. 38 00:05:18,903 --> 00:05:21,072 CARROLLTON BIBLIOTEK - GET 'EM GO 39 00:05:29,622 --> 00:05:31,040 19,58 TIMER - 20,31 TIMER 40 00:05:43,052 --> 00:05:44,053 KVINDE STOPPER MORDER 41 00:05:48,349 --> 00:05:49,975 4 DØDE 1 SÅRET PÅ RESTAURANT 42 00:06:07,868 --> 00:06:10,996 UIDENTIFICERET MAND DØD 43 00:06:13,833 --> 00:06:15,584 INGEN RESULTATER 44 00:06:22,716 --> 00:06:25,511 - Paula havde ret om dig. - Paula Koontz… 45 00:06:54,999 --> 00:06:58,419 - Tak, fordi ville du se os, fru Oliver. - Selvfølgelig. 46 00:06:58,502 --> 00:07:01,172 Vi håbede også at kunne tale med din datter. 47 00:07:01,755 --> 00:07:04,425 Andy besøger nogle venner i Atlanta. 48 00:07:04,508 --> 00:07:08,053 Hun er lidt… overvældet af alt det her. 49 00:07:09,180 --> 00:07:11,474 Du blev også selv bange i går aftes. 50 00:07:11,557 --> 00:07:13,601 Politiet blev tilkaldt? 51 00:07:14,185 --> 00:07:16,479 Ja, det er jeg frygtelig ked af. 52 00:07:16,562 --> 00:07:20,316 Jeg er temmelig anspændt, og jeg vågnede midt om natten. 53 00:07:20,399 --> 00:07:22,234 Jeg troede, jeg så nogen udenfor. 54 00:07:22,318 --> 00:07:24,820 Da politiet ankom, var der ikke nogen. 55 00:07:24,904 --> 00:07:28,365 - De tog det pænt. - I sms'en stod der, manden var bevæbnet. 56 00:07:28,449 --> 00:07:30,367 Hvis du ikke så nogen, hvordan… 57 00:07:30,451 --> 00:07:34,580 Jeg ser vist våben overalt. 58 00:07:35,498 --> 00:07:37,875 Det er absolut forståeligt. 59 00:07:39,502 --> 00:07:42,922 Kan du fortælle os, hvad der skete i går? 60 00:07:43,005 --> 00:07:45,341 Selvfølgelig. Det er lidt sløret, men… 61 00:07:45,424 --> 00:07:47,510 Andrea og jeg var ude til frokost. 62 00:07:48,469 --> 00:07:51,013 Vi snakkede, 63 00:07:51,096 --> 00:07:55,267 og… Betsy og hendes datter kom hen til os. 64 00:07:57,645 --> 00:08:02,483 Pludselig lød der skud. 65 00:08:02,566 --> 00:08:07,363 Jeg kan huske… at jeg så en masse blod. 66 00:08:07,446 --> 00:08:11,408 Og… den unge mand. 67 00:08:11,492 --> 00:08:12,701 Jonah Helsinger. 68 00:08:13,661 --> 00:08:16,372 Han var meget fokuseret på Andy. 69 00:08:16,455 --> 00:08:17,540 Jeg tænkte: 70 00:08:18,832 --> 00:08:20,209 "Han vil dræbe hende." 71 00:08:21,126 --> 00:08:23,462 Og jeg reagerede bare. 72 00:08:25,631 --> 00:08:29,885 Det er en usædvanlig reaktion. En kniv sad fast i din hånd. 73 00:08:30,553 --> 00:08:31,845 Ja, jeg… 74 00:08:31,929 --> 00:08:33,764 Jeg har en gammel skade… 75 00:08:34,807 --> 00:08:37,476 Jeg kan ikke føle så meget der, men ja. 76 00:08:38,060 --> 00:08:42,439 De fleste andre i restauranten gemte sig, men ikke dig. 77 00:08:48,279 --> 00:08:50,489 Har du børn, kriminalbetjent Wilson? 78 00:08:51,949 --> 00:08:53,158 Nej. 79 00:08:53,909 --> 00:08:56,328 Hvis nogen truer ens barn, 80 00:08:57,997 --> 00:08:59,873 gør man alt for at beskytte det. 81 00:09:01,875 --> 00:09:02,835 Reaktionen er… 82 00:09:04,336 --> 00:09:05,170 …automatisk. 83 00:09:11,760 --> 00:09:13,137 Vi behøver vist ikke mere. 84 00:09:16,849 --> 00:09:18,475 Du er en meget modig kvinde. 85 00:09:20,519 --> 00:09:23,022 Man ved vist aldrig, hvad man er i stand til. 86 00:09:23,105 --> 00:09:23,981 Nej. 87 00:09:35,618 --> 00:09:37,578 - Er det dine nøgler? - Undskyld? 88 00:09:37,661 --> 00:09:39,663 Din bil står vel ved restauranten? 89 00:09:39,747 --> 00:09:40,581 Ja. 90 00:09:40,664 --> 00:09:43,125 Jeg får et par betjente til at aflevere den. 91 00:09:43,667 --> 00:09:45,586 Du bør ikke køre lige nu. 92 00:09:45,669 --> 00:09:47,713 Det ville være vidunderligt, tak. 93 00:09:49,757 --> 00:09:54,261 Jeg hader at forstyrre naboerne med alt det postyr. 94 00:09:54,345 --> 00:09:57,264 Kan I bede journalisterne om at rykke længere væk? 95 00:09:57,348 --> 00:09:58,432 Selvfølgelig. 96 00:10:39,932 --> 00:10:41,725 Hej. Er Andy hos dig? 97 00:10:41,809 --> 00:10:43,727 - Hun har det fint. - Hun kom aldrig. 98 00:10:43,811 --> 00:10:45,145 Jeg tænkte, hun sov. 99 00:10:45,229 --> 00:10:47,815 Hun er… et sikkert sted. 100 00:10:49,316 --> 00:10:50,401 "Et sikkert sted"? 101 00:10:50,984 --> 00:10:52,653 Er du sød at komme herover? 102 00:10:55,447 --> 00:10:59,034 - Hvad foregår der? - Så hurtigt du kan. Vil du ikke nok? 103 00:11:00,786 --> 00:11:01,829 Jeg er på vej. 104 00:11:09,628 --> 00:11:12,297 Hej. Jeg har sendt noget til printeren? 105 00:11:17,845 --> 00:11:19,471 Det bliver to dollars. 106 00:11:20,931 --> 00:11:22,182 "Som livet bør være." 107 00:11:22,975 --> 00:11:23,809 Hvad? 108 00:11:23,892 --> 00:11:26,437 Maine. Det er statens slogan. 109 00:11:27,730 --> 00:11:29,940 Der skulle være smukt på den her årstid. 110 00:11:30,023 --> 00:11:32,109 Det er bedre end luftfugtigheden her. 111 00:12:48,393 --> 00:12:51,563 INDGANG 112 00:14:15,981 --> 00:14:18,400 RHODE ISLAND - REGISTRERINGSATTEST 113 00:14:18,483 --> 00:14:19,651 ATTEST GYLDIG 114 00:14:36,752 --> 00:14:37,711 Hvad f… 115 00:16:05,007 --> 00:16:08,343 KØREKORT - WISCONSIN 116 00:16:18,311 --> 00:16:19,438 Kors. 117 00:16:50,844 --> 00:16:52,304 Er vandet okay? 118 00:16:52,387 --> 00:16:53,513 Det er fint. 119 00:16:58,769 --> 00:16:59,603 Okay. 120 00:17:05,817 --> 00:17:07,319 Hvordan var det nu, du fik det? 121 00:17:09,488 --> 00:17:11,448 Jeg var ude at cykle med min mor. 122 00:17:11,531 --> 00:17:16,036 Jeg kørte for hurtigt ned ad bakke, og cyklen forsvandt under mig. 123 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 Mine skete på ærlig vis. 124 00:17:18,580 --> 00:17:19,664 Hvad? 125 00:17:19,748 --> 00:17:22,334 Mine manglende koordinationsevner. 126 00:17:22,417 --> 00:17:24,711 Det passer ikke. Du spiller volleyball. 127 00:17:25,420 --> 00:17:27,672 Det siges, jeg ligner en fuld surikat. 128 00:17:29,508 --> 00:17:31,468 Av, du må ikke få mig til at grine. 129 00:18:27,566 --> 00:18:28,650 Tak, fordi du kom. 130 00:18:32,612 --> 00:18:33,947 Hvad foregår der? 131 00:18:34,030 --> 00:18:35,031 Hvor er Andy? 132 00:18:36,074 --> 00:18:39,327 Hun… Hun er på vej til Maine. 133 00:18:39,411 --> 00:18:40,245 Hvorfor? 134 00:18:40,996 --> 00:18:41,913 Hør engang. 135 00:18:43,665 --> 00:18:45,709 I nat trængte en mand ind i huset 136 00:18:45,792 --> 00:18:47,335 og prøvede at dræbe mig. 137 00:18:47,419 --> 00:18:49,254 - Hvad fanden, Laura? - Ja. 138 00:18:49,337 --> 00:18:52,591 - Andy stoppede ham. Hun… - Ro på. Hvad skete der? 139 00:18:52,674 --> 00:18:53,550 Er hun okay? 140 00:18:53,633 --> 00:18:56,344 Ja, men hun er ikke sikker her. 141 00:18:56,928 --> 00:18:58,263 Nu ved de, hvor jeg er. 142 00:19:02,100 --> 00:19:03,685 - Han er her. - Hvem? 143 00:19:06,438 --> 00:19:08,356 Hvem er her? 144 00:19:26,541 --> 00:19:28,335 - 911. - Det er der ikke tid til. 145 00:19:28,418 --> 00:19:29,294 Hvad mener du? 146 00:19:29,377 --> 00:19:32,422 Han skal møde nogen klokken 15 for at få betaling. 147 00:19:32,505 --> 00:19:34,090 - Hvis vi kører ham… - Nej. 148 00:19:34,174 --> 00:19:37,427 Vi ser, hvem der kommer, tager fotos, noterer nummerpladen, 149 00:19:37,510 --> 00:19:39,930 - kører ham på hospitalet… - Det gør jeg ikke. 150 00:19:43,099 --> 00:19:44,976 Gordon, vent nu lidt. 151 00:19:45,060 --> 00:19:46,019 Hvad? 152 00:19:49,272 --> 00:19:51,608 Du vidste, nogen måske ville lede efter mig. 153 00:19:51,691 --> 00:19:53,276 Det var en del af aftalen. 154 00:19:53,360 --> 00:19:55,487 Vi kan ringe til FBI. 155 00:19:55,570 --> 00:19:56,863 - Du får immunitet! - Nej. 156 00:19:56,947 --> 00:19:58,907 Så går vi glip af mødet. 157 00:19:58,990 --> 00:20:02,869 Tænk over, hvordan det vil se ud. Mig, der kører ham. 158 00:20:09,251 --> 00:20:10,168 Pis. 159 00:20:11,419 --> 00:20:12,796 Men de stopper jo aldrig. 160 00:20:15,340 --> 00:20:17,133 De går efter Andy i stedet. 161 00:20:21,096 --> 00:20:22,681 Jeg prøvede. Gud ved, 162 00:20:22,764 --> 00:20:25,558 at jeg prøvede at holde jer begge ude af det. 163 00:20:27,060 --> 00:20:29,396 Jeg kan ikke bare lade som ingenting. 164 00:20:30,313 --> 00:20:33,441 Andy skal ikke være bange resten af livet. 165 00:21:20,739 --> 00:21:22,198 Vi er ikke gift længere. 166 00:21:44,888 --> 00:21:45,930 Kan jeg hjælpe dig? 167 00:21:46,014 --> 00:21:47,265 Et værelse, tak. 168 00:21:47,349 --> 00:21:51,394 Det er 39.99 dollars for et standard og 45.99 for udsigt til floden. 169 00:21:52,562 --> 00:21:54,439 Et med udsigt til p-pladsen, tak. 170 00:21:56,566 --> 00:21:57,442 Skriv under her. 171 00:22:03,573 --> 00:22:06,618 GÆSTEREGISTER 172 00:23:22,402 --> 00:23:24,195 - Åh, gud. - Hvad sker der? 173 00:23:24,279 --> 00:23:26,030 - Hvad er der? - Han har et anfald. 174 00:23:26,114 --> 00:23:28,658 - Kors! Hvor slemt er det? - Det ved jeg ikke. 175 00:23:28,741 --> 00:23:30,285 - Lever han? - Det ved jeg ikke! 176 00:23:30,368 --> 00:23:32,495 Hej, du. 177 00:23:33,746 --> 00:23:35,248 Vi må finde et hospital. 178 00:23:36,249 --> 00:23:37,083 Åh, gud. 179 00:23:41,921 --> 00:23:44,257 Hør på mig. 180 00:23:45,550 --> 00:23:47,886 Giv mig nummeret på manden, der sendte dig. 181 00:23:54,726 --> 00:23:55,852 Han slår dig ihjel. 182 00:24:09,073 --> 00:24:10,116 Åh nej. 183 00:24:21,836 --> 00:24:24,422 Pis! 184 00:25:00,208 --> 00:25:02,377 Du sagde aldrig, hvor slemt det var. 185 00:25:05,255 --> 00:25:06,881 Det gav aldrig mening. 186 00:25:07,674 --> 00:25:10,009 At du var bange efter alle de år. Men… 187 00:25:10,093 --> 00:25:12,011 Ville det have gjort en forskel? 188 00:25:19,602 --> 00:25:21,104 Hvorfor vil de dræbe dig? 189 00:25:24,107 --> 00:25:24,941 Ikke de. 190 00:25:26,818 --> 00:25:28,069 Det er kun en person. 191 00:25:31,364 --> 00:25:33,491 Jeg må finde en måde at kontakte ham på. 192 00:25:33,575 --> 00:25:34,492 Så det stopper. 193 00:25:43,501 --> 00:25:44,877 Vi skal videre. 194 00:25:47,005 --> 00:25:49,632 Jeg kører dig til Pembroke. Tag en taxa derfra. 195 00:25:50,717 --> 00:25:52,885 Du kan ikke hjælpe mig med at grave. 196 00:25:55,597 --> 00:25:56,472 Gordon. 197 00:25:56,556 --> 00:25:57,682 Det er aldrig sket. 198 00:26:20,747 --> 00:26:22,248 Ingen stopper ham. 199 00:26:23,875 --> 00:26:25,209 Jeg er bange for ham. 200 00:26:26,878 --> 00:26:29,505 Han vil tage hende fra mig. Han tager alt. 201 00:26:54,697 --> 00:26:56,074 - Charlie. - Hej. 202 00:26:56,157 --> 00:26:58,242 - Et par spørgsmål? - Ingen kommentarer. 203 00:26:58,326 --> 00:26:59,869 - Bare lige hurtigt. - Du! 204 00:26:59,952 --> 00:27:02,747 Du. Gå væk. 205 00:27:04,415 --> 00:27:06,084 - Okay. - Okay. 206 00:27:11,589 --> 00:27:12,715 Lad os få dig indenfor. 207 00:27:13,633 --> 00:27:16,052 Jeg trænger til frisk luft. Sætter du dig? 208 00:27:19,555 --> 00:27:21,099 Hvor længe har du ventet? 209 00:27:21,182 --> 00:27:22,767 Omkring halvanden time. 210 00:27:24,185 --> 00:27:26,562 Jeg så din bil, men ingen åbnede. 211 00:27:27,063 --> 00:27:29,732 Ja, jeg var til fysioterapi. Gordon kørte mig. 212 00:27:31,150 --> 00:27:31,984 Gordon. 213 00:27:34,112 --> 00:27:35,363 Er I to sammen igen? 214 00:27:36,072 --> 00:27:38,491 Nej. Slet ikke. 215 00:27:40,243 --> 00:27:41,786 - Ville du sige det? - Ja da. 216 00:27:45,331 --> 00:27:49,252 Jeg var i The Keys. Jeg kørte, så snart jeg så nyhederne. 217 00:27:49,335 --> 00:27:52,088 Ja, det… skete bare. 218 00:27:52,171 --> 00:27:54,966 Jeg troede ikke, det blev til et problem. 219 00:27:59,137 --> 00:28:01,389 Jeg kan ikke lide tanken om at miste dig. 220 00:28:06,728 --> 00:28:07,645 Jeg er her stadig. 221 00:28:12,316 --> 00:28:13,151 Hvor er Andy? 222 00:28:13,693 --> 00:28:15,111 Hos nogle venner. 223 00:28:19,240 --> 00:28:20,950 Du burde ikke være alene. 224 00:28:22,243 --> 00:28:25,538 Vi kan rejse væk fra det hele, hvis du vil. 225 00:28:32,086 --> 00:28:33,087 Charlie. 226 00:28:34,839 --> 00:28:35,673 Jeg er okay. 227 00:28:37,925 --> 00:28:39,177 Bare træt. 228 00:28:41,345 --> 00:28:42,555 Kan vi snakke i morgen? 229 00:28:45,683 --> 00:28:46,517 Ja. 230 00:28:47,435 --> 00:28:48,269 Okay. 231 00:28:49,145 --> 00:28:50,313 Jeg ringer. 232 00:28:51,522 --> 00:28:52,356 Ja. 233 00:29:49,789 --> 00:29:50,706 Pis. 234 00:29:53,417 --> 00:29:57,338 I ser ikke tingene klart. Og virkeligheden er kompliceret. 235 00:29:57,421 --> 00:29:58,673 ØKONOMIFORUM 236 00:30:00,007 --> 00:30:02,051 Vi skal beslutte, hvor meget… 237 00:30:02,134 --> 00:30:04,428 Hvor meget et menneskeliv er værd. 238 00:31:28,804 --> 00:31:29,639 Nej! 239 00:31:45,071 --> 00:31:46,447 Er I klar til en mere? 240 00:32:01,128 --> 00:32:03,172 - Hvad vil du have? - Pomfritter, tak. 241 00:32:03,255 --> 00:32:04,674 En dobbelt vodka med is. 242 00:32:16,519 --> 00:32:18,396 - Pomfritterne er straks klar. - Tak. 243 00:32:37,999 --> 00:32:41,252 KVINDE REDDER DATTER OG ANDRE FRA MORDFORSØG 244 00:32:50,553 --> 00:32:51,762 Det er dig, ikke? 245 00:32:51,846 --> 00:32:53,764 - Nej. - Hvordan var det? 246 00:32:54,473 --> 00:32:58,102 - Kan jeg få pomfritterne med? - Hvordan gjorde din mor det? 247 00:32:58,185 --> 00:32:59,353 Hun er ikke min mor. 248 00:33:03,315 --> 00:33:04,525 Er jeg skør eller hvad? 249 00:33:06,777 --> 00:33:08,029 Er det ikke samme pige? 250 00:33:08,112 --> 00:33:09,071 Det ved jeg ikke. 251 00:33:09,155 --> 00:33:11,699 - Det er da åbenlyst. - Ja ja, Captain Morgan. 252 00:33:14,076 --> 00:33:16,537 Pigen på billedet er meget yngre. 253 00:33:16,620 --> 00:33:17,747 Fuck dig. 254 00:33:19,707 --> 00:33:20,833 Dine byttepenge. 255 00:33:21,959 --> 00:33:22,793 Tak. 256 00:33:23,502 --> 00:33:24,503 For hvad? 257 00:33:25,713 --> 00:33:26,589 Godt så. 258 00:33:29,633 --> 00:33:31,260 Det ville stinke at være hende. 259 00:33:31,343 --> 00:33:34,180 At være lammet af frygt, mens ens mor redder ens røv. 260 00:33:37,433 --> 00:33:39,018 Man ville drikke sig i hegnet. 261 00:33:45,066 --> 00:33:46,025 Er du okay? 262 00:33:49,278 --> 00:33:51,947 Har du oplevet, at du troede, du kendte nogen, 263 00:33:52,031 --> 00:33:55,034 så godt som man kan kende nogen, men så en dag 264 00:33:56,202 --> 00:34:00,206 står det fuldstændig klart, at du har taget fejl? 265 00:34:02,833 --> 00:34:04,877 Sådan havde jeg det med Julemanden. 266 00:34:11,926 --> 00:34:14,845 Må jeg få en til og en til ham? 267 00:34:14,929 --> 00:34:17,181 Nej. Jeg går nu. 268 00:34:17,264 --> 00:34:19,141 - Men tak. - Bliv nu. 269 00:34:24,146 --> 00:34:25,356 Skål for… 270 00:34:28,067 --> 00:34:29,360 At tage fejl af folk. 271 00:34:43,791 --> 00:34:44,625 Jeg hedder Andy. 272 00:34:46,919 --> 00:34:47,920 Jack. 273 00:34:48,712 --> 00:34:49,922 Er du her fra egnen? 274 00:34:50,714 --> 00:34:53,425 Et stykke ude ad vejen. På gennemrejse? 275 00:34:53,509 --> 00:34:54,885 Ja, på vej nordpå. 276 00:34:55,845 --> 00:34:58,180 Men måske kommer jeg tilbage på besøg. 277 00:34:58,264 --> 00:34:59,431 Fin udsigt. 278 00:35:02,977 --> 00:35:04,186 Undskyld. 279 00:35:05,729 --> 00:35:06,897 Undskyld, jeg… 280 00:35:06,981 --> 00:35:09,942 Nogle gange siger jeg ting uden at tænke over det. 281 00:35:15,614 --> 00:35:18,868 Det er her, du siger: "Det gør ikke noget. 282 00:35:18,951 --> 00:35:22,204 Jeg har også dårlige dage." Og jeg siger… 283 00:35:22,288 --> 00:35:25,249 Godt så. Er det, hvad jeg siger? 284 00:35:26,876 --> 00:35:27,960 Noget i den retning. 285 00:35:29,628 --> 00:35:30,754 Okay. 286 00:35:31,630 --> 00:35:33,424 Jeg kender godt til dårlige dage. 287 00:35:37,720 --> 00:35:38,554 Giv mig mere. 288 00:35:40,764 --> 00:35:41,599 Fint. 289 00:35:45,019 --> 00:35:46,937 En soldaterkammerat og jeg væddede om, 290 00:35:47,021 --> 00:35:49,565 hvem der ville vinde prisen som bedste skytte. 291 00:35:50,566 --> 00:35:54,111 Vi cyklede ud i ørkenen for at øve os, indtil jeg en morgen 292 00:35:54,195 --> 00:35:58,616 ramte en sten og smadrede både cykel og knæ. 293 00:36:00,034 --> 00:36:02,244 En måned senere sendtes enheden til Irak, 294 00:36:02,328 --> 00:36:04,288 men jeg sad her bag et skrivebord. 295 00:36:06,582 --> 00:36:07,416 Hurra. 296 00:36:09,793 --> 00:36:11,587 Du kan altså håndtere et våben? 297 00:36:13,923 --> 00:36:14,757 Lær mig det. 298 00:36:15,466 --> 00:36:17,426 - Hvad? - Jeg mener det. 299 00:36:17,509 --> 00:36:20,012 Forventer du flere problemer? 300 00:36:21,555 --> 00:36:22,389 Vil du ikke nok? 301 00:36:24,099 --> 00:36:24,934 Glem det. 302 00:36:26,060 --> 00:36:27,978 Jeg er jo heller ikke bevæbnet. 303 00:36:28,062 --> 00:36:29,063 Det er jeg. 304 00:36:30,314 --> 00:36:31,482 Jeg købte den i dag. 305 00:36:32,441 --> 00:36:34,109 Jeg ville føle mig tryg. 306 00:36:37,655 --> 00:36:38,489 Sig nu ja. 307 00:36:39,240 --> 00:36:40,074 Hjælp mig. 308 00:36:47,414 --> 00:36:48,457 Din tur. 309 00:36:50,918 --> 00:36:51,919 Forklarer du det? 310 00:36:54,713 --> 00:36:56,590 Vend dig mod målet. 311 00:36:57,800 --> 00:36:59,134 Fødderne godt spredt. 312 00:36:59,969 --> 00:37:01,637 Træk højre ben lidt bagud. 313 00:37:03,847 --> 00:37:04,682 Sådan? 314 00:37:07,893 --> 00:37:08,727 Må jeg? 315 00:37:11,063 --> 00:37:12,815 Slap af i skuldrene. 316 00:37:12,898 --> 00:37:13,732 Ja, sådan. 317 00:37:14,275 --> 00:37:16,360 Let bøjede albuer. Et fast greb. 318 00:37:18,112 --> 00:37:21,156 Alt, hvad du ser over sigtekornet, er målet. 319 00:37:23,659 --> 00:37:26,245 Når du er klar, trykker du på aftrækkeren. 320 00:37:26,328 --> 00:37:28,831 Men gør det langsomt. 321 00:38:44,365 --> 00:38:46,283 Jeg er klar til at udtale mig. 322 00:38:46,367 --> 00:38:49,536 Men I skal sende det hele uden at klippe i det. 323 00:38:50,204 --> 00:38:51,163 Okay. 324 00:38:51,246 --> 00:38:54,083 Det skal være landsdækkende. Alle skal se det. 325 00:38:55,125 --> 00:38:58,003 Hvad med et interview på The Today Show i morgen? 326 00:38:59,505 --> 00:39:00,381 Okay. 327 00:39:30,494 --> 00:39:32,454 Det var rent begynderheld. 328 00:39:32,538 --> 00:39:34,123 Jeg er da et naturtalent. 329 00:39:35,666 --> 00:39:37,209 Det ser lovende ud. 330 00:39:38,252 --> 00:39:41,880 Det siger alle. Min opfølgning halter. 331 00:39:46,927 --> 00:39:47,761 Det er min. 332 00:39:56,895 --> 00:39:58,105 Jeg bør køre hjem. 333 00:39:59,523 --> 00:40:01,525 Ja. Okay. 334 00:40:03,819 --> 00:40:05,279 Medmindre du vil have et lift. 335 00:40:06,613 --> 00:40:07,573 Jeg… 336 00:40:08,782 --> 00:40:10,367 Jeg bor lige derovre, så… 337 00:40:16,123 --> 00:40:18,584 Tak for… du ved. 338 00:40:22,045 --> 00:40:23,172 Så lidt. 339 00:40:25,299 --> 00:40:27,426 Men gør mig en tjeneste. 340 00:40:28,177 --> 00:40:30,262 Husk ikke at låse i albuerne. 341 00:40:30,846 --> 00:40:32,139 Heller ikke i knæene. 342 00:40:43,567 --> 00:40:44,401 Er du okay? 343 00:40:45,152 --> 00:40:46,111 Ja. 344 00:40:48,238 --> 00:40:51,158 - Jeg følger dig tilbage. - Nej, det er fint. 345 00:40:51,241 --> 00:40:52,576 - Er du sikker? - Ja. 346 00:40:57,915 --> 00:40:58,749 Godnat! 347 00:44:26,873 --> 00:44:31,878 Tekster af: Karen Dyrholm