1 00:00:06,257 --> 00:00:09,761 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:37,872 --> 00:00:39,624 Larmcentralen. Vad har hänt? 3 00:00:39,707 --> 00:00:41,292 Larmcentralen. Vad har hänt? 4 00:00:41,375 --> 00:00:43,169 Larmcentralen. Vad har hänt? 5 00:00:43,252 --> 00:00:45,505 Livsfarligt, kan man säga. 6 00:00:45,588 --> 00:00:47,090 Hej, Patti. Du är uppe sent. 7 00:00:47,173 --> 00:00:49,759 Tvättbjörnen har förstört hela grannskapet. 8 00:00:49,842 --> 00:00:52,178 Den håller på igen. Det har pågått i månader. 9 00:00:52,261 --> 00:00:54,263 Lugna dig. Var är tvättbjörnen? 10 00:00:54,347 --> 00:00:55,807 I min grannes sopor. 11 00:00:55,890 --> 00:00:58,101 Jag tänker stämma dem, Andy. 12 00:00:58,184 --> 00:00:59,018 Jag ringde förut. 13 00:00:59,102 --> 00:01:02,396 De dumpar konservburkar på min tomt och den blir galen. 14 00:01:02,480 --> 00:01:04,690 - Den kanske har lågt blodsocker. - Va? 15 00:01:04,774 --> 00:01:07,026 Visar den tecken på rabies? 16 00:01:07,110 --> 00:01:09,237 Är du en katt- eller hundperson? 17 00:01:09,320 --> 00:01:11,405 Jag är neutral, Patti. 18 00:01:11,489 --> 00:01:13,574 Sa jag att de föder upp pitbull? 19 00:01:13,658 --> 00:01:14,826 De är flera dussin. 20 00:01:14,909 --> 00:01:17,286 Måste man inte ha licens för det? 21 00:01:17,370 --> 00:01:19,247 De biter ju barn och så. 22 00:01:20,331 --> 00:01:22,458 Hallå? 23 00:01:23,543 --> 00:01:24,544 Jäkla myndigheter. 24 00:01:27,130 --> 00:01:27,964 Fan. 25 00:03:19,825 --> 00:03:20,660 Fan. 26 00:03:57,905 --> 00:04:01,158 GRATTIS TAR DU FORTFARANDE HAND OM MAMMA? 27 00:04:01,242 --> 00:04:02,994 NEJ, HON MÅR BÄTTRE 28 00:04:06,580 --> 00:04:08,624 KOMMER DU TILLBAKA TILL NYC? 29 00:04:10,751 --> 00:04:16,007 VARFÖR… HÄR KAN JAG MISSLYCKAS UTAN ATT BETALA HYRA 30 00:04:22,888 --> 00:04:24,890 God morgon. Hur kan jag hjälpa dig? 31 00:04:25,599 --> 00:04:26,475 Tappade den. 32 00:04:27,685 --> 00:04:28,602 Ursäkta? 33 00:04:31,480 --> 00:04:32,481 Mobilen. 34 00:04:33,649 --> 00:04:34,483 Den föll. 35 00:04:35,651 --> 00:04:39,447 Den föll i… Helvete. 36 00:04:39,530 --> 00:04:40,448 Tappade du mobilen? 37 00:04:40,531 --> 00:04:42,533 Ja, den föll… Den… 38 00:04:43,617 --> 00:04:44,910 Den föll… 39 00:04:47,496 --> 00:04:49,540 Jisses. Helvete! 40 00:04:49,623 --> 00:04:51,083 Det är okej. 41 00:04:52,793 --> 00:04:56,047 För en månad sen kunde du inte hitta ordet för mobil. 42 00:04:56,130 --> 00:04:57,506 Det är framsteg. 43 00:04:59,675 --> 00:05:01,135 Jag vet att det är svårt. 44 00:05:01,218 --> 00:05:03,471 Du vill känna dig som ditt gamla jag. 45 00:05:03,554 --> 00:05:04,680 Ta ett andetag. 46 00:05:06,599 --> 00:05:07,433 Kom igen. 47 00:05:08,601 --> 00:05:09,935 Och släpp ut det. 48 00:05:13,439 --> 00:05:14,315 Du är okej. 49 00:05:15,024 --> 00:05:15,858 Det blir bra. 50 00:05:15,941 --> 00:05:17,193 - Vi gör det igen. - Okej. 51 00:05:29,747 --> 00:05:32,416 JAG ÄLSKAR MIN PAPPA 52 00:05:33,167 --> 00:05:34,877 - Hej, raring. - Hej, mamma. 53 00:05:34,960 --> 00:05:36,379 Grattis! 54 00:05:37,254 --> 00:05:38,255 Det är en stor dag. 55 00:05:38,339 --> 00:05:39,715 - Trettio. - Påminn mig inte. 56 00:05:42,635 --> 00:05:43,594 Hur var jobbet? 57 00:05:45,012 --> 00:05:46,305 Som vanligt. 58 00:05:47,848 --> 00:05:48,933 Ska vi äta lunch? 59 00:05:51,268 --> 00:05:52,103 Visst. 60 00:05:52,186 --> 00:05:54,146 Vill du byta om, eller… 61 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 Nix. 62 00:06:06,534 --> 00:06:09,703 Om du är uttråkad på jobbet, hitta nåt du gillar. 63 00:06:09,787 --> 00:06:10,621 Mamma. 64 00:06:10,704 --> 00:06:12,623 Du behöver en plan. 65 00:06:12,706 --> 00:06:15,459 Om du vill fortsätta plugga, ska du inte vänta. 66 00:06:15,543 --> 00:06:17,294 Du har missat höstansökningarna. 67 00:06:17,378 --> 00:06:18,921 Det blir bara mer studielån. 68 00:06:19,004 --> 00:06:20,965 Ja, men då har du en examen. 69 00:06:21,048 --> 00:06:21,882 Är du klar? 70 00:06:23,676 --> 00:06:24,802 Du verkar nere. 71 00:06:25,386 --> 00:06:27,721 Om jag visste att du skulle hoppa på mig med… 72 00:06:27,805 --> 00:06:29,849 - Jag försöker bara hjälpa. - Sluta. 73 00:06:31,725 --> 00:06:34,186 Förlåt att jag inte vet vad jag vill. 74 00:06:34,270 --> 00:06:36,313 Vi kan inte alla veta allt som du. 75 00:06:36,981 --> 00:06:37,815 Andy. 76 00:06:37,898 --> 00:06:39,733 Du har alltid vetat vad du vill göra. 77 00:06:39,817 --> 00:06:42,111 Du är bra på att hjälpa, det är inte jag. 78 00:06:44,280 --> 00:06:45,614 Pappa kanske var värdelös. 79 00:06:47,491 --> 00:06:48,617 Jag fick det av nån. 80 00:06:49,493 --> 00:06:52,746 Jerry var smart och rolig och han avgudade dig. 81 00:06:53,330 --> 00:06:56,041 Du kan säga det, men jag minns inget om honom. 82 00:06:59,128 --> 00:07:00,880 Ibland önskar jag att han var här. 83 00:07:01,755 --> 00:07:04,341 Jag tror att du vant dig vid att känna dig nere. 84 00:07:05,259 --> 00:07:07,720 Man kan inte ramla från golvet. 85 00:07:07,803 --> 00:07:10,139 - Har du hört talas om källare? - De har golv. 86 00:07:10,222 --> 00:07:11,307 Det är grunden. 87 00:07:11,932 --> 00:07:13,517 Grund är ett annat ord för golv. 88 00:07:13,601 --> 00:07:15,186 Grunden är två meter under. 89 00:07:18,272 --> 00:07:19,440 Vill du prata med nån? 90 00:07:19,523 --> 00:07:20,733 För att det här var kul? 91 00:07:20,816 --> 00:07:22,985 - Jag menar en terapeut. - Mamma. 92 00:07:23,068 --> 00:07:25,488 Jag kan betala. Checken är till dig. 93 00:07:25,571 --> 00:07:28,240 - Den är till nåt spännande och kul. - Jag mår bra. 94 00:07:28,324 --> 00:07:29,408 Gör du? 95 00:07:29,492 --> 00:07:31,994 Det är svårt att äta och lugna dig samtidigt. 96 00:07:32,077 --> 00:07:33,704 Jag vill bara att du beslutar dig. 97 00:07:33,787 --> 00:07:35,873 Säkert att du inte vill besluta åt mig? 98 00:07:37,458 --> 00:07:40,044 Känner du den där killen? Han tittar på dig. 99 00:07:42,671 --> 00:07:44,673 Jag är den enda här under 60. 100 00:07:44,757 --> 00:07:46,175 Jag är inte så gammal. 101 00:07:48,552 --> 00:07:50,763 Jag vet att du inte ville komma hem. 102 00:07:50,846 --> 00:07:52,223 Att du är här är mitt fel. 103 00:07:53,682 --> 00:07:55,601 Mamma. Du var sjuk. 104 00:07:58,312 --> 00:08:00,648 Du kan åka tillbaka till New York. 105 00:08:00,731 --> 00:08:02,149 Till tre deltidsjobb? 106 00:08:02,233 --> 00:08:04,401 Kan du tänka på att prata med nån? 107 00:08:04,485 --> 00:08:06,153 Du har redan diagnosticerat mig. 108 00:08:06,237 --> 00:08:07,279 Sluta. 109 00:08:10,574 --> 00:08:11,784 Jag älskar dig. 110 00:08:11,867 --> 00:08:12,743 Laura? 111 00:08:12,826 --> 00:08:15,037 Du är smart och vacker. 112 00:08:15,120 --> 00:08:16,914 Och jag vet att du hittar rätt. 113 00:08:17,706 --> 00:08:19,375 Tänk att vi inte såg dig. 114 00:08:19,458 --> 00:08:21,627 Betsy, hej. Du känner min dotter. 115 00:08:21,710 --> 00:08:23,045 Hur mår du, raring? 116 00:08:23,128 --> 00:08:24,338 Det här är Shelly. 117 00:08:24,421 --> 00:08:25,297 - Hej. - Hej. 118 00:08:25,381 --> 00:08:27,258 Du är en mirakelgörare. 119 00:08:27,341 --> 00:08:29,510 - Min far mår så mycket bättre. - Bra. 120 00:08:29,593 --> 00:08:31,845 Jag har hjälpt Shelly göra sig klar. 121 00:08:31,929 --> 00:08:33,514 - För läkarutbildningen? - Ja. 122 00:08:33,597 --> 00:08:35,599 - Grattis. - Tack. 123 00:08:35,683 --> 00:08:37,101 Ursäkta mig. 124 00:08:37,184 --> 00:08:40,062 Shelly funderar på pediatrisk onkologi. 125 00:08:40,145 --> 00:08:42,648 Det är aldrig för tidigt. 126 00:08:45,401 --> 00:08:47,069 Fantastiskt. 127 00:08:47,152 --> 00:08:48,279 Ja, jag vet. 128 00:08:48,362 --> 00:08:49,196 Shelly? 129 00:08:50,322 --> 00:08:52,116 - Jisses. - Herregud. 130 00:08:59,748 --> 00:09:00,583 Spring, Andy! 131 00:09:03,627 --> 00:09:04,670 Andy, ner! 132 00:09:24,898 --> 00:09:25,733 Gå. 133 00:09:41,999 --> 00:09:44,335 Jag förstod inte. 134 00:09:44,418 --> 00:09:46,086 Sa du "problem"? 135 00:09:46,170 --> 00:09:47,421 Hur kan jag hjälpa dig? 136 00:10:05,856 --> 00:10:06,857 Upp, snut. 137 00:10:09,026 --> 00:10:10,361 Upp! 138 00:10:12,446 --> 00:10:13,739 Gör ditt jobb! 139 00:10:16,116 --> 00:10:18,160 Var är din jävla pistol? 140 00:10:29,963 --> 00:10:30,798 Hon… 141 00:10:31,882 --> 00:10:33,342 Hon har ingen pistol. 142 00:10:35,219 --> 00:10:36,387 Hon är ingen polis. 143 00:10:38,389 --> 00:10:42,851 Hon jobbar bara för dem i telefonväxeln. 144 00:10:45,104 --> 00:10:46,730 Du kan gå nu. 145 00:10:49,650 --> 00:10:51,860 Din jävla, falska, värdelösa subba! 146 00:10:51,944 --> 00:10:52,778 Vänta! 147 00:10:54,947 --> 00:10:55,781 Skjut mig. 148 00:11:06,959 --> 00:11:08,877 Andy, spring! Spring! 149 00:11:08,961 --> 00:11:11,422 - Hämta hjälp! - Fan ta dig! 150 00:11:47,624 --> 00:11:49,668 15 Baker 22… 151 00:11:51,587 --> 00:11:53,672 Mamma. Hör du mig? 152 00:11:55,382 --> 00:11:56,633 Jag fryser. 153 00:12:00,095 --> 00:12:01,346 Snöar det? 154 00:12:03,849 --> 00:12:04,767 Nej. 155 00:12:10,439 --> 00:12:11,940 Han kommer tillbaka. 156 00:12:12,900 --> 00:12:14,234 Du är i säkerhet. 157 00:12:16,069 --> 00:12:17,863 Mamma? 158 00:12:17,946 --> 00:12:19,031 Mår du bra? 159 00:12:20,157 --> 00:12:22,618 Femtiotvåårig kvinna, knivhugg i vänstra handen. 160 00:12:22,701 --> 00:12:24,036 Sänkt medvetandegrad. 161 00:12:26,371 --> 00:12:27,206 Andy? 162 00:12:28,832 --> 00:12:30,167 Prata inte med dem. 163 00:12:30,918 --> 00:12:31,835 Vilka? 164 00:12:33,128 --> 00:12:34,338 Polisen. 165 00:12:38,842 --> 00:12:39,676 Andy. 166 00:12:41,804 --> 00:12:43,222 - Hej. - Hej. 167 00:12:48,560 --> 00:12:49,394 Hej. 168 00:12:56,235 --> 00:12:57,402 Mamma är kvar på akuten. 169 00:12:57,486 --> 00:12:59,029 Jag såg henne på vägen in. 170 00:13:00,906 --> 00:13:03,200 De väntar på en plastikkirurg. 171 00:13:03,283 --> 00:13:04,576 Kommer hon att bli bra? 172 00:13:24,930 --> 00:13:26,932 Känner du när jag rör dina fingrar? 173 00:13:28,267 --> 00:13:29,226 Knappt. 174 00:13:30,811 --> 00:13:32,104 Kirurgen är på väg. 175 00:13:32,688 --> 00:13:33,522 Tack. 176 00:13:48,537 --> 00:13:50,747 Skytten, en man i tjugoårsåldern, är nu död. 177 00:13:50,831 --> 00:13:52,499 KVINNA STOPPAR SKYTT 178 00:13:52,583 --> 00:13:53,417 Du är berömd. 179 00:13:53,500 --> 00:13:55,961 …använde hans eget vapen mot honom. 180 00:13:56,044 --> 00:13:59,464 Det sägs att kvinnan heter Laura Oliver, 181 00:13:59,548 --> 00:14:03,176 talpedagog och boende på Belle Isle sedan länge. 182 00:14:03,260 --> 00:14:06,013 Oliver, som jobbar på Savannahs veterancentrum, 183 00:14:06,096 --> 00:14:10,475 blev skadad under striden och behandlas på sjukhuset. 184 00:14:10,559 --> 00:14:13,020 Ögonvittnen hyllar Oliver på sociala medier 185 00:14:13,103 --> 00:14:14,980 för att hon räddade många liv. 186 00:14:15,063 --> 00:14:17,858 Incidenten chockade lokalborna i samhället 187 00:14:17,941 --> 00:14:19,693 med den lägsta brottsligheten… 188 00:14:21,278 --> 00:14:22,529 Andy, du borde gå hem. 189 00:14:25,282 --> 00:14:26,158 Jag mår bra. 190 00:14:26,241 --> 00:14:27,868 Du kan knappt stå upp. 191 00:14:28,535 --> 00:14:30,412 Jag ringer när operationen är klar. 192 00:14:30,495 --> 00:14:32,372 Mamma var förvirrad. Hon… 193 00:14:34,124 --> 00:14:37,252 Hon trodde att det snöade och sa att jag inte skulle prata med… 194 00:14:38,003 --> 00:14:39,212 Vad sa hon till dig? 195 00:14:39,296 --> 00:14:40,130 Andrea Oliver? 196 00:14:41,131 --> 00:14:42,633 Jag är inspektör Wilson. 197 00:14:42,716 --> 00:14:43,884 Inspektör Shooltz. 198 00:14:43,967 --> 00:14:45,093 Från Savannah-polisen. 199 00:14:45,177 --> 00:14:47,638 Vi hjälper Belle Isle med utredningen. 200 00:14:47,721 --> 00:14:49,431 Kan vi prata i enrum? 201 00:14:49,514 --> 00:14:50,599 Det passar inte nu. 202 00:14:50,682 --> 00:14:51,683 Vem är du? 203 00:14:52,809 --> 00:14:54,978 Andys styvfar, Gordon Oliver. 204 00:14:55,062 --> 00:14:56,688 Hur mår din fru? 205 00:14:56,772 --> 00:14:58,690 Ex-fru. Hon mår bra, tack. 206 00:14:58,774 --> 00:15:00,984 Ms Oliver, kan du berätta vad som hände? 207 00:15:01,068 --> 00:15:02,527 Bara berätta vad som hände. 208 00:15:05,948 --> 00:15:06,865 Mår du bra? 209 00:15:06,949 --> 00:15:08,992 Hon har varit vaken hela natten. 210 00:15:09,076 --> 00:15:12,245 - Sen händer det här. Hon är… - Jag förstår. 211 00:15:12,329 --> 00:15:14,706 Ska jag berätta vad vi vet? 212 00:15:14,790 --> 00:15:16,625 Säg till om du har nåt att tillägga. 213 00:15:17,542 --> 00:15:18,710 Vill ni sitta? 214 00:15:31,014 --> 00:15:32,766 Kände du igen skytten? 215 00:15:34,726 --> 00:15:35,560 Nej. 216 00:15:36,478 --> 00:15:40,565 Han heter Jonah Helsinger. 25 år. 217 00:15:40,649 --> 00:15:43,402 Den unga kvinnan som blev skjuten, Shelly Bernard, 218 00:15:43,485 --> 00:15:46,571 hon gjorde slut med honom och han tog det inte bra. 219 00:15:47,114 --> 00:15:47,948 Jisses. 220 00:15:48,031 --> 00:15:53,078 Av vittneskällor hörde jag att han ville att du skulle döda honom. 221 00:15:54,121 --> 00:15:57,874 Han såg din uniform och ville bli dödad av en polis. 222 00:15:57,958 --> 00:16:00,168 Men eftersom du inte är beväpnad… 223 00:16:02,921 --> 00:16:05,507 Det var stort, det din mamma gjorde. 224 00:16:06,258 --> 00:16:08,385 Har hon varit i militären? 225 00:16:11,346 --> 00:16:13,557 Såg du filmen? 226 00:16:15,392 --> 00:16:19,813 Nån tyckte det var viktigare att filma än att larma. 227 00:16:21,857 --> 00:16:24,651 - Spring! Hämta hjälp! Spring! - Fan ta dig! 228 00:16:25,819 --> 00:16:28,447 Vad sa din mamma när hon använde kniven? 229 00:16:29,489 --> 00:16:30,365 Andy? 230 00:16:31,992 --> 00:16:34,745 Mamma! Är du okej? Du var där inne så länge. 231 00:16:34,828 --> 00:16:36,371 - Hej, älskling. - Hej. 232 00:16:38,165 --> 00:16:40,417 Ms Oliver, jag är inspektör Wilson… 233 00:16:40,500 --> 00:16:41,835 Förlåt, jag tror inte… 234 00:16:41,918 --> 00:16:43,253 Vi behöver bara tio minuter. 235 00:16:43,336 --> 00:16:45,047 Nej, jag är så trött. 236 00:16:45,130 --> 00:16:48,050 Jag låter nån ringa dig och boka ett möte, okej? 237 00:16:50,218 --> 00:16:51,136 Visst. 238 00:16:53,263 --> 00:16:54,514 - Sköt om dig. - Du också. 239 00:16:58,143 --> 00:16:59,770 Vi går tillbaka till ditt rum. 240 00:16:59,853 --> 00:17:00,854 Jag ska åka hem. 241 00:17:02,064 --> 00:17:02,898 Laura? 242 00:17:03,857 --> 00:17:06,860 - Men du är nyopererad. - Jag avskyr sjukhus. 243 00:17:06,943 --> 00:17:08,695 Pappa, hon vill åka hem. 244 00:17:08,779 --> 00:17:09,613 Okej. 245 00:17:10,572 --> 00:17:13,950 Kör du fram bilen på baksidan? Det är en massa journalister. 246 00:17:14,034 --> 00:17:14,910 Okej. 247 00:17:21,374 --> 00:17:22,751 Vad sa du till dem? 248 00:17:23,794 --> 00:17:26,588 Inget. De ville bara veta vad som hände. 249 00:17:28,090 --> 00:17:29,800 Jag gillar inte all uppmärksamhet. 250 00:17:29,883 --> 00:17:31,510 Ja, nu får vi ut dig. 251 00:17:31,593 --> 00:17:33,428 Nej. Vi kan inte göra det här. 252 00:17:33,512 --> 00:17:35,347 Du får inte ta hand om mig. 253 00:17:36,264 --> 00:17:37,390 Vi löser det. 254 00:17:37,474 --> 00:17:39,101 Du borde inte ha kommit hit. 255 00:17:39,184 --> 00:17:40,435 Mamma, det är okej. 256 00:17:41,478 --> 00:17:43,897 Dwayne, kan jag få mina saker, tack? 257 00:17:43,980 --> 00:17:44,815 Visst. 258 00:17:46,650 --> 00:17:48,902 Gå till Gordon. Jag kommer strax. 259 00:17:52,239 --> 00:17:54,366 Andy? Kan du göra det? 260 00:17:56,368 --> 00:17:57,202 Ja. 261 00:18:06,503 --> 00:18:08,130 - Kan du fatta det här? - Otroligt. 262 00:18:08,213 --> 00:18:10,465 - Ja. - Men herregud. 263 00:18:11,049 --> 00:18:12,425 Jag fattar det inte. 264 00:18:12,509 --> 00:18:14,970 Inte konstigt att det blir viralt. 265 00:18:15,053 --> 00:18:17,973 Man ser på den kvinnan och kan inte… 266 00:18:40,537 --> 00:18:41,371 Tack, Dwayne. 267 00:18:41,997 --> 00:18:43,748 Okej. Så där ja. 268 00:18:44,916 --> 00:18:45,750 Tack. 269 00:18:50,714 --> 00:18:52,299 Vad fick du för mediciner? 270 00:18:52,924 --> 00:18:54,342 Du kan bo hos Gordon. 271 00:18:56,052 --> 00:18:57,053 Va? 272 00:18:57,137 --> 00:18:58,513 I natt i alla fall. 273 00:18:59,514 --> 00:19:00,974 Jag lämnar dig inte ensam. 274 00:19:02,017 --> 00:19:04,227 Vi har väntat alltför länge. 275 00:19:04,311 --> 00:19:05,228 Med vad? 276 00:19:08,982 --> 00:19:10,233 Du måste flytta ut. 277 00:19:11,776 --> 00:19:13,653 Du går alldeles för fort fram. 278 00:19:13,737 --> 00:19:16,156 Du lyssnar inte. Jag menar allvar. 279 00:19:17,991 --> 00:19:19,910 Kan vi prata om det sen? 280 00:19:19,993 --> 00:19:21,620 Nej, du måste leva ditt eget liv, 281 00:19:21,703 --> 00:19:23,205 - hur det än ser ut. - Okej. 282 00:19:23,288 --> 00:19:25,665 Och jag vill att du lämnar huset ikväll. 283 00:19:25,749 --> 00:19:27,876 Det låter ganska vansinnigt. 284 00:19:27,959 --> 00:19:29,628 Jag bryr mig inte. 285 00:19:33,215 --> 00:19:34,424 Varför gör du så här? 286 00:19:35,300 --> 00:19:36,968 - Är det för att jag… - För att… 287 00:19:38,470 --> 00:19:39,846 - Va? - Du är vuxen! 288 00:19:40,555 --> 00:19:42,349 Så börja bete dig som en. 289 00:20:35,819 --> 00:20:37,904 - Ska de här vara där? - Ja. 290 00:20:40,156 --> 00:20:41,491 Hon kommer när som helst. 291 00:20:41,574 --> 00:20:43,576 Vi har ett klipp på när hon åker. 292 00:20:57,299 --> 00:20:59,301 Lite är känt om Laura Oliver, 293 00:20:59,384 --> 00:21:02,053 kvinnan vars hjältemod stoppade det som kunde ha fått 294 00:21:02,137 --> 00:21:04,347 en mycket dödligare utgång. 295 00:21:04,889 --> 00:21:07,434 Grannarna säger att Oliver hängivet 296 00:21:07,517 --> 00:21:10,645 jobbat i årtionden på Savannahs veterancentrum 297 00:21:10,729 --> 00:21:12,105 och stöder välgörenhet. 298 00:21:12,188 --> 00:21:13,523 KVINNA STOPPAR SKYTT 299 00:21:13,606 --> 00:21:16,568 Klippet på hennes extraordinära konfrontation med skytten 300 00:21:16,651 --> 00:21:19,237 har redan 500 000 visningar. 301 00:21:19,321 --> 00:21:22,324 Oliver, som fick skador under attacken, 302 00:21:22,407 --> 00:21:24,743 har inte ställt upp på en intervju. 303 00:21:25,410 --> 00:21:26,911 Skjutningen på Belle Isle… 304 00:21:54,230 --> 00:21:55,565 Har du sett nyheterna? 305 00:21:57,067 --> 00:21:58,443 Vi har ett problem. 306 00:22:00,153 --> 00:22:00,987 Det är hon. 307 00:22:26,554 --> 00:22:27,430 Var försiktig. 308 00:22:27,514 --> 00:22:28,848 Jag kokar lite te. 309 00:22:28,932 --> 00:22:29,974 Du ska packa. 310 00:22:59,254 --> 00:23:01,423 Jävla, värdelösa, falska subba! 311 00:23:43,047 --> 00:23:44,048 Så där. 312 00:23:54,058 --> 00:23:55,310 Behöver du nåt annat? 313 00:23:55,393 --> 00:23:56,311 Nej. Bara… 314 00:23:57,729 --> 00:23:59,063 …ta Andy med dig. 315 00:23:59,856 --> 00:24:02,400 Laura, dagen var så galen som den kan bli. 316 00:24:03,067 --> 00:24:03,902 Jag vet. 317 00:24:05,403 --> 00:24:07,530 Gör det inte svårare för din dotter. 318 00:24:09,282 --> 00:24:11,034 Jag försöker hjälpa henne. 319 00:24:15,622 --> 00:24:17,540 Är det bästa sättet? 320 00:24:24,005 --> 00:24:26,090 Jag visste att han tänkte göra nåt. 321 00:24:29,719 --> 00:24:31,346 Jag såg det i hans ögon. 322 00:24:35,600 --> 00:24:38,061 Och så babblade Betsy på. 323 00:24:43,274 --> 00:24:44,192 Du stoppade honom. 324 00:24:50,240 --> 00:24:52,116 Det är för sent nu. 325 00:24:56,079 --> 00:24:56,913 Du. 326 00:25:00,542 --> 00:25:01,459 Ring dem. 327 00:25:21,145 --> 00:25:21,980 God natt. 328 00:25:22,605 --> 00:25:23,606 Vila lite. 329 00:25:41,666 --> 00:25:44,043 Stackars barn. Önskar det inte hade hänt. 330 00:25:44,127 --> 00:25:46,879 Bra att hon inte blev skjuten. 331 00:25:50,341 --> 00:25:52,969 den mamman var modig, dottern ärvde inte det 332 00:25:53,052 --> 00:25:55,888 den mamman var bossig! Hon ägde totalt! 333 00:25:58,516 --> 00:26:00,643 Det är därför tjejer inte ska vara snutar, 334 00:26:00,727 --> 00:26:04,230 de klarar inte av det om det händer nåt 335 00:26:17,577 --> 00:26:18,578 Du måste äta. 336 00:26:19,662 --> 00:26:21,039 Sluta ta hand om mig. 337 00:26:21,122 --> 00:26:23,082 Tvinga mig inte att dricka ensam. 338 00:26:27,295 --> 00:26:28,630 Har du ett glas? 339 00:26:30,506 --> 00:26:31,341 Ja. 340 00:26:39,140 --> 00:26:40,016 Hur mår mamma? 341 00:26:40,642 --> 00:26:41,726 Jag tror hon sover. 342 00:26:43,478 --> 00:26:44,729 För din födelsedag. 343 00:26:47,440 --> 00:26:49,484 Vi kan fira en annan dag. 344 00:26:54,072 --> 00:26:55,156 Trettio suger. 345 00:27:16,969 --> 00:27:18,346 Jag gjorde inget. 346 00:27:20,515 --> 00:27:21,432 På matstället. 347 00:27:25,269 --> 00:27:27,438 Du överlevde. Det är allt som spelar roll. 348 00:27:33,569 --> 00:27:35,697 De vill att jag går i terapi. 349 00:27:36,656 --> 00:27:38,574 Mamma tror att jag behöver en psykolog. 350 00:27:45,206 --> 00:27:47,083 Jag såg vad hon gjorde, men… 351 00:27:50,336 --> 00:27:51,754 Det känns inte på riktigt. 352 00:27:55,758 --> 00:27:56,718 Hon är så… 353 00:27:58,803 --> 00:27:59,637 Avskärmad. 354 00:28:01,681 --> 00:28:04,475 Hon är rädd. Hon förlorade nästan dig idag. 355 00:28:06,394 --> 00:28:08,229 Du betyder allt för henne. 356 00:28:09,063 --> 00:28:10,648 Varför sparkar hon ut mig då? 357 00:28:10,732 --> 00:28:15,027 Du vet hur din mamma gör… Hon stänger av. 358 00:28:17,864 --> 00:28:18,990 Hon behöver lite tid. 359 00:28:19,699 --> 00:28:21,117 Ja. Utan mig. 360 00:28:40,011 --> 00:28:42,388 Vill du stanna hos mig inatt, 361 00:28:42,472 --> 00:28:44,724 så ser vi hur det verkar imorgon? 362 00:28:45,808 --> 00:28:47,602 Jag måste packa lite. 363 00:28:47,685 --> 00:28:48,895 Jag kommer tillbaka. 364 00:28:49,562 --> 00:28:51,022 Jag har min cykel. 365 00:28:54,317 --> 00:28:55,902 Grattis. 366 00:28:58,488 --> 00:29:00,031 Ät smörgåsen. 367 00:29:05,995 --> 00:29:07,789 Det kommer bli storm. 368 00:29:16,422 --> 00:29:17,632 Jag fryser. 369 00:29:19,801 --> 00:29:21,135 Snöar det? 370 00:29:50,790 --> 00:29:52,834 JAG FÖRSÖKTE RINGA 371 00:29:52,917 --> 00:29:54,669 GE MIG 5 372 00:29:54,752 --> 00:29:57,797 SOMNADE. JAG MÅR BRA. VÄNTA INTE UPPE 373 00:31:21,005 --> 00:31:21,839 Helvete. 374 00:32:58,894 --> 00:32:59,854 Vem är du? 375 00:33:00,896 --> 00:33:02,523 Det spelar ingen roll… 376 00:33:02,606 --> 00:33:04,066 Vad vill du? 377 00:33:10,072 --> 00:33:11,866 Det finns inget att prata om. 378 00:33:15,953 --> 00:33:17,538 Han vill inte ha dina pengar. 379 00:33:21,459 --> 00:33:23,878 Paula hade rätt om dig. 380 00:33:23,961 --> 00:33:24,962 Var tyst. 381 00:33:32,011 --> 00:33:33,387 Snälla, nej! 382 00:33:33,471 --> 00:33:34,889 Snälla! 383 00:33:34,972 --> 00:33:35,931 LARMCENTRALEN 384 00:34:07,421 --> 00:34:09,381 Andy! 385 00:34:09,465 --> 00:34:10,299 Andy! 386 00:34:22,144 --> 00:34:23,145 Upp. 387 00:34:23,729 --> 00:34:25,022 Du är okej. 388 00:34:26,107 --> 00:34:27,149 Andy, det… 389 00:34:28,442 --> 00:34:29,527 Det är okej. 390 00:34:29,610 --> 00:34:30,444 Andy! 391 00:34:33,823 --> 00:34:35,699 Det… Det är okej. 392 00:34:36,283 --> 00:34:37,118 Polisen. 393 00:34:37,743 --> 00:34:38,911 - Herregud, varför… - Va? 394 00:34:40,788 --> 00:34:42,748 Ringde du polisen? 395 00:34:48,254 --> 00:34:50,214 Kan du hjälpa mig? 396 00:34:50,297 --> 00:34:51,173 Kan du… 397 00:34:51,257 --> 00:34:54,468 Saxen där, kan du ta den… 398 00:34:54,552 --> 00:34:56,971 Ser du den i mörkret? Den ligger där. 399 00:34:57,513 --> 00:34:59,974 Så. Kom hit och klipp upp tejpen. 400 00:35:04,311 --> 00:35:05,146 Tack. 401 00:35:05,229 --> 00:35:08,023 Nu måste du gå igenom hans fickor. 402 00:35:08,107 --> 00:35:09,316 Kan du göra det? 403 00:35:09,400 --> 00:35:11,318 Kan du gå igenom hans fickor? 404 00:35:13,404 --> 00:35:16,365 Andy, vi har inte mycket tid. Jag vet att du kan. 405 00:35:16,448 --> 00:35:17,783 Gå igenom hans fickor. 406 00:35:17,867 --> 00:35:19,785 Fan, var är den? 407 00:35:24,165 --> 00:35:24,999 Okej. 408 00:35:26,625 --> 00:35:27,668 Kom, älskling. 409 00:35:28,460 --> 00:35:29,378 Ge mig hans mobil. 410 00:35:30,963 --> 00:35:32,673 Hans bil finns i närheten. 411 00:35:32,756 --> 00:35:33,966 Du måste hitta den 412 00:35:34,049 --> 00:35:35,926 - och köra till Carrollton. - Va? 413 00:35:36,010 --> 00:35:38,345 Här är pengar, en mobil och ett nyckelkort. 414 00:35:38,429 --> 00:35:41,265 I Carrollton finns ett magasin som heter Get-Em-Go. 415 00:35:41,348 --> 00:35:42,933 Sök upp enhet 320. 416 00:35:43,017 --> 00:35:45,227 - Jag förstår inte. - 320. Lyssnar du? 417 00:35:45,311 --> 00:35:46,812 - Men varför… - Säg det! 418 00:35:46,896 --> 00:35:48,606 - 320. - Just det. 419 00:35:48,689 --> 00:35:51,901 Jag har en bil där. Okej? 420 00:35:51,984 --> 00:35:55,321 Ta den och kör hela vägen till Maine. 421 00:35:55,404 --> 00:35:57,698 Hitta ett motell i Camden och bo där. 422 00:35:57,781 --> 00:35:58,991 Jag vill ringa Gordon. 423 00:35:59,074 --> 00:36:00,534 - Var är din mobil? - I garaget. 424 00:36:00,618 --> 00:36:02,119 - Lämna den. - Varför det? 425 00:36:02,203 --> 00:36:04,205 Prata inte med Gordon eller nån. 426 00:36:04,288 --> 00:36:06,415 Inga samtal, inga sms. Inget. 427 00:36:06,498 --> 00:36:07,791 Använd inte bilens GPS. 428 00:36:07,875 --> 00:36:11,712 Och säg inte till nån var du är förrän jag ringer. 429 00:36:11,795 --> 00:36:13,631 Va? Varför ville han skada dig? 430 00:36:13,714 --> 00:36:16,342 - Jag förklarar sen. - Jag kan inte åka till Maine. 431 00:36:16,425 --> 00:36:19,303 Jo! Åk till Carrollton, sen till Maine. 432 00:36:19,386 --> 00:36:20,804 Men polisen då? 433 00:36:20,888 --> 00:36:22,473 Det är bäst att du inte är här! 434 00:36:25,434 --> 00:36:28,062 Jag ringer dig när det är säkert. 435 00:36:28,145 --> 00:36:31,315 När du hör min röst kan du komma hem. Uppfattat? 436 00:36:31,398 --> 00:36:32,608 Jag lämnar inte dig. 437 00:36:33,192 --> 00:36:34,151 Andrea Louise. 438 00:36:34,235 --> 00:36:37,404 Jag älskar dig över allt, men du måste lita på mig. 439 00:36:37,488 --> 00:36:38,697 Du måste åka. 440 00:36:38,781 --> 00:36:39,823 Du måste åka. 441 00:37:04,348 --> 00:37:05,182 Fan. 442 00:39:07,221 --> 00:39:10,140 VÄLKOMMEN TILL BELLE ISLE 443 00:41:54,012 --> 00:41:59,017 Ulrika Lindfors-Davis