1 00:00:06,257 --> 00:00:09,761 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:37,872 --> 00:00:43,169 911. Je vous écoute. 3 00:00:43,252 --> 00:00:45,505 Vraiment casse-pieds, franchement. 4 00:00:45,588 --> 00:00:47,090 Patti. Encore debout ? 5 00:00:47,173 --> 00:00:49,759 Ce fichu rongeur sème le chaos dans le quartier. 6 00:00:49,842 --> 00:00:52,178 Encore une fois. Ça fait des mois. 7 00:00:52,261 --> 00:00:54,263 Du calme. Où est le raton laveur ? 8 00:00:54,347 --> 00:00:55,807 Dans la poubelle du voisin. 9 00:00:55,890 --> 00:00:58,101 Je vais les attaquer en justice, Andy. 10 00:00:58,184 --> 00:00:59,018 J'ai déjà appelé. 11 00:00:59,102 --> 00:01:02,396 Ils jettent leurs déchets chez moi, et ce voyou en profite. 12 00:01:02,480 --> 00:01:04,690 - C'est peut-être la glycémie. - Quoi ? 13 00:01:04,774 --> 00:01:07,026 Vous pensez que l'animal a la rage ? 14 00:01:07,110 --> 00:01:09,237 Vous êtes plus chien ou chat ? 15 00:01:09,320 --> 00:01:11,405 J'ai pas d'avis. J'y peux rien. 16 00:01:11,489 --> 00:01:13,574 Il y a un élevage de pit-bulls. 17 00:01:13,658 --> 00:01:14,826 Y en a des dizaines. 18 00:01:14,909 --> 00:01:17,286 Faut un permis pour ces trucs, non ? 19 00:01:17,370 --> 00:01:19,247 Ils mutilent les bébés. 20 00:01:20,331 --> 00:01:22,458 Allô ? 21 00:01:23,543 --> 00:01:24,544 Foutu gouvernement. 22 00:01:27,130 --> 00:01:27,964 Merde. 23 00:03:19,825 --> 00:03:20,660 Merde. 24 00:03:57,905 --> 00:04:01,158 JOYEUX ANNIVERSAIRE TU T'OCCUPES TOUJOURS DE TA MÈRE ? 25 00:04:01,242 --> 00:04:02,994 NON, ELLE VA MIEUX, MERCI 26 00:04:06,580 --> 00:04:08,624 TU RENTRES À NEW YORK ? 27 00:04:10,751 --> 00:04:16,007 POURQUOI ? ICI, JE PEUX ÉCHOUER SANS PAYER DE LOYER 28 00:04:22,888 --> 00:04:24,890 Bonjour. Je peux vous aider ? 29 00:04:25,599 --> 00:04:26,475 Perdu. 30 00:04:27,685 --> 00:04:28,602 Pardon ? 31 00:04:31,480 --> 00:04:32,481 Téléphone. 32 00:04:33,649 --> 00:04:34,483 Il est tombé. 33 00:04:35,651 --> 00:04:39,447 Il est tombé dans… Dans… Merde. 34 00:04:39,530 --> 00:04:40,448 Vous l'avez perdu ? 35 00:04:40,531 --> 00:04:42,533 Oui. Il est tombé… Il… 36 00:04:43,617 --> 00:04:44,910 Il est tombé… 37 00:04:47,496 --> 00:04:49,540 Putain. Fait chier ! 38 00:04:49,623 --> 00:04:51,083 Tout va bien, ça va. 39 00:04:52,793 --> 00:04:56,047 Il y a un mois, sergent, vous ne trouviez pas le mot. 40 00:04:56,130 --> 00:04:57,506 On avance. 41 00:04:59,675 --> 00:05:01,135 Je sais que c'est dur. 42 00:05:01,218 --> 00:05:03,471 Vous voulez être comme avant. 43 00:05:03,554 --> 00:05:04,680 Bon, respirez. 44 00:05:06,599 --> 00:05:07,433 Allez. 45 00:05:08,601 --> 00:05:09,935 Et soufflez. 46 00:05:13,439 --> 00:05:14,315 Tout va bien. 47 00:05:15,024 --> 00:05:15,858 Ça va. 48 00:05:15,941 --> 00:05:17,193 - On reprend. - Oui. 49 00:05:29,747 --> 00:05:32,416 J'AIME MON PAPA 50 00:05:33,167 --> 00:05:34,877 - Salut. - Salut, maman. 51 00:05:34,960 --> 00:05:36,379 Joyeux anniversaire ! 52 00:05:37,254 --> 00:05:38,255 Un chiffre important. 53 00:05:38,339 --> 00:05:39,715 - Trente ! - M'en parle pas. 54 00:05:42,635 --> 00:05:43,594 Le boulot ? 55 00:05:45,012 --> 00:05:46,305 La routine. 56 00:05:47,848 --> 00:05:48,933 On déjeune toujours ? 57 00:05:51,268 --> 00:05:52,103 Oui. 58 00:05:52,186 --> 00:05:54,146 Tu veux te changer ou… 59 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 Non. 60 00:06:06,534 --> 00:06:09,703 Si le boulot t'ennuie, trouves-en un qui t'intéresse. 61 00:06:09,787 --> 00:06:10,621 Maman. 62 00:06:10,704 --> 00:06:12,623 Il te faut un plan. 63 00:06:12,706 --> 00:06:15,459 Si tu veux reprendre tes études, n'attends pas. 64 00:06:15,543 --> 00:06:17,294 C'est trop tard pour septembre. 65 00:06:17,378 --> 00:06:18,921 Ça ferait plus de dettes. 66 00:06:19,004 --> 00:06:20,965 Oui, mais tu aurais un diplôme. 67 00:06:21,048 --> 00:06:21,882 Tu as fini ? 68 00:06:23,676 --> 00:06:24,802 Tu n'es pas heureuse. 69 00:06:25,386 --> 00:06:27,721 Si j'avais su que tu en profiterais… 70 00:06:27,805 --> 00:06:29,849 - Je veux juste aider. - Arrête. 71 00:06:31,725 --> 00:06:34,186 Désolée de ne pas avoir trouvé ma voie. 72 00:06:34,270 --> 00:06:36,313 On n'est pas tous comme toi. 73 00:06:36,981 --> 00:06:37,815 Andy. 74 00:06:37,898 --> 00:06:39,733 Tu as toujours su ce que tu ferais. 75 00:06:39,817 --> 00:06:42,111 Toi, tu sais comment aider les gens. 76 00:06:44,280 --> 00:06:45,614 Papa devait être un raté. 77 00:06:47,491 --> 00:06:48,617 Je tiens ça de lui. 78 00:06:49,493 --> 00:06:52,746 Jerry était brillant et drôle, il t'adorait. 79 00:06:53,330 --> 00:06:56,041 Tu dis ça, mais je ne me rappelle pas. 80 00:06:59,128 --> 00:07:00,880 J'aimerais qu'il soit là. 81 00:07:01,755 --> 00:07:04,341 Tu t'es habituée à te sentir mal. 82 00:07:05,259 --> 00:07:07,720 Comme on dit, on peut pas tomber plus bas. 83 00:07:07,803 --> 00:07:10,139 - On peut creuser. - Il y a un fond. 84 00:07:10,222 --> 00:07:11,307 Dans la terre. 85 00:07:11,932 --> 00:07:13,517 Terre qu'on peut creuser. 86 00:07:13,601 --> 00:07:15,186 Comme une tombe ? 87 00:07:18,272 --> 00:07:19,440 Tu veux en parler ? 88 00:07:19,523 --> 00:07:20,733 La torture continue. 89 00:07:20,816 --> 00:07:22,985 - En parler à un psy. - Maman. 90 00:07:23,068 --> 00:07:25,488 Je peux payer. Ce chèque, c'est pour toi. 91 00:07:25,571 --> 00:07:28,240 - Fais-toi plaisir. - Je vais bien. 92 00:07:28,324 --> 00:07:29,408 Tu es sûre ? 93 00:07:29,492 --> 00:07:31,994 Je ne peux pas manger et te rassurer. 94 00:07:32,077 --> 00:07:33,704 Je veux que tu décides. 95 00:07:33,787 --> 00:07:35,873 Ou tu veux décider pour moi ? 96 00:07:37,458 --> 00:07:40,044 Tu connais cet homme ? Il t'observe. 97 00:07:42,671 --> 00:07:44,673 Tout le monde a plus de 60 ans ici. 98 00:07:44,757 --> 00:07:46,175 Je suis pas si vieille. 99 00:07:48,552 --> 00:07:50,763 Je sais que tu ne voulais pas revenir. 100 00:07:50,846 --> 00:07:52,223 C'est ma faute. 101 00:07:53,682 --> 00:07:55,601 Maman. Tu étais malade. 102 00:07:58,312 --> 00:08:00,648 Tu pourrais rentrer. Tu voyais des gens… 103 00:08:00,731 --> 00:08:02,149 J'avais trois boulots. 104 00:08:02,233 --> 00:08:04,401 Pense à l'idée du psy. 105 00:08:04,485 --> 00:08:06,153 Tu sais déjà ce que j'ai. 106 00:08:06,237 --> 00:08:07,279 Arrête. 107 00:08:10,574 --> 00:08:11,784 Je t'aime. 108 00:08:11,867 --> 00:08:12,743 Laura ? 109 00:08:12,826 --> 00:08:15,037 Tu es magnifique et brillante. 110 00:08:15,120 --> 00:08:16,914 Et tu trouveras ta voie. 111 00:08:17,706 --> 00:08:19,375 On ne t'avait pas vue. 112 00:08:19,458 --> 00:08:21,627 Salut, Betsy. Ça va ? Ma fille, Andy. 113 00:08:21,710 --> 00:08:23,045 Ça va ? 114 00:08:23,128 --> 00:08:24,338 Voici Shelly. 115 00:08:24,421 --> 00:08:25,297 - Salut. - Salut. 116 00:08:25,381 --> 00:08:27,258 Tu as fait de vrais miracles. 117 00:08:27,341 --> 00:08:29,510 - Mon père va mieux. - C'est bien. 118 00:08:29,593 --> 00:08:31,845 J'ai même pu aider Shelly à se préparer. 119 00:08:31,929 --> 00:08:33,514 - Fac de médecine ? - Oui. 120 00:08:33,597 --> 00:08:35,599 - Félicitations. - Merci. 121 00:08:35,683 --> 00:08:37,101 Excusez-moi. 122 00:08:37,184 --> 00:08:40,062 Elle veut se spécialiser en oncologie pédiatrique. 123 00:08:40,145 --> 00:08:42,648 C'est un peu tôt, mais il faut y penser. 124 00:08:45,401 --> 00:08:47,069 C'est fantastique. 125 00:08:47,152 --> 00:08:48,279 Oui, je sais. 126 00:08:48,362 --> 00:08:49,196 Shelly ? 127 00:08:50,322 --> 00:08:52,116 - Seigneur. - Oh, mon Dieu. 128 00:08:59,748 --> 00:09:00,583 Andy, cours ! 129 00:09:03,627 --> 00:09:04,670 Couche-toi ! 130 00:09:24,898 --> 00:09:25,733 Allez. 131 00:09:41,999 --> 00:09:44,335 Pardon, je n'ai pas compris. 132 00:09:44,418 --> 00:09:46,086 Avez-vous dit "ennuis" ? 133 00:09:46,170 --> 00:09:47,421 Que puis-je pour vous ? 134 00:10:05,856 --> 00:10:06,857 Debout, la flic. 135 00:10:09,026 --> 00:10:10,361 Debout ! 136 00:10:12,446 --> 00:10:13,739 Fais ton boulot ! 137 00:10:16,116 --> 00:10:18,160 Où est ton arme, putain ? 138 00:10:29,963 --> 00:10:30,798 Elle… 139 00:10:31,882 --> 00:10:33,342 Elle n'en a pas. 140 00:10:35,219 --> 00:10:36,387 Elle n'est pas flic. 141 00:10:38,389 --> 00:10:42,851 Elle bosse pour la police, elle répond au téléphone… 142 00:10:45,104 --> 00:10:46,730 Partez, maintenant. 143 00:10:49,650 --> 00:10:51,860 Espèce de connasse ! Menteuse ! 144 00:10:51,944 --> 00:10:52,778 Attendez ! 145 00:10:54,947 --> 00:10:55,781 Tuez-moi. 146 00:11:06,959 --> 00:11:08,877 Andy, cours ! Va-t'en, Andy ! 147 00:11:08,961 --> 00:11:11,422 - Va chercher de l'aide ! - Connasse ! 148 00:11:47,624 --> 00:11:49,668 15 Baker 22… 149 00:11:51,587 --> 00:11:53,672 Maman. Tu m'entends ? 150 00:11:55,382 --> 00:11:56,633 J'ai froid. 151 00:12:00,095 --> 00:12:01,346 Il neige ? 152 00:12:03,849 --> 00:12:04,767 Non. 153 00:12:10,439 --> 00:12:11,940 Il va revenir. 154 00:12:12,900 --> 00:12:14,234 Tu es en sécurité. 155 00:12:16,069 --> 00:12:17,863 Maman ? 156 00:12:17,946 --> 00:12:19,031 Vous allez bien ? 157 00:12:20,157 --> 00:12:22,618 Femme de 52 ans, poignardée à la main gauche. 158 00:12:22,701 --> 00:12:24,036 Pertes de connaissance. 159 00:12:26,371 --> 00:12:27,206 Andy ? 160 00:12:28,832 --> 00:12:30,167 Ne leur dis rien. 161 00:12:30,918 --> 00:12:31,835 À qui ? 162 00:12:33,128 --> 00:12:34,338 À la police. 163 00:12:38,842 --> 00:12:39,676 Andy. 164 00:12:41,804 --> 00:12:43,222 - Salut. - Salut. 165 00:12:48,560 --> 00:12:49,394 Salut. 166 00:12:56,235 --> 00:12:57,402 Maman est aux urgences. 167 00:12:57,486 --> 00:12:59,029 Je l'ai vue en arrivant. 168 00:13:00,906 --> 00:13:03,200 Ils attendent la chirurgienne. 169 00:13:03,283 --> 00:13:04,576 Elle va s'en sortir ? 170 00:13:24,930 --> 00:13:26,932 Vous sentez mes doigts ? 171 00:13:28,267 --> 00:13:29,226 À peine. 172 00:13:30,811 --> 00:13:32,104 La chirurgienne arrive. 173 00:13:32,688 --> 00:13:33,522 Merci. 174 00:13:48,537 --> 00:13:50,747 Le tireur, un jeune homme blanc, est mort. 175 00:13:50,831 --> 00:13:52,499 UNE FEMME ARRÊTE LE TIREUR 176 00:13:52,583 --> 00:13:53,417 C'est vous. 177 00:13:53,500 --> 00:13:55,961 … a retourné son arme contre lui. 178 00:13:56,044 --> 00:13:59,464 D'après les habitants, il s'agirait de Laura Oliver, 179 00:13:59,548 --> 00:14:03,176 orthophoniste et habitante de Belle Isle de longue date. 180 00:14:03,260 --> 00:14:06,013 Pathologiste au centre des vétérans de Savannah, 181 00:14:06,096 --> 00:14:10,475 Oliver a été blessée dans l'attaque et conduite à l'hôpital. 182 00:14:10,559 --> 00:14:13,020 Les témoins saluent Oliver sur les réseaux, 183 00:14:13,103 --> 00:14:14,980 affirmant qu'elle a sauvé des vies. 184 00:14:15,063 --> 00:14:17,858 L'incident a choqué cette communauté tranquille, 185 00:14:17,941 --> 00:14:19,693 où la criminalité… 186 00:14:21,278 --> 00:14:22,529 Tu devrais rentrer. 187 00:14:25,282 --> 00:14:26,158 Je vais bien. 188 00:14:26,241 --> 00:14:27,868 Tu tiens à peine debout. 189 00:14:28,535 --> 00:14:30,412 Je t'appelle après l'opération. 190 00:14:30,495 --> 00:14:32,372 Maman disait n'importe quoi. 191 00:14:34,124 --> 00:14:37,252 Elle croyait qu'il neigeait, m'a dit de ne pas parler… 192 00:14:38,003 --> 00:14:39,212 Elle t'a dit quoi ? 193 00:14:39,296 --> 00:14:40,130 Andrea Oliver ? 194 00:14:41,131 --> 00:14:42,633 Inspectrice Wilson. 195 00:14:42,716 --> 00:14:43,884 Inspecteur Shooltz. 196 00:14:43,967 --> 00:14:45,093 Police de Savannah. 197 00:14:45,177 --> 00:14:47,638 Nous secondons Belle Isle dans l'enquête. 198 00:14:47,721 --> 00:14:49,431 Pouvons-nous discuter ? 199 00:14:49,514 --> 00:14:50,599 Vous tombez mal. 200 00:14:50,682 --> 00:14:51,683 Et vous êtes ? 201 00:14:52,809 --> 00:14:54,978 Le beau-père d'Andy, Gordon Oliver. 202 00:14:55,062 --> 00:14:56,688 Comment va votre femme ? 203 00:14:56,772 --> 00:14:58,690 Ex-femme. Elle s'accroche, merci. 204 00:14:58,774 --> 00:15:00,984 Mme Oliver, racontez-nous. 205 00:15:01,068 --> 00:15:02,527 Que s'est-il passé ? 206 00:15:05,948 --> 00:15:06,865 Tout va bien ? 207 00:15:06,949 --> 00:15:08,992 Elle n'a pas dormi de la nuit. 208 00:15:09,076 --> 00:15:12,245 - Et maintenant, ça. Elle… - Je comprends. 209 00:15:12,329 --> 00:15:14,706 Je vous donne les infos que nous avons 210 00:15:14,790 --> 00:15:16,625 et je vous laisse compléter. 211 00:15:17,542 --> 00:15:18,710 On s'assied ? 212 00:15:31,014 --> 00:15:32,766 Vous avez reconnu le tireur ? 213 00:15:34,726 --> 00:15:35,560 Non. 214 00:15:36,478 --> 00:15:40,565 Il s'appelait Jonah Helsinger. Il avait 25 ans. 215 00:15:40,649 --> 00:15:43,402 La femme qu'il a abattue, Shelly Bernard, 216 00:15:43,485 --> 00:15:46,571 l'aurait quitté récemment. Il ne l'a pas supporté. 217 00:15:47,114 --> 00:15:47,948 Seigneur. 218 00:15:48,031 --> 00:15:53,078 D'après les témoins, Helsinger voulait que vous l'abattiez. 219 00:15:54,121 --> 00:15:57,874 Il a vu votre uniforme et voulait qu'un policier l'abatte. 220 00:15:57,958 --> 00:16:00,168 Mais comme vous n'étiez pas armée… 221 00:16:02,921 --> 00:16:05,507 Votre mère a eu beaucoup de cran. 222 00:16:06,258 --> 00:16:08,385 Elle était dans l'armée ? 223 00:16:11,346 --> 00:16:13,557 Vous avez vu la vidéo ? 224 00:16:15,392 --> 00:16:19,813 Quelqu'un a préféré filmer que prévenir les secours. 225 00:16:21,857 --> 00:16:24,651 - Andy, cours ! Va-t'en, Andy ! - Connasse ! 226 00:16:25,819 --> 00:16:28,447 Qu'a dit votre mère en utilisant le couteau ? 227 00:16:29,489 --> 00:16:30,365 Andy ? 228 00:16:31,992 --> 00:16:34,745 Maman ! Ça va ? Ça a pris des heures. 229 00:16:34,828 --> 00:16:36,371 - Salut, trésor. - Salut. 230 00:16:38,165 --> 00:16:40,417 Mme Oliver, je suis l'inspectrice Wilson… 231 00:16:40,500 --> 00:16:41,835 Je ne peux pas… 232 00:16:41,918 --> 00:16:43,253 Dix minutes, c'est tout. 233 00:16:43,336 --> 00:16:45,047 Non, je suis épuisée. 234 00:16:45,130 --> 00:16:48,050 Mon bureau vous appellera pour prendre rendez-vous. 235 00:16:50,218 --> 00:16:51,136 D'accord. 236 00:16:53,263 --> 00:16:54,514 - Bon courage. - Oui. 237 00:16:58,143 --> 00:16:59,770 Allons dans ta chambre. 238 00:16:59,853 --> 00:17:00,854 Je veux rentrer. 239 00:17:02,064 --> 00:17:02,898 Laura ? 240 00:17:03,857 --> 00:17:06,860 - Tu viens d'être opérée. - Je hais les hôpitaux. 241 00:17:06,943 --> 00:17:08,695 Papa, elle veut rentrer. 242 00:17:08,779 --> 00:17:09,613 Très bien. 243 00:17:10,572 --> 00:17:13,950 On sort par derrière ? Y a plein de journalistes à l'entrée. 244 00:17:14,034 --> 00:17:14,910 D'accord. 245 00:17:21,374 --> 00:17:22,751 Tu leur as dit quoi ? 246 00:17:23,794 --> 00:17:26,588 Rien. Ils voulaient savoir ce qui s'est passé. 247 00:17:28,090 --> 00:17:29,800 On parle trop de moi. 248 00:17:29,883 --> 00:17:31,510 Oui, on va s'en aller. 249 00:17:31,593 --> 00:17:33,428 Non. Pas cette fois. 250 00:17:33,512 --> 00:17:35,347 Tu ne peux pas t'occuper de moi. 251 00:17:36,264 --> 00:17:37,390 On va se débrouiller. 252 00:17:37,474 --> 00:17:39,101 Tu n'aurais pas dû revenir. 253 00:17:39,184 --> 00:17:40,435 Maman, tout va bien. 254 00:17:41,478 --> 00:17:43,897 Dwayne ? Je peux avoir mes affaires ? 255 00:17:43,980 --> 00:17:44,815 Oui. 256 00:17:46,650 --> 00:17:48,902 Rejoins Gordon. J'arrive. 257 00:17:52,239 --> 00:17:54,366 Andy, vas-y, s'il te plaît. 258 00:17:56,368 --> 00:17:57,202 D'accord. 259 00:18:06,503 --> 00:18:08,130 - C'est fou ! - Incroyable. 260 00:18:08,213 --> 00:18:10,465 - Ouais. - C'est dingue. 261 00:18:11,049 --> 00:18:12,425 Je le crois pas. 262 00:18:12,509 --> 00:18:14,970 Pas étonnant que ça fasse le buzz. 263 00:18:15,053 --> 00:18:17,973 En voyant cette femme, on… 264 00:18:40,537 --> 00:18:41,371 Merci, Dwayne. 265 00:18:41,997 --> 00:18:43,748 Voilà. C'est bon. 266 00:18:44,916 --> 00:18:45,750 Merci. 267 00:18:50,714 --> 00:18:52,299 Tu as des médicaments ? 268 00:18:52,924 --> 00:18:54,342 Va dormir chez Gordon. 269 00:18:56,052 --> 00:18:57,053 Quoi ? 270 00:18:57,137 --> 00:18:58,513 Au moins ce soir. 271 00:18:59,514 --> 00:19:00,974 Je ne te laisse pas seule. 272 00:19:02,017 --> 00:19:04,227 Ça fait trop longtemps que ça dure. 273 00:19:04,311 --> 00:19:05,228 Quoi ? 274 00:19:08,982 --> 00:19:10,233 Tu dois partir. 275 00:19:11,776 --> 00:19:13,653 Tu exagères, là. 276 00:19:13,737 --> 00:19:16,156 Non, écoute-moi. Je ne plaisante pas. 277 00:19:17,991 --> 00:19:19,910 On peut en reparler plus tard ? 278 00:19:19,993 --> 00:19:21,620 Non, tu dois vivre ta vie, 279 00:19:21,703 --> 00:19:23,205 - une vie. - Je sais. 280 00:19:23,288 --> 00:19:25,665 Et je veux que tu partes ce soir. 281 00:19:25,749 --> 00:19:27,876 Désolée, mais c'est bizarre. 282 00:19:27,959 --> 00:19:29,628 Je m'en fiche. 283 00:19:33,215 --> 00:19:34,424 Pourquoi tu fais ça ? 284 00:19:35,300 --> 00:19:36,968 - Parce que… - Parce que tu… 285 00:19:38,470 --> 00:19:39,846 - Quoi ? - Tu es adulte ! 286 00:19:40,555 --> 00:19:42,349 Alors, comporte-toi en adulte. 287 00:20:35,819 --> 00:20:37,904 - Ça va là ? - Oui. 288 00:20:40,156 --> 00:20:41,491 Elle sera bientôt là. 289 00:20:41,574 --> 00:20:43,576 On a les images de sa sortie. 290 00:20:57,299 --> 00:20:59,301 On en sait peu sur Laura Oliver, 291 00:20:59,384 --> 00:21:02,053 l'habitante de Géorgie dont l'héroïsme a empêché 292 00:21:02,137 --> 00:21:04,347 qu'il y ait plus de victimes. 293 00:21:04,889 --> 00:21:07,434 D'après ses voisins, c'est une soignante dévouée 294 00:21:07,517 --> 00:21:10,645 qui travaille depuis longtemps au centre des vétérans 295 00:21:10,729 --> 00:21:12,772 et avec des associations. 296 00:21:12,856 --> 00:21:16,568 La vidéo de sa confrontation avec le tireur 297 00:21:16,651 --> 00:21:19,237 a déjà 500 000 vues. 298 00:21:19,321 --> 00:21:22,324 Oliver, qui se remet de ses blessures de l'attaque, 299 00:21:22,407 --> 00:21:24,743 n'a pas souhaité faire de déclaration. 300 00:21:25,410 --> 00:21:26,911 La tuerie de Belle Isle… 301 00:21:54,230 --> 00:21:55,565 Tu as vu les infos ? 302 00:21:57,067 --> 00:21:58,443 On a un problème. 303 00:22:00,153 --> 00:22:00,987 C'est elle. 304 00:22:26,554 --> 00:22:27,430 Attention. 305 00:22:27,514 --> 00:22:28,848 Je vais faire du thé. 306 00:22:28,932 --> 00:22:29,974 Fais tes valises. 307 00:22:59,254 --> 00:23:01,423 Espèce de connasse ! Menteuse ! 308 00:23:43,047 --> 00:23:44,048 Voilà. 309 00:23:54,058 --> 00:23:55,310 Il te faut autre chose ? 310 00:23:55,393 --> 00:23:56,311 Non. Mais… 311 00:23:57,729 --> 00:23:59,063 emmène Andy. 312 00:23:59,856 --> 00:24:02,400 Laura, c'était une journée de merde. 313 00:24:03,067 --> 00:24:03,902 Je sais. 314 00:24:05,403 --> 00:24:07,530 C'est déjà assez dur pour ta fille. 315 00:24:09,282 --> 00:24:11,034 J'essaie de l'aider. 316 00:24:15,622 --> 00:24:17,540 Tu es sûre de bien t'y prendre ? 317 00:24:24,005 --> 00:24:26,090 Je savais qu'il allait faire un truc. 318 00:24:29,719 --> 00:24:31,346 Je l'ai vu dans ses yeux. 319 00:24:35,600 --> 00:24:38,061 Mais Betsy n'arrêtait pas de parler. 320 00:24:43,274 --> 00:24:44,192 Tu l'as arrêté. 321 00:24:50,240 --> 00:24:52,116 Peu importe, c'est trop tard. 322 00:24:56,079 --> 00:24:56,913 Écoute. 323 00:25:00,542 --> 00:25:01,459 Appelle-les. 324 00:25:21,145 --> 00:25:21,980 Bonne nuit. 325 00:25:22,605 --> 00:25:23,606 Repose-toi. 326 00:25:41,666 --> 00:25:44,043 LES PAUVRES. ÇA N'AURAIT PAS DÛ ARRIVER. 327 00:25:44,127 --> 00:25:46,879 SOUTIEN AUX FORCES DE L'ORDRE ! OUF, ELLE VA BIEN 328 00:25:50,341 --> 00:25:52,969 CETTE MÈRE A DES COUILLES, MAIS PAS SA FILLE 329 00:25:53,052 --> 00:25:55,888 ELLE ASSURE GRAVE ! ELLE A ÉCRASÉ CET INCEL 330 00:25:58,516 --> 00:26:00,643 LES FILLES DEVRAIENT PAS ÊTRE FLICS 331 00:26:00,727 --> 00:26:04,230 ELLES SAVENT PAS GÉRER FACE AU DANGER 332 00:26:17,577 --> 00:26:18,578 Tu dois manger. 333 00:26:19,662 --> 00:26:21,039 J'ai pas besoin d'aide. 334 00:26:21,122 --> 00:26:23,082 Allez, je veux pas boire seul. 335 00:26:27,295 --> 00:26:28,630 Tu as un verre ? 336 00:26:30,506 --> 00:26:31,341 Oui. 337 00:26:39,140 --> 00:26:40,016 Comment va maman ? 338 00:26:40,642 --> 00:26:41,726 Elle va dormir. 339 00:26:43,478 --> 00:26:44,729 À ton anniversaire. 340 00:26:47,440 --> 00:26:49,484 On fêtera ça un autre jour. 341 00:26:54,072 --> 00:26:55,156 Trente ans, c'est nul. 342 00:27:16,969 --> 00:27:18,346 Je n'ai rien fait. 343 00:27:20,515 --> 00:27:21,432 Au restaurant. 344 00:27:25,269 --> 00:27:27,438 Tu as survécu. C'est ce qui compte. 345 00:27:33,569 --> 00:27:35,697 Ils disent que je devrais voir un psy. 346 00:27:36,656 --> 00:27:38,574 Maman le pensait déjà avant. 347 00:27:45,206 --> 00:27:47,083 J'ai vu ce qu'elle a fait, mais… 348 00:27:50,336 --> 00:27:51,754 Ça semble irréel. 349 00:27:55,758 --> 00:27:56,718 Elle est tellement… 350 00:27:58,803 --> 00:27:59,637 Détachée. 351 00:28:01,681 --> 00:28:04,475 Elle a peur, Andy. Elle a failli te perdre. 352 00:28:06,394 --> 00:28:08,229 Tu comptes plus que tout. 353 00:28:09,063 --> 00:28:10,648 Et elle me vire ? 354 00:28:10,732 --> 00:28:15,027 Tu connais ta mère. Elle se renferme. 355 00:28:17,864 --> 00:28:18,990 Elle a besoin de temps. 356 00:28:19,699 --> 00:28:21,117 Oui. Loin de moi. 357 00:28:40,011 --> 00:28:42,388 Passe la nuit chez moi, 358 00:28:42,472 --> 00:28:44,724 et demain, on avisera. 359 00:28:45,808 --> 00:28:47,602 Je dois prendre mes affaires. 360 00:28:47,685 --> 00:28:48,895 Je repasserai. 361 00:28:49,562 --> 00:28:51,022 J'ai mon vélo, c'est bon. 362 00:28:54,317 --> 00:28:55,902 Joyeux anniversaire. 363 00:28:58,488 --> 00:29:00,031 Mange. 364 00:29:05,995 --> 00:29:07,789 La tempête approche. 365 00:29:16,422 --> 00:29:17,632 J'ai froid. 366 00:29:19,801 --> 00:29:21,135 Il neige ? 367 00:29:50,790 --> 00:29:52,834 J'AI ESSAYÉ DE T'APPELER 368 00:29:52,917 --> 00:29:54,669 CINQ MINUTES 369 00:29:54,752 --> 00:29:57,797 ME SUIS ENDORMIE. ÇA VA. NE M'ATTENDS PAS. 370 00:31:21,005 --> 00:31:21,839 Merde. 371 00:32:58,894 --> 00:32:59,854 Qui êtes-vous ? 372 00:33:00,896 --> 00:33:02,523 Peu importe… 373 00:33:02,606 --> 00:33:04,066 Vous voulez quoi ? 374 00:33:10,072 --> 00:33:11,866 Il n'y a rien à dire. 375 00:33:15,953 --> 00:33:17,538 Il ne veut pas ton argent. 376 00:33:21,459 --> 00:33:23,878 - Paula avait raison. - Paula Kunde… 377 00:33:23,961 --> 00:33:24,962 La ferme. 378 00:33:32,011 --> 00:33:33,387 Non, pitié ! 379 00:33:33,471 --> 00:33:34,889 Pitié ! 380 00:33:34,972 --> 00:33:35,931 HOMME ARMÉ… 381 00:34:07,421 --> 00:34:10,299 Andy ! 382 00:34:22,144 --> 00:34:23,145 Lève-toi. 383 00:34:23,729 --> 00:34:25,022 Tout va bien. 384 00:34:26,107 --> 00:34:27,149 Andy. 385 00:34:28,442 --> 00:34:29,527 Ça va. 386 00:34:29,610 --> 00:34:30,444 Andy. 387 00:34:33,823 --> 00:34:35,699 Tout… Tout va bien. 388 00:34:36,283 --> 00:34:37,118 La police. 389 00:34:37,743 --> 00:34:38,911 - Pourquoi… - Quoi ? 390 00:34:40,788 --> 00:34:42,748 Tu as appelé les secours ? 391 00:34:48,254 --> 00:34:50,214 Bon. Tu peux m'aider ? 392 00:34:50,297 --> 00:34:51,173 Tu peux… 393 00:34:51,257 --> 00:34:54,468 Les ciseaux… Là. Tu peux… 394 00:34:54,552 --> 00:34:56,971 Tu les vois ? Ils sont juste là. 395 00:34:57,513 --> 00:34:59,974 C'est bien. Viens, coupe ça. 396 00:35:04,311 --> 00:35:05,146 Merci. 397 00:35:05,229 --> 00:35:08,023 Maintenant, fouille ses poches. 398 00:35:08,107 --> 00:35:09,316 Tu peux le faire ? 399 00:35:09,400 --> 00:35:11,318 Tu peux fouiller ses poches ? 400 00:35:13,404 --> 00:35:16,365 Andy. Andrea, on n'a pas le temps. Tu peux le faire. 401 00:35:16,448 --> 00:35:17,783 Fouille ses poches. 402 00:35:17,867 --> 00:35:19,785 Merde, où il est ? 403 00:35:24,165 --> 00:35:24,999 C'est bon. 404 00:35:26,625 --> 00:35:27,668 Allez, trésor. 405 00:35:28,460 --> 00:35:29,378 Donne-le-moi. 406 00:35:30,963 --> 00:35:32,673 Sa voiture doit pas être loin. 407 00:35:32,756 --> 00:35:33,966 Trouve-la 408 00:35:34,049 --> 00:35:35,926 - et va jusqu'à Carrollton. - Quoi ? 409 00:35:36,010 --> 00:35:38,345 Il y a de l'argent, un téléphone, une clé. 410 00:35:38,429 --> 00:35:41,265 À Carrollton, il y a un garde-meubles. 411 00:35:41,348 --> 00:35:42,933 Trouve le box 320. 412 00:35:43,017 --> 00:35:45,227 - Je ne comprends pas. - 320. Compris ? 413 00:35:45,311 --> 00:35:46,812 - Mais pourquoi… - Répète ! 414 00:35:46,896 --> 00:35:48,606 - Le 320. - C'est bien, 320. 415 00:35:48,689 --> 00:35:51,901 Là-bas, il y a une voiture. D'accord ? 416 00:35:51,984 --> 00:35:55,321 Prends-la et va vers le nord, jusque dans le Maine. 417 00:35:55,404 --> 00:35:57,698 Trouve un motel à Camden et restes-y. 418 00:35:57,781 --> 00:35:58,991 Je veux appeler Gordon. 419 00:35:59,074 --> 00:36:00,534 - Ton téléphone ? - Au garage. 420 00:36:00,618 --> 00:36:02,119 - Laisse-le. - Pourquoi ? 421 00:36:02,203 --> 00:36:04,205 Ne parle ni à Gordon ni à personne. 422 00:36:04,288 --> 00:36:06,415 Pas d'appels ni de textos. Rien. 423 00:36:06,498 --> 00:36:07,791 N'utilise pas le GPS. 424 00:36:07,875 --> 00:36:11,712 Et ne dis à personne où tu es jusqu'à ce que je t'appelle. 425 00:36:11,795 --> 00:36:13,631 Pourquoi il en avait après toi ? 426 00:36:13,714 --> 00:36:16,342 - Je t'expliquerai. - Je ne peux pas partir. 427 00:36:16,425 --> 00:36:19,303 Si ! Va à Carrollton, puis dans le Maine. 428 00:36:19,386 --> 00:36:20,804 Et la police ? 429 00:36:20,888 --> 00:36:22,473 Tu ne peux pas rester là ! 430 00:36:25,434 --> 00:36:28,062 Je t'appelle quand il n'y a plus de danger. 431 00:36:28,145 --> 00:36:31,315 Si tu entends ma voix, tu peux rentrer. D'accord ? 432 00:36:31,398 --> 00:36:32,608 Je ne te laisse pas ici. 433 00:36:33,192 --> 00:36:34,151 Andrea Louise. 434 00:36:34,235 --> 00:36:37,404 Je t'aime plus que tout, fais-moi confiance. D'accord ? 435 00:36:37,488 --> 00:36:38,697 Tu dois partir. 436 00:36:38,781 --> 00:36:39,823 Tu dois partir. 437 00:37:04,348 --> 00:37:05,182 Merde. 438 00:39:07,221 --> 00:39:10,140 BIENVENUE À BELLE ISLE 439 00:41:54,012 --> 00:41:59,017 Sous-titres : Angélique Dutt